﻿1
00:00:05,650 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


6
00:00:36,980 --> 00:00:38,340
.من گشنمه

7
00:00:38,423 --> 00:00:40,800
.یک بانو هیچوقت شکایت نمی‌کنه

8
00:00:40,884 --> 00:00:42,677
.ما نمی‌تونیم لباس‌هارو بخوریم

9
00:00:43,970 --> 00:00:46,723
.اگه فقط دوک نون می‌فرستاد

10
00:00:46,806 --> 00:00:48,558
.فکرمی‌کنم می‌خواد با شما ازدواج کنه

11
00:00:48,642 --> 00:00:50,268
.من ترجیح میدم با تو ازدواج کنم

12
00:00:50,352 --> 00:00:51,937
.اون یک دوکه

13
00:00:52,020 --> 00:00:55,690
.و تو عزیزم،یک یتیم هستی که به سرعت داری پیرمیشی

14
00:00:55,774 --> 00:00:57,442
!آه،ماری

15
00:00:57,526 --> 00:01:00,278
.خب،من نجات پیدا نمی‌کنم
توی خطرنیستم

16
00:01:00,362 --> 00:01:02,739
.ما هیچ پولی نداریم
نه حتی یه لوبیا

17
00:01:02,822 --> 00:01:04,824
.... کل زندگی تو،کشورمون توی جنگ بوده

18
00:01:04,908 --> 00:01:06,243
...و همه باید توی جنگ

19
00:01:07,702 --> 00:01:10,080
.من از دوک دِگیش خوشم نمیاد

20
00:01:10,163 --> 00:01:11,373
.لباسی که فرستاده رو بپوش

21
00:01:11,456 --> 00:01:15,085
.نه،قرمز عامیانست و بوی بد هرزگی میده

22
00:01:15,168 --> 00:01:16,253
کفش‌هام رو ندیدی؟

23
00:01:16,336 --> 00:01:17,921
.اگه عاشقش نیستی...یا حتی دوسش نداری

24
00:01:18,004 --> 00:01:20,757
چرا دعوتش به تئاتر رو قبول کردی؟

25
00:01:20,840 --> 00:01:24,803
چون ما نمی‌تونیم پول بلیط‌هارو بدیم و من می‌خوام اجرا رو ببینم

26
00:01:27,013 --> 00:01:28,723
.اون اینجاست

27
00:01:29,307 --> 00:01:31,184
.رسیده

28
00:01:31,268 --> 00:01:32,978
اون رسیده
حالا،بی‌ادب نباش

29
00:01:33,061 --> 00:01:34,312
.من بی‌ادب نیستم

30
00:01:34,396 --> 00:01:37,315
من به شدت غیرصمیمی و به صورت خیلی شیکی دیرمی‌کنم

31
00:01:37,399 --> 00:01:38,483
کفش‌هام کجان؟

32
00:01:38,567 --> 00:01:40,485
.اگه عصبانیش کنی،مارو نابود می‌کنه

33
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
.با دوک ازدواج کن و ثروتمند شو

34
00:01:42,487 --> 00:01:44,322
.یه ازدواج هوشمندانه تنها انتخاب توئه

35
00:01:44,406 --> 00:01:46,283
.من قصد ازدواج با هیچکسو ندارم

36
00:01:46,366 --> 00:01:48,952
.باورکن،ترشیدگی افسردگی میاره

37
00:01:49,035 --> 00:01:51,496
و عشق،اون برات بی‌معنیه؟

38
00:01:51,580 --> 00:01:56,001
.شاید برای یکی دوسال بوی گل رُز بده اما عشق دووم نمیاره

39
00:01:56,084 --> 00:02:00,380
.چیزی که دووم میاره سازش و فداکاریه

40
00:02:01,214 --> 00:02:02,340
.بچه‌ها عشق لازم دارن

41
00:02:02,424 --> 00:02:03,758
.بزرگا پول

42
00:02:08,513 --> 00:02:09,514
.سلام،ژاکوییس

43
00:02:09,598 --> 00:02:11,099
.ماری. ماری

44
00:02:11,182 --> 00:02:12,601
.به خانم بگید که دوماه اجارش عقب افتاده

45
00:02:12,684 --> 00:02:13,977
به زودی میاد،قول میدم

46
00:02:14,060 --> 00:02:15,437
!دوماهه

47
00:02:16,938 --> 00:02:18,523
!ماری

48
00:02:22,235 --> 00:02:23,445
.کاملاً دلربا شدی

49
00:02:23,528 --> 00:02:26,239
.من فقط خیلی دلم می‌خواست توی ابریشم قرمز ببینمت

50
00:02:26,323 --> 00:02:28,200
.من نتونستم اونو بپوشم -
اوه؟ -

51
00:02:28,283 --> 00:02:30,368
.من کفش برای ست کردن نداشتم. متاسفم

52
00:02:30,452 --> 00:02:33,330
.اوه،من مشکل بی‌کفشی تورو برطرف می‌کنم

53
00:02:33,413 --> 00:02:36,625
.شاید دوک خوب باید لباس رو برای شما می‌فرستاد،والورت

54
00:02:36,708 --> 00:02:38,710
.اوه،نه،من امتحانش کردم

55
00:02:38,793 --> 00:02:40,795
.از سینه خیلی شل بود

56
00:02:42,255 --> 00:02:44,716
.حداقل تو بیش‌تر از یه جفت کفش داری

57
00:02:44,799 --> 00:02:47,886
<i>چه حسی داره که</i>

58
00:02:47,969 --> 00:02:50,972
<i>آروم زیرنورخورشید برقصی</i>

59
00:02:51,056 --> 00:02:54,976
<i>با کسی که عاشقشی؟</i>

60
00:02:56,561 --> 00:02:59,814
<i>کسی که تورو ببینه</i>

61
00:02:59,898 --> 00:03:02,817
<i>و هیچوقت تورو </i>

62
00:03:02,901 --> 00:03:08,657
<i>تنها نذاره
درهرشرایطی</i>

63
00:03:08,740 --> 00:03:11,493
<i>من یه چیزی می‌خوام که براش بمیرم</i>

64
00:03:11,576 --> 00:03:14,746
<i>شعربنویسم و براش گریه کنم</i>

65
00:03:14,829 --> 00:03:18,667
<i>و خجالت نمی‌کشم</i>

66
00:03:20,835 --> 00:03:23,505
<i>من حیوون هیچکس نیستم</i>

67
00:03:23,588 --> 00:03:27,133
<i>زن هیچکس
خانم هیچکس</i>

68
00:03:28,176 --> 00:03:30,679
<i>و اون بازی رو بازی نمی‌کنم</i>

69
00:03:30,762 --> 00:03:36,601
<i>من هرچیزی رو میدم تا یکی بگه</i>

70
00:03:36,685 --> 00:03:40,146
<i>که بدون من نمی‌تونه زندگی کنه</i>

71
00:03:40,230 --> 00:03:42,482
<i>و اونا تاابد کنارم هستن</i>

72
00:03:42,566 --> 00:03:48,613
<i>من هرچیزی رو میدم تا یکی بگه که</i>

73
00:03:48,697 --> 00:03:52,450
<i>مهم نیست اوضاع چقدر بد بشه</i>

74
00:03:52,534 --> 00:03:56,705
<i>از من رو برنمی‌گردونن</i>

75
00:03:58,707 --> 00:04:01,167
<i>شما چیکارمی‌کنید</i>

76
00:04:01,251 --> 00:04:04,296
<i>وقتی همیشه منتظری که</i>

77
00:04:04,379 --> 00:04:07,883
<i>عشق رو دراولین نگاه پیدا کنی؟</i>

78
00:04:10,719 --> 00:04:13,722
<i>اگه من ساده هستم</i>

79
00:04:13,805 --> 00:04:17,434
<i>چرا همه شعرها می‌گن</i>

80
00:04:18,268 --> 00:04:20,687
<i>ممکنه پیدا کنم؟</i>

81
00:04:22,731 --> 00:04:25,442
<i>من آهنگ‌هایی شنیدم که می‌گن</i>

82
00:04:25,525 --> 00:04:28,528
<i>عشق هرچیزی رو فتح می‌کنه</i>

83
00:04:28,612 --> 00:04:31,698
<i>هرچیزی رو که بگی</i>

84
00:04:34,534 --> 00:04:37,287
<i>اون درست جلوی توئه</i>

85
00:04:37,370 --> 00:04:40,498
<i>هرجایی که هستی</i>

86
00:04:40,582 --> 00:04:43,376
<i>تو فقط باید بدستش بیاری
بدستش بیاری</i>

87
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
اون کیه؟

88
00:05:01,660 --> 00:05:02,860
دوک‌دِگیش

89
00:05:02,920 --> 00:05:04,160
.دومین فرد زیردست شاه

90
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
.نه،بانو

91
00:05:05,660 --> 00:05:06,820
.اوه،راکسن

92
00:05:07,900 --> 00:05:10,400
.خیلی بالاتر از جایگاه توئه،دوست من

93
00:05:14,400 --> 00:05:16,840
اوه،چه روبان‌هایی،دوک‌دِگیش

94
00:05:16,880 --> 00:05:19,020
حالتشون فوق‌العادست
و بردیگی‌هاش

95
00:05:19,240 --> 00:05:20,950
پوست گوزن و سگ‌آبی،خانم‌ها

96
00:05:21,039 --> 00:05:22,374
گوزن و سگ‌آبی

97
00:05:25,794 --> 00:05:26,878
آره،ممنون

98
00:05:26,962 --> 00:05:27,963
همونجا وایسید،قربان

99
00:05:30,674 --> 00:05:31,675
بفرمایید،قربان

100
00:05:41,268 --> 00:05:42,310
.قربان ...

101
00:05:48,775 --> 00:05:50,902
... سریع باش،فریبنده باش

102
00:05:50,986 --> 00:05:53,154
.از زنان و مردان بدون شمشیر بگیر

103
00:05:53,238 --> 00:05:54,239
و بچه‌ها؟

104
00:05:55,657 --> 00:05:57,826
.یک بچه با کیف پر یه آدم بالغه

105
00:05:57,909 --> 00:06:01,538
<i>من هرچیزی رو میدم تا یکی فقط بگه</i>

106
00:06:01,621 --> 00:06:03,456
<i>یکی بگه که</i>

107
00:06:03,540 --> 00:06:07,002
<i>نمی‌تونه بدون من زندگی کنه</i>

108
00:06:07,085 --> 00:06:09,546
<i>و اونا تاابد کنارمون هستن</i>

109
00:06:09,629 --> 00:06:15,385
<i>من هرچیزی رو میدم تا یکی فقط به من بگه</i>

110
00:06:15,468 --> 00:06:19,180
<i>که مهم نیست چقدراوضاع بد بشه</i>

111
00:06:19,264 --> 00:06:22,893
<i>اونا از من روبرنمی‌گردونن</i>

112
00:06:25,187 --> 00:06:30,775
<i>اگه عشق باشه،من حسش می‌کنم وبهش خیره میشم</i>

113
00:06:30,859 --> 00:06:34,196
<i>دراولین نگاه آزاد می‌شم</i>

114
00:06:34,279 --> 00:06:37,407
<i>روی ابرا قدم میزنم</i>

115
00:06:37,490 --> 00:06:42,204
<i>اگه عشق باشه
جرات نمی‌کنم فرارکنم</i>

116
00:06:43,038 --> 00:06:46,708
<i>غرورم رو قورت میدم</i>

117
00:06:47,375 --> 00:06:49,669
<i>و می‌پرسم</i>

118
00:06:51,379 --> 00:06:55,217
<i>تو بمون</i>

119
00:07:15,237 --> 00:07:16,238
!دزد

120
00:07:18,490 --> 00:07:19,491
!هی

121
00:07:20,075 --> 00:07:21,451
!اون پسر رو متوقف کنید

122
00:07:21,535 --> 00:07:23,912
هی!جلوشو بگیرید

123
00:07:28,875 --> 00:07:29,960
!اجرا!اجرا!اجرا

124
00:07:30,043 --> 00:07:31,086
!اجرا!اجرا!اجرا
اجرا!اجرا

125
00:07:31,169 --> 00:07:32,754
اجرا!اجرا!اجرا

126
00:07:38,343 --> 00:07:39,636
تاحالا سیرانو رو دیدی؟

127
00:07:39,719 --> 00:07:41,137
.هنوز نه

128
00:07:45,976 --> 00:07:48,520
یه پرتقال می‌خواید؟
آره؟

129
00:07:56,820 --> 00:08:00,115
اجرا!اجرا!اجرا

130
00:08:00,198 --> 00:08:01,283
.تئاتر

131
00:08:01,366 --> 00:08:03,827
تنفسش کن،پسرم
به معنای واقعی

132
00:08:03,910 --> 00:08:05,537
می‌تونی حسش کنی؟ آره؟

133
00:08:05,620 --> 00:08:08,206
...امشب تو قراره مانتفلوری باشکوه

134
00:08:08,290 --> 00:08:10,709
.بزرگ‌ترین بازیگر نسل خودش رو ببینی

135
00:08:59,507 --> 00:09:00,800
.مانتفلوری

136
00:09:01,134 --> 00:09:02,135
اون؟

137
00:09:07,432 --> 00:09:08,975
!مانتفلوری

138
00:09:09,059 --> 00:09:11,269
براوو!براووو

139
00:09:15,649 --> 00:09:21,821
... خوشحال اون  فردیه که از دادگاه و جامعه دوره

140
00:09:21,905 --> 00:09:25,158
... درانزوا نشسته

141
00:09:25,825 --> 00:09:27,452
.درحال گریختن

142
00:09:27,536 --> 00:09:28,828
...و کسی که

143
00:09:28,912 --> 00:09:32,916
...وقتی بادنرم با آرامش

144
00:09:32,999 --> 00:09:35,544
مانتفلوری،اینجا چیکارمی‌کنی؟

145
00:09:35,627 --> 00:09:36,711
سیرانو؟

146
00:09:36,795 --> 00:09:38,004
سیرانو؟ آره

147
00:09:38,088 --> 00:09:40,006
...بعد از اجرای هفته قبلت

148
00:09:40,090 --> 00:09:43,552
.یه نامه برای بازنشستگی تو فرستادم

149
00:09:43,635 --> 00:09:45,804
.سیرانو

150
00:09:45,887 --> 00:09:49,391
...خوشحال کسیه که از جامعه و دادگاه دوره

151
00:09:49,474 --> 00:09:51,560
نامه منو دریافت کردی؟

152
00:09:51,643 --> 00:09:55,105
.آره،نامت رو دریافت کردم و سوزوندمش

153
00:09:55,188 --> 00:09:57,816
.من یک بازیگر حرفه‌ای هستم

154
00:09:57,899 --> 00:09:59,150
!آره،هستی
براوو

155
00:09:59,234 --> 00:10:00,944
.من یه عالمه جایزه گرفتم

156
00:10:01,027 --> 00:10:02,195
.درسته

157
00:10:02,279 --> 00:10:04,865
.من در دربار برای خود شاه اجرا کردم

158
00:10:04,948 --> 00:10:05,949
.البته که اینکارو کردی
!آره

159
00:10:06,032 --> 00:10:07,742
.آره

160
00:10:07,826 --> 00:10:12,038
من با موفقیت برای بیش‌از سه دهه مردم رو سرگرم می‌کردم

161
00:10:13,582 --> 00:10:17,043
!و حالا بازیگری می‌کنم

162
00:10:17,127 --> 00:10:18,295
!بازی کن!بازی کن!بازی کن!بازی کن

163
00:10:18,378 --> 00:10:19,754
!بازی کن!بازی کن!بازی کن

164
00:10:19,838 --> 00:10:20,881
بازی کن!

165
00:10:21,673 --> 00:10:23,383
...خوشحال کسیه که

166
00:10:23,466 --> 00:10:25,218
!هشدار آخر

167
00:10:25,302 --> 00:10:28,513
با توهین به من
به الهه شعر دراماتیک توهین می‌کنی

168
00:10:28,597 --> 00:10:32,684
... و بدتر،تو... تو این تئاتر رو بی حرمت می‌کنی

169
00:10:32,767 --> 00:10:36,313
...این نیاز انسان

170
00:10:37,397 --> 00:10:38,690
.بشریت

171
00:10:38,773 --> 00:10:39,858
!گوش بده،گوش بده

172
00:10:39,941 --> 00:10:42,986
.این برنامه مقدس

173
00:10:43,069 --> 00:10:45,989
نه،قربان. اشتباهه

174
00:10:46,072 --> 00:10:48,491
.متاسفم اما دروغ میگی

175
00:10:50,869 --> 00:10:53,788
تو این صحنه رو محل شخصی کردی

176
00:10:53,872 --> 00:10:56,249
الهه شعر دراماتیک از ساختمون فرارکرد

177
00:10:56,333 --> 00:10:59,628
...اون فرارکرد وقتی که تو شروع به تذهیب لیلی کردی

178
00:10:59,711 --> 00:11:02,672
.با صدای بزرگ عالیت

179
00:11:08,053 --> 00:11:10,722
.الهه بیچاره چاره‌ای نداشت

180
00:11:11,806 --> 00:11:15,185
من عاشق اینجا هستم و کلی معنی و مفهوم داره

181
00:11:15,268 --> 00:11:18,230
شعر،عشق،جقیقت،وحشت

182
00:11:18,313 --> 00:11:21,399
تو از اوایل جوانی اینجارو دوست داشتی

183
00:11:21,483 --> 00:11:23,818
...نمی‌تونم کنار وایسم که بهش بی‌احترامی کنی

184
00:11:23,902 --> 00:11:26,488
.به خاطر این بادکردنت و ارواره‌های مسخرت

185
00:11:26,571 --> 00:11:28,448
...من دربرابر حرکات

186
00:11:28,532 --> 00:11:31,284
.و کلاه‌گیس‌های مسخره تو ساکت نمی‌مونم

187
00:11:33,328 --> 00:11:35,288
.مانتفلوری،تو حقیقت رو رها کردی

188
00:11:35,372 --> 00:11:36,748
تو قدرتتو ازدست دادی

189
00:11:36,831 --> 00:11:39,459
تو یادت نمیاد که حقیقت چه حسی داره یا برای چیه

190
00:11:39,543 --> 00:11:42,462
پس،حالا صحنه رو ترک کن و هیچوقت برنگرد

191
00:11:42,546 --> 00:11:46,299
و من از یکپارچگی جدیدت قدردانی می‌کنم

192
00:11:46,383 --> 00:11:48,760
.خارج شو،مانتفلوری

193
00:11:54,224 --> 00:11:56,935
من حتی یک قدم هم از وسط این صحنه کنارنمیرم

194
00:11:57,018 --> 00:11:58,854
من لزوم اینجا هستم

195
00:11:58,937 --> 00:12:03,024
اگه با دعوت نری،پس من مجبورمیشم از زور استفاده کنم

196
00:12:05,026 --> 00:12:06,319
!کمک!یکی کمکم کنه

197
00:12:06,403 --> 00:12:07,487
!از من محافظت کنید

198
00:12:07,571 --> 00:12:09,030
بازداشتش کنید!کمک

199
00:12:09,114 --> 00:12:11,116
!لطفاً!کمکم کنید

200
00:12:11,199 --> 00:12:14,286
لطفاً،سیرانو،لطفاً. کسی اینجا می خواد از این سوسیس بزرگ دفاع کنه؟

201
00:12:17,622 --> 00:12:19,124
...من با هرداوطلبی دوئل می‌کنم

202
00:12:19,207 --> 00:12:21,626
.با تمام احترام به جایگاه طبقه او

203
00:12:21,710 --> 00:12:23,712
کسی مایل هست که برای مانتفلوری مبارزه کنه؟

204
00:12:23,795 --> 00:12:25,630
.تو سامسون نیستی

205
00:12:25,714 --> 00:12:28,884
.من گلایاث هم نیستم اما من مثل ترکیب دوتاشون می‌جنگم

206
00:12:28,967 --> 00:12:30,135
.اینطور فکرنمی‌کنم

207
00:12:30,218 --> 00:12:32,429
.گلایاث یک غول بود

208
00:12:32,512 --> 00:12:34,222
می‌خوای دوباره فکرکنی؟

209
00:12:35,390 --> 00:12:37,726
داوطلب نداریم؟

210
00:12:37,809 --> 00:12:39,519
...شما به اینجا اومدید که مانتفلوری رو ببینید

211
00:12:39,603 --> 00:12:41,396
و نمی‌خواید براش بجنگید؟

212
00:12:42,397 --> 00:12:44,024
...مانتفلوری
قربان لطفاً

213
00:12:44,107 --> 00:12:47,444
.من تا سه می‌شمرم و تو سریعاً از صحنه خارج میشی

214
00:12:47,527 --> 00:12:48,612
.لطفاً

215
00:12:48,695 --> 00:12:50,322
.یک...یه کاری کن

216
00:12:50,405 --> 00:12:52,532
.دو .. به اجرا فکرکن

217
00:12:52,616 --> 00:12:53,909
!سه

218
00:12:56,786 --> 00:12:58,788
.خانم‌ها و آقایون،لطفاً

219
00:13:08,465 --> 00:13:11,384
جودولت!من برای دیدن اجرا اومدم

220
00:13:11,468 --> 00:13:13,178
!ما پول دادیم که اجرا ببینیم

221
00:13:13,261 --> 00:13:16,348
!و من شما رو از دیدن یک فساد نجات دادم

222
00:13:16,431 --> 00:13:18,350
!من پول دادم که مانتفلوری رو ببینم

223
00:13:18,433 --> 00:13:20,310
آره،پولشون چی می‌شه؟

224
00:13:20,393 --> 00:13:21,853
.همیشه بحث پوله

225
00:13:21,937 --> 00:13:22,938
.بیا

226
00:13:25,649 --> 00:13:29,694
.اوه،با این قیمت،قربان،شما می‌تونید هرشب تئاترهارو تعطیل کنید

227
00:13:29,778 --> 00:13:32,948
خانم‌ها و آقایون،جلوی در پولتون پس داده میشه

228
00:13:33,031 --> 00:13:34,199
شام؟

229
00:13:34,282 --> 00:13:36,660
.اوه،خیلی دوست دارم اما پول ندارم

230
00:13:36,743 --> 00:13:38,245
تو یه کیسه پرازسکه داشتی

231
00:13:38,328 --> 00:13:40,956
همش به مشتریانی که داشتن رنج میبردن اهدا شد

232
00:13:41,039 --> 00:13:43,041
چطور می‌خوای شام بخوری؟ -
این حرکات بیش‌تر از یک شام هستن

