﻿3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

6
00:00:47,790 --> 00:00:51,540
برگرفته از داستانی واقعی

7
00:00:54,830 --> 00:01:00,950
سی و یک مارچ 1889

8
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
خانمها و اقایان

9
00:02:11,080 --> 00:02:12,790
ممنونم که امروز اینجایید

10
00:02:12,870 --> 00:02:14,160
سه سال قبل سپتامبر 1886

11
00:02:14,250 --> 00:02:15,410
اقای ایفل

12
00:02:16,200 --> 00:02:17,950
کاری که برای آمریکا کردی

13
00:02:18,750 --> 00:02:20,700
آمریکا هرگز فراموش نمی کنه

14
00:02:20,790 --> 00:02:24,410
با تواضع ادعا می کنی که فقط تو فهمیدی که

15
00:02:24,500 --> 00:02:27,950
ساختار داخلی مجسمه ازادی چیه

16
00:02:28,040 --> 00:02:29,000
اما این چهارچوبشه که

17
00:02:30,080 --> 00:02:33,450
مقاومت مجسمه در برابرباد و طوفان را

18
00:02:33,540 --> 00:02:35,200
تضمین می کنه

19
00:02:35,790 --> 00:02:38,000
و در طی صدها سال باقی می مونه

20
00:02:39,080 --> 00:02:40,370
بیشتر خیلی بیشتر

21
00:02:41,580 --> 00:02:44,660
از طرف مردم امریکا و مسئولینشون

22
00:02:45,250 --> 00:02:46,330
شما رو به عنوان شهروند افتخاریه آمریکا

23
00:02:46,870 --> 00:02:50,040
تعیین می کنم

24
00:03:03,500 --> 00:03:04,750
بابا ما باید با هم حرف بزنیم

25
00:03:04,830 --> 00:03:07,040
تو داری قوانین مدرسه رو به خاطر خنر زیر پا میذاری؟

26
00:03:08,620 --> 00:03:09,540
من میخوام ازدواج کنم

27
00:03:10,750 --> 00:03:11,950
چی؟

28
00:03:12,700 --> 00:03:13,750
می خوام ازدواج کنم

29
00:03:14,830 --> 00:03:17,830
بله البته که یه روزی ازدواج می کنی

30
00:03:17,910 --> 00:03:19,660
بازم صدف میخوری؟

31
00:03:19,750 --> 00:03:22,160
ید برای سلامتیت مفیده

32
00:03:22,250 --> 00:03:23,700
جان غذا خوردی؟

33
00:03:23,790 --> 00:03:25,330
-نه
-مدارک رو آوردی؟

34
00:03:25,410 --> 00:03:26,500
گارسون

35
00:03:26,580 --> 00:03:29,830
-I haven't read it yet.
- چیزی در مورد مدل می خوای بگی؟
-هنوز نخوندمش

36
00:03:29,910 --> 00:03:31,500
یه پرس دیگه صدف بیارید

37
00:03:31,580 --> 00:03:32,500
باید اینو امضا کنی

38
00:03:33,790 --> 00:03:35,200
بابا ما باید با هم حرف بزنیم

39
00:03:37,790 --> 00:03:38,950
به پولار بگو خیلی دندون گرده

40
00:03:40,750 --> 00:03:43,330
تا حالا در مورد نمایشگاه جهانی فکر کردی؟

41
00:03:45,120 --> 00:03:48,700
دوباره؟ من یه مترو میخوام
کلر بهش بگو مترو مدرنه

