﻿1
00:01:07,555 --> 00:01:14,555
[...یک شب تابستانی آرام، سال 1989]

2
00:03:15,555 --> 00:03:24,055
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


3
00:03:24,555 --> 00:03:33,055
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

4
00:03:36,255 --> 00:03:40,055
[...پاییز همان سال]

5
00:04:15,164 --> 00:04:16,831
نظرت چیه؟

6
00:04:20,855 --> 00:04:22,855
از رنگ سبز خوشم میاد

7
00:05:08,217 --> 00:05:10,285
میخواست گریه کنه"

8
00:05:10,319 --> 00:05:12,755
میخواست خودش رو تسلیم ناامیدی کنه

9
00:05:13,888 --> 00:05:15,557
و وقتی به خودش اومد، خودش رو دید

10
00:05:15,591 --> 00:05:17,526
که روی تخت دراز کشیده و یه پری

11
00:05:17,559 --> 00:05:18,960
کنارش نشسته بود

12
00:05:20,295 --> 00:05:21,929
"فردا آرزوت برآورده میشه"

13
00:05:21,963 --> 00:05:22,997
این رو پری گفت

14
00:05:23,965 --> 00:05:25,267
"پینوکیو در جوابش پرسید، "چه آرزویی؟

15
00:05:25,300 --> 00:05:27,369
فردا دیگه قرار نیست عروسک باشی"

16
00:05:27,403 --> 00:05:29,571
"و قراره یه پسر واقعی بشی

17
00:05:30,606 --> 00:05:33,242
پینوکیو سرشار از شادمانی شد

18
00:05:35,244 --> 00:05:36,512
ولی تقدیر چیز دیگری بود

19
00:05:37,346 --> 00:05:39,314
فردای اون روز، چهار دست و پا روی زمین افتاد

20
00:05:39,348 --> 00:05:41,884
و شروع به دویدن و پریدن توی اتاق کرد

21
00:05:41,916 --> 00:05:45,254
،دست‌هاش تبدیل به پا شد
صورتش تبدیل به پوزه شد

22
00:05:45,287 --> 00:05:49,091
پشتش پوشیده از موهای دراز و خاکستری شد

23
00:05:49,124 --> 00:05:50,958
و وحشتناک‌ترین لحظه این بود که

24
00:05:50,992 --> 00:05:53,495
یه دم روی پشتش ظاهر شده

25
00:05:54,763 --> 00:05:58,434
و تحت‌تاثیر شرم و غصه، شروع به گریه کرد

26
00:05:59,468 --> 00:06:01,870
ولی کاری که شده، قابل برگشت نیست

27
00:08:20,055 --> 00:08:23,855
[کتاب سایه‌ها]

28
00:08:46,555 --> 00:08:49,855
[آرزوی قلبی]

29
00:08:58,981 --> 00:08:59,982
دیلن؟

30
00:09:07,356 --> 00:09:08,190
دیلن؟

31
00:09:09,524 --> 00:09:11,660
حالت خوبه؟ فکر کردم شنیدم
یه چیزی رو زمین افتاد

32
00:09:11,684 --> 00:09:13,684
من خوبم

33
00:09:15,163 --> 00:09:15,998
خیلی خب

34
00:09:17,165 --> 00:09:18,000
غذا آماده‌اس

35
00:09:18,324 --> 00:09:19,834
بابا؟

36
00:09:19,835 --> 00:09:20,669
بله

37
00:09:23,555 --> 00:09:29,555
به نظرت اگه من متفاوت نبودم
مامان پیشمون می‌موند؟