233
00:13:43,124 --> 00:13:44,376
.تو

234
00:13:46,044 --> 00:13:48,255
تو یه موجود عجیب هستی

235
00:13:50,006 --> 00:13:52,509
.توهین کهنه‌ای بود اما قبولش می‌کنم

236
00:13:54,970 --> 00:13:56,137
.عجیب

237
00:13:58,056 --> 00:13:59,391
همین؟

238
00:13:59,474 --> 00:14:02,227
لغتنامه تمسخر تو همین یه کلمه رو داره؟

239
00:14:02,310 --> 00:14:05,063
...این وحشی‌ که جرات می‌کنه خودشو توی عموم

240
00:14:05,146 --> 00:14:08,900
بدون روبان،تعظیم یا نوارپارچه‌ای نشون بده کیه؟

241
00:14:10,402 --> 00:14:12,237
من آدم خاصی نیستم،درسته

242
00:14:12,320 --> 00:14:16,157
اما به اعمالم به عنوان روبان فکرکنید،و به شوخ‌طبعیم به عنوان تعظیم

243
00:14:16,241 --> 00:14:18,994
اوه،خم شو،وگرنه غرق می‌شی

244
00:14:19,661 --> 00:14:20,996
.در گزاف‌گویی

245
00:14:21,079 --> 00:14:23,164
.یک شاعر

246
00:14:23,248 --> 00:14:25,834
از دیدنتون خوشحالم
سیرانو دِبرژراک

247
00:14:47,856 --> 00:14:50,108
.من چالش تورو می‌پذیرم

248
00:14:50,192 --> 00:14:52,485
من این کارو سریع انجام میدم

249
00:14:55,113 --> 00:14:56,948
اون یه جیغ‌زن نیست؟

250
00:15:01,870 --> 00:15:03,288
به سختی نزدیک بود

251
00:15:03,371 --> 00:15:05,624
زدن هدف به این کوچیکی سخته

252
00:15:05,707 --> 00:15:07,751
این مرد به سختی چهارفوت قدشه

253
00:15:10,378 --> 00:15:13,465
قربان،وقتی من متولد شدم ،پرستارها مداوم می‌خندیدن

254
00:15:13,548 --> 00:15:16,509
ظاهراً،اونا هیچکسی رو مثل من ندیده بودن

255
00:15:16,593 --> 00:15:19,596
من هیچوقت فراموشش نکردم
هنوز می‌تونم صدای جوک‌هاشون رو بشنوم

256
00:15:19,679 --> 00:15:22,891
یکی گفت"خدای من،خدا چی مصرف کرده"؟

257
00:15:22,974 --> 00:15:26,144
از وقتی که متولد شدم یادگرفتم که اشک‌هام رو کنترل کنم

258
00:15:26,228 --> 00:15:30,023
وقتی اونا منو توی شهر به خونه می‌بردن
من یک مسیر از آینه‌های شکسته به جا گذاشتم

259
00:15:30,106 --> 00:15:32,150
آره،وقتی بچه‌ها منو می‌بینن جیغ میزنن و فرارمی‌کنن

260
00:15:32,234 --> 00:15:35,820
کاملاً حق باتوئه
هالووین تعطیلات موردعلاقه منه

261
00:15:35,904 --> 00:15:37,489
من یک هیولا هستم
من یک جهش‌یافته هستم

262
00:15:37,572 --> 00:15:39,032
یکی از عجایب طبیعت

263
00:15:39,115 --> 00:15:42,536
من همه اون اسم‌های نفرت‌انگیز و زشت رو شنیدم

264
00:15:42,619 --> 00:15:44,829
<i>نمی‌تونی ببینی</i>

265
00:15:44,913 --> 00:15:48,166
<i>من خیلی بیش‌تر از چیزی هستم که فکرمی‌کنی</i>

266
00:15:49,584 --> 00:15:53,171
<i>من همشون رو خیلی شنیدم</i>

267
00:15:53,797 --> 00:15:55,340
!تو یک فضاحت هستی

268
00:15:55,423 --> 00:15:59,970
<i>همه می‌دونن که من خیلی بیش‌تر از یک موجود عجیب هستم</i>

269
00:16:00,053 --> 00:16:03,515
<i>اگه می‌خوای تلاش کنی به من صدمه بزنی</i>

270
00:16:03,598 --> 00:16:07,018
<i>بهتره بیای توی صف</i>

271
00:16:07,102 --> 00:16:08,728
<i>تو فقط باید اونو بگی
نمی‌تونی ببینی</i>

272
00:16:08,812 --> 00:16:10,647
<i>می‌فهمم،منطقیه</i>

273
00:16:10,730 --> 00:16:12,023
-<i>اون خیلی بیش‌تر از چیزیه که فکرمی‌کنی
وقتی استعداد خودتو داری</i>

274
00:16:12,107 --> 00:16:13,483
<i>نظرات نفرت‌آنگیز هوشمندانه</i>

275
00:16:13,567 --> 00:16:15,110
<i>قلب من حتی عصبانی هم نیست
اون همش رو شنیده</i>

276
00:16:15,193 --> 00:16:16,695
<i>دقیقاً همونطوریه که چندین بارشکسته</i>

277
00:16:16,778 --> 00:16:18,530
<i>و انقدر به خدا سخت نگیرید</i>

278
00:16:18,613 --> 00:16:20,532
<i>همه اشتباه می‌کنن</i>

279
00:16:20,615 --> 00:16:22,367
<i>آره،یک نگاه به من می‌تونه حتی مجسمه هم به گریه بندازه ،همه می‌دونن</i>

280
00:16:22,450 --> 00:16:23,743
<i>اون خیلی فراتر از این چیزاست</i>

281
00:16:23,827 --> 00:16:24,870
<i>وقتی پرنده‌های ناراحتی میان سراغم</i>

282
00:16:24,953 --> 00:16:26,371
<i>اونا خودشون رو خراب می‌کنن و می‌میرن</i>

283
00:16:26,454 --> 00:16:27,747
<i>اگه می‌خوای امتحان کنی
هرطوری که بهت نگاه میکنم</i>

284
00:16:27,831 --> 00:16:29,833
<i>نمی‌تونم یه نیمه خوشمزه پیدا کنم</i>

285
00:16:29,916 --> 00:16:30,959
-<i>یک گونه مثل تو به فرمالدئید تعلق داره</i>

286
00:16:32,836 --> 00:16:34,212
<i>آره،چیزی که شنیدی درسته</i>

287
00:16:34,296 --> 00:16:35,797
<i>من یک شایعه نیستم</i>

288
00:16:35,881 --> 00:16:39,467
<i>من یک مدرک زنده از این هستم که خدا
یک حس شوخی طبعی داره</i>

289
00:16:49,769 --> 00:16:52,105
سیرانو!سیرانو!سیرانو

290
00:16:56,234 --> 00:16:57,235
!سیرانو

291
00:17:24,137 --> 00:17:27,057
آره،کامل میره داخل

292
00:17:29,226 --> 00:17:31,061
و خدایا که چقدر درد داره

293
00:17:44,449 --> 00:17:47,077
اون خیلی زیاده‌روی کرد

294
00:17:47,160 --> 00:17:50,747
والورت بهش توهین کرد و اونو به دوئل دعوت کرد

295
00:17:50,830 --> 00:17:53,833
والورت یک آدم بزرگه و توی افراد منه

296
00:17:55,377 --> 00:17:58,964
بهت ضمانت میدم که سیرانو هیچ لذتی ازش نبرد

297
00:17:59,047 --> 00:18:00,465
می‌شناسیش؟

298
00:18:00,549 --> 00:18:01,841
...اونا اهل یک شهر هستن

299
00:18:01,925 --> 00:18:04,010
در جنوبغربی.سیرانو قدیمی‌ترین دوست منه

300
00:18:04,094 --> 00:18:08,098
به نفع توئه که این دوستی رو تموم کنی

301
00:18:10,267 --> 00:18:13,812
راکسن،من تاابد صبرنمی‌کنم

302
00:18:17,107 --> 00:18:18,942
عه من یه پیشنهاد رو از دست دادم؟

303
00:18:19,025 --> 00:18:21,486
.اوه،به شانست لگد نزن،خوشگل خانم

304
00:18:21,570 --> 00:18:23,110
اینکارو نکن

305
00:18:27,280 --> 00:18:29,490
یه آهنگ مخصوص نوشیدنی چطوره؟

306
00:18:29,570 --> 00:18:31,200
مثل کاری که سربازا میکنن

307
00:18:31,280 --> 00:18:32,490
ما بهتر ازین حرفاییم

308
00:18:32,580 --> 00:18:33,740
حداقل من هستم

309
00:18:34,740 --> 00:18:36,120
میتونم ازت یه سوال بپرسم؟

310
00:18:37,120 --> 00:18:38,210
تو جون بخواه

311
00:18:38,290 --> 00:18:39,500
یخورده شخصیه

312
00:18:40,460 --> 00:18:42,250
از هیچی از تو پنهون ندارم

313
00:18:45,130 --> 00:18:46,260
عاشق شدی؟

314
00:18:47,760 --> 00:18:49,430
چی باعث شد همچین فکری کنی؟

315
00:18:49,510 --> 00:18:50,760
دیدی، میدونستم خوشت نمیاد

316
00:18:50,840 --> 00:18:51,930
بهم میاد بهم برخورده باشه؟

317
00:18:52,010 --> 00:18:53,970
نه، ولی گارد گرفتی

318
00:18:54,060 --> 00:18:56,560
.فقط یسری چیزا شخصی ان

319
00:18:58,940 --> 00:19:02,150
... چیزی که باعث شد اینطور فکر کنم

320
00:19:02,230 --> 00:19:04,480
اجرای امروزت توی تئاتر بود

321
00:19:06,480 --> 00:19:09,780
حس کردم داری برای یه شخص خاصی
از تماشاچی‌ها اجرا میکنی

322
00:19:09,860 --> 00:19:11,070
اوه، کی؟

323
00:19:11,160 --> 00:19:13,070
بیا این معما بازیا رو ادامه ندیم

324
00:19:13,160 --> 00:19:14,620
،اگه میخوای ای بارو از رو دوشت برداری
بردار

325
00:19:14,700 --> 00:19:16,700
اگرم نمیخوای، خب برندار

326
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
آره

327
00:19:23,290 --> 00:19:24,290
آره

328
00:19:25,460 --> 00:19:26,630
آره

329
00:19:30,050 --> 00:19:31,510
من عاشق شدم

330
00:19:35,970 --> 00:19:37,180
به زبون میارم

331
00:19:40,810 --> 00:19:43,900
تنها هدف من روی این کره‌ی خاکی
عاشق روکسان بودنه

332
00:19:54,320 --> 00:19:55,530
حالا حالت بهتر شد؟

333
00:19:56,370 --> 00:19:57,830
تو بهتر شدی؟

334
00:19:59,290 --> 00:20:03,750
<i>تابحال چیزی رو خواستی </i>

335
00:20:05,090 --> 00:20:08,170
<i>خیلی شدید</i>
<i>که نتونی نفس بکشی</i>

336
00:20:10,470 --> 00:20:14,550
<i>تابحال</i>
<i>عاشق کسی بودی </i>

337
00:20:17,100 --> 00:20:19,180
<i>دیوونه‌وار</i>

338
00:20:20,520 --> 00:20:22,730
نه، فکر نمیکنم

339
00:20:23,730 --> 00:20:25,690
اون خارق‌العاده نیست؟

340
00:20:25,770 --> 00:20:27,940
،چرا هست
هرچند احتمالا یکمم تباهه

341
00:20:28,020 --> 00:20:29,610
آره، ولی بطور خارق‌العاده

342
00:20:29,690 --> 00:20:31,610
یکمم داری اغراق میکنی

343
00:20:32,320 --> 00:20:33,780
اون سرتاپاش اغراقه

344
00:20:33,860 --> 00:20:35,490
امروز راجب موهاش مطمئن نبودم

345
00:20:35,570 --> 00:20:36,700
موافقم

346
00:20:36,780 --> 00:20:40,950
ولی حتی ناکامل بودناشم کاملن

347
00:20:46,500 --> 00:20:48,590
،قدیما
... توی شهر کوچیکمون

348
00:20:49,800 --> 00:20:53,220
رسما میپرستیدنش

349
00:20:56,390 --> 00:20:59,470
به چشم بعضیا بدنام بود

350
00:20:59,560 --> 00:21:02,310
.به چشم من، فوق‌العاده

351
00:21:02,390 --> 00:21:03,640
خبر داره؟

352
00:21:03,730 --> 00:21:05,190
... فکر میکنی آدمی به زیبایی اون

353
00:21:05,270 --> 00:21:08,110
،از لحاظ ذهن و جسم و روح
ازین خبر نداره؟

354
00:21:08,190 --> 00:21:10,900
منظورم اینه که
خبر داره تو عاشقشی؟

355
00:21:10,980 --> 00:21:11,990
نه

356
00:21:12,070 --> 00:21:14,110
نه

357
00:21:14,200 --> 00:21:16,740
نه، یکی مثل من
میخواد عاشق همچین آدم کاملی باشه؟

358
00:21:16,820 --> 00:21:18,070
.... نه، اگه اعتراف میکردم

359
00:21:18,910 --> 00:21:20,120
دیگه هیچوقت حاضر نمیشد منو ببینه

360
00:21:20,200 --> 00:21:22,000
.اونقدرام نظر خوبی راجبش نداری

361
00:21:22,080 --> 00:21:23,500
چی؟ اون مثل کوه آلپ میمونه

362
00:21:23,580 --> 00:21:25,920
... نه، ولی فکر نمیکنی ظرفیت اینو داشته باشه

363
00:21:26,000 --> 00:21:27,170
.... که به تو نگاهی فراتر از -
حواست باشه -

364
00:21:27,250 --> 00:21:28,540
شرایط فیزیکی خاصت داشته باشه -
بد نبود -

365
00:21:28,630 --> 00:21:30,000
ممنونم

366
00:21:30,090 --> 00:21:31,550
که تورو بخاطر کسی که هستی دوست داشته باشه
نه بخاطر ظاهرت

367
00:21:31,630 --> 00:21:32,920
اره، ولی متوجه نیستی؟

368
00:21:33,010 --> 00:21:35,090
من اصلا لیاقتشو ندارم

369
00:21:36,550 --> 00:21:41,010
<i>از وقتی دیدمش</i>
<i>نفسم رو حبس کردم </i>

370
00:21:41,100 --> 00:21:43,100
<i>سعی کردم رومو برگردونم
اما نمیتونم مقاومت کنم</i>

371
00:21:47,850 --> 00:21:52,780
<i>من تمام جزئیاتش رو میدونم</i>

372
00:21:52,860 --> 00:21:54,650
<i>ازش یه لیست ساختم</i>

373
00:21:58,030 --> 00:22:00,580
<i>نمیتونم بهت بگم چندوقت</i>

374
00:22:00,660 --> 00:22:03,700
<i>بهش فکر کردم</i>

375
00:22:03,790 --> 00:22:07,500
<i>من تمام چیزایی که نداره رو
نگه داشتم </i>

376
00:22:09,040 --> 00:22:11,880
<i>اون میخنده به کسی که </i>

377
00:22:11,960 --> 00:22:16,880
<i>همچین عشقی رو نثارش میکنه</i>

378
00:22:20,680 --> 00:22:25,430
<i>تابحال چیزی رو خواستی </i>

379
00:22:26,690 --> 00:22:30,860
<i>اونقدر شدید
که نتونی نفس بکشی </i>

380
00:22:31,980 --> 00:22:36,150
<i>تابحال
عاشق کسی بودی </i>

381
00:22:38,030 --> 00:22:40,160
<i>دیوونه وار</i>

382
00:22:40,240 --> 00:22:44,160
وقتی داشتی با والورت مبارزه میکردی
خیلی مضطرب بود

383
00:22:45,040 --> 00:22:46,910
رنگ از رخش پریده بود

384
00:22:47,000 --> 00:22:49,170
لباش میلرزیدن

385
00:22:49,250 --> 00:22:50,580
دهنش باز افتاده بود

386
00:22:50,670 --> 00:22:51,710
دستشو گذاشته بود رو قلبش

387
00:22:52,630 --> 00:22:53,920
باید بهش بگی

388
00:22:54,000 --> 00:22:55,090
.تو عاشقشی

389
00:22:55,170 --> 00:22:58,170
نه، سرنوشت من اینه که
از دور دوسش داشته باشم

390
00:22:59,550 --> 00:23:01,800
اعتراف کردن، این رویای زیبا رو
خرد و خاکشیر میکنه

391
00:23:01,890 --> 00:23:03,560
،تو یادت رفته
من تورو توی نبرد دیدم

392
00:23:03,640 --> 00:23:04,970
تو یه مبارزی
! تا آخرش

393
00:23:05,060 --> 00:23:06,930
ولی توی توی عشق پرچم سفید درآوردی

394
00:23:07,020 --> 00:23:08,940
بهش ایمان داشته باش
حقیقت رو بهش بگو

395
00:23:09,020 --> 00:23:10,020
یه لحظه

396
00:23:12,730 --> 00:23:15,110
روکسان میخواد شما رو تنها ملاقات کنه

397
00:23:15,190 --> 00:23:16,190
چی؟

398
00:23:16,280 --> 00:23:17,570
چرا؟

399
00:23:17,650 --> 00:23:19,650
هرچقدر به پر و پاش پیچیدم
حرفی نمیزنه

400
00:23:19,740 --> 00:23:20,780
ولی میگه فوریه

401
00:23:20,860 --> 00:23:21,950
فورا ببرم پیشش

402
00:23:22,030 --> 00:23:23,950
الان که نه، مردک پست. این وقت شب؟

403
00:23:24,740 --> 00:23:26,290
پس کِی؟

404
00:23:26,370 --> 00:23:28,040
فردا اول وقت میره مراسم عشای ربانی کلیسا

405
00:23:28,120 --> 00:23:30,370
بعد ازینکه از کلیسا اومد
شما رو میبینه

406
00:23:30,460 --> 00:23:33,790
یه جای مجزا، گفت باید خصوصی باشه

407
00:23:33,880 --> 00:23:37,130
کاپیتان لی بارت، خیلی ازتون میشم
اگه ابروهاتون رو نندازین بالا

408
00:23:37,210 --> 00:23:39,010
اینجا هیچ مسئله‌ی عجیبی وجود نداره

409
00:23:39,090 --> 00:23:41,220
به تخصص شما در این مسئله
سر فرود میارم

410
00:23:42,140 --> 00:23:43,720
یه محل برای قرار لطفا

411
00:23:47,060 --> 00:23:49,390
،تابحال هرگز ساکت ندیده بودمش
خیلی لذت بخشه

412
00:23:49,940 --> 00:23:51,060
بذارید فکر کنم

413
00:23:51,140 --> 00:23:52,480
کجا؟
دارم فکر میکنم

414
00:23:52,560 --> 00:23:54,230
کجا؟ -
مغازه‌ی راگنو -

415
00:23:54,310 --> 00:23:55,690
.ساعت هفت
میاد اونجا

416
00:23:55,770 --> 00:23:56,780
منم میام

417
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
و منم همینطور

418
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
شب بخیر

419
00:24:03,910 --> 00:24:05,240
میخواد منو خصوصی ببینه

420
00:24:05,330 --> 00:24:06,450
! همینه

421
00:24:06,540 --> 00:24:07,540
تنهایی

422
00:24:08,580 --> 00:24:10,790
وای نه
نباید خودم رو به امید ببازم

423
00:24:10,870 --> 00:24:12,330
،امید دیوانگیه
امید جهنمه

424
00:24:12,420 --> 00:24:13,500
! امید زندگیه

425
00:24:13,580 --> 00:24:15,540
وای، من یه ارتش میخوام
که لت و پارش کنم

426
00:24:15,630 --> 00:24:17,500
ده تا قلب دارم
بیست تا بازو

427
00:24:17,590 --> 00:24:19,420
میتونم صد مرد رو از پا دربیارم

428
00:24:19,510 --> 00:24:20,800
شب بخیر دوست من

429
00:24:20,880 --> 00:24:22,340
و فردا موفق باشی

430
00:24:22,430 --> 00:24:24,720
ممکنه همینی که میخوام باشه

431
00:24:24,800 --> 00:24:26,260
ایمان داشته باش

432
00:24:27,430 --> 00:24:28,890
این وقت شب کجا میری؟

433
00:24:28,970 --> 00:24:30,890
یکسری چیزا شخصی‌ان

434
00:24:34,810 --> 00:24:39,440
<i>تابحال عاشق کسی شدی</i>

435
00:24:39,530 --> 00:24:41,900
<i>دیوانه وار</i>

436
00:25:02,470 --> 00:25:05,390
خب، امیدوار بودم با صد نفر بجنگم
ولی ده تا هم کفایت میکنه

437
00:26:39,230 --> 00:26:40,310
صبح بخیر راگنو

438
00:26:40,400 --> 00:26:41,650
! سیرانو! خوب موقعی اومدی

439
00:26:41,730 --> 00:26:42,820
ساعت چنده؟

440
00:26:42,900 --> 00:26:43,980
تقریبا شیش

441
00:26:44,070 --> 00:26:46,110
،یه ایده به ذهنم رسید
.میشه گفت

442
00:26:46,190 --> 00:26:49,320
.یه شعره
روحش از من طفره میرود

443
00:26:49,410 --> 00:26:51,410
به گوش متخصص تو نیاز داره

444
00:26:51,490 --> 00:26:54,330
بهم گفتن یه اتاق شخصی داری

445
00:26:54,410 --> 00:26:57,040
منظورم، یه اتاقی که دو نفر بتونن
یکم خلوت کنن

446
00:26:57,120 --> 00:26:58,420
واسه قرار گذاشتن یکمی زوده

447
00:26:58,500 --> 00:27:01,170
منظورم اینه که بدون مزاحمت
خصوصی صحبت کنیم

448
00:27:01,250 --> 00:27:02,420
نشونت میدم

449
00:27:02,500 --> 00:27:05,130
همزمان، چیزی که تا الان سرودمم برات میخونم

450
00:27:05,210 --> 00:27:08,680
اسم شعرش هست
" صور فلکی"

451
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
خوبه نه؟

452
00:27:09,890 --> 00:27:10,890
حرف نداره

453
00:27:17,060 --> 00:27:18,440
روکسان عزیز

454
00:27:20,310 --> 00:27:21,610
روکسان عزیز

455
00:27:26,440 --> 00:27:32,070
<i>هرروز صبح
با شکستن نور </i>

456
00:27:32,160 --> 00:27:36,620
<i>میبینمت</i>
<i>درحالیکه زیر نور خورشید ایستادی</i>

457
00:27:37,910 --> 00:27:44,250
<i>با چشمای مهربونت
نگاهم میکنی</i>

458
00:27:44,340 --> 00:27:48,420
<i>هرروز صبح
احساساتی میشم</i>

459
00:27:48,510 --> 00:27:51,090
"میل بهشتی زمینیِ من"