42
00:03:48,790 --> 00:03:49,000
مترو مدرنه

43
00:03:50,950 --> 00:03:53,790
بنای یادبود یه فرصته. با اعتباره

44
00:03:54,330 --> 00:03:55,450
بنای یادبود هیجان انگیزه

45
00:03:58,830 --> 00:03:59,830
با اعتبار

46
00:04:00,500 --> 00:04:03,450
چرا جیزی رو بسازی که مجبور شی خراب کنی؟

47
00:04:03,540 --> 00:04:05,540
-موقته؟
-بیست ساله

48
00:04:06,700 --> 00:04:09,120
طرح کوچلین و نوگیر آماده اجراست

49
00:04:09,000 --> 00:04:11,620
بازم اون دوتا؟

50
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
شوخی می کنی؟

51
00:04:13,580 --> 00:04:15,950
-تنهاتون میذارم
-اما عزیزم

52
00:04:16,750 --> 00:04:17,000
تو میخواستی یه چیزی بگی

53
00:04:18,080 --> 00:04:19,200
نگرانش نباش

54
00:04:23,830 --> 00:04:27,290
دخترت وافعا عوض شده. بالغ شده

55
00:04:28,160 --> 00:04:29,330
اینطوزی فکر می کنی؟

56
00:04:31,950 --> 00:04:33,370
سلام

57
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
مدلشون رو آوردن؟

58
00:04:36,290 --> 00:04:37,580
البته

59
00:04:37,660 --> 00:04:39,750
-فقط پونزده دقیقه بیشتر نشه
-می دونم

60
00:04:41,580 --> 00:04:42,660
سلام موریس

61
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
زشته

62
00:04:57,000 --> 00:04:59,370
چهارتا پایه داره

63
00:05:00,450 --> 00:05:02,910
چهارتاف شش تا یا دوازده تا چیز زشت زشته

64
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
می تونیم تا 200 متر بریم بالا

65
00:05:05,080 --> 00:05:07,830
بنای یادبود واشنگتن فقط 169 متره

66
00:05:07,910 --> 00:05:09,660
-بلندتر باشه بهتره؟
-بله

67
00:05:09,750 --> 00:05:10,910
اینم حرفیه

68
00:05:18,580 --> 00:05:21,250
این تیز آهنی رو جمع کنید و برید سر کارتون

69
00:05:21,330 --> 00:05:25,160
یه پروژه خوب مفید، دموکراتیک و ماناست. ممنون

70
00:05:25,750 --> 00:05:26,580
تو هم همین طور

71
00:05:26,660 --> 00:05:27,750
ممنون

72
00:05:28,540 --> 00:05:31,750
-این یارو جدیده احمقه یا سرخوش؟
-نمی دونیم

73
00:05:32,750 --> 00:05:34,330
در مورد مترو تحقیق کن

74
00:05:34,410 --> 00:05:36,080
این یه موضوع بحث برانگیزه

75
00:05:36,160 --> 00:05:37,870
ما وزیر امور بازرگانی رو میخوایم

76
00:05:37,950 --> 00:05:39,620
موضوع ساده ای نیست

77
00:05:40,160 --> 00:05:41,370
اینجا رو ببین

78
00:05:42,410 --> 00:05:43,830
آنتوان رستاک

79
00:05:43,910 --> 00:05:46,330
توی دانشگاه همکلاس بودیم

80
00:05:46,410 --> 00:05:49,200
یه خبرنگاره که خیلی به وزیر نزدیکه

81
00:05:49,290 --> 00:05:50,290
نمایندمونه

82
00:05:50,370 --> 00:05:52,540
با هم دوست بودید؟

83
00:05:52,620 --> 00:05:55,700
دختر و آبجو دوست داشتیم و میاوردیمشون تو خوابگاه

84
00:05:55,790 --> 00:05:56,750
بذارش اینجا

85
00:05:56,830 --> 00:05:59,040
-دخترا؟
-نه اونا رو بیرون می دیدیم

86
00:05:59,120 --> 00:06:01,080
-یه جلسه میذارم
-خوبه

87
00:06:01,160 --> 00:06:03,410
آزمایشها نهایی شد؟

88
00:06:03,500 --> 00:06:05,200.
11950 کیلو

88
00:06:05,290 --> 00:06:08,500
پل 21 متر خم شد اما خودشو اصلاح کرد

89
00:06:08,580 --> 00:06:09,540
خوبه

90
00:06:12,790 --> 00:06:14,120
به سلامتی شما رفقای قدیمی

91
00:06:25,160 --> 00:06:26,120
یادت میاد؟

92
00:06:26,750 --> 00:06:27,620
خیلی خوبه

93
00:06:29,660 --> 00:06:30,870
تو حومه شهر

94
00:06:31,410 --> 00:06:34,580
برای خوشایند پولدارها با اون کالسکه های لوکس شون