38
00:09:33,382 --> 00:09:35,651
بهم گوش کن. باشه؟

39
00:09:37,486 --> 00:09:40,222
،وقتی شروع کنیم به چیزهایی که نداریم فکر کنیم

40
00:09:40,255 --> 00:09:42,524
چیزهایی که داریم رو فراموش میکنیم

41
00:09:42,557 --> 00:09:45,128
تو همینطوری که هستی بی‌نقصی

42
00:09:46,361 --> 00:09:47,496
هیچوقت این رو یادت نره

43
00:09:48,864 --> 00:09:49,698
باشه؟

44
00:09:54,736 --> 00:09:56,238
خیلی خب. بریم غذا بخوریم

45
00:10:33,275 --> 00:10:35,111
میدونی، امیدوارم پدربزرگ و مادربزرگت

46
00:10:35,144 --> 00:10:37,080
بتونن واسه عید بیان اینجا

47
00:10:38,780 --> 00:10:39,748
اونطوری خوب نمیشه؟

48
00:10:45,454 --> 00:10:47,489
.خیلی خوشمزه‌اس ها
امتحانش کردی؟

49
00:10:50,992 --> 00:10:54,296
دیلن، چی شده؟

50
00:11:01,355 --> 00:11:06,155
کسی که قبلا اینجا زندگی میکرد
واقعا اینجا مرده؟

51
00:11:06,274 --> 00:11:09,778
آره

52
00:11:12,148 --> 00:11:14,583
ولی اون خیلی پیر بود. خب؟

53
00:11:14,616 --> 00:11:16,485
لازم نیست نگران این باشی

54
00:11:18,487 --> 00:11:19,488
تا زمان خیلی زیادی لازم نیست

55
00:11:30,365 --> 00:11:32,168
اوه، چطوری شد؟

56
00:11:33,702 --> 00:11:35,337
وای نه، ببر منتظره

57
00:11:35,370 --> 00:11:37,240
بیدار شد. زدمش

58
00:11:37,272 --> 00:11:40,209
اوه

59
00:11:41,543 --> 00:11:42,978
،خیلی خب، یالا، یالا
بخور، بخور، بخور

60
00:11:43,011 --> 00:11:44,346
باید یه چیزی بخوری. باشه؟

61
00:11:47,682 --> 00:11:50,018
خب، مطمئنی بدون من مشکلی برات پیش نمیاد؟

62
00:11:50,051 --> 00:11:52,854
همیشه میتونم یه شب دیگه شیفت دوبل بردارم

63
00:11:52,888 --> 00:11:54,589
!اوه

64
00:11:54,623 --> 00:11:57,359
شماره‌ی پیجرم روی یخچاله. باشه؟

65
00:11:57,392 --> 00:11:58,693
اگه لازمم داشتی، فقط زنگ بزن

66
00:12:00,163 --> 00:12:01,863
!کلیدها، کلیدها، کلیدها

67
00:12:03,232 --> 00:12:04,432
یادت نره قبل از خواب دوش بگیری

68
00:12:04,466 --> 00:12:06,001
قبل از بیدار شدنت میام خونه

69
00:12:07,302 --> 00:12:10,939
راستی، دور و بر 9:30 رادیو رو روشن کن

70
00:12:10,972 --> 00:12:12,374
یه سورپرایز برات دارم

71
00:12:13,975 --> 00:12:14,776
دوستت دارم

72
00:12:36,232 --> 00:12:38,733
،در شروع آخرین ساعتِ روز"

73
00:12:38,767 --> 00:12:40,802
یک شمع روشن کنید

74
00:12:40,836 --> 00:12:45,006
سه قطره خون تازه
روی موم در حال ذوب شدن بریزید

75
00:12:45,040 --> 00:12:48,144
با انعکاس خودتان روبرو شوید
،و این کلمات را بگویید

76
00:12:48,177 --> 00:12:49,411
"و آرزویتان را بکنید

77
00:12:51,180 --> 00:12:55,550
روح آتش، بگذار چرخه‌ی اقبال بچرخد"