460
00:27:52,800 --> 00:27:54,600
بهشتی زمینی، خوبه؟

461
00:27:54,680 --> 00:27:55,680
چطوره ؟

462
00:27:57,890 --> 00:27:59,640
یکم خصوصی تر؟

463
00:27:59,730 --> 00:28:01,730
،متوجهم
جدا باشه

464
00:28:01,810 --> 00:28:03,360
... حالا

465
00:28:03,440 --> 00:28:07,820
ژوپیتر و پلوتو سیاره هستن "
" میچرخن مثل ما، دور از هم

466
00:28:07,900 --> 00:28:13,910
<i>غم و شکوه و
شوقِ کور کننده</i>

467
00:28:13,990 --> 00:28:17,990
<i>همه چیز اونجاست
به اسم تو</i>

468
00:28:18,080 --> 00:28:21,160
"شاید که تورو با هنرم شیفته کنم"

469
00:28:23,080 --> 00:28:24,920
خوبه -
تا اینجا اینطوری بود -

470
00:28:25,000 --> 00:28:27,090
هنوز خیلی کار داره
ولی روراست باش

471
00:28:27,170 --> 00:28:29,380
فکر میکنی اون تشبیه سیارات قشنگه؟

472
00:28:34,680 --> 00:28:36,430
چطوره تصعید رو درنظر بگیری

473
00:28:36,510 --> 00:28:37,510
درسته

474
00:28:38,520 --> 00:28:39,890
یه الگوی متفاوت از خیالبافی

475
00:28:39,980 --> 00:28:41,850
شاید یچیزی که بطور ملموس
بشناسیش

476
00:28:43,230 --> 00:28:45,020
چیزی تو ذهنت هست؟

477
00:28:45,730 --> 00:28:47,270
<i>نون پختن؟ </i>

478
00:28:47,360 --> 00:28:51,780
احساسات و اشتیاقی که
از طریق عمل پختن بیان میشن

479
00:28:51,860 --> 00:28:52,950
<i>چرا که نه؟ </i>

480
00:28:53,030 --> 00:28:54,610
<i>خمیرِ ورز اومده </i>

481
00:28:54,700 --> 00:28:57,030
<i>آرد، اجاق</i>

482
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
<i>گرما</i>

483
00:28:58,240 --> 00:28:59,790
وای خدای من
ممنونم

484
00:29:00,410 --> 00:29:01,410
! ممنونم

485
00:29:05,380 --> 00:29:06,590
! ممنون

486
00:29:10,130 --> 00:29:15,720
<i>در تاریکی وقتی
چشمامو میبندم</i>

487
00:29:15,800 --> 00:29:19,760
<i>میبینم که موهاتو نبستی </i>

488
00:29:21,560 --> 00:29:27,690
<i>هربار خودمو میبازم</i>

489
00:29:27,770 --> 00:29:31,610
<i>حتی حالا هم احساساتی شدم </i>

490
00:29:33,450 --> 00:29:39,740
<i>،روکسان</i>
<i>من چی باید بگم؟ </i>

491
00:29:39,830 --> 00:29:44,830
<i>کلمات فقط</i>
<i>شیشه‌ای روی یک نخ هستن </i>

492
00:29:44,920 --> 00:29:47,710
<i>هرچه بیشتر مرتبشون میکنم </i>

493
00:29:47,790 --> 00:29:51,340
<i>و اونها رو به خط میکنم
و تغییرشون میدم</i>

494
00:29:51,420 --> 00:29:55,260
<i>بیشتر همون معنی قبل رو میدن</i>

495
00:29:57,640 --> 00:29:59,180
<i>روکسان</i>

496
00:30:00,560 --> 00:30:02,100
<i>روکسان</i>

497
00:30:03,600 --> 00:30:05,440
<i>روکسان </i>

498
00:30:09,440 --> 00:30:10,860
! روکسان

499
00:30:10,940 --> 00:30:12,230
روکسان

500
00:30:19,950 --> 00:30:21,280
خوراک خرگوش میخوری؟

501
00:30:21,370 --> 00:30:22,870
من حالم از خرگوشا بهم میخوره

502
00:30:22,950 --> 00:30:25,040
از طعمشون نفرت دارم
از جوری که باغچه‌ها رو خراب میکنن نفرت دارم

503
00:30:25,120 --> 00:30:26,210
ساق بره؟

504
00:30:26,290 --> 00:30:27,540
اون زبون دوس داره

505
00:30:29,580 --> 00:30:31,880
محض رضای خدا، ماری

506
00:30:31,960 --> 00:30:33,420
برو بخور دیگه

507
00:30:33,510 --> 00:30:34,760
باشه

508
00:30:34,840 --> 00:30:37,130
و همینطور که میخورم
برای گناهای شما هم دعا میکنم

509
00:30:39,800 --> 00:30:41,930
،یه ورقه زبون بزرگ
زیاد بیار

510
00:30:42,010 --> 00:30:43,310
حله

511
00:30:46,060 --> 00:30:49,020
من میخوام یه اعترافی کنم

512
00:30:51,820 --> 00:30:53,440
بشینیم؟

513
00:30:53,530 --> 00:30:54,610
زخمی شدی

514
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
یه خراشه

515
00:30:56,820 --> 00:30:58,410
با کار بدی که میکنی آشنام

516
00:30:58,490 --> 00:31:00,620
این پارچه گشاده

517
00:31:00,700 --> 00:31:01,950
اعترافت؟

518
00:31:02,030 --> 00:31:03,200
دیر نمیشه

519
00:31:03,290 --> 00:31:04,620
فقط یه خراشه

520
00:31:04,700 --> 00:31:08,080
زخم شده، و نیاز به تمیز شدن داره

521
00:31:08,160 --> 00:31:10,540
من زیاد زخمی شدم

522
00:31:10,630 --> 00:31:12,420
این زخم نیست

523
00:31:12,500 --> 00:31:14,590
.پس بهش میگیم بریدگی

524
00:31:14,670 --> 00:31:15,920
خراش دقیق‌تره

525
00:31:16,010 --> 00:31:18,090
من با "تر" مخالفم

526
00:31:18,170 --> 00:31:20,340
یچیزی یا دقیقه یا دقیق نیست

527
00:31:21,890 --> 00:31:23,510
دقیق بودن درجه بندی نداره

528
00:31:24,350 --> 00:31:25,930
تو اینو بهم یاد دادی

529
00:31:26,020 --> 00:31:27,390
هرطور مایلی

530
00:31:27,480 --> 00:31:28,890
به همون "بریدگی" راضیم

531
00:31:29,730 --> 00:31:31,520
یه عمیقش

532
00:31:35,570 --> 00:31:36,780
چجوری اینجوری شد؟

533
00:31:36,860 --> 00:31:38,610
دیشب، یه دوئل (درگیری)

534
00:31:38,700 --> 00:31:39,820
و ببین چی میشه

535
00:31:39,910 --> 00:31:41,280
باید اونا رو میدیدی

536
00:31:41,360 --> 00:31:42,660
مهارت شمشيرزنیـت منو تحت تاثیر قرار نمیده

537
00:31:42,740 --> 00:31:43,910
اوه، میدونم

538
00:31:43,990 --> 00:31:46,950
،یا درواقع
میدونم تظاهر میکنی که قرار نمیده

539
00:31:47,040 --> 00:31:49,290
اگه میمردی خیلی ازت عصبانی میشدم

540
00:31:49,370 --> 00:31:50,420
فقط عصبانی؟

541
00:31:50,500 --> 00:31:52,040
آشفته

542
00:31:52,130 --> 00:31:53,460
این احتمالا درد بگیره

543
00:31:56,050 --> 00:31:57,300
چه شجاع

544
00:31:59,130 --> 00:32:00,970
اعترافتو میکنی؟

545
00:32:01,050 --> 00:32:02,260
آره، باید بکنم

546
00:32:02,340 --> 00:32:04,930
و ماری تا یه حدی میتونه با زبونا سرگرم شه

547
00:32:14,770 --> 00:32:16,320
خجالت میکشم

548
00:32:23,320 --> 00:32:24,490
ولش کن

549
00:32:28,080 --> 00:32:30,330
... دیروز، توی تئاتر

550
00:32:30,410 --> 00:32:31,410
خب؟

551
00:32:32,420 --> 00:32:35,540
باورم نمیشه دارم اینو میگم

552
00:32:35,630 --> 00:32:40,590
، متوجه شدم
... یا یهویی فهمیدم

553
00:32:41,800 --> 00:32:43,340
که عاشق شدم

554
00:32:43,430 --> 00:32:44,800
که اینطور

555
00:32:44,890 --> 00:32:47,890
من دیوونه وار عاشقم، ولی مردی که ازش حرف میزنم
اصلا خبر نداره

556
00:32:47,970 --> 00:32:49,720
و نمیدونم چطوری بهش بگم

557
00:32:49,810 --> 00:32:51,600
شاید اونم همین حسو داشته باشه؟

558
00:32:51,690 --> 00:32:53,520
ممکنه، امید دارم

559
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
از کجا میدونی عاشقشی؟

560
00:32:55,440 --> 00:32:57,730
چون یجوریه انگار همیشه میدونستم

561
00:32:58,280 --> 00:33:00,030
همیشه میشناختمش

562
00:33:00,110 --> 00:33:01,700
... همیشه بوده

563
00:33:01,780 --> 00:33:03,490
ولی این ارتباط احساسیِ شدید
هنوز جلوه نکرده بوده

564
00:33:03,570 --> 00:33:05,660
میفهمم

565
00:33:05,740 --> 00:33:07,030
فکر میکنی همش توهم باشه؟

566
00:33:07,120 --> 00:33:08,370
نه، مشخصه که عاشق شدی

567
00:33:08,450 --> 00:33:09,740
،ذهنم بهم ریخته
گُر گرفتم

568
00:33:09,830 --> 00:33:10,870
یکم آب میخوای؟ -
نه -

569
00:33:10,950 --> 00:33:12,250
خونت ریخته توش

570
00:33:12,330 --> 00:33:13,920
داشتی میگفتی ؟ -
نمیدونم چی داشتم میگفتم

571
00:33:14,000 --> 00:33:16,210
راجبش بهم بگو، اینکار میتونه بهت اطمینان بده
که توهمی درکار نیست

572
00:33:16,290 --> 00:33:17,380
آره

573
00:33:18,460 --> 00:33:19,460
خوبه

574
00:33:21,340 --> 00:33:24,470
حس میکنم
خیلی مغروره

575
00:33:29,310 --> 00:33:31,390
و خیلی جذاب

576
00:33:31,470 --> 00:33:35,770
مرموزه، اما مبهم نیست

577
00:33:35,850 --> 00:33:39,230
و چهرش از هوش روشنه

578
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
دیگه چی؟

579
00:33:42,940 --> 00:33:45,410
مشخصا که خیلی زیباست

580
00:33:45,490 --> 00:33:47,160
جدی؟

581
00:33:47,240 --> 00:33:49,910
آره، ولی تواضع طبیعیش نشون میده
که کاملا ازین موضوع بیخبره

582
00:33:49,990 --> 00:33:51,330
همچین آدمایی رو دیدم

583
00:33:51,410 --> 00:33:52,580
خیلی کمیابن -
اره -

584
00:33:52,660 --> 00:33:54,540
شاید منم بتونم یه اعترافی بکنم؟

585
00:33:54,620 --> 00:33:55,960
آره، ولی من هنوز اعتراف خودمو نکردم

586
00:33:56,040 --> 00:33:57,540
ببخشید
ادامه بده لطفا

587
00:33:57,630 --> 00:33:58,880
این مردی که عاشقشم یه گارده

588
00:33:58,960 --> 00:34:00,050
توی هَنگ شماست

589
00:34:00,130 --> 00:34:01,550
معلومه که اینطوره -
معلومه؟ -

590
00:34:01,630 --> 00:34:02,710
... از این لحاظ که

591
00:34:02,800 --> 00:34:05,430
پریدم وسط حرفت
ادامه بده لطفا

592
00:34:05,510 --> 00:34:09,260
به زبون آوردنش خیلی خجالت آوره
ولی راستش هیچوقت باهاش حرف نزدم

593
00:34:09,350 --> 00:34:11,810
از عشقت؟ -
از هیچی -

594
00:34:11,890 --> 00:34:13,270
عشق در نگاه اول بود

595
00:34:13,350 --> 00:34:14,980
.یه صاعقه
.دیوونگیه

596
00:34:15,060 --> 00:34:16,140
رویاییه

597
00:34:16,230 --> 00:34:18,900
... و با اینحال، کاملا

598
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
واقعیه

599
00:34:30,990 --> 00:34:32,160
سیرانو -
بله -

600
00:34:32,240 --> 00:34:34,370
... بنظر -
این زخمه اذیت کرد -

601
00:34:35,410 --> 00:34:36,540
طفلکی

602
00:34:37,710 --> 00:34:39,380
خونه یکم پماد دارم

603
00:34:44,710 --> 00:34:49,010
فرض کنیم یه احمق باشه

604
00:34:49,090 --> 00:34:52,810
.... ممکنه یه مرد بطرز باورنکردنی زیبا باشه

605
00:34:52,890 --> 00:34:54,560
با عقل یه خرگوش

606
00:34:57,390 --> 00:34:58,400
.گرچه که نیست

607
00:35:00,440 --> 00:35:01,900
نمیتونه باشه

608
00:35:02,900 --> 00:35:04,480
میخوام که نباشه

609
00:35:08,740 --> 00:35:12,780
بگذریم، من یسری پرس و جوی مخفیانه کردم

610
00:35:12,870 --> 00:35:15,330
و بهم گفتن اسمش کریستین‌ـه

611
00:35:15,410 --> 00:35:16,500
کریستین نیوولت

612
00:35:16,580 --> 00:35:18,500
نیوولت؟
اسمش به گوشم نخورده

613
00:35:18,580 --> 00:35:20,290
سرباز جدیده

614
00:35:20,920 --> 00:35:22,290
امروز شروع میکنه

615
00:35:26,760 --> 00:35:28,050
.برم سر اصل مطالب

616
00:35:29,300 --> 00:35:30,760
... حالا که تو اینجایی

617
00:35:33,140 --> 00:35:35,390
میدونم نگهبانا با نیروهای جدید
چطور برخورد میکنن

618
00:35:35,470 --> 00:35:38,230
اون مناسک باستانی‌تون و این چیزا

619
00:35:38,310 --> 00:35:40,520
،پس، لطفا
مراقبش هستی؟

620
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
نمیتونم توی چیزی به تو نه بگم

621
00:35:42,440 --> 00:35:43,820
و هیچوقت نذاری دوئل کنه؟

622
00:35:43,900 --> 00:35:44,980
نه

623
00:35:45,070 --> 00:35:46,360
و با جون خودت از جونش محافظت کنی؟

624
00:35:46,440 --> 00:35:47,530
بله

625
00:35:47,610 --> 00:35:49,070
و دوستش باشی؟

626
00:35:49,150 --> 00:35:50,950
ممکنه ازش خوشم نیاد

627
00:35:51,030 --> 00:35:53,410
،فرقی نمیکنه
باهاش دوستی کن

628
00:35:53,490 --> 00:35:54,530
بله

629
00:35:54,620 --> 00:35:56,330
و بهش بگو برام نامه بنویسه

630
00:35:57,080 --> 00:35:58,830
و منم براش مینویسم

631
00:35:58,910 --> 00:36:01,420
باهمدیگه نامه‌های عاشقانه‌ی
بلند و شاعرانه رد و بدل میکنیم

632
00:36:01,500 --> 00:36:02,880
بهش میگم برات بنویسه

633
00:36:02,960 --> 00:36:05,710
ولی نمیتونم محتوا یا طول نامه‌هاش رو
کنترل کنم

634
00:36:08,300 --> 00:36:09,970
تو همیشه مهربونی

635
00:36:16,970 --> 00:36:17,970
نه

636
00:36:20,060 --> 00:36:22,520
گفتی تو هم میخوای یه اعترافی بکنی

637
00:36:24,480 --> 00:36:25,980
مهم نیست

638
00:36:26,070 --> 00:36:27,650
من ساپورتت میکنم
همونطور که تو منو حمایت کردی

639
00:36:27,730 --> 00:36:29,360
جدی میگم، چیزی نیست

640
00:36:31,530 --> 00:36:32,910
دستت چطوره؟

641
00:36:32,990 --> 00:36:34,070
درد نداره

642
00:36:34,160 --> 00:36:35,740
یه خراشه

643
00:36:35,830 --> 00:36:38,080
دیشب با چند نفر درگیر شدی؟

644
00:36:38,160 --> 00:36:39,450
صد

645
00:36:39,540 --> 00:36:40,830
واقعا ؟

646
00:36:41,210 --> 00:36:42,540
ده

647
00:36:44,750 --> 00:36:47,300
،فرقی نمیکنه
.عجب شجاعتی

648
00:36:50,840 --> 00:36:52,510
از اونموقع بهتر شدم

649
00:36:56,010 --> 00:36:58,470
و یک، دو، سه

650
00:36:58,560 --> 00:37:01,770
یک دو سه
یک دو سه

651
00:37:01,850 --> 00:37:04,940
یک، دو، سه
یک، دو، سه

652
00:37:05,020 --> 00:37:08,020
یک، دو، سه
یک، دو، سه

653
00:37:08,110 --> 00:37:11,110
یک، دو، سه
یک، دو، سه

654
00:37:11,190 --> 00:37:12,950
یک، دو، سه

655
00:37:13,030 --> 00:37:16,490
و یک، دو، سه

656
00:37:16,580 --> 00:37:18,870
یک، دو، یک، دو

657
00:37:18,950 --> 00:37:21,450
یک، دو، یک، دو

658
00:37:21,540 --> 00:37:23,330
یک، دو، سه

659
00:37:24,250 --> 00:37:25,710
کاپیتان

660
00:37:27,540 --> 00:37:30,710
از ماجراجویی‌های اخیرت شنیدم

661
00:37:30,800 --> 00:37:33,470
اومدم تحسینم رو ابراز کنم

662
00:37:33,550 --> 00:37:34,590
سیرانو

663
00:37:37,600 --> 00:37:40,810
از تو دعوت میکنم
به پیروان من ملحق شی

664
00:37:40,890 --> 00:37:45,400
،از دوک بابت پیشنهاد سخاوتمندانش متشکرم
ولی رد میکنم

665
00:37:46,150 --> 00:37:47,810
! ادامه بدید

666
00:37:47,900 --> 00:37:50,360
در پیروی از من منافع زیادی هست

667
00:37:50,440 --> 00:37:51,530
میدونم

668
00:37:51,610 --> 00:37:54,990
ولی از من هیچکس پیروی نمیکنم

669
00:37:55,070 --> 00:37:59,370
بهم گفتن این روزها
مشترک با مردان زیادی شعر میگی

670
00:37:59,450 --> 00:38:03,000
هرچند، بهم گفتن که تو
بطرز عجیبی خوب شعر مینویسی

671
00:38:03,080 --> 00:38:05,710
مایلم اونهایی رو که میپسندم
به چاپ برسونم

672
00:38:05,790 --> 00:38:08,340
میتونم کاراتو چاپ کنم
بشناسونمت

673
00:38:08,420 --> 00:38:10,710
،فقط یه چندتا خط رو تغییر میدم
خیلی خوب بهت پول میدم

674
00:38:10,800 --> 00:38:14,010
میتونی یه جفت دستکش باکیفیت
از جنس پوست گوساله بخری

675
00:38:14,090 --> 00:38:15,840
،من فروشی نیستم
همینطور کارم

676
00:38:15,930 --> 00:38:17,840
چقدر تو مغروری -
چقدر شما زودفهم هستین -

677
00:38:17,930 --> 00:38:19,850
این مسئله رو جدی بگیر

678
00:38:19,930 --> 00:38:21,930
اون افراد دیشبی بی‌عرضه بودن

679
00:38:22,020 --> 00:38:23,640
دیگران ممکنه اینطور نباشن

680
00:38:25,480 --> 00:38:27,020
یک نفر برعلیه‌ت شده

681
00:38:27,100 --> 00:38:30,190
،به پیروان من ملحق شو
ازت محافظت میشه

682
00:38:30,270 --> 00:38:32,690
اول، سعی میکنی جذبم کنی
بعد سعی میکنی بخریم

683
00:38:32,780 --> 00:38:34,950
... وقتی میفهمی که قیمتی ندارم

684
00:38:35,030 --> 00:38:38,490
بهم هشدار میدی که زندگیم
توسط یک دشمن ناشناس در خطره

685
00:38:38,570 --> 00:38:40,120
من دیشب دیدمت

686
00:38:40,200 --> 00:38:42,160
خون اون افراد روی دستای توئه

687
00:38:42,240 --> 00:38:44,540
تو یه آدم ظالمی
که خودشو نجیب نشون میده

688
00:38:44,620 --> 00:38:47,040
اوه، چه حیف که نمیتونیم
باهمدیگه کنار بیایم

689
00:38:47,120 --> 00:38:48,710
چون یچیزی رو میدونی؟

690
00:38:48,790 --> 00:38:51,420
برای مالکیتی که قراره بدست بیارم
همراه کوچولوی خوبی میشدی

691
00:38:51,840 --> 00:38:53,050
روکسان

692
00:38:55,010 --> 00:38:56,220
! محافظان

693
00:38:59,140 --> 00:39:00,350
<i>تحریکش نکن </i>

694
00:39:00,430 --> 00:39:02,810
دشمن اون بودن خودش یه نشان افتخاره

695
00:39:02,890 --> 00:39:04,180
که ممکنه به کشتن بدتت

696
00:39:04,270 --> 00:39:05,350
بذار سعیش رو بکنه

697
00:39:05,430 --> 00:39:07,310
هرچندتا که بفرسته رو شکست میدم

698
00:39:07,390 --> 00:39:08,440
بذار بیان

699
00:39:08,520 --> 00:39:09,900
درآمد خوبی رو که بهت پیشنهاد کرد

700
00:39:09,980 --> 00:39:11,060
من به اینجا تعلق دارم

701
00:39:11,150 --> 00:39:13,230
با تو، با اونا

702
00:39:13,320 --> 00:39:16,320
! چپ! چپ! چپ! راست! چپ

703
00:39:16,400 --> 00:39:18,910
<i>من اسباب بازیِ اون نمیشم</i>

704
00:39:18,990 --> 00:39:20,820
تو میخوای من چیکار کنم، لی برت؟

705
00:39:21,660 --> 00:39:23,240
بشم جزو نوچه‌هاش؟

706
00:39:23,330 --> 00:39:24,410
نه ممنون

707
00:39:24,490 --> 00:39:27,080
<i>شعرامو وقف " دِ گیش" کنم؟ </i>

708
00:39:27,160 --> 00:39:28,330
<i>نه ممنون</i>

709
00:39:35,880 --> 00:39:37,170
شنیدم روالش چجوریه

710
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
اول کیه؟

711
00:39:45,180 --> 00:39:47,560
میخوای توهین‌ها رو به جون بخرم؟

712
00:39:47,640 --> 00:39:49,940
بخزم؟ زانو بزنم؟
التماس کنم؟

713
00:39:50,020 --> 00:39:52,020
یکی به نعل بزنم یکی به میخ؟
چاپلوسی کنم؟ نه ممنون