95
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
در مورد مردم واقعی که کار می کنند چی؟

96
00:06:37,790 --> 00:06:39,790
چطوری چیزها رو می بینن؟

97
00:06:39,870 --> 00:06:41,790
-مترو می گیرن
-درسته

98
00:06:42,620 --> 00:06:44,370
دلم برات تنگ شده بود پسر

99
00:07:03,500 --> 00:07:04,540
اینجا

100
00:07:05,580 --> 00:07:07,450
-خیلی مونده؟
-آخریشه

101
00:07:08,160 --> 00:07:11,370
دستم درد گرفت. اون یارو جدیده بی کربنات گرفته؟

102
00:07:11,450 --> 00:07:14,580
-میخواستم باهات حرف بزنم
-آره تو میخوای ازدواج کنی

103
00:07:15,250 --> 00:07:16,950
با کی؟ خدا می دونه

104
00:07:17,540 --> 00:07:18,500
آدوبف

105
00:07:18,580 --> 00:07:20,830
-نمی شناسمش
-ادولف سالز

106
00:07:20,910 --> 00:07:24,580
تا حالا در مورد آدولف سالز نشنیدم
اسم خنده داریه

107
00:07:25,250 --> 00:07:26,580
بسه

108
00:07:29,830 --> 00:07:30,830
این چرا اینجاست؟

109
00:07:31,410 --> 00:07:32,370
این آدولفه

110
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
این یارو تازه  کاره؟

111
00:07:35,870 --> 00:07:37,410
تو میخوای با این یارو جدیده ازدواج کنی؟

112
00:07:41,080 --> 00:07:42,910
برام آب و بی کربنات بیار

113
00:07:42,000 --> 00:07:46,450
بابا تو هر کی رو که من میخواستم باهاش ازدواج کنم استخدام می کنی تا امتحانش کنی.

114
00:07:46,540 --> 00:07:48,580
این راه حالا انجام شده

115
00:07:48,660 --> 00:07:49,950
تو منو گول زدی

116
00:07:50,040 --> 00:07:51,500
اون هفت ماهه این جاست

117
00:07:51,580 --> 00:07:52,790
می تونیم انجام شده فرضش کنیم؟

118
00:07:54,040 --> 00:07:55,910
دخترم شیطانه

119
00:07:55,000 --> 00:07:58,160
می دونستی؟

120
00:08:00,370 --> 00:08:02,290
باشه یه کم کنیاک بهم بده

121
00:08:08,160 --> 00:08:10,450
چی بگم. بیا به سلامتی بخوریم

122
00:08:11,120 --> 00:08:12,950
تو واقعا خلی

123
00:08:13,040 --> 00:08:14,160
به سلامتی این یاور جدیده

124
00:08:14,250 --> 00:08:15,580
و به سلامتی اقا و خانم بچه

125
00:08:25,160 --> 00:08:26,250
هی

126
00:08:27,160 --> 00:08:28,200
بچه ها

127
00:08:28,790 --> 00:08:30,540
آروم باشید نه نه بسه

128
00:08:30,620 --> 00:08:32,250
خواهش می کنم دیر وقته. همین الان تمومش کنید

129
00:08:32,330 --> 00:08:33,580
آلبرت کجاست؟

130
00:08:34,370 --> 00:08:35,200
آلبرت

131
00:08:35,290 --> 00:08:37,910
بسه ماسکتو بردار

132
00:08:37,990 --> 00:08:39,500
اگلاتین خواهش می کنم

133
00:08:39,580 --> 00:08:41,660
بسه دیر وقته

134
00:08:41,750 --> 00:08:43,370
ماسکشو بگیر. ممنون

135
00:08:44,750 --> 00:08:45,910
کلر

136
00:08:45,990 --> 00:08:49,160
-برای یه وزیر طلایی بهتره یا نقره ای؟
-از کجا بدونم؟