78
00:12:55,584 --> 00:12:57,452
"آرزوی مرا برآورده کن

79
00:12:58,553 --> 00:13:00,256
قدرت اختیارتان باید

80
00:13:00,289 --> 00:13:02,191
،دقیقا تا نیمه‌شب دوام بیاورد

81
00:13:02,225 --> 00:13:03,725
شعله را خاموش کنید و جن

82
00:13:03,758 --> 00:13:06,061
آرزوی قلبیتان را برآورده میکند

83
00:13:06,095 --> 00:13:08,130
ولی از هزینه‌ی باج‌خواهی جن برحذر باشید

84
00:13:09,265 --> 00:13:11,833
،هدیه‌ای که در جستجوی آن هستید

85
00:13:11,867 --> 00:13:13,768
ممکن است به قیمت روحتان تمام شود

86
00:13:15,403 --> 00:13:18,406
:لوازم مورد نیاز
"یک ساعت، یک شمع، یک آینه

87
00:14:38,354 --> 00:14:39,255
،کار رو شروع میکنیم

88
00:14:39,288 --> 00:14:41,855
مقامات هویت مجرم، نورمن دنیلز رو تایید کردن

89
00:14:41,888 --> 00:14:41,888


90
00:14:41,890 --> 00:14:44,260
بعد از اینکه دیشب در یک زد و خورد کشته شد

91
00:14:44,293 --> 00:14:45,961
مقامات گزارش کردن که این مرد 31 ساله

92
00:14:45,994 --> 00:14:48,029
...از یک زندان فوق امنیتی فرار کرده بـ

93
00:14:49,398 --> 00:14:53,668
دارین به راک ملایم در رادیوی
گوش میکنین WJIC-FM100

94
00:14:53,702 --> 00:14:55,837
من مایکل جیکوبز هستم
و آهنگ‌های درخواستی شما رو

95
00:14:55,870 --> 00:14:59,507
تمام شب تا صبح قرار پخش میکنم

96
00:14:59,541 --> 00:15:02,378
این آهنگ بعدی برای یه مرد کوچک خاص
در بربانک هستش

97
00:15:03,878 --> 00:15:06,148
،دیلن، اگه داری گوش میدی

98
00:15:06,182 --> 00:15:07,350
این آهنگ برای توـه

99
00:15:09,085 --> 00:15:12,721
♪ زمان مثل برق و باد میگذره ♪

100
00:15:12,754 --> 00:15:17,393
♪ درها بازه ♪

101
00:15:17,426 --> 00:15:21,197
♪ گذشته دور میشه ♪

102
00:15:21,230 --> 00:15:24,065
♪ چیزی نیست ♪

103
00:15:26,168 --> 00:15:30,239
♪ چهره‌های دلیر ♪

104
00:15:30,272 --> 00:15:34,410
♪ به جلو چشم می‌دوزن ♪

105
00:15:34,443 --> 00:15:36,245
♪ بعضی‌ها مشتاق آینده‌ان ♪

106
00:15:38,613 --> 00:15:42,684
♪ بقیه خودشون رو به مردن میزنن ♪

107
00:15:42,717 --> 00:15:45,020
♪ دور و برت رو ببین ♪

108
00:15:46,788 --> 00:15:48,556
♪ ببین کجا بودی ♪

109
00:15:50,725 --> 00:15:54,529
♪ داره شروع میشه ♪

110
00:15:54,562 --> 00:15:57,400
♪ باهاش همراهی میکنی؟ ♪

111
00:16:13,815 --> 00:16:18,220
♪ میخوای بری، اوه، اوه، اوه ♪

112
00:16:18,254 --> 00:16:19,554
♪ دور بشی ♪

113
00:16:19,587 --> 00:16:22,124
♪ هی، هی، هی، هی، هی ♪

114
00:16:22,158 --> 00:16:26,395
♪ میخوای بری، اوه، اوه، اوه ♪

115
00:16:26,429 --> 00:16:29,964
♪ و دور بشی، هی، هی، هی ♪

116
00:16:29,998 --> 00:16:32,867
♪ میخوای دور بشی ♪

117
00:16:32,901 --> 00:16:35,904
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