714
00:39:53,900 --> 00:39:56,440
<i>برای نظرات دیگه درموردم زندگی کنم؟ </i>

715
00:39:56,530 --> 00:39:59,450
نه ممنون، من یه زندگی متفاوت رو ترجیح میدم
زندگی خودمو

716
00:39:59,530 --> 00:40:02,280
من به هیچکس جواب پس نمیدم
و خیلیم راضیم، ممنون

717
00:40:04,740 --> 00:40:05,870
اون عاشقت نیست؟

718
00:40:07,750 --> 00:40:08,830
... هیچوقت

719
00:40:08,910 --> 00:40:10,210
اینو نگو

720
00:40:12,210 --> 00:40:13,920
بعدی کیه؟

721
00:40:16,050 --> 00:40:17,050
منم

722
00:40:17,710 --> 00:40:18,720
! سیرانو

723
00:40:21,930 --> 00:40:26,010
! سیرانو! سیرانو! سیرانو

724
00:40:27,850 --> 00:40:29,480
چیش خنده داره؟

725
00:40:29,560 --> 00:40:32,480
اول با یه فیل مبارزه میکنم
حالا با یه قاطر؟

726
00:40:33,690 --> 00:40:35,400
اسمت چیه؟

727
00:40:35,480 --> 00:40:36,690
چرا؟

728
00:40:36,780 --> 00:40:39,950
فقط اسم کسایی که میکشم رو بدونم

729
00:40:42,570 --> 00:40:45,240
کریستین نیوولت هستم قربان

730
00:40:48,120 --> 00:40:49,410
بیا به آغوشم

731
00:40:51,790 --> 00:40:52,960
! قربان

732
00:40:56,340 --> 00:40:57,590
من برادرشم

733
00:41:06,560 --> 00:41:07,640
برادر کی؟

734
00:41:07,720 --> 00:41:09,100
فکر میکنی کی؟

735
00:41:09,180 --> 00:41:10,310
روکسان -
روکسان؟ -

736
00:41:10,390 --> 00:41:11,430
هومم

737
00:41:13,440 --> 00:41:14,730
آره

738
00:41:14,810 --> 00:41:16,110
بهت نمیخوره برادرش باشی

739
00:41:16,190 --> 00:41:18,190
،باهم دوستای قدیمی ایم
مثل خواهر برادریم ولی نیستیم

740
00:41:18,280 --> 00:41:19,360
خیلی بهم نزدیکیم

741
00:41:20,780 --> 00:41:22,530
! تئاتر، عشق در نگاه اول، همه چی

742
00:41:22,610 --> 00:41:23,820
عاشقمه؟

743
00:41:23,910 --> 00:41:25,280
اینطور فکر میکنه

744
00:41:25,370 --> 00:41:26,830
! قربان من از خیلی از آشنایی با شما خوشبختم

745
00:41:26,910 --> 00:41:28,160
آره، حالا اینکارا بسه

746
00:41:28,240 --> 00:41:29,540
لطفا منو ببخش که اونموقع بهت توهین کردم -
آره -

747
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
... من فقط -
باشه باشه -

748
00:41:30,700 --> 00:41:32,540
! اون عاشقمه -
حالا گوش بده -

749
00:41:32,620 --> 00:41:34,000
! عاشقمه

750
00:41:34,080 --> 00:41:35,750
روکسان یه نامه از طرف تو میخواد

751
00:41:37,000 --> 00:41:38,040
نه
غیرممکنه

752
00:41:38,130 --> 00:41:39,210
اگه براش نامه بنویسم
از خودم میرونمش

753
00:41:39,300 --> 00:41:40,380
واقعا؟ چرا؟

754
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
نمیتونم نامه عاشقونه بنویسم

755
00:41:41,550 --> 00:41:42,550
.خرگوش

756
00:41:42,630 --> 00:41:44,090
ببخشید ؟

757
00:41:44,180 --> 00:41:47,890
فقط حسی که داری رو بگو

758
00:41:47,970 --> 00:41:50,470
،تا وقتی حقیقت داشته باشه
مشکلی پیش نمیاد

759
00:41:50,560 --> 00:41:53,850
ولی زنی مثل روکسان
.طبع ادبی میخواد، رومنس

760
00:41:53,940 --> 00:41:56,230
شاید حتی شعر

761
00:41:56,310 --> 00:41:57,480
درست میگی

762
00:41:57,560 --> 00:41:59,730
بهتره بذاری بری

763
00:41:59,820 --> 00:42:00,820
اوه، جدی نگفتم

764
00:42:01,480 --> 00:42:02,530
من خیلی گیج شدم

765
00:42:02,610 --> 00:42:04,240
تو اینجایی که کمک کنی
یا سنگ بندازی؟

766
00:42:04,320 --> 00:42:05,570
کمک کنم -
خوبه -

767
00:42:05,660 --> 00:42:07,490
ببین، توی نبرد
من شجاعت بی‌نظیری دارم

768
00:42:07,570 --> 00:42:08,910
هرکاری ازم برمیاد

769
00:42:08,990 --> 00:42:11,750
،ولی درمورد زن‌ها
کل زندگیم بدردنخور بودم

770
00:42:11,830 --> 00:42:13,330
ساکت بودم
... من

771
00:42:13,410 --> 00:42:15,580
اون چه کلمه‌ایه که وقتی
تو بروز دادن خودت خوب نیستی میگن؟

772
00:42:15,670 --> 00:42:17,290
غیرملفوظ -
همینه -

773
00:42:17,380 --> 00:42:21,250
،نمیتونم احساساتمو توضیح بدم
نه روی کاغذ، و نه روی کاغذ

774
00:42:21,340 --> 00:42:23,420
نمیدونم چجوری عاشقانه حرف بزنم

775
00:42:23,510 --> 00:42:25,260
روکسان شدیدا ناامید میشه

776
00:42:25,340 --> 00:42:26,430
نباید بشه

777
00:42:26,510 --> 00:42:27,640
ولی من اصلا طبع ادبی‌ ندارم

778
00:42:32,520 --> 00:42:33,680
مال منو قرض بگیر

779
00:42:37,230 --> 00:42:39,730
حرفای من
از لب‌های تو

780
00:42:39,810 --> 00:42:40,900
نمیتونم
این دروغه

781
00:42:40,980 --> 00:42:42,110
اینجوری زنی که دوس دارمو فریب میدم

782
00:42:42,190 --> 00:42:43,440
بهتر از از دست دادنشه

783
00:42:43,530 --> 00:42:45,610
اسمشو بذار فانتزی، اسمشو بذار رویا
اسمشو بذار تظاهر

784
00:42:45,700 --> 00:42:48,070
،یه رویا ممکنه دروغ باشه
اما حقیقتم هست

785
00:42:48,160 --> 00:42:49,200
وایسا، چی؟

786
00:42:49,280 --> 00:42:51,620
گاهی اوقات توهم مهربانه

787
00:42:51,700 --> 00:42:53,370
جدی؟ -
من که اینطور فکر میکنم -

788
00:42:53,450 --> 00:42:55,120
اگه یکی دوتا کتاب بخونی متوجه میشی

789
00:42:55,210 --> 00:42:56,460
حالا نیازی به تحقیر کردن نیست

790
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
متاسفم

791
00:42:57,620 --> 00:42:58,630
قبوله

792
00:42:58,710 --> 00:42:59,790
ولی این حقه جواب میده؟

793
00:42:59,880 --> 00:43:01,460
یعنی جایزه ارزش این ریسک رو نداره؟

794
00:43:01,550 --> 00:43:02,960
آره

795
00:43:03,050 --> 00:43:04,380
... اوه، روکسان

796
00:43:04,460 --> 00:43:05,840
... اوه، روکسان

797
00:43:07,720 --> 00:43:10,720
خیلی ازینکه نامه‌ت به دستش برسه
خوشحال میشه

798
00:43:13,350 --> 00:43:15,850
میشه بپرسم
چرا داری کمکم میکنی؟

799
00:43:16,890 --> 00:43:19,100
چی به تو میرسه؟

800
00:43:19,190 --> 00:43:22,650
حرفای من اگه بلند گفته نشن هدر میرن

801
00:43:22,730 --> 00:43:26,490
من تورو خوش‌بیان میکنم
درحالیکه تو منو جذاب میکنی

802
00:43:29,200 --> 00:43:34,660
<i>خدایا، چیکار کنم
تا فقط بتونم بهش بگم</i>

803
00:43:34,740 --> 00:43:37,870
<i>وقتی میبینمش چه حالی داره</i>

804
00:43:41,420 --> 00:43:43,170
<i>... چیزی شبیه به</i>

805
00:43:43,250 --> 00:43:44,340
<i>خوشحالی </i>

806
00:43:44,420 --> 00:43:46,130
<i>... چیزی شبیه به</i>

807
00:43:46,210 --> 00:43:47,420
<i>عطش</i>

808
00:43:47,510 --> 00:43:49,010
<i>.... و چیزی شبیه </i>

809
00:43:49,090 --> 00:43:51,340
<i>ترس</i>

810
00:43:51,430 --> 00:43:56,140
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا کسی تمامِ</i>

811
00:43:57,770 --> 00:44:00,600
<i>حرفایی که من
ندارم رو بزنه</i>

812
00:44:00,690 --> 00:44:03,690
<i>و حرفایی که نمیتونم
کنار هم بذارم</i>

813
00:44:03,770 --> 00:44:09,820
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا یه نفر بهش بگه </i>

814
00:44:09,910 --> 00:44:13,700
<i>که اون تنها چیزیه
که میتونم بهش فکر کنم</i>

815
00:44:13,780 --> 00:44:16,620
<i>و نمیتونم بدون اون
زندگی کنم</i>

816
00:44:32,550 --> 00:44:35,720
<i>پدرم بهم گفته بود </i>

817
00:44:35,810 --> 00:44:42,810
<i>نامه‌ها و کتاب‌ها رو
بدرد پسر یه سرباز نمیخورن </i>

818
00:44:45,150 --> 00:44:47,900
<i>شجاعت و شمشیر</i>

819
00:44:47,980 --> 00:44:52,490
<i>سختی‌های زندگی
چیزیه که اهمیت داره</i>

820
00:44:52,570 --> 00:44:55,660
<i>تمام چیزی که
باید بهت شکل بده</i>

821
00:44:57,490 --> 00:44:59,500
<i>خدایا، چیکار کنم</i>

822
00:44:59,580 --> 00:45:03,290
<i>که یک چیزی رو داشته باشم
که تو داری</i>

823
00:45:03,380 --> 00:45:05,590
<i>که هرگز نخواهم داشت</i>

824
00:45:09,170 --> 00:45:12,630
<i>تو چیزی رو داری
که ارزش دادنِ </i>

825
00:45:12,720 --> 00:45:15,470
<i>دلیلی برای زندگی رو داشته باشه</i>

826
00:45:15,550 --> 00:45:17,060
<i>... تنها کاری که من توش خوبم</i>

827
00:45:17,140 --> 00:45:18,140
<i>کشتنه</i>

828
00:45:19,770 --> 00:45:24,600
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا کسی بگه</i>

829
00:45:25,980 --> 00:45:29,110
<i>تمام حرفایی رو که من ندارم</i>

830
00:45:29,190 --> 00:45:32,110
<i>و نمیتونم کنار هم بذارم</i>

831
00:45:32,200 --> 00:45:37,240
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا کسی بهش بگه</i>

832
00:45:38,580 --> 00:45:40,290
<i>که اون تنها چیزیه
که میتونم بهش فکر کنم </i>

833
00:45:42,210 --> 00:45:44,620
<i>و نمیتونم بدون اون
زندگی کنم </i>

834
00:45:44,710 --> 00:45:49,500
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا یکی بگه</i>

835
00:45:50,880 --> 00:45:54,260
<i>که نمیتونه بدون من
زندگی کنه</i>

836
00:45:54,340 --> 00:45:57,100
<i>و تاابد پیشم میمونه</i>

837
00:45:57,180 --> 00:45:59,680
<i>حاضرم هرچیزی بدم
تا کسی بهم بگه </i>

838
00:46:03,350 --> 00:46:07,150
<i>که مهم نیست
چقدر اوضاع بد بشه </i>

839
00:46:07,230 --> 00:46:11,070
<i>اون ازم رو برنمیگردونه</i>

840
00:46:16,070 --> 00:46:17,370
بیا

841
00:46:18,830 --> 00:46:20,830
فقط اسمت رو پایینش امضا کن

842
00:46:20,910 --> 00:46:22,450
عالیه، کی نوشتیش؟

843
00:46:22,540 --> 00:46:23,750
چندوقت پیش؟

844
00:46:23,830 --> 00:46:25,460
... ولی -
من همیشه تو جیبم یه نامه دارم

845
00:46:25,540 --> 00:46:27,290
که برای یه زن خیالی نوشته شده

846
00:46:27,380 --> 00:46:28,840
این اینجا یه سنت رومانتیکه

847
00:46:28,920 --> 00:46:30,840
ولی لازم نیست مخصوص خودش بنویسیش؟

848
00:46:30,920 --> 00:46:34,010
شرط میبندم که روکسان فکر میکنه
فقط برای خودش نوشته شد

849
00:46:34,090 --> 00:46:36,640
ولی خود نامه برای همه‌ی خانوما
قابل استفاده‌ست؟

850
00:46:36,720 --> 00:46:39,180
.نه همه

851
00:46:39,260 --> 00:46:41,520
متقاعد شدم که قراره تا آخر عمر
باهم رفیق باشیم

852
00:46:41,600 --> 00:46:43,140
خدایی؟

853
00:46:43,230 --> 00:46:44,770
بهترین رفقا

854
00:46:58,450 --> 00:47:00,830
و من، قلبم را خواهم بخشید

855
00:47:10,040 --> 00:47:11,130
خونه‌ی روکسان ؟

856
00:47:11,840 --> 00:47:12,840
ممنون

857
00:47:16,130 --> 00:47:17,630
بجنبین بچه‌ها
عجله کنین

858
00:47:58,170 --> 00:47:59,180
روکسان

859
00:48:03,350 --> 00:48:07,810
<i>جوهر روی کاغذ</i>
<i>مضطربم میکنه </i>

860
00:48:07,890 --> 00:48:11,270
<i>چیزی نمونده بیناییم رو از دست بدم</i>

861
00:48:11,350 --> 00:48:18,450
<i>و بعد نفسم
و نبضم و ذهنم تندتر میزنه </i>

862
00:48:18,530 --> 00:48:22,120
<i>و از خود بیخود میشم</i>
<i>زنده میشم</i>

863
00:48:22,200 --> 00:48:26,620
<i>با هر ضربه از هر حرف
در هر خطی که مینویسی</i>

864
00:48:26,700 --> 00:48:29,660
<i>منو بیدار نگه میداره
به عقب فکر میکنم </i>

865
00:48:29,750 --> 00:48:35,210
<i>اوه، اولین دیدنِ تو
اولین حمله‌ی قلبی من بود</i>

866
00:48:35,300 --> 00:48:38,840
<i>هر نامه کاری میکنه
که عقلم رو از دست بدم</i>

867
00:48:38,920 --> 00:48:40,340
<i>هر کلمه مثل لمس مهربون توئه </i>

868
00:48:43,220 --> 00:48:46,770
<i>و اگه بهت بگم
چقدر بهت نیاز دارم </i>

869
00:48:46,850 --> 00:48:49,560
<i>خودت رو به من میدی
یا میری و فرار میکنی؟ </i>

870
00:48:51,940 --> 00:48:55,770
<i>تو تنها با توصیفش
اشتیاق رو روشن میکنی </i>

871
00:48:55,860 --> 00:48:59,610
<i>اونقدر اینها رو برای خودم میخونم
تا وقتی کور بشم</i>

872
00:48:59,690 --> 00:49:03,990
<i>حرفات منو احاطه میکنن.
کل شب</i>

873
00:49:04,070 --> 00:49:07,160
<i>نمیتونم مقاومت کنم
و نمیخوام بجنگم</i>

874
00:49:07,240 --> 00:49:09,040
<i>آیا در آغوش گرفته خواهی شد ؟ </i>

875
00:49:09,120 --> 00:49:10,790
<i>آیا لمس خواهی شد؟</i>

876
00:49:10,870 --> 00:49:12,790
<i>با دست‌های من
از طریق این کاغذ</i>

877
00:49:12,870 --> 00:49:15,000
<i>تمام اینها زیادیه؟ </i>

878
00:49:15,090 --> 00:49:17,050
<i>آیا ما ویران خواهیم شد؟ </i>

879
00:49:17,130 --> 00:49:18,840
<i>آیا به حقیقت تبدیل میشیم؟ </i>

880
00:49:18,920 --> 00:49:22,970
<i>برای کسی بی‌نقص
کسی مثل تو</i>

881
00:49:23,050 --> 00:49:25,010
<i>من از آرزو کردن خسته‌م</i>

882
00:49:25,100 --> 00:49:27,010
<i>از یاد گرفتن خسته‌م</i>

883
00:49:27,100 --> 00:49:28,970
<i>میخوام بنوشمت</i>

884
00:49:29,060 --> 00:49:31,180
<i>قلبم داره میسوزه</i>

885
00:49:31,270 --> 00:49:33,100
<i>از وقتی تورو دیدم </i>

886
00:49:33,190 --> 00:49:35,190
<i>از پشت شیشه</i>

887
00:49:35,270 --> 00:49:37,020
<i>از یه پنجره‌ی باریک</i>

888
00:49:37,110 --> 00:49:39,070
<i>مثل یه ماسک نازک</i>

889
00:49:39,150 --> 00:49:41,110
<i>این حرف‌ها حقیقتن</i>

890
00:49:41,190 --> 00:49:42,740
<i>بذار غرق شن</i>

891
00:49:42,820 --> 00:49:45,370
<i>بین دستکش‌های ظریفت</i>

892
00:49:45,450 --> 00:49:47,200
<i>توی دستات، توی پوستت</i>

893
00:49:47,280 --> 00:49:49,200
<i>مثل ربانی دور مچ دست</i>

894
00:49:49,290 --> 00:49:51,200
<i>بذار بگیرنت
و دورت بپیچن</i>

895
00:49:51,290 --> 00:49:53,460
<i>بذار سرتاسر بدنت رو لمس کنن</i>

896
00:49:53,540 --> 00:49:55,830
<i>تا جایی که نتونی مقاومت کنی</i>

897
00:49:55,920 --> 00:49:59,500
<i>هر نامه کاری میکنه</i>
<i>عقلم رو از دست بدم</i>

898
00:49:59,590 --> 00:50:03,840
<i>هر کلمه مثل لمس مهربون توئه </i>

899
00:50:03,930 --> 00:50:07,390
<i>و اگه بهت بگم
چقدر بهت نیاز دارم</i>

900
00:50:07,470 --> 00:50:11,390
<i>خودت رو مال من میکنی
یا میری و فرار میکنی؟ </i>

901
00:50:11,470 --> 00:50:16,520
<i>خودت رو مال من میکنی
یا میری و فرار میکنی؟ </i>

902
00:50:16,610 --> 00:50:20,530
- <i>تو تنها با توصیفش </i>
-<i>نور اشتیاق رو روشن میکنی</i>

903
00:50:20,610 --> 00:50:24,490
<i>اونقدر اینها رو برای خودم میخونم
تا وقتی کور بشم</i>

904
00:50:24,570 --> 00:50:29,160
<i>کلماتت کل شب
منو احاطه میکنن</i>

905
00:50:29,240 --> 00:50:32,870
<i>نمیتونم مقاومت کنم
و نمیخوام باهاش بجنگم </i>

906
00:50:32,950 --> 00:50:34,330
<i>نورها رو کم کن</i>

907
00:50:34,410 --> 00:50:36,580
<i>هرچیزی که میخوام رو بهم بده </i>

908
00:50:36,670 --> 00:50:40,710
<i>فقط اونطور که در شعرهات حرف میزنی
باهام صحبت کن </i>

909
00:50:40,800 --> 00:50:44,760
<i>نامه‌های تو نقاشی‌ـَن
از من از بالا</i>

910
00:50:44,840 --> 00:50:49,600
<i>میدونم تو کی هستی
و میدونم عشقی</i>

911
00:50:49,680 --> 00:50:51,720
<i>هرروز فکر میکنم
دیگه بیشتر ازین نمیتونم دوسش داشته باشم</i>

912
00:50:51,810 --> 00:50:53,770
بعد یه نامه‌ی جدید میرسه
و قلبم جا باز میکنه

913
00:50:53,850 --> 00:50:55,350
تا عشق بیشتری رو
تو خودش جا بده

914
00:51:02,820 --> 00:51:04,780
بطور غیرارادی منو میشناسه

915
00:51:04,860 --> 00:51:07,740
دقیقا میدونه که چه جوابی میدم
و چی به وجدم میاره

916
00:51:07,820 --> 00:51:08,910
حیرت انگیزه

917
00:51:08,990 --> 00:51:10,620
برات خوشحالم

918
00:51:10,700 --> 00:51:11,910
واقعا هستی؟

919
00:51:11,990 --> 00:51:13,450
چرا نباید باشم؟

920
00:51:13,540 --> 00:51:15,960
خیلی کسل کنندست
که به یکی گوش بدی که یکسره

921
00:51:16,040 --> 00:51:17,540
از پیدا کردن عشق حقیقی تعریف میکنه

922
00:51:23,710 --> 00:51:25,050
میخواستم باهاش ملاقات کنم

923
00:51:26,170 --> 00:51:27,720
خصوصی

924
00:51:29,050 --> 00:51:30,550
میتونی ترتیبش رو بدی؟

925
00:51:31,890 --> 00:51:34,180
اگه خوشتیپ نبود بازم عاشقش میشدی؟

926
00:51:35,890 --> 00:51:38,310
نمیتونم تصورش کنم

927
00:51:38,400 --> 00:51:42,440
،اون زیباست
و به زیبایی خودش رو بروز میده

928
00:51:44,400 --> 00:51:46,190
کاملا منطقیه

929
00:51:48,570 --> 00:51:52,280
هرچقدر بیشتر از قلب من میگیری "
مجبور میشم بیشتر از قلبم بدم

930
00:51:52,370 --> 00:51:54,910
از اونجاییکه به قلبی احتیاج دارم
... تا اشتیاق تورو داشته باشه