137
00:08:49,250 --> 00:08:50,990
اگه مامانت بود کدومو انتخاب می کرد؟

138
00:08:51,660 --> 00:08:53,410
-طلایی
-جوابمو گرفتم

139
00:08:54,620 --> 00:08:56,200
اونم آدولف رو دوست داره

140
00:08:57,200 --> 00:08:58,540
-اینطوری فکر می کنی؟
-بله

141
00:09:28,370 --> 00:09:29,750
ببخشید

142
00:09:29,830 --> 00:09:31,450
وزیر اینجاست

143
00:09:31,540 --> 00:09:34,330
با منشی شخصیشه و این نشونه خوبیه

144
00:09:34,410 --> 00:09:35,990
-ترسیدی؟
-نه تو چی؟

145
00:09:36,080 --> 00:09:39,370
نه چیزی که خیلی عاشقشم هیجان قبل جلسه است

146
00:09:47,790 --> 00:09:50,120
بالاخره دیدمتون

147
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
آقای وزیر

148
00:09:51,580 --> 00:09:55,790
وزیر جنگ با کلمات خوبی از پا هاتون تعریف کرده

149
00:09:55,870 --> 00:09:57,160
که توی ایندوچینا خیلی مفیده

150
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
ایندوجینا

151
00:09:58,830 --> 00:10:01,540
-چارلز برارد، منشی شخصیم
-سلام گوستاو ایفل

152
00:10:01,620 --> 00:10:02,870
جادوگر آهن

153
00:10:02,950 --> 00:10:05,990
جادوگر نیستم
من یه گروه خوب دارم

154
00:10:12,200 --> 00:10:13,580
بیاید با همسرم اشنا بشید

155
00:10:14,910 --> 00:10:15,990
آدرین

156
00:10:17,660 --> 00:10:19,080
ایشون گوستاوه

157
00:10:28,290 --> 00:10:29,450
عصر بخیر

158
00:10:38,700 --> 00:10:39,830
عصر بخیر

159
00:10:47,750 --> 00:10:49,660
آقای وریز، خانمها و آقایان

160
00:10:50,660 --> 00:10:52,660
شام حاضره

161
00:10:54,160 --> 00:10:55,330
بریم شام بخوریم؟

162
00:11:42,910 --> 00:11:43,750
ایفل

163
00:11:45,450 --> 00:11:48,290
آنتوان میگه شما ایده هایی برای مسابقه دارید

164
00:11:49,120 --> 00:11:51,410
گوستاو به مترو علاقه داره

165
00:11:51,500 --> 00:11:53,620
مترو رویای کسی نیست

166
00:11:53,700 --> 00:11:58,620
بعد شکست سدان فرانسه یه بنای یادبود میخواد مثل همون که برای آمریکایی ها ساختید