118
00:16:37,106 --> 00:16:41,243
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

119
00:16:41,277 --> 00:16:45,381
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

120
00:16:45,414 --> 00:16:49,552
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

121
00:16:49,584 --> 00:16:51,653
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

122
00:16:51,686 --> 00:16:55,558
♪ دور بشی، هی، هی، هی ♪

123
00:16:55,590 --> 00:16:57,959
♪ میخوای بری، اوه، اوه، اوه ♪

124
00:16:57,992 --> 00:16:59,828
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

125
00:16:59,861 --> 00:17:03,399
♪ و دور بشی، هی، هی، هی ♪

126
00:17:03,432 --> 00:17:06,268
♪ میخوای دور بشی ♪

127
00:17:06,302 --> 00:17:08,337
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

128
00:17:08,370 --> 00:17:10,439
♪ دور بشی ♪

129
00:17:10,473 --> 00:17:12,508
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

130
00:17:12,541 --> 00:17:14,577
♪ دور بشی ♪

131
00:17:14,609 --> 00:17:18,114
♪ خبری از برگشتن به عقب نیست ♪

132
00:18:36,055 --> 00:18:42,555
...روح آتش

133
00:18:42,855 --> 00:18:49,855
...بگذار چرخه‌ی اقبال بچرخد

134
00:18:50,355 --> 00:18:55,355
آرزوی قلبیم را برآورده کن

135
00:18:57,555 --> 00:19:02,555
...آرزو میکنم یه صدا داشتم

136
00:19:03,855 --> 00:19:08,855
...آرزو میکنم یه صدا داشتم

137
00:19:12,555 --> 00:19:18,555
...آرزو میکنم یه

138
00:19:18,579 --> 00:19:21,579
صدا داشتم

139
00:28:35,290 --> 00:28:38,293
من ربات ستاره‌ی دنباله‌دار اتمی هستم

140
00:28:38,326 --> 00:28:40,829
لطفا سلامم رو به همه برسونید

141
00:28:43,498 --> 00:28:46,535
من ربات ستاره‌ی دنباله‌دار اتمی هستم

142
00:28:46,568 --> 00:28:49,938
لطفا سلامم رو به همه برسونید

143
00:28:54,843 --> 00:28:56,511
من ربات ستاره‌ی دنباله‌دار

144
00:28:56,545 --> 00:28:58,313
اتمی هستم

145
00:28:58,346 --> 00:29:01,883
لطفا سلامم رو به همه برسونید

146
00:29:07,589 --> 00:29:10,559
من ربات ستاره‌ی دنباله‌دار اتمی هستم

147
00:29:10,592 --> 00:29:14,163
لطفا سلامم رو به همه برسونید

148
00:29:15,864 --> 00:29:16,698
...من

149
00:29:20,435 --> 00:29:25,440
♪ و نمیخوام بمونم ♪

150
00:29:28,910 --> 00:29:33,915
♪ خیلی محکم دست‌هام بسته بود ♪

151
00:29:37,886 --> 00:29:42,858
♪ هر شب و هر شب زندگی میکنم ♪

152
00:29:43,758 --> 00:29:48,763
♪ پس میرم به سمت چراغ‌های نئونی ♪

153
00:29:51,967 --> 00:29:56,105
♪ آره، میرم به سمت چراغ‌های نئونی ♪

154
00:30:03,879 --> 00:30:06,848
♪ غروب خورشید رو تماشا کردم ♪

155
00:31:23,555 --> 00:31:28,555
[مجرم در یک زد و خورد کشته شد]

156
00:32:51,579 --> 00:32:52,580


157
00:41:43,512 --> 00:41:44,346


158
00:41:51,019 --> 00:41:52,554


159
00:46:09,911 --> 00:46:12,213
،در شروع ساعت پایانیِ روز"