931
00:51:56,370 --> 00:51:59,500
" قلب من رو بگیر و قلب خودت رو برام بفرست

932
00:51:59,580 --> 00:52:03,210
اول قلبش زیادی کرده
بعد کافی نیست؟

933
00:52:03,750 --> 00:52:04,840
حسودیت شده

934
00:52:04,920 --> 00:52:06,010
من؟

935
00:52:06,090 --> 00:52:07,510
خیلی جالبه

936
00:52:07,590 --> 00:52:09,510
،هردوی شما باهوشین
ولی دقیقا تو سبک‌های متضاد

937
00:52:10,760 --> 00:52:13,220
،کریستین آشکاره

938
00:52:14,060 --> 00:52:15,390
، مشتاقه

939
00:52:15,470 --> 00:52:16,520
.پر شوره

940
00:52:16,600 --> 00:52:17,930
درحالیکه من؟

941
00:52:18,480 --> 00:52:20,100
.... تو رمزی ـی

942
00:52:21,770 --> 00:52:22,860
،عاقلی

943
00:52:22,940 --> 00:52:23,940
.غمگینی

944
00:52:24,900 --> 00:52:26,400
رمزی"؟"

945
00:52:26,480 --> 00:52:28,860
،کلمات اون از تو بهتر نیستن
فقط بطرز متفاوتی بکار رفتن

946
00:52:28,950 --> 00:52:30,990
ولی هردو شدیدا شایسته‌ی نقل قول کردنن

947
00:52:31,070 --> 00:52:32,320
نامه‌هاش رو با قلبت میشناسی؟

948
00:52:35,790 --> 00:52:36,790
.تک به تکش رو

949
00:52:40,790 --> 00:52:42,710
ترتیب ملاقاتمون رو میدی؟

950
00:52:42,790 --> 00:52:45,960
مثل همیشه
من در خدمت شمام

951
00:52:54,800 --> 00:52:56,430
اومدم خداحافظی کنم

952
00:52:56,520 --> 00:52:58,980
امشب میرم جبهه

953
00:52:59,060 --> 00:53:00,940
ترسناکه، ولی دستور دستوره

954
00:53:02,100 --> 00:53:03,810
داریم جنگ رو میبازیم

955
00:53:03,900 --> 00:53:06,610
اشراف رو وارد کار کردن
که شرایط رو تغییر بدن

956
00:53:06,690 --> 00:53:10,110
همونطور که میبینی
منو کردن کلنل

957
00:53:10,200 --> 00:53:12,030
! من

958
00:53:12,110 --> 00:53:15,410
دیگه نشون میده چقد مستاصل شدن

959
00:53:15,490 --> 00:53:17,910
این مقام جدید تورو فرمانده‌ی محافظ‌ها میکنه؟

960
00:53:17,990 --> 00:53:20,750
همینطوره
سیرانو مال منه

961
00:53:20,830 --> 00:53:22,750
و محافظ‌ها رو هم میفرستن جبهه؟

962
00:53:22,830 --> 00:53:24,750
.طبیعتا
اونا توی هَنگ مان

963
00:53:24,830 --> 00:53:25,880
همشون؟

964
00:53:25,960 --> 00:53:26,960
البته

965
00:53:33,130 --> 00:53:35,760
چرا اینقدر ناراحت شدی، بانوی عزیز؟

966
00:53:35,850 --> 00:53:37,010
دارین میرین جنگ

967
00:53:38,140 --> 00:53:39,890
ممکنه بمیرین

968
00:53:39,980 --> 00:53:41,520
امشب میرین

969
00:53:41,600 --> 00:53:43,600
من تنهام

970
00:53:43,690 --> 00:53:47,690
میتونم اینو نشونه‌ای از علاقه برداشت کنم؟

971
00:53:49,530 --> 00:53:51,110
باید اینو بهت بگم

972
00:53:51,190 --> 00:53:53,570
من و سیرانو دیگه باهم دوست نیستیم

973
00:53:54,200 --> 00:53:56,450
عه؟

974
00:53:56,530 --> 00:53:59,490
،دوستیمون رو تموم کردم
همونطور که پیشنهاد داده بودی

975
00:53:59,580 --> 00:54:00,660
خوبه

976
00:54:00,750 --> 00:54:04,790
میدونم چطور میتونی کاری کنی
عذاب بکشه

977
00:54:04,880 --> 00:54:06,170
اوه؟

978
00:54:06,250 --> 00:54:10,670
چطوره اون و تمام محافظ‌ها رو جا بذاری؟

979
00:54:10,760 --> 00:54:13,970
،اینجا توی شهر
پیش زن‌ها و بچه‌ها

980
00:54:14,050 --> 00:54:15,890
اوه، ازین اتفاق متنفر میشه

981
00:54:15,970 --> 00:54:19,140
،بیشتر از تنفر
این کار تحقیرش میکنه

982
00:54:19,220 --> 00:54:22,140
نه حرکت قهرمانانه‌ای، نه مدالی

983
00:54:22,230 --> 00:54:24,900
غرور رزمندگیش نقطه ضعف بزرگشه

984
00:54:24,980 --> 00:54:29,690
باید اینو بعنوان عملی عاشقانه برداشت کنم؟

985
00:54:31,610 --> 00:54:32,740
همینطوره

986
00:54:35,070 --> 00:54:38,530
من بدینوسیله اون رو از جبهه میرونم

987
00:54:40,200 --> 00:54:42,000
سیرانو کوچولوی بیچاره

988
00:54:42,080 --> 00:54:43,710
.و دوستای کوچولوی بیچارش

989
00:54:47,580 --> 00:54:49,710
ماری، یکم چای بیار

990
00:54:52,550 --> 00:54:54,470
متاسفانه چای تموم شده قربان

991
00:54:54,550 --> 00:54:55,930
تنهامون بذار

992
00:54:55,930 --> 00:55:06,800
مــــتـــرجـــم : مـلـیـکـاعـلـیـپـور، ایـــــمـــان، ســــپـــهرطــهــماســبــی ، مـــهـــلا
Melikaalipur, _IMAN_, SepSensi, Mahla p.n

993
00:55:06,850 --> 00:55:09,730
از حقه‌هات خوشم میاد

994
00:55:11,860 --> 00:55:13,650
شرط میبندم بازم بلدی

995
00:55:14,240 --> 00:55:15,320
نه قربان

996
00:55:15,400 --> 00:55:16,860
چرا فکر میکنم بلدی

997
00:55:16,950 --> 00:55:18,780
چطور میتونم ترکت کنم؟

998
00:55:19,950 --> 00:55:21,450
شاید نکنم

999
00:55:22,410 --> 00:55:23,750
... روکسان

1000
00:55:26,120 --> 00:55:27,870
من دوستت دارم

1001
00:55:27,960 --> 00:55:29,420
دوست دارم

1002
00:55:30,960 --> 00:55:33,210
،مایه‌ی شرمساریه
اما باید بری

1003
00:55:33,300 --> 00:55:35,220
.... نبرد نمیتونه

1004
00:55:35,300 --> 00:55:36,510
بدون کلنل اتفاق بیفته

1005
00:55:39,760 --> 00:55:41,760
من شجاعت شما رو
خیلی تحسین میکنم

1006
00:55:41,850 --> 00:55:43,060
آره، من شجاع نیستم

1007
00:55:43,140 --> 00:55:45,350
وظیفه شناسم -
شما خیلی متواضعی -

1008
00:55:45,430 --> 00:55:47,850
این شمایی که نبرد رو رهبری میکنه

1009
00:55:49,600 --> 00:55:52,940
من نمیتونم عاشق مردی شم
که از خطر مخفی میشه

1010
00:55:53,020 --> 00:55:54,820
تو عاشقمی؟

1011
00:55:56,440 --> 00:55:58,860
من عاشق مردی هستم
که براش میترسم

1012
00:56:01,320 --> 00:56:03,700
پس باید برم جنگ؟

1013
00:56:07,080 --> 00:56:08,080
بله

1014
00:56:23,510 --> 00:56:25,100
این حماقته

1015
00:56:25,180 --> 00:56:26,850
،خودت گفتی میخواد منو ببینه
چه اشکالی داره غافلگیرش کنم؟

1016
00:56:26,930 --> 00:56:28,060
تو آماده نیستی

1017
00:56:28,140 --> 00:56:29,270
،اون عاشقمه
نیازی نیست آماده‌ باشم

1018
00:56:29,350 --> 00:56:31,020
چرا نمیتونی اروم بگیری؟

1019
00:56:31,100 --> 00:56:32,560
میتونی حداقل یه نگاهی
به این لطیفه‌های مکالمه‌ای بندازی؟

1020
00:56:32,650 --> 00:56:33,730
نه ممنون

1021
00:56:33,820 --> 00:56:35,030
! اینو همین الان حفظ کن

1022
00:56:35,110 --> 00:56:36,570
میخوام با کلمات خودم باهاش حرف بزنم

1023
00:56:36,650 --> 00:56:38,820
من شدیدا خلاف اینو پیشنهاد میکنم

1024
00:56:38,900 --> 00:56:40,950
،و وقتی لحظه‌ی درست برسه
در آغوش میگیرمش

1025
00:56:41,030 --> 00:56:43,450
اگه اینا رو نخونی
! هیچ لحظه‌ای نمیرسه

1026
00:56:43,530 --> 00:56:45,040
چیزیم نمیشه بابا

1027
00:56:45,120 --> 00:56:47,290
تمام اون کلمات و عبارت‌های باکلاست
الان دیگه بخشی از فرهنگ لغتم شدن

1028
00:56:47,370 --> 00:56:48,960
خیلی راحت تکرارشون میکنم

1029
00:56:49,040 --> 00:56:50,120
نه وایسا، چی بود؟

1030
00:56:50,210 --> 00:56:51,290
قی کردن؟

1031
00:56:51,370 --> 00:56:53,040
! خودشه
! همینکارو میکنم

1032
00:56:53,840 --> 00:56:55,210
پس برو به سلامت

1033
00:57:05,560 --> 00:57:08,980
... من خیلی قدردان کمکتم

1034
00:57:09,060 --> 00:57:11,730
ولی، با نهایت احترام
فکر نمیکنم دیگه بهت نیازی داشته باشم

1035
00:57:12,310 --> 00:57:13,310
بسیارخب

1036
00:57:15,150 --> 00:57:16,860
پرواز کن به سمت روکسان

1037
00:57:16,940 --> 00:57:19,690
با کلمات متعالی خودت
اونو شیفته کن

1038
00:57:23,110 --> 00:57:24,120
آره

1039
00:57:35,090 --> 00:57:36,500
میتونی تصور کنی؟

1040
00:57:37,710 --> 00:57:38,960
! شامپاین

1041
00:58:04,110 --> 00:58:06,660
<i>ما شعر نمینویسیم تا خوشحال بشیم "</i>

1042
00:58:06,740 --> 00:58:08,660
"ما مینویسیم تا معانی رو کشف کنیم

1043
00:58:08,740 --> 00:58:12,660
ما برای انتقام از دست دادن مینویسیم "
و عشق رو توضیح میدیم

1044
00:58:12,750 --> 00:58:14,540
که هیچ چیز رو از دست ندیم "
... به این امید عمیق که پس از مرگمون

1045
00:58:16,920 --> 00:58:18,210
... به زندگی

1046
00:58:21,920 --> 00:58:25,220
" در کلمات ادامه بدیم

1047
00:58:33,140 --> 00:58:34,640
کریستین

1048
00:58:36,310 --> 00:58:37,480
سلام

1049
00:58:38,570 --> 00:58:40,360
از کجا میدونستی من اینجام؟

1050
00:58:40,440 --> 00:58:44,740
البته به این معنی نیست که به این فکر
که اومدی اینجا تا منو ببینی دلمو خوش کرده باشم

1051
00:58:44,820 --> 00:58:46,070
... راجب اینجا شنیده بودم

1052
00:58:46,160 --> 00:58:47,320
سالن مخصوص بانوان؟

1053
00:58:49,490 --> 00:58:51,490
آره، از یه دوست

1054
00:58:52,410 --> 00:58:53,540
اون دخترم اینجاست؟

1055
00:58:53,620 --> 00:58:54,750
نه اون دختره مرده

1056
00:58:54,830 --> 00:58:56,250
یعنی مرده

1057
00:58:59,500 --> 00:59:01,420
باهام میای؟

1058
00:59:01,500 --> 00:59:03,010
که بتونیم صحبت کنیم؟

1059
00:59:05,430 --> 00:59:06,680
البته

1060
00:59:13,680 --> 00:59:15,020
زیبا نیست؟

1061
00:59:19,690 --> 00:59:21,610
سرگیجه داری؟

1062
00:59:21,690 --> 00:59:23,530
نه، ولی از ارتفاع خوشم نمیاد

1063
00:59:44,880 --> 00:59:48,300
بعضی از سکوت‌ها هستن
... که راحتن

1064
00:59:48,390 --> 00:59:51,970
و بعضی هم هستن که با اضطراب همراهن

1065
00:59:52,060 --> 00:59:54,640
فکر میکنی طبیعت این یکی چیه؟

1066
00:59:58,270 --> 01:00:01,820
فکر میکنم یکمی از هردو

1067
01:00:02,730 --> 01:00:03,820
موافقم

1068
01:00:10,570 --> 01:00:11,740
باهام حرف بزن

1069
01:00:13,910 --> 01:00:15,000
دوست دارم

1070
01:00:15,080 --> 01:00:16,120
آره

1071
01:00:18,120 --> 01:00:25,210
گاهی وقتا، کلمات ساده و خام
قویترین روش بکار بردن زبان هستن

1072
01:00:25,300 --> 01:00:26,380
دوست دارم

1073
01:00:26,460 --> 01:00:29,260
.شگفتی محضِ تکرار

1074
01:00:30,010 --> 01:00:31,930
ولی بیشتر بگو

1075
01:00:32,010 --> 01:00:33,140
دیگه چی؟

1076
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
من خیلی دوست دارم

1077
01:00:40,310 --> 01:00:43,060
،وقتی مینویسی
به هزار روش مختلف بیانش میکنی

1078
01:00:43,150 --> 01:00:48,700
بدون اینکه هیچوقت به اون سه کلمه‌ی کوچیکِ
بیش از حد استفاده شده متوسل بشی

1079
01:00:48,780 --> 01:00:50,530
کدوم کلمات کوچیک؟

1080
01:00:50,610 --> 01:00:54,530
... لطفا، کریستینِ عزیز من

1081
01:00:54,620 --> 01:00:58,120
با من اونطور که توی نامه‌ها حرف میزنی
حرف بزن

1082
01:01:02,040 --> 01:01:05,710
تو فرشته‌ای هستی
که باید ستایش بشه

1083
01:01:07,050 --> 01:01:10,300
... عشق من، خیلی خیلی بزرگه

1084
01:01:12,680 --> 01:01:14,550
حس مکیدگی داره

1085
01:01:14,640 --> 01:01:16,430
ببخشید ؟

1086
01:01:16,520 --> 01:01:18,480
تو یک گل زیبایی

1087
01:01:19,980 --> 01:01:21,520
میشه گردنتو بو کنم؟

1088
01:01:22,650 --> 01:01:26,820
یا در این ساعت بنفش بهش نوکی بزنم؟
( کلا داره اشتباه میزنه)

1089
01:01:26,900 --> 01:01:29,400
آقای نیوولت

1090
01:01:29,490 --> 01:01:30,570
! نرو
خواهش میکنم صبرکن

1091
01:01:30,650 --> 01:01:31,910
... اشتیاقم منو از پا درآورده

1092
01:01:31,990 --> 01:01:33,200
چی بود؟ -
مزخرف؟ -

1093
01:01:33,280 --> 01:01:34,450
نه، ولی توش "ز" داره

1094
01:01:34,530 --> 01:01:36,370
هروقت فهمیدی بهم بگو

1095
01:01:37,290 --> 01:01:39,540
و من یه گل نیستم

1096
01:01:40,160 --> 01:01:41,290
بیشتر میخوام

1097
01:01:41,370 --> 01:01:42,750
من بیشتر میخوام

1098
01:01:42,830 --> 01:01:44,000
بیشتر میخوام

1099
01:01:49,840 --> 01:01:53,760
<i>من بیشتر میخوام</i>

1100
01:01:53,840 --> 01:01:55,890
<i>من بیشتر میخوام</i>
<i>من بیشتر میخوام</i>

1101
01:01:55,970 --> 01:02:00,770
<i>حق نداری بهم بگی دوستم داری</i>

1102
01:02:00,850 --> 01:02:04,690
<i>این جمله رو قبلا هم شنیدم</i>

1103
01:02:05,940 --> 01:02:07,110
! زبونم بسته شده

1104
01:02:07,190 --> 01:02:08,690
اینو میخواستم بگم

1105
01:02:16,530 --> 01:02:17,780
خوب پیش رفت

1106
01:02:17,870 --> 01:02:19,240
جاسوسی‌ـمونو کردی؟

1107
01:02:20,540 --> 01:02:22,330
نتونستم جلوی خودمو بگیرم

1108
01:02:23,210 --> 01:02:24,330
کمکم کن

1109
01:02:24,420 --> 01:02:25,960
لطفا

1110
01:02:26,040 --> 01:02:27,590
نه

1111
01:02:28,420 --> 01:02:31,510
تو به من احتیاجی نداری

1112
01:02:31,590 --> 01:02:35,340
<i>درباره فضای خالی پشت خورشید حرف بزن</i>

1113
01:02:35,430 --> 01:02:36,800
<i>همون جایی که گفتی بعد از رفتن همه</i>
<i>میای اونجا دیدنم</i>

1114
01:02:39,430 --> 01:02:42,310
<i>بهم بگو که هیچی با عقل جور درنمیاد</i>

1115
01:02:42,390 --> 01:02:45,150
<i>به جز صدام که حتی وقتی پیشت نیستم</i>

1116
01:02:45,230 --> 01:02:48,360
<i>تو ذهنت پخش میشه</i>

1117
01:02:48,440 --> 01:02:52,820
<i>کاری که که عشق تو دوست‌داشتنی‌ترین</i>
<i>روش ممکن با عقل جور دربیاد</i>

1118
01:02:52,900 --> 01:02:56,820
<i>بی نهایت و ساده</i>
<i>توی آسمون سیاه</i>

1119
01:02:56,910 --> 01:03:00,830
<i>همونطور که نامه‌هات منو ذوب میکنن</i>
<i>تو هم منو ذوب کن</i>

1120
01:03:00,910 --> 01:03:05,000
<i>کاری کن که ندونم بخندم یا گریه کنم</i>

1121
01:03:05,080 --> 01:03:09,130
<i>بیشتر میخوام</i>

1122
01:03:09,210 --> 01:03:11,090
<i>بیشتر میخوام</i>

1123
01:03:11,170 --> 01:03:16,010
<i>میخوام امواج میل و آرزو منو</i>
<i>غرق کنن</i>

1124
01:03:16,090 --> 01:03:20,180
<i>و همچنین اشک‌های روی زمین</i>

1125
01:03:20,260 --> 01:03:25,190
<i>حس میکنم خیلی زیاد با افکارم تنها بودم</i>

1126
01:03:25,270 --> 01:03:29,020
<i>من خودمو تو تنهاترین مکان قرار دادم</i>

1127
01:03:29,110 --> 01:03:33,360
<i>نمیذارم حالا که منو پیدا کردی</i>
<i>از دستم بدی</i>

1128
01:03:33,440 --> 01:03:37,360
<i>خودت میدونی چی بگی</i>
<i>پس همین الان بهم بگو</i>

1129
01:03:37,450 --> 01:03:41,200
<i>من همیشه ساعت های زیادی</i>
<i>رو با بقیه میگذرونم</i>

1130
01:03:41,280 --> 01:03:45,500
<i>ولی من همیشه خودم به</i>
<i>تنهایی به تو فکر میکنم</i>

1131
01:03:45,580 --> 01:03:48,330
<i>راز هاتو بهم بگو</i>
<i>تو خلوت چه کسی هستی؟</i>

1132
01:03:49,960 --> 01:03:53,960
<i>بهم بگو وقتی خوابت نمیبره چیکار میکنی؟</i>

1133
01:03:54,050 --> 01:03:57,930
<i>بیشتر میخوام</i>

1134
01:03:58,010 --> 01:03:59,930
<i>بیشتر میخوام</i>

1135
01:04:00,010 --> 01:04:04,930
<i>میخوام امواج میل و آرزو منو</i>
<i>غرق کنن</i>

1136
01:04:05,020 --> 01:04:08,140
<i>و همچنین اشک‌های روی زمین</i>

1137
01:04:08,230 --> 01:04:09,520
توروخدا کمکم کن

1138
01:04:09,600 --> 01:04:11,190
اگه برش‌نگردونم میمیرم

1139
01:04:11,270 --> 01:04:13,440
پس بهتره یادبگیری چجوری
غذا بخوری که خفه نشی بمیری

1140
01:04:13,530 --> 01:04:15,900
خیلی خب بابا! بهت احتیاج دارم

1141
01:04:15,990 --> 01:04:18,320
اون موقع که فکر میکردم ندارم احمق بودم
ببخشید

1142
01:04:18,410 --> 01:04:20,070
بهم احتیاج داری؟-
همیشه-

1143
01:04:20,160 --> 01:04:21,990
وجودم ضروریه؟-
معلومه-

1144
01:04:22,080 --> 01:04:23,910
بدون نگرانی,دعوا یا تعصب به حرفم گوش میدی؟

1145
01:04:27,870 --> 01:04:28,960
بگو آره دیگه

1146
01:04:29,040 --> 01:04:30,170
آره

1147
01:04:30,250 --> 01:04:31,710
خوبه. دنبالم بیا

1148
01:04:32,670 --> 01:04:36,760
<i>بیشتر میخوام</i>

1149
01:04:36,840 --> 01:04:38,470
<i>بیشتر میخوام</i>

1150
01:04:38,550 --> 01:04:43,760
<i>حق نداری بگی دوستم داری</i>

1151
01:04:43,850 --> 01:04:47,640
<i>من قبلا اون جمله رو شنیدم</i>

1152
01:04:47,730 --> 01:04:51,190
<i>قبلا اون جمله رو شنیدم</i>

1153
01:04:51,270 --> 01:04:53,940
<i>بیشتر میخوام</i>

1154
01:04:54,020 --> 01:04:55,360
الان تو اونجا وایسا

1155
01:04:56,070 --> 01:04:57,690
منم اینجا می‌ایستم

1156
01:04:57,780 --> 01:04:59,820
و وقتی برگشت,حرفایی که باید بگی رو
آروم بهت میگم

1157
01:04:59,910 --> 01:05:01,490
نه

1158
01:05:01,570 --> 01:05:03,830
آره. من چیزایی که باید بگی رو بهت میگم

1159
01:05:03,910 --> 01:05:05,870
این کار دیوونگیه! آخه چطوری ممکنه کار کنه؟

1160
01:05:08,710 --> 01:05:10,870
دوباره خرابش نکن

1161
01:05:24,760 --> 01:05:26,140
راکسن

1162
01:05:26,220 --> 01:05:27,720
راکسن

1163
01:05:33,060 --> 01:05:34,230
کی اونجاست؟

1164
01:05:34,310 --> 01:05:35,860
همون کریستینِ زبون بند اومده

1165
01:05:35,940 --> 01:05:37,610
باید باهات حرف بزنم

1166
01:05:37,690 --> 01:05:39,990
ترجیح میدم نامه‌هاتو بخونم

1167
01:05:40,070 --> 01:05:41,660
لطفا

1168
01:05:41,740 --> 01:05:44,530
از اتفاقی که افتاد پشیمونی؟

1169
01:05:44,620 --> 01:05:46,080
آره

1170
01:05:46,410 --> 01:05:47,620
آره؟

1171
01:05:49,580 --> 01:05:52,330
یعنی همین "آره" توضیح و معذرت خواهیته؟

1172
01:05:52,420 --> 01:05:54,830
...کم کم دارم فکر میکنم که تو یه مرد عجیبی

1173
01:05:54,920 --> 01:05:57,170
که دوست داره نامه بنویسه

1174
01:05:57,250 --> 01:05:58,800
شاید اصلا دوستمم نداری

1175
01:05:59,800 --> 01:06:01,260
شب بخیر

1176
01:06:02,510 --> 01:06:03,550
صبر کن

1177
01:06:06,140 --> 01:06:07,720
...میتونم جلوی خورشید رو بگیرم

1178
01:06:07,810 --> 01:06:09,850
...میتونم جلوی خورشید رو بگیرم

1179
01:06:09,930 --> 01:06:11,640
ولی نمیتونم دست از دوست داشتن
تو بردارم

1180
01:06:11,730 --> 01:06:13,520
ولی نمیتونم دست از دوست داشتن
تو بردارم

1181
01:06:14,100 --> 01:06:16,440
واقعا؟

1182
01:06:16,520 --> 01:06:20,190
...عشق بی‌رحمم از وقتی که متولد شده

1183
01:06:20,280 --> 01:06:22,030
رشدش تو روحم متوقف نشده

1184
01:06:22,110 --> 01:06:23,450
رشدش تو روحم

1185
01:06:24,570 --> 01:06:26,160
متوقف نشده-
متوقف نشده-

1186
01:06:27,450 --> 01:06:30,870
اگه عشقت بی‌رحمه, باید میکشتیش

1187
01:06:30,950 --> 01:06:32,620
سعی کردم

1188
01:06:32,710 --> 01:06:36,080
به اندازه هرکول قویه-
...سعی کردم. به اندازه-

1189
01:06:36,170 --> 01:06:37,290
هرکول قویه

1190
01:06:37,380 --> 01:06:38,880
هرکول قویه

1191
01:06:38,960 --> 01:06:40,010
چیز بهتری تو آستین نداشتی؟

1192
01:06:41,380 --> 01:06:44,720
لطفا ادامه بده

1193
01:06:44,800 --> 01:06:47,390
...راکسن,عشق من نسبت به تو انقدر قویه که

1194
01:06:47,470 --> 01:06:51,060
...راکسن,عشق من نسبت به تو انقدر قویه که

1195
01:06:51,140 --> 01:06:52,730
...دوتا مار افعی قوی به اسم...