167
00:11:58,700 --> 00:12:01,080
مجسمه آزادی. عجب نمادی

168
00:12:01,160 --> 00:12:03,450
اون کار بارتولدی بود اقا

169
00:12:03,540 --> 00:12:05,830
اما اگه دووم بیاره باید از شما تشکر کنیم

170
00:12:06,620 --> 00:12:08,450
آدرین تو چی فکر می کنی؟

171
00:12:09,700 --> 00:12:11,250
مثل اقای وزیر

172
00:12:11,330 --> 00:12:12,700
باید آزادتر باشیم

173
00:12:14,580 --> 00:12:15,790
بی پرواتر

174
00:12:15,870 --> 00:12:16,910
مترو رو فراموشش کن

175
00:12:16,990 --> 00:12:19,290
این باید انتقام فرانسه از تاریخ باشه

176
00:12:19,370 --> 00:12:21,950
ایفل این چیزیه که من ازت انتظار دارم

177
00:12:22,040 --> 00:12:24,250
خونه های خط خطی. چه کسل کننده

178
00:12:26,830 --> 00:12:28,160
پانچ میخوایم

179
00:12:28,250 --> 00:12:29,410
یه برج

180
00:12:30,080 --> 00:12:31,580
با 300 متر بلندی

181
00:12:31,660 --> 00:12:33,450
سیصد متر؟ شگفت انگیزه

182
00:12:34,200 --> 00:12:35,450
از فلز درست میشه؟

183
00:12:35,540 --> 00:12:36,870
کاملا فلزی

184
00:12:40,120 --> 00:12:41,450
یه شرط دارم

185
00:12:42,790 --> 00:12:44,450
تو پاریس می سازمش

186
00:12:45,870 --> 00:12:48,012
همه باید بتونن ببیننش

187
00:12:48,200 --> 00:12:49,080
پولدارها

188
00:12:51,410 --> 00:12:54,040
خانواده های بزرگ و مردم معمولی

189
00:12:54,120 --> 00:12:55,500
میخوام مردم با هم قاطی بشن

190
00:12:55,580 --> 00:12:57,040
فاصله طبقاتی نباشه

191
00:12:58,250 --> 00:13:00,740
-این مدرنیته است
-افسانه ایه

192
00:13:00,830 --> 00:13:04,080
این یه پروژه است همون چیزی که نیاز داریم

193
00:13:12,950 --> 00:13:14,290
باید بهتون هشدار می دادیم

194
00:13:15,040 --> 00:13:17,500
اون همیشه غیر قابل پیش بینیه

195
00:13:17,580 --> 00:13:18,790
می تونیم برسونیمت

196
00:13:19,410 --> 00:13:21,120
ممنون پیاده میرم

197
00:13:21,200 --> 00:13:23,620
من یه ماشین میخرم. یه نسخه آزمایشیه

198
00:13:53,200 --> 00:13:54,450
نگام کن

199
00:14:15,250 --> 00:14:16,990
امیدوارم دوباره نبینمت

200
00:14:41,330 --> 00:14:42,620
ممنون

201
00:15:33,790 --> 00:15:35,160
اینجا چی کار می کنی؟

202
00:15:38,160 --> 00:15:39,500
اینجا خوابیدی؟

203
00:15:46,160 --> 00:15:47,450
 برج رو می سازیم

204
00:15:49,120 --> 00:15:50,370
منظورت چیه؟

205
00:15:52,540 --> 00:15:54,580
پروژه کوچلین و نوگیر رو می خریم

206
00:15:55,330 --> 00:15:57,040
از چی حرف میزنی؟

207
00:15:59,250 --> 00:16:00,790
سیصد متره

208
00:16:06,160 --> 00:16:07,700
یه کم قهوه بهم بده

209
00:16:21,290 --> 00:16:22,580
ببین ذهنم درگیره

210
00:17:26,290 --> 00:17:28,080
چی؟ سلام

211
00:17:29,660 --> 00:17:31,990
بیست سال خبری ازت نبود و الان همه جا هستی

212
00:17:32,620 --> 00:17:34,080
آره اون..

213
00:17:35,660 --> 00:17:38,040
همیشه تو فضاهای بسته بودم و نیاز داشتم قدم بزنم

214
00:17:39,540 --> 00:17:40,830
همین جا زندگی می کنم

215
00:17:40,910 --> 00:17:42,950
-واقعا؟
-آره

216
00:17:43,040 --> 00:17:44,620
نمی دونستم

217
00:17:45,290 --> 00:17:46,250
بیا یه چیزی بنوشیم

218
00:17:46,330 --> 00:17:47,580
اممم

219
00:17:47,660 --> 00:17:48,790
خجالت نکش

220
00:17:50,740 --> 00:17:51,700
باشه

221
00:17:51,790 --> 00:17:52,740
بیا بریم

222
00:17:57,200 --> 00:18:00,370
-آدرین یکی از طرفدارای پر و پا قرصته
-واقعا؟

223
00:18:00,450 --> 00:18:02,580
حتی یکی از مقاله های فنی ات رو خونده

224
00:18:03,200 --> 00:18:04,660
چاپلوسی کرده

225
00:18:04,740 --> 00:18:06,490
اون خیلی جذابه

226
00:18:06,580 --> 00:18:09,830
اون حیرت انگیزه، کنجکاوه و به هر چیزی علاقه داره