160
00:46:12,246 --> 00:46:14,883
یه شمع روشن کنید

161
00:46:14,916 --> 00:46:17,086
شمع را خاموش کنید و جن

162
00:46:17,119 --> 00:46:19,554
آرزوی قلبیتان را برآورده میکند

163
00:46:19,588 --> 00:46:22,191
ولی از هزینه‌ی باج‌خواهی جن برحذر باشید

164
00:46:22,225 --> 00:46:25,994
هدیه‌ای که در جستجوی آن هستید
ممکن است به قیمت روحتان تمام شود

165
00:46:42,077 --> 00:46:44,213
،نیمی انسان و نیمی هیولا در طبیعت

166
00:46:44,247 --> 00:46:46,548
جن یکی از پنج نگهبان فناناپذیرِ

167
00:46:46,581 --> 00:46:48,351
قلمروی سایه است

168
00:46:48,383 --> 00:46:51,519
جن در مقابل کسانی ظاهر می‌شود
که طلسم "آرزوی قلبی" را انجام می‌دهند

169
00:46:51,553 --> 00:46:53,388
و یکی از آرزوهای شخصی را برآورده میکند

170
00:46:53,421 --> 00:46:55,224
که به قدری شجاع باشد

171
00:46:55,258 --> 00:46:57,592
که یک ساعت در حضورش دوام بیاورد

172
00:46:57,626 --> 00:47:01,029
ولی قلب تمام کسانی که شکست میخورند
،را می‌بلعد

173
00:47:01,062 --> 00:47:05,268
و روحشان را تا ابدیت در قلمروی سایه
به عذاب محکوم میکند

174
00:47:05,301 --> 00:47:07,236
،با در نظر گرفتن نوع مرگ اشخاص

175
00:47:07,270 --> 00:47:09,604
جن اغلب به شکلی آرزوها را برآورده می‌کند

176
00:47:09,638 --> 00:47:12,108
که برخلاف خواسته‌های قلبی احضارکننده شود

177
00:47:12,141 --> 00:47:14,143
به انجام رساندن کارشان اغلب منجر به

178
00:47:14,176 --> 00:47:16,945
پیامدهایی بدون نیت قبلی می‌شود

179
00:47:16,978 --> 00:47:18,980
اگرچه جن فناناپذیر است، ولی زمانی که

180
00:47:19,014 --> 00:47:21,716
،در قلمروی انسان‌هاست
در مقابل قوانین طبیعت انسان‌ها آسیب‌پذیر است

181
00:47:21,750 --> 00:47:25,787
فقط قادر است برای بازگشت
به دنیای خودش احیا شود

182
00:47:25,820 --> 00:47:29,292
فقط در صورتی به قلمروی خودش تبعید می‌شود
که شعله‌ی شمع