1196
01:06:52,810 --> 01:06:54,940
...دوتا مار افعی قوی به اسم...

1197
01:06:55,980 --> 01:06:57,310
غرور و شک رو خفه کرده

1198
01:06:59,980 --> 01:07:01,480
چرا با مکث حرف میزنی؟

1199
01:07:03,030 --> 01:07:04,240
واقعا غیر ممکنه

1200
01:07:04,320 --> 01:07:05,700
نه, داره جواب میده
ادامه بده

1201
01:07:05,780 --> 01:07:07,660
نمیخوای جواب سوالمو بدی؟

1202
01:07:11,580 --> 01:07:13,660
...مکث میکنم چون

1203
01:07:13,750 --> 01:07:18,420
حرفام باید تو این تاریکی به گوشِت برسن

1204
01:07:18,500 --> 01:07:19,750
چیکار میکنی تو؟

1205
01:07:19,840 --> 01:07:22,090
ولی حرفای من که خیلی راحت میرسن

1206
01:07:22,170 --> 01:07:24,260
حرفای تو سقوط میکنن
حرفای من باید بالا برن

1207
01:07:24,340 --> 01:07:27,430
پس شاید بهتره بیام پایین

1208
01:07:27,510 --> 01:07:28,600
!نـه

1209
01:07:30,890 --> 01:07:33,100
چرا نه؟

1210
01:07:33,180 --> 01:07:35,730
دوست دارم اینجوری حرف بزنیم

1211
01:07:35,810 --> 01:07:37,980
از اینکه مریی نیستیم خوشم میاد

1212
01:07:39,650 --> 01:07:43,820
اگه ببینمت زیبایی‌ـت زبونمو بند میاره

1213
01:07:43,900 --> 01:07:48,530
اینجا تو این زشتی, میتونم از
صمیم قلبم حرف بزنم

1214
01:07:49,530 --> 01:07:51,620
چرا صدات یه درجه بم‌تر شده؟

1215
01:07:55,710 --> 01:07:57,620
الان جرات اینو دارم که خودم باشم

1216
01:08:00,420 --> 01:08:03,420
چرا باید از خودت بودن بترسی؟

1217
01:08:04,380 --> 01:08:05,380
که مضحکه عام و خاص بشم

1218
01:08:06,010 --> 01:08:07,260
برای چی؟

1219
01:08:10,100 --> 01:08:12,180
برای داشتن احساسات زیاد

1220
01:08:12,260 --> 01:08:13,270
...من شبیه

1221
01:08:14,560 --> 01:08:16,430
من معمولا درباره احساساتم حرف نمیزنم

1222
01:08:17,890 --> 01:08:19,900
<i>حسی که دارم جوریه که انگار</i>

1223
01:08:21,900 --> 01:08:25,190
<i>ستارگان سقوط کرده</i>

1224
01:08:25,280 --> 01:08:31,490
<i>دارن توی اقیانوس سرد شیرجه میزنن</i>

1225
01:08:31,580 --> 01:08:37,830
<i>کلمات فقط تا این حد میتونن</i>
<i>کمکم کنن</i>

1226
01:08:37,910 --> 01:08:40,960
<i>ولی نمیتونن جوری که</i>

1227
01:08:41,040 --> 01:08:43,500
<i>درد میکنه رو توصیف کنن</i>

1228
01:08:44,590 --> 01:08:48,800
<i>چون هر بار که میبینمت</i>

1229
01:08:48,880 --> 01:08:54,010
<i>خشکم میزنه</i>

1230
01:08:54,930 --> 01:08:57,520
<i>سعی میکنم بهت بگم</i>

1231
01:08:57,600 --> 01:09:01,020
<i>بگم که چقدر بهت نیاز دارم</i>

1232
01:09:03,610 --> 01:09:06,940
<i>ولی راهمو کج میکنم و فرار میکنم</i>

1233
01:09:10,240 --> 01:09:16,370
<i>نامه‌هات برام مثل موسیقی‌ان</i>

1234
01:09:16,450 --> 01:09:22,380
<i>اونا فقط یه ماسک توی بازی یه بزدل تنها هستن</i>

1235
01:09:22,460 --> 01:09:29,010
<i>از،از دست دادن چی انقدر میترسی؟</i>

1236
01:09:29,090 --> 01:09:36,390
-<i>از اینکه شاید اگه دردمو از دست بدم</i>
-<i>همه چیز رو از دست بدم</i>

1237
01:09:36,470 --> 01:09:40,640
<i>چون هر باری که میبینمت</i>

1238
01:09:40,730 --> 01:09:45,480
<i>خشکم میزنه</i>

1239
01:09:46,980 --> 01:09:50,740
<i>فکر کردن به اینکه یه نفر مثل من</i>
<i>تونسته شخصی مثل تو رو</i>

1240
01:09:50,820 --> 01:09:54,280
<i>نگه داره باعث خنده میشه</i>

1241
01:09:55,990 --> 01:09:59,000
<i>ببین به چی تبدیل شدم</i>

1242
01:10:01,710 --> 01:10:05,210
<i>یه روزی از بهار پارسال موهاتو باز گذاشتی</i>

1243
01:10:05,290 --> 01:10:06,840
<i>تو اتاقک کلیسا</i>

1244
01:10:08,300 --> 01:10:10,670
<i>لبات سرخ بودن</i>

1245
01:10:10,760 --> 01:10:13,300
<i>اون روزی رو که</i>

1246
01:10:14,510 --> 01:10:16,300
<i>هنوز آشنا نشده بودیم رو یادمه</i>

1247
01:10:16,390 --> 01:10:21,270
<i>آخه چجوری همچین چیزی رو یادته؟</i>

1248
01:10:21,350 --> 01:10:23,270
<i>اونموقع که منو دیدی</i>

1249
01:10:23,350 --> 01:10:28,230
<i>چرا چیزی نگفتی؟</i>

1250
01:10:28,320 --> 01:10:32,490
<i>چون هر بار که میبینمت</i>

1251
01:10:32,570 --> 01:10:37,370
<i>خشکم میزنه</i>

1252
01:10:38,790 --> 01:10:41,450
<i>سعی میکنم بهت بگم</i>

1253
01:10:41,540 --> 01:10:45,710
<i>بگم که چقدر بهت احتیاج دارم</i>

1254
01:10:48,040 --> 01:10:50,590
<i>ولی ببین به چی تبدیل شدم</i>

1255
01:10:52,720 --> 01:10:59,470
<i>وقتی پیشم نیستی واقعیت معنایی نداره</i>

1256
01:10:59,560 --> 01:11:04,190
<i>حتی آسمونم جوری میشه که انگار</i>
<i>پشتِ شیشه‌است</i>

1257
01:11:05,900 --> 01:11:07,650
<i>الان که دارم صداتو میشنوم</i>

1258
01:11:07,730 --> 01:11:11,820
<i>میتونم همه چیز رو واضح ببینم</i>

1259
01:11:11,900 --> 01:11:17,990
<i>میتونم ببینم که تو</i>
<i>واقعا عشق منی</i>

1260
01:11:18,070 --> 01:11:23,290
<i>ولی وای راکسن</i>

1261
01:11:24,580 --> 01:11:26,830
<i>من همینجام عشق من</i>

1262
01:11:26,920 --> 01:11:30,210
<i>کلمات منو نا امید میکنن</i>

1263
01:11:30,300 --> 01:11:33,260
<i>لطفا بیا پیشم</i>

1264
01:11:33,340 --> 01:11:37,390
<i>سعی میکنم,ولی نمیتونم</i>

1265
01:11:37,470 --> 01:11:39,510
<i>این عشق واقعیه</i>

1266
01:11:39,600 --> 01:11:42,930
<i>جرئت ندارم به این فکر کنم</i>
<i>که قبولم کنی</i>

1267
01:11:43,020 --> 01:11:46,390
<i>من هیچ شکی ندارم</i>

1268
01:11:46,480 --> 01:11:49,110
<i>الان مطمعنم که تو نیمه گمشدمی</i>

1269
01:11:50,020 --> 01:11:52,730
<i>تو از هیچی خبر نداری</i>

1270
01:11:52,820 --> 01:11:56,030
<i>میدونم که تو نیمه‌گمشدمی</i>

1271
01:11:56,110 --> 01:11:57,610
<i>راکسن, اگه حرفت حقیقت داشت</i>

1272
01:11:59,120 --> 01:12:02,160
<i>فقط بهم بگو چی میخوای</i>

1273
01:12:02,240 --> 01:12:05,370
<i>دیگه به هیچ چیز احتیاج نداشتم</i>

1274
01:12:05,460 --> 01:12:09,960
<i>فقط بهم بگو چیکار کنم</i>

1275
01:12:11,290 --> 01:12:12,300
بوس بده

1276
01:12:12,590 --> 01:12:13,590
!نه

1277
01:12:15,130 --> 01:12:18,930
آره,گفتم بوس بده
!ولی خیلی شجاعت به خرج دادم

1278
01:12:19,010 --> 01:12:20,050
یعنی اصرار نداری که بوس بدم؟

1279
01:12:20,140 --> 01:12:21,220
دارم

1280
01:12:21,300 --> 01:12:22,640
نه-
ساکت باش-

1281
01:12:24,680 --> 01:12:26,140
داشتی درباره یه بوسه حرف میزدی

1282
01:12:28,690 --> 01:12:30,770
آره, اصل یه بوسه چیه؟

1283
01:12:30,860 --> 01:12:33,530
مطمعنا میدونی دیگه

1284
01:12:33,610 --> 01:12:35,070
منظورم استعاری بود

1285
01:12:36,030 --> 01:12:37,740
...یه سوگنده, یه قول

1286
01:12:37,820 --> 01:12:39,240
...یه اعتراف

1287
01:12:39,320 --> 01:12:40,780
...یه راز

1288
01:12:40,870 --> 01:12:42,620
...یه لحظه ابدیت

1289
01:12:43,660 --> 01:12:46,250
صمیمیت و همدلی, یه تپش قلب؟

1290
01:12:46,330 --> 01:12:48,160
دیگه استعاره بسه

1291
01:12:48,250 --> 01:12:50,380
بیا بوست رو بگیر

1292
01:12:50,460 --> 01:12:52,420
به صورت واقعی

1293
01:13:05,720 --> 01:13:06,730
برو پیشش

1294
01:13:13,020 --> 01:13:14,860
الان حس میکنم اشتباهه

1295
01:13:15,730 --> 01:13:17,110
راکسن تورو میخواد

1296
01:14:47,620 --> 01:14:50,040
خونه خانم راکسن کدومه؟

1297
01:14:50,120 --> 01:14:51,200
فضولش کیه؟

1298
01:14:51,290 --> 01:14:52,910
براش نامه آوردم-
از طرف کی؟-

1299
01:14:53,000 --> 01:14:55,580
محرمانه و ضروریه

1300
01:14:57,630 --> 01:14:59,340
...خانم راکسن

1301
01:14:59,420 --> 01:15:03,220
دوک اشراف دِگیش شخصا ازم خواستن که
...این نامه ی امر خیر رو

1302
01:15:03,300 --> 01:15:05,720
مستقیما به خود شما تحویل بدم

1303
01:15:11,140 --> 01:15:16,730
<i>عزیزترینم, من یه مرد رو مقدس</i>
<i>رو با یه حق انتخاب فرستادم پیشِت</i>

1304
01:15:16,810 --> 01:15:20,530
<i>...تو عشقتو نسبت به من اعلام کردی</i>

1305
01:15:20,610 --> 01:15:26,910
<i>و منم دیگه نمیتونم جلوی خودمو</i>
<i>برای لذت بردن از گنجینه‌ات بگیرم</i>

1306
01:15:26,990 --> 01:15:29,120
<i>من تو راهم به سمت توام</i>

1307
01:15:29,200 --> 01:15:32,120
<i>اگه کشیش رو تو خونه‌ات نگه داری</i>
<i>باهات ازدواج میکنم</i>

1308
01:15:32,200 --> 01:15:35,080
<i>...اگه بفرستیش بره</i>

1309
01:15:35,170 --> 01:15:39,960
<i>بدون سوگند خوردن عشقمون رو</i>
<i>کامل میکنیم</i>

1310
01:15:40,050 --> 01:15:42,130
<i>تصمیمش با خودته</i>

1311
01:15:42,210 --> 01:15:43,800
<i>...بهرحال</i>

1312
01:15:43,880 --> 01:15:47,220
<i>امشب ماله من خواهی شد</i>

1313
01:16:05,400 --> 01:16:06,700
مشکلی هست؟

1314
01:16:24,380 --> 01:16:27,470
خانم راکسن, چی نوشته؟

1315
01:16:29,720 --> 01:16:35,810
...این نامه رو یه کشیش مقدس و

1316
01:16:35,890 --> 01:16:39,100
شدیدا با احتیاط بهت تحویل میده

1317
01:16:40,190 --> 01:16:41,650
...بهش بگو

1318
01:16:41,730 --> 01:16:42,820
راکسن؟

1319
01:16:42,900 --> 01:16:46,490
...که خواسته‌ی کاردینال اینکه...

1320
01:16:46,570 --> 01:16:50,320
ایشون در خانه شما به تو و
...کریستین نوویلت

1321
01:16:50,410 --> 01:16:53,830
...به صورت مخفیانه و بدون تاخیری

1322
01:16:53,910 --> 01:16:55,290
...برکت

1323
01:17:06,300 --> 01:17:07,670
ازدواج رو بده

1324
01:17:08,760 --> 01:17:10,180
چی؟

1325
01:17:10,260 --> 01:17:14,510
بهت گفته بودم امر خیر از طرف لرد‌‌ـه

1326
01:17:14,600 --> 01:17:18,020
عشقم تو که مشکلی نداری؟-
هیچی بهتر از این نیست-

1327
01:17:20,690 --> 01:17:21,770
نوشته باید عجله کنیم

1328
01:17:21,860 --> 01:17:22,940
راکسن؟

1329
01:17:26,610 --> 01:17:27,610
بله؟

1330
01:17:30,070 --> 01:17:32,530
دِگیش داره میاد اینجا

1331
01:17:32,620 --> 01:17:34,620
پس معطل‌ـش میکنی

1332
01:17:39,410 --> 01:17:40,710
مرسی

1333
01:17:40,790 --> 01:17:42,790
ممنونم-
باعث خوشحالیمه-

1334
01:17:55,810 --> 01:17:58,850
<i>من سزاوار یکم مهربونی‌ام</i>

1335
01:17:58,930 --> 01:18:01,900
<i>سزاوار احترام‌ام</i>

1336
01:18:01,980 --> 01:18:04,730
<i>سزاوار عشق‌ام</i>

1337
01:18:04,810 --> 01:18:09,240
<i>درست مثل بقیه</i>

1338
01:18:09,320 --> 01:18:12,030
<i>لیاقت جایگاهم تو بهشت‌ام</i>

1339
01:18:12,110 --> 01:18:15,200
<i>سزاوار سهم منصفانه‌ام</i>

1340
01:18:15,280 --> 01:18:17,740
<i>سزاوار سهم واقعیمم</i>

1341
01:18:17,830 --> 01:18:21,370
<i>از همه چی و همه جا</i>

1342
01:18:22,830 --> 01:18:24,420
<i>خدایا,راکسن</i>

1343
01:18:24,500 --> 01:18:28,000
<i>مگه خواسته‌ی زیادیه؟</i>

1344
01:18:28,090 --> 01:18:34,220
<i>چرا باید برای چیزی که همه دارن</i>
<i>التماس کنم؟</i>

1345
01:18:35,350 --> 01:18:37,010
<i>همین الان منو قبول کن</i>

1346
01:18:37,100 --> 01:18:39,470
<i>اگه دوستم داشته باشی</i>
<i>برام مهم نیست</i>

1347
01:18:39,560 --> 01:18:41,600
<i>من هیچ ترسی نخواهم داشت</i>

1348
01:18:41,690 --> 01:18:44,060
<i>هیچی مساوی نیست</i>
<i>هیچی منصفانه نیست</i>

1349
01:18:44,150 --> 01:18:47,150
<i>راکسن, من نخواستم اینجا باشم</i>

1350
01:18:47,230 --> 01:18:50,440
<i>من قفل رو برمیدارم</i>
<i>چاقو رو میکشم</i>

1351
01:18:50,530 --> 01:18:53,610
<i>از دیوار بالا میرم</i>
<i>دروازه رو میشکنم</i>

1352
01:18:53,700 --> 01:18:56,780
<i>چون من لیاقت یه خوشبختی رو دارم</i>

1353
01:18:56,870 --> 01:19:01,660
<i>هر چیزی رو که بهم ندن</i>
<i>با زور میگیرم</i>

1354
01:19:01,750 --> 01:19:03,250
عشق صبوره"

1355
01:19:03,330 --> 01:19:04,880
<i>...خدایا,راکسن</i>
عشق مهربونه

1356
01:19:04,960 --> 01:19:06,540
<i>...مگه خواسته‌ی...</i>
عشق حسادت نمیکنه

1357
01:19:06,630 --> 01:19:08,630
<i>زیادیه؟</i>

1358
01:19:08,710 --> 01:19:14,630
<i>چرا باید برای چیزی که همه دارن</i>
<i>التماس کنم؟</i>

1359
01:19:14,720 --> 01:19:17,260
<i>عشق کینه به دل نمیگیره</i>

1360
01:19:19,600 --> 01:19:23,440
"در سلامت و مریضی, تا مرگ مارا جدا کند"

1361
01:19:23,520 --> 01:19:25,150
قبول میکنم

1362
01:19:25,230 --> 01:19:26,730
...راکسن

1363
01:19:26,810 --> 01:19:29,820
...آیا کریستین رو از امروز به بعد

1364
01:19:29,900 --> 01:19:32,820
به عنوان همسر قانونی خود قبول میکنی؟

1365
01:19:35,610 --> 01:19:38,990
<i>من سزاوار یکم مهربانی‌ام</i>

1366
01:19:39,080 --> 01:19:41,540
<i>من سزاوار احترامم</i>
...راکسن

1367
01:19:41,620 --> 01:19:44,540
<i>من سزاوار عشقم</i>
این حلقه رو به عنوان نشونه ای
...از عشقم قبول کن

1368
01:19:44,620 --> 01:19:47,920
<i>درست مثل بقیه آدم ها</i>

1369
01:19:48,000 --> 01:19:50,840
<i>خدا زندگیمو بهم داده</i>

1370
01:19:50,920 --> 01:19:54,300
<i>بهتره اشتباهی ازت سر نزنه</i>

1371
01:19:54,380 --> 01:19:57,010
<i>من لیاقت بخشش رو دارم</i>

1372
01:19:57,090 --> 01:19:59,680
<i>هر چیزی که بهم نداده باشن</i>

1373
01:19:59,760 --> 01:20:06,770
<i>رو به‌زور میگیرم</i>

1374
01:20:14,240 --> 01:20:16,280
خبر داری اونجا چیشده؟

1375
01:20:17,610 --> 01:20:18,820
ای هرزه

1376
01:20:25,410 --> 01:20:27,370
با یه نگهبان ازدواج کرده

1377
01:20:33,130 --> 01:20:35,590
دختره دیوونست

1378
01:20:45,520 --> 01:20:47,980
من دیگه کارم با عشق تمومه

1379
01:20:48,060 --> 01:20:50,310
هیچ‌ماری به جز آسیب رسوندن نمیکنه

1380
01:20:54,990 --> 01:20:58,610
من برمیگردم داخل

1381
01:21:01,070 --> 01:21:02,080
توجه کنید

1382
01:21:02,990 --> 01:21:04,620
تو, برو بیرون

1383
01:21:04,700 --> 01:21:06,790
نمیخوام قیافتو ببینم

1384
01:21:06,870 --> 01:21:08,540
نوویلت-
قربان-

1385
01:21:08,620 --> 01:21:11,170
تو و گروهت امشب میرین پِی جنگ

1386
01:21:11,250 --> 01:21:18,090
سریعا میرین خط اول حمله
و فورا دستورات رو به گوش بقیه میرسی

1387
01:21:18,170 --> 01:21:21,090
قول داده بودی که نگهبانا نمیرن خط اول حمله

1388
01:21:21,180 --> 01:21:22,180
قول داده بودم؟

1389
01:21:23,430 --> 01:21:24,640
با همسرت خداحافظی کن

1390
01:21:24,720 --> 01:21:26,560
میخوای منو بیوه کنی؟

1391
01:21:26,640 --> 01:21:28,560
خدا میدونه

1392
01:21:30,560 --> 01:21:31,980
کریستین

1393
01:21:32,060 --> 01:21:33,110
کریستین

1394
01:21:33,190 --> 01:21:34,270
کریستین

1395
01:21:40,030 --> 01:21:43,200
بیا کریستین,باید بریم

1396
01:21:43,280 --> 01:21:46,950
راکسن عاشقتم, و برمیگردم پیشت

1397
01:21:53,920 --> 01:21:54,920
بسه دیگه

1398
01:22:04,970 --> 01:22:05,970
سیرانو

1399
01:22:07,680 --> 01:22:10,770
قول بده نمیذاری سرد و گرسنه‌اش بشه

1400
01:22:10,850 --> 01:22:12,850
نمیتونم همچین قولی بدم

1401
01:22:12,940 --> 01:22:15,150
قول بده بهم وفادار میمونه

1402
01:22:15,230 --> 01:22:17,610
معلومه که میمونه, ولی نمیتونم
هیچ قولی بهت بدم

1403
01:22:20,320 --> 01:22:22,530
...قول بده که

1404
01:22:22,610 --> 01:22:23,870
برام نامه مینویسه

1405
01:22:28,790 --> 01:22:30,540
قول میدم برات نامه مینویسه

1406
01:22:59,190 --> 01:23:04,200
<i>الان که یه دنیا فاصله بین ما قرار داره, چجوری حس میکنم</i>

1407
01:23:04,280 --> 01:23:08,660
<i>خیلی بهم نزدیکی؟</i>

1408
01:23:08,740 --> 01:23:14,250
<i>خدا میدونه حاضرم چیکار بکنم که</i>
<i>بتونم یکم بخوابم</i>

1409
01:23:14,330 --> 01:23:18,670
<i>ولی ما تو حالت آماده باش هستیم</i>

1410
01:23:18,750 --> 01:23:24,380
<i>یه چیزایی هستن که مغزم توانایی انجامشو نداره</i>

1411
01:23:24,470 --> 01:23:28,560
<i>دستگاهی جای مغزمو میگیره</i>

1412
01:23:28,640 --> 01:23:34,100
<i>حاضرم همه رو بکشم تا بتونم برگردم پیشِت</i>

1413
01:23:34,190 --> 01:23:38,940
<i>ولی دیگه داره خستم میشه</i>

1414
01:23:39,020 --> 01:23:42,190
<i>شاید اگه چشمامو ببندم بتونم یک بار دیگه</i>

1415
01:23:44,150 --> 01:23:47,200
<i>ببینمت</i>

1416
01:23:48,410 --> 01:23:51,410
<i>و اون موقع بهت قول میدم</i>

1417
01:23:51,490 --> 01:23:57,040
<i>میترسم حرفمو باور نکنی</i>

1418
01:23:58,340 --> 01:24:01,960
<i>و اگه کارایی که کردم رو برات تعریف کنم</i>

1419
01:24:02,050 --> 01:24:06,590
<i>میدونم باعث میشه گریه کنی</i>

1420
01:24:08,180 --> 01:24:13,060
<i>پس منم چشمامو میبندم و میذارم</i>
<i>آسمان های فرو ریخته</i>

1421
01:24:13,140 --> 01:24:16,810
<i>بین ما قرار بگیرن</i>

1422
01:24:18,230 --> 01:24:22,820
<i> چشمامو میبندم و میذارم</i>
<i>آسمان های فرو ریخته</i>

1423
01:24:22,900 --> 01:24:26,610
<i>بین ما قرار بگیرن</i>

1424
01:25:14,950 --> 01:25:17,870
خودی ام!
!بذارین رد شم

1425
01:25:21,840 --> 01:25:23,130
سیرانو

1426
01:25:38,310 --> 01:25:40,600
هر روز صبح شلیک میکنن

1427
01:25:40,690 --> 01:25:43,690
و همیشه هم خطا میزنن

1428
01:25:43,770 --> 01:25:45,690
و یه روز هم شانس میارن و میزنن به هدف

1429
01:25:45,780 --> 01:25:48,070
داری واسه فرستادن یه نامه زندگیتو
به خطر میندازی

1430
01:25:49,490 --> 01:25:51,910
آخه به راکسن قول دادم

1431
01:25:58,160 --> 01:26:00,080
<i>!این ماموریت خودکشیه</i>

1432
01:26:01,540 --> 01:26:05,630
پادشاه تو دستوراتش به من فرمان داده
...که تصمیم بگیرم

1433
01:26:05,710 --> 01:26:08,550
که کدوم یکی از گروه هام باید تلف بشن

1434
01:26:09,720 --> 01:26:12,010
<i>بنظرت بی‌مصرف‌ترین گروهمو بفرستم؟</i>

1435
01:26:12,090 --> 01:26:13,640
کجا میری؟

1436
01:26:13,720 --> 01:26:15,260
میرم نامه بنویسم

1437
01:26:15,810 --> 01:26:17,810
یا شجاع ترین رو؟

1438
01:26:29,900 --> 01:26:30,950
نگهبان‌ها

1439
01:26:32,820 --> 01:26:34,070
...دستورات رو فورا برای

1440
01:26:35,200 --> 01:26:38,870
کاپیتان لی‌برت بفرست

1441
01:26:38,950 --> 01:26:41,160
<i>بقیشو میسپاریم بخدا</i>

1442
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
من از این کار هیچ لذتی نمیبرم

1443
01:26:57,220 --> 01:26:59,140
من به پادشاهم خدمت میکنم

1444
01:27:00,310 --> 01:27:01,980
نه به خشمَم

1445
01:27:03,560 --> 01:27:04,860
!پخش بشید

1446
01:27:04,940 --> 01:27:06,650
!اسلحه هارو آماده کنید. گروه‌ها آماده باشید

1447
01:27:06,730 --> 01:27:10,030
!سرگروها, افرادتون رو جمع کنید

1448
01:27:12,780 --> 01:27:14,530
<i>!صف بگیرید</i>

1449
01:27:17,330 --> 01:27:19,620
این بچه دستورات پادشاه رو آورده

1450
01:27:23,960 --> 01:27:25,080
اینا از طرف دِگیش‌‌ـن که

1451
01:27:25,170 --> 01:27:27,130
آره. به دستور پادشاه

1452
01:27:28,550 --> 01:27:30,510
ما الان چند ماهه که تو این خراب شده‌ایم

1453
01:27:30,590 --> 01:27:32,300
اونم به دستورات پادشاه

1454
01:27:32,380 --> 01:27:35,260
و الانم مارو برای حمله انتخاب کردن

1455
01:27:36,890 --> 01:27:38,180
دِگیش میخواد سر به تنم نباشه

1456
01:27:38,260 --> 01:27:39,970
احتمال زنده موندنمون کنه

1457
01:27:43,060 --> 01:27:45,650
ترجیح میدم به جای اینکه اینجا
...از گرسنگی بمیرم

1458
01:27:45,730 --> 01:27:47,270
اون پایین موقع مبارزه بمیرم

1459
01:27:49,190 --> 01:27:50,530
پس آماده باش

1460
01:27:55,360 --> 01:27:56,780
!صف بگیرید

1461
01:27:59,370 --> 01:28:01,240
!کاپیتان, افرادتو جمع کن

1462
01:28:02,160 --> 01:28:04,250
نامه‌هارو جمع کن

1463
01:28:13,920 --> 01:28:16,300
<i>من یه زن دارم</i>

1464
01:28:16,380 --> 01:28:18,930
<i>که از وقتی که</i>

1465
01:28:19,010 --> 01:28:22,220
<i>گل یاس تو شهر سنت‌هیپولیت</i>
<i>شکوفه زد, ندیدمش</i>

1466
01:28:23,810 --> 01:28:25,640
<i>همیشه گل هارو</i>

1467
01:28:26,560 --> 01:28:28,770
<i>میذاره تو موهاش</i>

1468
01:28:28,860 --> 01:28:32,860
<i>و همه جا رو پر از گل میکنه</i>

1469
01:28:32,940 --> 01:28:38,320
<i>میتونم تو نوری درخشان تصورش کنم</i>

1470
01:28:38,410 --> 01:28:41,740
<i>لباس زیبایی تنشه</i>

1471
01:28:43,250 --> 01:28:47,500
<i>بهش قول دادم سالم میرسم خونه</i>

1472
01:28:47,580 --> 01:28:52,130
<i>ولی باید این جنازه رو خاک کنم</i>

1473
01:28:53,960 --> 01:28:56,510
<i>پس این نامه رو</i>

1474
01:28:56,590 --> 01:28:58,890
<i>بده به همسرم</i>

1475
01:28:58,970 --> 01:29:02,060
<i>و بهش بگو که عاشق زندگیم بودم</i>

1476
01:29:04,060 --> 01:29:06,180
<i>و به پسرام بگو</i>

1477
01:29:06,270 --> 01:29:08,900
<i>خداوند منو پیدا کرده</i>

1478
01:29:08,980 --> 01:29:11,150
<i>وقتی اسماشونو بلند میگم</i>

1479
01:29:11,230 --> 01:29:13,150
<i>وجودشونو حس میکنم</i>

1480
01:29:13,230 --> 01:29:14,440
<i>و بهشون بگو</i>

1481
01:29:16,700 --> 01:29:20,530
<i>که اصلا گریه نکنن</i>

1482
01:29:23,620 --> 01:29:26,540
<i>من به</i>

1483
01:29:26,620 --> 01:29:30,880
<i>بهشت خواهم رفت</i>

1484
01:29:33,880 --> 01:29:36,380
<i>یه دختری هست</i>

1485
01:29:36,460 --> 01:29:38,050
<i>که فکر کنم دوستش دارم</i>

1486
01:29:39,090 --> 01:29:40,840
<i>باید بهش میگفتم</i>

1487
01:29:40,930 --> 01:29:42,850
<i>ولی به‌جاش به مامانش گفتم</i>

1488
01:29:44,010 --> 01:29:46,560
<i>بهش شکلات دادم</i>

1489
01:29:46,640 --> 01:29:47,810
<i>حلقه خریدم</i>

1490
01:29:49,020 --> 01:29:52,940
<i>ولی اصلا چیزی بهش نگفتم</i>

1491
01:29:53,020 --> 01:29:58,570
<i>ولی الان میتونم تو ذهنم</i>

1492
01:29:58,650 --> 01:30:02,070
<i>با جزئیات تصورش کنم</i>

1493
01:30:03,490 --> 01:30:07,660
<i>من اون دختر رو زیاد نمیشناسم</i>

1494
01:30:07,750 --> 01:30:10,580
<i>ولی تا آخرش دوستش خواهم داشت</i>

1495
01:30:14,040 --> 01:30:16,590
<i>پس این نامه رو</i>

1496
01:30:16,670 --> 01:30:19,050
<i>بده به اون دختر</i>

1497
01:30:19,130 --> 01:30:23,760
<i>بهش بگو که من همه جاهای دنیا رو دیدم</i>

1498
01:30:23,850 --> 01:30:28,430
<i>بهش بگو که درست قبل از مرگم</i>

1499
01:30:28,520 --> 01:30:30,770
<i>اسمشو بلند گفتم</i>

1500
01:30:31,940 --> 01:30:33,480
<i>ایزابل</i>

1501
01:30:33,560 --> 01:30:35,610
<i>و بهش بگو</i>

1502
01:30:36,780 --> 01:30:40,240
<i>اصلا گریه نکنه</i>

1503
01:30:43,780 --> 01:30:46,790
<i>من به</i>

1504
01:30:46,870 --> 01:30:50,540
<i>بهشت خواهم رفت</i>

1505
01:30:54,080 --> 01:30:55,710
<i>من یه پدر دارم</i>

1506
01:30:56,630 --> 01:30:57,800
<i>حالش خوب نیست</i>

1507
01:30:59,260 --> 01:31:02,720
<i>فکر میکنه قراره بره جهنم</i>

1508
01:31:04,180 --> 01:31:05,680
<i>گناهکار بود</i>

1509
01:31:06,560 --> 01:31:07,970
<i>عاشق مبارزه بود</i>

1510
01:31:09,350 --> 01:31:13,100
<i>بخاطر همین الان نمیدونم</i>
<i>که حالش خوبه یا نه</i>

1511
01:31:13,190 --> 01:31:18,480
<i>میتونم تصور کنم که صبح های یکشنبه</i>

1512
01:31:18,570 --> 01:31:22,110
<i>وارد معرکه میشه</i>

1513
01:31:23,530 --> 01:31:28,290
<i>بابام آدم خیلی خوبی نبود</i>

1514
01:31:28,370 --> 01:31:32,460
<i>ولی با این حال من دوستش داشتم</i>

1515
01:31:34,170 --> 01:31:35,580
<i>پس لطفا این نامه رو</i>

1516
01:31:36,920 --> 01:31:39,380
<i>بده به پدرم</i>

1517
01:31:39,460 --> 01:31:42,920
<i>و بگو که برای دیدنش</i>
<i>لحظه شماری میکنم</i>

1518
01:31:44,220 --> 01:31:45,590
<i>من زودتر رفتم</i>

1519
01:31:46,720 --> 01:31:49,220
<i>زنگ در رو زدم</i>

1520
01:31:49,310 --> 01:31:53,020
<i>اسمشو بلند گفتم و حساب همشونو رسیدم </i>

1521
01:31:53,100 --> 01:31:54,770
<i>پس بهش بگو</i>

1522
01:31:56,940 --> 01:32:00,610
<i>که اصلا گریه نکنه</i>

1523
01:32:03,860 --> 01:32:06,870
<i>من به</i>

1524
01:32:06,950 --> 01:32:10,410
<i>بهشت میرم</i>

1525
01:32:13,660 --> 01:32:14,660
<i>بهشون بگو</i>

1526
01:32:16,790 --> 01:32:21,050
<i>اصلا گریه نکنن</i>

1527
01:32:23,760 --> 01:32:26,720
<i>من به</i>

1528
01:32:26,800 --> 01:32:30,680
<i>بهشت میرم</i>

1529
01:32:33,520 --> 01:32:34,600
<i>بهشون بگو</i>

1530
01:32:34,680 --> 01:32:35,810
راکسن

1531
01:32:36,810 --> 01:32:39,610
<i>اصلا گریه نکنن</i>

1532
01:32:39,690 --> 01:32:41,690
ای کاش میتونستم برای آخرین بار
براش نامه بنویسم

1533
01:32:43,610 --> 01:32:45,900
نوشتی
<i>من به</i>

1534
01:32:45,990 --> 01:32:47,070
بذار ببینمش

1535
01:32:47,160 --> 01:32:48,740
<i>بهشت میرم</i>

1536
01:32:48,820 --> 01:32:50,450
نیازی نیست

1537
01:32:50,530 --> 01:32:52,080
معلومه که نیازی نیست

1538
01:33:09,010 --> 01:33:10,470
این چیه؟

1539
01:33:10,550 --> 01:33:11,810
چی؟

1540
01:33:11,890 --> 01:33:13,560
این

1541
01:33:13,640 --> 01:33:14,770
جای اشکه

1542
01:33:14,850 --> 01:33:16,480
واقعا؟ چه عجیب

1543
01:33:19,560 --> 01:33:23,360
بعضی وقتا ما شاعرا انقدر تحت تاثیر
...چیزی که نوشتیم قرار میگیریم که

1544
01:33:23,440 --> 01:33:24,480
همدلیه شاعرانست

1545
01:33:25,860 --> 01:33:27,650
وقتی داشتی اینو مینوشتی گریه کردی؟

1546
01:33:30,280 --> 01:33:33,290
آره. اینکه دیگه نمیتونم ببینمش
رو نمیتونم تحمل کنم

1547
01:33:35,830 --> 01:33:37,410
ما دیگه هیچوقت قرار نیست ببینیمش

1548
01:33:37,500 --> 01:33:41,500
تو, همسر عزیزش, ممکنه دیگه
نتونی ببینیش

1549
01:33:41,590 --> 01:33:42,880
جای اون اشک بخاطر اینه

1550
01:33:45,050 --> 01:33:46,340
تو عاشقشی

1551
01:33:46,420 --> 01:33:47,420
چی؟

1552
01:33:48,680 --> 01:33:50,760
دیوونه شدی. گرسنگی زده به سرت

1553
01:33:50,840 --> 01:33:52,390
پس انکارش کن

1554
01:33:53,760 --> 01:33:54,930
عاشقشی؟

1555
01:33:59,390 --> 01:34:00,770
خیلی سادست

1556
01:34:04,150 --> 01:34:05,400
میدونستم

1557
01:34:06,780 --> 01:34:08,780
...ولی ن

1558
01:34:08,860 --> 01:34:10,860
جرعت باور کردنشو نداشتم

1559
01:34:11,910 --> 01:34:13,070
حالم بد شد

1560
01:34:13,160 --> 01:34:14,990
همیشه‌ی خدا عاشقش بودی-
انکارش میکنم-

1561
01:34:15,080 --> 01:34:16,700
نمیتونی انکارش کنی
حتی نمیتونی قایمش کنی

1562
01:34:16,790 --> 01:34:18,410
کریستین, ببین چی میگم

1563
01:34:18,500 --> 01:34:20,420
اگه من مردم و تو زنده موندی, و راکسن
...حرفی از نامه ها زد

1564
01:34:20,500 --> 01:34:22,170
...تعجب نکن-
چرا؟-

1565
01:34:22,250 --> 01:34:24,000
منظورم اینکه اگه حرفی از تعدادشون زد

1566
01:34:24,090 --> 01:34:26,000
میدونی که یکم زیادی براش نامه نوشتی

1567
01:34:26,090 --> 01:34:28,090
چقدر زیاد؟-
یکم-

1568
01:34:28,170 --> 01:34:29,800
هفته ای دوبار؟-
بیشتر-

1569
01:34:29,880 --> 01:34:31,550
هفته ای سه بار؟-
بیشتر-

1570
01:34:31,640 --> 01:34:33,390
چهار بار؟ پنج بار؟-
بیشتر-

1571
01:34:33,470 --> 01:34:34,930
هر روز؟-
آره هر روز-

1572
01:35:03,830 --> 01:35:05,630
منو دوست نداره

1573
01:35:05,710 --> 01:35:08,050
معلومه که داره

1574
01:35:08,130 --> 01:35:11,050
تو نامه های اخیرش, گفت که
...منو بخاطر

1575
01:35:11,130 --> 01:35:12,470
بخاطر روحم دوست داره

1576
01:35:13,390 --> 01:35:14,890
آخه چی از این عاشقانه تر؟

1577
01:35:14,970 --> 01:35:16,510
!پس اینجوری تو روح من به حساب میایی

1578
01:35:22,230 --> 01:35:23,600
...باید حقیقتو بهش بگیم

1579
01:35:24,770 --> 01:35:26,940
و باید به عشقت اعتراف کنی

1580
01:35:27,020 --> 01:35:29,230
...دنیا هیچوقت باهم بودن یه کوتوله

1581
01:35:29,320 --> 01:35:31,240
و یه زن قد بلند خوشگل رو قبول نمیکنه

1582
01:35:31,320 --> 01:35:33,780
.دنیا رو بیخیال
خود راکسن چی؟

1583
01:35:35,240 --> 01:35:37,950
راکسن قلب بزرگی داره

1584
01:35:38,030 --> 01:35:41,960
...تو همون نامه, بهم گفت که حتی اگه از اینجا

1585
01:35:42,040 --> 01:35:45,250
...دیوونه,مسخ شده و فلج برگردم خونه

1586
01:35:45,330 --> 01:35:47,460
بازم عشقش نسبت به من کم نمیشه

1587
01:35:47,540 --> 01:35:48,800
همچین چیزی گفت؟

1588
01:36:05,770 --> 01:36:06,810
حرفشو باور نکن

1589
01:36:06,900 --> 01:36:08,150
تو بهش شک نکن

1590
01:36:09,610 --> 01:36:11,820
!در جای خود

1591
01:36:14,450 --> 01:36:15,660
ما بهش خیانت کردیم

1592
01:36:15,740 --> 01:36:17,450
اصلا نباید بهش بگیم
وگرنه قلبش میشکنه

1593
01:36:17,530 --> 01:36:18,830
بلید بهش بگیم

1594
01:36:18,910 --> 01:36:20,660
...جز چیز اخلاقی‌ـمونه

1595
01:36:20,740 --> 01:36:21,910
...تعهد

1596
01:36:23,210 --> 01:36:24,830
اخلاقی‌ـمون

1597
01:36:24,920 --> 01:36:26,000
!اون دنیا میبینمت

1598
01:36:26,080 --> 01:36:28,000
باید بذاریم راکسن تصمیم بگیره

1599
01:36:28,080 --> 01:36:30,920
هیچکدوممون یا یکی از ما

1600
01:36:31,000 --> 01:36:32,840
اون باید تصمیم بگیره

1601
01:36:32,920 --> 01:36:34,550
!صف بگیرید

1602
01:36:36,760 --> 01:36:39,470
و مطمعنم که تورو انتخاب میکنه

1603
01:36:39,550 --> 01:36:40,930
همین الانشم تورو انتخاب کرده

1604
01:36:41,010 --> 01:36:42,770
با نگاه اول عاشقت شد
و باهات ازدواج کرد

1605
01:36:42,850 --> 01:36:44,480
منو دوست نداره که
!اصلا هم منو نمیشناسه

1606
01:36:44,560 --> 01:36:45,940
منم دوست نداره

1607
01:36:46,020 --> 01:36:47,940
بنظرم داره

1608
01:36:48,020 --> 01:36:50,940
و من ترجیح میدم منو بخاطر خود واقعیم
بخوان یا اصلا نخوان