183
00:47:29,325 --> 00:47:31,593
"بعد از نیمه‌شب خاموش شود

184
00:48:52,108 --> 00:48:53,575
کمکم کن

185
00:53:01,657 --> 00:53:03,559
من ربات ستاره‌ی دنباله‌دار اتمی هستم

186
00:53:06,262 --> 00:53:07,762
...سلامم رو

187
00:58:27,082 --> 00:58:28,750
!مامان

188
01:06:41,076 --> 01:06:42,278
دیلن، وایسا

189
01:06:49,784 --> 01:06:51,619
لطفا مجبورم نکن دوباره ترکت کنم

190
01:08:15,337 --> 01:08:17,005
سلام؟

191
01:08:19,341 --> 01:08:21,009
سلام؟

192
01:10:18,494 --> 01:10:19,295
مامان

193
01:10:44,219 --> 01:10:46,121
میتونستم جلوش رو بگیرم؟

194
01:12:15,411 --> 01:12:17,579
!هی

195
01:12:17,613 --> 01:12:18,447
!اوه

196
01:12:20,783 --> 01:12:21,949
اوه

197
01:12:21,983 --> 01:12:23,985
سلام، رفیق. واسه چی اینقدر زود بیداری؟

198
01:12:26,921 --> 01:12:27,756
چیه؟

199
01:12:29,255 --> 01:12:32,255
دوستت دارم، بابا

200
01:12:35,330 --> 01:12:38,834
منم دوستت دارم

201
01:12:42,638 --> 01:12:43,806
میدونی چیه؟

202
01:12:44,972 --> 01:12:45,774
،چطوره بری لباس‌هات رو عوض کنی

203
01:12:45,808 --> 01:12:47,309
منم واسمون صبحونه درست میکنم

204
01:12:56,050 --> 01:12:56,885
برو دیگه

205
01:12:58,854 --> 01:13:01,323
...میدونی چیه؟ بهتره که

206
01:13:01,356 --> 01:13:03,525
بهتره بعدا بریم پارک و یکم فوتبال بازی کنیم

207
01:13:03,559 --> 01:13:04,860
شاید یه بستنی هم بخوریم؟

208
01:13:08,230 --> 01:13:09,364
چیه؟

209
01:13:12,734 --> 01:13:14,937
تا نیمه‌شب دوام بیارید"

210
01:13:14,969 --> 01:13:17,239
"و جن آرزوی قلبیتان را برآورده می‌کند

211
01:13:26,855 --> 01:13:29,855
به نظرت اگه متفاوت نبودم
مامان پیشمون می‌موند؟

212
01:13:33,055 --> 01:13:37,355
...آرزو میکنم یه صدا داشتم

213
01:13:41,196 --> 01:13:43,465
میتونستم جلوش رو بگیرم؟

214
01:13:43,499 --> 01:13:46,134
جن اغلب به شکلی آرزوها را برآورده می‌کند

215
01:13:46,167 --> 01:13:48,537
که برخلاف خواسته‌های قلبی احضارکننده شود

216
01:13:48,570 --> 01:13:50,305
به انجام رساندن کارشان اغلب منجر به

217
01:13:50,339 --> 01:13:52,508
"پیامدهایی بدون نیت قبلی می‌شود

218
01:13:52,541 --> 01:13:55,410
،وقتی شروع کنیم به چیزهایی که نداریم فکر کنیم

219
01:13:55,444 --> 01:13:57,212
چیزهایی که داریم رو فراموش میکنیم

220
01:13:57,236 --> 01:13:58,513
...آرزو میکنم

221
01:13:58,514 --> 01:14:00,482
،تحت‌تاثیر شرم و غصه"

222
01:14:00,516 --> 01:14:01,884
شروع به گریه کرد

223
01:14:05,287 --> 01:14:06,221
ولی کاری که شده

224
01:14:12,094 --> 01:14:13,529
"قابل برگشت نیست

225
01:14:48,797 --> 01:14:49,631
بابا؟

226
01:14:51,633 --> 01:14:52,467
!بابا

227
01:14:55,069 --> 01:14:57,039
بابا، نگاهم کن

228
01:14:57,071 --> 01:14:58,407
بابا، نگاهم کن

229
01:15:10,452 --> 01:15:11,753
!نه، نه، نه

230
01:15:13,755 --> 01:15:16,558
خواهش میکنم، بابا. قصدی نداشتم

231
01:15:16,592 --> 01:15:19,227
متاسفم. متاسفم

232
01:15:21,763 --> 01:15:23,599
!نه، نه، نه

233
01:15:23,632 --> 01:15:24,666
نه، آرزوم رو پس میگیرم

234
01:15:25,801 --> 01:15:27,269
همه‌اش رو پس میگیرم

235
01:15:28,503 --> 01:15:29,938
قصدی نداشتم

236
01:16:05,555 --> 01:16:11,055
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

237
01:16:11,555 --> 01:16:20,055
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

238
01:21:03,555 --> 01:21:09,055
14/May/2021