1609
01:36:52,940 --> 01:36:54,400
!آماده باشین

1610
01:36:55,200 --> 01:36:56,320
کریستین

1611
01:36:56,400 --> 01:36:58,110
!توجه کنین

1612
01:36:58,200 --> 01:36:59,490
<i>بهشون بگو</i>

1613
01:36:59,570 --> 01:37:01,330
!تو اون دنیا میبینمت

1614
01:37:01,410 --> 01:37:05,290
<i>که اصلا گریه نکنن</i>

1615
01:37:08,500 --> 01:37:10,590
<i>من به</i>

1616
01:37:11,420 --> 01:37:15,760
<i>بهشت میرم</i>

1617
01:37:15,840 --> 01:37:18,300
!سرباز,برگرد تو صف

1618
01:37:18,390 --> 01:37:19,890
<i>بهشون بگو</i>

1619
01:37:19,970 --> 01:37:21,350
!سرباز

1620
01:37:21,430 --> 01:37:25,850
<i>که اصلا گریه نکنن</i>
!کریستین!نه

1621
01:37:28,440 --> 01:37:31,060
<i>من به</i>

1622
01:37:31,150 --> 01:37:36,070
<i>بهشت میرم</i>

1623
01:38:08,810 --> 01:38:10,270
تو باید زنده بمونی

1624
01:38:12,270 --> 01:38:16,900
باید برای راکسنی که دوستت داره
زنده بمونی

1625
01:38:21,280 --> 01:38:23,830
همه چیزو بهش بگو

1626
01:38:23,910 --> 01:38:24,910
لطفا

1627
01:38:26,910 --> 01:38:28,120
همه چیز رو

1628
01:38:33,040 --> 01:38:34,540
راکسن

1629
01:38:39,760 --> 01:38:41,130
!به سمت جلو

1630
01:38:41,220 --> 01:38:44,760
!به سمت جلو حرکت کنید

1631
01:38:51,310 --> 01:38:52,520
<i>بهشون بگو</i>

1632
01:38:54,400 --> 01:38:58,610
<i>اصلا گریه نکنن</i>

1633
01:39:01,400 --> 01:39:04,530
<i>من به</i>

1634
01:39:04,620 --> 01:39:08,870
<i>بهشت میرم</i>

1635
01:39:10,960 --> 01:39:12,330
<i>بهشون بگو</i>

1636
01:39:14,170 --> 01:39:18,420
<i>اصلا گریه نکنن</i>

1637
01:39:19,590 --> 01:39:24,050
!آماده! و آتـش
<i>من به</i>

1638
01:39:24,140 --> 01:39:28,180
<i>بهشت میرم</i>

1639
01:39:30,350 --> 01:39:31,690
!آتــش
<i>بهشون بگو</i>

1640
01:39:33,810 --> 01:39:38,020
<i>اصلا گریه نکنن</i>

1641
01:39:38,110 --> 01:39:39,360
!آتــش

1642
01:39:40,610 --> 01:39:43,740
<i>من به</i>

1643
01:39:43,820 --> 01:39:48,740
<i>بهشت میرم</i>

1644
01:39:56,380 --> 01:40:01,210
خواهر کلایر, یعنی حتما باید یادآوری کنم
که دیگه به آیینه نیازی نداری؟

1645
01:40:01,300 --> 01:40:02,880
...انقدر قیافتو تحسین نکن

1646
01:40:02,970 --> 01:40:04,720
وگرنه مجبور میشم به سیرانو بگم

1647
01:40:04,800 --> 01:40:07,010
وای نگیا. مسخرم میکنه

1648
01:40:07,100 --> 01:40:10,720
و قول بده دیگه سعی نمیکنی دینشو عوض کنی

1649
01:40:10,810 --> 01:40:14,020
از وقتی که یادمه, شنبه ها همش میاد اینجا

1650
01:40:14,850 --> 01:40:16,770
آخه چرا ایمان نداره؟

1651
01:40:16,860 --> 01:40:18,730
مذهب‌ـش خانم راکسن‌ـه

1652
01:40:18,820 --> 01:40:21,320
رفت و آمد های هفتگیش
بخاطر خدمت‌ـش‌ان

1653
01:40:21,400 --> 01:40:23,740
چون قرار نیست بره بهشت ناراحت میشم

1654
01:40:23,820 --> 01:40:26,410
مطمعنم خدا براش نقشه داره

1655
01:40:26,490 --> 01:40:29,120
به‌جاش باید نگران وقتی
که رو زمین براش مونده باشی

1656
01:40:29,200 --> 01:40:30,910
برو بهش غذا بده بخوره

1657
01:40:30,990 --> 01:40:33,250
همیشه میگه گرسنه‌اش نیست

1658
01:40:33,330 --> 01:40:35,500
"میگه" دیروز گوشت خوشمزه خوردم

1659
01:40:35,580 --> 01:40:37,330
دروغ میگه

1660
01:40:37,420 --> 01:40:39,960
غرورش نمیزاره بگه که جیبش خالیه

1661
01:40:40,050 --> 01:40:41,590
گرسنشه

1662
01:40:41,670 --> 01:40:43,590
بهش اصرار کن که امروز بعد از ظهر
باهامون غذا بخوره

1663
01:40:43,670 --> 01:40:45,090
بله مادر

1664
01:40:45,180 --> 01:40:47,220
ساعت شیش میاد اینجا که برای
راکسن خبر بیاره

1665
01:40:51,060 --> 01:40:52,100
<i>...راکسن عزیز</i>

1666
01:40:52,180 --> 01:40:53,980
<i>راکسن عزیز</i>

1667
01:40:54,060 --> 01:40:56,440
<i>چند بار کنارت نشستم و خواستم بهت بگم؟</i>

1668
01:40:56,520 --> 01:40:57,560
<i>راکسن عزیز</i>

1669
01:40:57,650 --> 01:40:58,650
<i>نزدیک بود بهت بگم؟</i>

1670
01:40:58,730 --> 01:40:59,900
<i>راکسن عزیز</i>

1671
01:40:59,980 --> 01:41:01,610
<i>...هیچ چیز شیرین و خطرناکی نیست</i>

1672
01:41:01,690 --> 01:41:03,360
<i>که بخوام اینجوری رازشو نگه دارم</i>

1673
01:41:03,440 --> 01:41:05,530
<i>من تصعید شدم</i>

1674
01:41:05,610 --> 01:41:07,160
<i>بهش بگو. بهش بگو</i>

1675
01:41:07,240 --> 01:41:08,780
<i>...تا الان تو چند تا نامه سعی کردم</i>

1676
01:41:08,870 --> 01:41:09,910
<i>بهش بگو</i>

1677
01:41:09,990 --> 01:41:10,990
<i>خیلی واضح بنویسمش</i>

1678
01:41:11,080 --> 01:41:12,160
به وضوح

1679
01:41:12,240 --> 01:41:13,450
<i>خیلی ساده</i>

1680
01:41:14,370 --> 01:41:15,410
ساده

1681
01:41:18,000 --> 01:41:19,460
بدون هیچ هنری

1682
01:41:22,380 --> 01:41:23,380
...تع

1683
01:41:42,730 --> 01:41:44,400
<i>راستشو بهش بگو</i>

1684
01:41:44,480 --> 01:41:46,650
<i>تو.همیشه تو بودی</i>

1685
01:41:46,740 --> 01:41:47,990
<i>تو. تو</i>

1686
01:41:48,070 --> 01:41:49,990
<i>دوست دارم</i>
<i>همیشه دوست داشتم</i>

1687
01:41:50,070 --> 01:41:51,950
<i>بهش بگو. بهش بگو</i>

1688
01:41:52,030 --> 01:41:54,740
<i>من با عشق تو سر به خاک میذارم</i>
<i>و تو هم هیچوقت خبردار نمیشی</i>

1689
01:41:54,830 --> 01:41:56,250
<i>بهش بگو</i>

1690
01:42:42,170 --> 01:42:43,790
میاد

1691
01:42:43,880 --> 01:42:45,880
همیشه سر وقت میاد

1692
01:42:48,970 --> 01:42:50,680
جایی تشریف میبری؟

1693
01:42:53,300 --> 01:42:54,390
دیر کردی

1694
01:42:54,470 --> 01:42:55,970
جلومو گرفته بودن

1695
01:42:56,970 --> 01:42:58,060
کی؟

1696
01:42:58,140 --> 01:42:59,680
یه مهمون ناخوانده

1697
01:43:03,900 --> 01:43:05,360
فرستادیش پی کارش؟

1698
01:43:07,650 --> 01:43:12,280
متاسفانه فقط برای مدت کوتاهی
فرستادمش پی نخود سیاه

1699
01:43:12,360 --> 01:43:14,410
...خب,مهمونت مجبوره صبر کنه

1700
01:43:14,490 --> 01:43:18,040
چون نمیزارم تا قبل از نیمه‌شب جایی بری

1701
01:43:18,120 --> 01:43:19,370
زخمی شدی

1702
01:43:20,830 --> 01:43:23,170
چیز بزرگی نیست

1703
01:43:26,090 --> 01:43:28,260
نمیخوای خواهر کلایر رو اذیت کنی؟

1704
01:43:28,340 --> 01:43:30,470
میدونستی کل هفته مشتاقانه منتظر میمونه

1705
01:43:32,380 --> 01:43:34,470
خواهر کلایر, چه چشمای دوست‌داشتنی داری

1706
01:43:34,550 --> 01:43:36,300
چرا همش زمینو نگاه میکنی؟

1707
01:43:37,470 --> 01:43:39,560
دیروز گوشت خوشمزه‌ای خوردم

1708
01:43:40,930 --> 01:43:43,020
هرموقع آماده بودی, بیا تو سالن غذاخوری

1709
01:43:43,100 --> 01:43:44,690
که بهت یه کاسه بزرگ سوپ بدم

1710
01:43:44,770 --> 01:43:46,310
باشه-
آفرین-

1711
01:43:46,400 --> 01:43:49,030
بنظرم خواهر کلایر میخواد دین‌ـتو عوض کنه

1712
01:43:49,110 --> 01:43:50,110
نخیرم

1713
01:43:50,780 --> 01:43:52,110
مادر بهم گفت نکنم

1714
01:43:55,370 --> 01:43:56,370
خواهر کلایر

1715
01:43:57,950 --> 01:44:00,700
میذارم امشب برام دعا کنی

1716
01:44:02,870 --> 01:44:05,170
من که منتظر اجازت نبودم

1717
01:44:17,050 --> 01:44:19,220
اولین روزی که همدیگه رو دیدیم رو یادته؟

1718
01:44:22,730 --> 01:44:23,810
آره

1719
01:44:25,900 --> 01:44:28,190
اوایل ماه ژوئن, کله سحر بود

1720
01:44:29,610 --> 01:44:32,320
اومده بودم از پدرت کتاب قرض بگیرم

1721
01:44:32,400 --> 01:44:37,820
...اومدیم دیدیم رو زمین کتابخونه خوابیدی

1722
01:44:37,910 --> 01:44:40,990
یه کتاب قطور گذاشته بودی زیر سرت

1723
01:44:41,080 --> 01:44:44,000
دقیقا داشتی همون کتابی که
میخواستم رو میخوندی

1724
01:44:45,420 --> 01:44:46,710
منم بیخیالش نشدم

1725
01:44:48,590 --> 01:44:50,710
جوونی‌ـت بخشیدنی‌ـش کرد

1726
01:44:50,800 --> 01:44:52,460
کتابه رو هنوز تموم نکرده بودم

1727
01:44:52,550 --> 01:44:54,170
برام مهم نبود

1728
01:44:54,260 --> 01:44:56,090
گفتی وقتی تمومش کردی
بهم میدیش

1729
01:44:56,180 --> 01:44:57,430
و همینکارم کردم

1730
01:45:00,100 --> 01:45:02,640
جوری بود که انگار خیلی وقته
همدیگه رو میشناختیم

1731
01:45:04,430 --> 01:45:06,100
و الانم اینجاییم

1732
01:45:09,730 --> 01:45:13,690
مردم میگن نور, روحِ مکانِ مقدسه

1733
01:45:13,780 --> 01:45:15,650
طوری طراحی شده
که کافی باشه

1734
01:45:17,950 --> 01:45:19,450
...به اندازه‌ کافی زیبایی برای

1735
01:45:23,120 --> 01:45:24,830
رهایی داشته باشه

1736
01:45:30,290 --> 01:45:31,750
افسرده ای؟

1737
01:45:33,380 --> 01:45:34,420
نه

1738
01:45:34,510 --> 01:45:35,670
نه

1739
01:45:43,310 --> 01:45:45,060
روزناممو آوردی؟

1740
01:45:45,140 --> 01:45:46,430
آره

1741
01:45:46,520 --> 01:45:47,640
خوبه

1742
01:45:50,690 --> 01:45:53,730
شنبه هفته پیش, ١٩ ماه بود که دیدمت

1743
01:45:53,820 --> 01:45:56,150
و از اون موقع یه هفته گذشته
...و اتفاق خاصی هم نیفتاده

1744
01:45:56,240 --> 01:45:57,320
و الانم که دوباره شنبه شده

1745
01:45:57,400 --> 01:45:59,160
سیرانو-
خیلی خب-

1746
01:46:00,070 --> 01:46:01,660
اخبارو میگم الان

1747
01:46:11,920 --> 01:46:15,630
...روز شنبه, رئیس دولت خیلی آلو خورد

1748
01:46:15,710 --> 01:46:17,920
و تب شدید گرفت

1749
01:46:18,010 --> 01:46:20,430
...دکترش درمانش کرد

1750
01:46:20,510 --> 01:46:22,430
و الان حالش خیلی بهتره

1751
01:46:25,350 --> 01:46:27,730
...روز یکشنبه جشن بالماسکه بود

1752
01:46:27,810 --> 01:46:32,730
...و از ٧۶٢ تا شمع استفاده

1753
01:46:35,070 --> 01:46:36,070
کردن

1754
01:46:39,110 --> 01:46:43,830
روز دوشنبه,گزارش شده بود که سربازامون همه‌جا
...همه رو

1755
01:46:43,910 --> 01:46:45,200
کتک زده بودن

1756
01:46:47,500 --> 01:46:53,040
روز سه‌شنبه, به یه سگ کوچول موچولو
یه تنقیه خیلی بزرگ تزریق کردن
مایعی که برای درمان یا تخلیۀ)
(روده به مقعد وارد میشود

1757
01:47:00,930 --> 01:47:02,550
روز چهارشنبه, هیچ خبری نبود

1758
01:47:04,550 --> 01:47:07,310
...روز پنجشنبه

1759
01:47:07,390 --> 01:47:11,480
یه شخصی که نمیشناسیم
یه معشوقه جدید پیدا کرد

1760
01:47:16,020 --> 01:47:17,400
...روز جمعه

1761
01:47:19,240 --> 01:47:20,900
...از همه چی

1762
01:47:25,490 --> 01:47:26,740
نامطمعن بودم

1763
01:47:31,330 --> 01:47:32,500
...امروز

1764
01:47:37,590 --> 01:47:39,670
...امروز من

1765
01:47:39,760 --> 01:47:40,920
...من

1766
01:47:42,130 --> 01:47:43,510
...من

1767
01:47:51,980 --> 01:47:53,980
نظرت چیه بری سوپ بخوری؟

1768
01:47:58,110 --> 01:47:59,690
هنوز نه

1769
01:47:59,780 --> 01:48:00,990
هنوز نه

1770
01:48:01,820 --> 01:48:03,070
وای عزیزم

1771
01:48:04,360 --> 01:48:05,820
چیشده؟

1772
01:48:07,370 --> 01:48:09,620
هیچی فقط زخمه قدیمیم که از جنگه

1773
01:48:11,200 --> 01:48:12,750
ای لعنت به اون جنگ

1774
01:48:24,130 --> 01:48:27,640
بهم گفتی یه روز میذاری
آخرین نامه کریستین رو بخونم

1775
01:48:31,470 --> 01:48:32,560
الان؟

1776
01:48:35,560 --> 01:48:36,560
لطفا

1777
01:48:36,560 --> 01:48:42,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

.:.:. Telegram.me : Imanhestkar .:.:. .:.:.



1781
01:49:04,510 --> 01:49:05,760
مرسی



1783
01:49:17,230 --> 01:49:19,610
...خداحافظ راکسن"

1784
01:49:19,690 --> 01:49:22,690
حس میکنم امروز آخرین روز زندگی منه, عشق من

1785
01:49:24,030 --> 01:49:27,280
روحم با عشق بیان نشده سنگین شده

1786
01:49:28,870 --> 01:49:32,120
سنگینی قلب جایی ثبت نمیشه

1787
01:49:32,200 --> 01:49:35,250
بعد از مرگم تو استخونام نمیمونه

1788
01:49:37,620 --> 01:49:39,790
تو قبرم خاک نمیشه

1789
01:49:41,250 --> 01:49:43,710
...اندازه دقیق عشقم رو نمیتونم تو کلماتی

1790
01:49:43,800 --> 01:49:45,840
که بیشتر از نفس آخرم زندگی
میکنن بهت بدم

1791
01:49:45,920 --> 01:49:48,130
هر آرزوی‌ام که بکنم, من از خاکم

1792
01:49:48,220 --> 01:49:49,890
...و به خاک برمیگردم

1793
01:49:51,050 --> 01:49:53,270
"امروز قراره بمیرم, عشق من

1794
01:49:53,350 --> 01:49:54,720
تو الان خوندیش

1795
01:49:56,480 --> 01:49:58,100
فقط یادآوردی بود برات

1796
01:50:06,110 --> 01:50:07,650
خودت نوشتیش

1797
01:50:07,740 --> 01:50:08,820
نه راکسن

1798
01:50:08,910 --> 01:50:11,160
اعترافتو بکن-
نه راکسن-

1799
01:50:11,240 --> 01:50:12,410
نامه ها-
نه-

1800
01:50:12,490 --> 01:50:13,580
کلمات-
نه-

1801
01:50:13,660 --> 01:50:15,660
اون صدایی که اون شب تو بالکنم بود

1802
01:50:15,750 --> 01:50:17,290
همش. تو بودی

1803
01:50:17,370 --> 01:50:19,290
من اون شب بخاطر کلمات تو باهاش ازدواج کردم

1804
01:50:19,370 --> 01:50:20,500
با اون ازدواج کردی, نه کلمات من

1805
01:50:20,580 --> 01:50:21,750
چرا انکارش میکنی؟

1806
01:50:21,840 --> 01:50:23,840
چون من دوستت دارم عشق من

1807
01:50:24,960 --> 01:50:26,920
نه,داری-
کریستین دوست داشت-

1808
01:50:27,010 --> 01:50:28,680
تو اون نامه رو نوشتی-
نه-

1809
01:50:28,760 --> 01:50:30,430
اون اشک مال توئه-
!خون اون ریخته شده-

1810
01:50:30,510 --> 01:50:33,050
چرا الان بهم گفتی؟چرا؟

1811
01:50:33,140 --> 01:50:35,350
امروز آخرین روزیه که میام اینجا

1812
01:50:35,430 --> 01:50:36,430
نه

1813
01:50:39,940 --> 01:50:41,020
نه

1814
01:50:42,270 --> 01:50:43,320
نه

1815
01:50:45,530 --> 01:50:48,030
<i>نه سیرانو</i>

1816
01:50:48,110 --> 01:50:51,240
<i>من ولت نمیکنم</i>

1817
01:50:51,320 --> 01:50:55,490
<i>آخه چجوری نمیبینی؟</i>

1818
01:50:56,790 --> 01:50:59,710
<i>سیرانو, من تنهام</i>

1819
01:50:59,790 --> 01:51:03,210
<i>جایی رو ندارم که برم</i>

1820
01:51:03,290 --> 01:51:07,710
<i>تو باید پیشم بمونی</i>

1821
01:51:09,670 --> 01:51:11,720
<i>اوه,راکسن</i>

1822
01:51:11,800 --> 01:51:15,100
<i>من متوجه نمیشم</i>

1823
01:51:15,180 --> 01:51:19,560
<i>اونی که دوستش داری اینجا نیست</i>

1824
01:51:21,100 --> 01:51:23,560
<i>من خیلی وقت پیش</i>

1825
01:51:23,650 --> 01:51:26,650
<i>اون مرد رو با دستای خودم</i>

1826
01:51:26,730 --> 01:51:31,490
<i>توی زمین توت‌سیاه خاک کردم</i>

1827
01:51:32,910 --> 01:51:37,830
<i>تاحالا شده یه چیزی رو انقدر بخوای</i>

1828
01:51:39,000 --> 01:51:44,500
<i>که نتونی نفس بکشی</i>

1829
01:51:44,580 --> 01:51:49,510
<i>تاحالا دیووانه بار عاشق کسی</i>

1830
01:51:51,010 --> 01:51:53,300
<i>بودی</i>

1831
01:51:57,180 --> 01:51:59,850
<i>اشکالی نداره,راکسن</i>

1832
01:51:59,930 --> 01:52:02,600
<i>از لحظه ای که چشمامون بهم خوردن</i>

1833
01:52:02,690 --> 01:52:07,190
<i>میدونستم چی هستم</i>

1834
01:52:09,480 --> 01:52:11,530
<i>از اون موقع</i>

1835
01:52:11,610 --> 01:52:14,780
<i>من مرد بیماری بودم</i>

1836
01:52:15,570 --> 01:52:19,700
<i>بیماری‌ـم هم میل و آرزو‌ـه</i>

1837
01:52:21,330 --> 01:52:24,120
<i>سیرانو,من میدونم</i>

1838
01:52:24,210 --> 01:52:27,420
<i>من میدونم کی هستی</i>

1839
01:52:27,500 --> 01:52:31,590
<i>عشق,منم همچین حسیو دارم</i>

1840
01:52:33,340 --> 01:52:36,090
<i>پس نه,سیرانو</i>

1841
01:52:36,180 --> 01:52:39,140
<i>من ولت نمیکنم</i>

1842
01:52:39,220 --> 01:52:44,270
<i>عشق یه بازی خیلی دردناکیه</i>

1843
01:52:46,060 --> 01:52:47,520
تو دوستم داری

1844
01:52:48,610 --> 01:52:49,610
آره

1845
01:52:50,530 --> 01:52:52,820
و دوباره از دستت نمیدم

1846
01:53:11,760 --> 01:53:16,590
-<i>تاحالا شده یه چیزی رو</i>

1847
01:53:17,930 --> 01:53:22,430
<i>انقدر شدید بخوای که نتونی نفس بکشی</i>

1848
01:53:23,850 --> 01:53:28,650
<i>تاحالا دیووانه‌بار عشق کسی</i>

1849
01:53:30,270 --> 01:53:32,280
<i>بودی</i>

1850
01:53:35,400 --> 01:53:37,820
من تورو دوست دارم

1851
01:53:40,200 --> 01:53:42,290
تو عاشق حرفام شدی

1852
01:53:42,790 --> 01:53:44,290
نه

1853
01:53:44,370 --> 01:53:45,580
تو

1854
01:53:48,580 --> 01:53:50,750
من سیرانو رو دوست دارم

1855
01:53:50,840 --> 01:53:52,750
عشق من سیرانو‌ـه

1856
01:53:54,010 --> 01:53:56,300
من همیشه سیرانو رو دوست داشتم

1857
01:54:01,300 --> 01:54:03,060
...و همچنین

1858
01:54:04,640 --> 01:54:06,060
غرورم رو هم دوست داشتم

1859
01:54:11,060 --> 01:54:12,150
نه

1860
01:54:15,820 --> 01:54:16,820
نه

1861
01:54:16,820 --> 01:54:59,080
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