227
00:18:11,660 --> 00:18:13,120
اون باید بتونه همه کاری انجام بده

228
00:18:14,950 --> 00:18:17,410
یه دقیقه ببخشید بشینید

229
00:18:18,370 --> 00:18:20,080
-خوش سلیقه ای
-ممنون

230
00:19:59,450 --> 00:20:00,910
چی کار می کنی؟

231
00:20:04,950 --> 00:20:06,040
گم شدم

232
00:20:14,330 --> 00:20:15,450
کمکم کن

233
00:20:20,740 --> 00:20:21,910
کمکم کن

234
00:20:22,790 --> 00:20:23,870!
کمکم کن

234
00:20:36,450 --> 00:20:37,790
بیا کمکمون کن

235
00:20:48,120 --> 00:20:49,160
برامون آب بیار

236
00:20:51,330 --> 00:20:52,990
هیچ پیشرفتی نداشتی

237
00:20:53,580 --> 00:20:56,740
با چوبهای بیشتر داربست بهتری داری

238
00:20:56,830 --> 00:20:57,950
هیچ کس نمی افته

239
00:20:58,040 --> 00:21:00,620
بهت گفته بودم
من یه پولب دارم که بهش بچسبم

240
00:21:02,120 --> 00:21:03,990
بهشون آب بده

241
00:21:05,910 --> 00:21:07,290
منم گروه خودم رو میخوام

242
00:21:13,370 --> 00:21:14,660
افرادت مردند؟ نه

243
00:21:15,240 --> 00:21:17,040
پس دست از ناله کردن برای چوبها بردار

244
00:21:17,120 --> 00:21:19,450
-خودم چندتا پیدا می کنم
-البته

245
00:21:19,540 --> 00:21:22,700
عوض شو. الان وقتش نیست مریض بشی

246
00:21:49,330 --> 00:21:50,290
آقای  بورجس

247
00:21:50,370 --> 00:21:52,490
-نوبت داشتید؟
-ضروریه

248
00:21:52,580 --> 00:21:53,740
در مورد پله

249
00:21:54,790 --> 00:21:55,740
دنبالم بیا

250
00:21:56,240 --> 00:21:57,450
از این طرف

251
00:21:58,620 --> 00:21:59,870
از سر راهم برو کنار

252
00:22:10,580 --> 00:22:12,990
نه دوباره شلوار پوشیدی؟

253
00:22:13,080 --> 00:22:15,120
- عاشق شلوارم
-اما ممنوعه

254
00:22:15,200 --> 00:22:16,740
تو زندان میای ملاقاتم؟

255
00:22:16,830 --> 00:22:19,540
-دختر خوبی باش
-دختر خوبیم بابا

256
00:22:21,620 --> 00:22:22,910
اقای بوریس؟

257
00:22:22,990 --> 00:22:24,240
شما؟

258
00:22:24,330 --> 00:22:26,290
-در مورد داربسته
-داربست؟

259
00:22:26,370 --> 00:22:28,490
-باه برای پل
-پل؟

260
00:22:28,580 --> 00:22:29,910
اما تو کی هستی؟

261
00:22:29,990 --> 00:22:31,620
گوستاو ایفل

262
00:22:31,700 --> 00:22:33,040
ایفل خوشبختم

263
00:22:33,120 --> 00:22:35,290
-منم همین طور
-صحبت در مورد شهره؟

264
00:22:35,370 --> 00:22:37,620
می دونم ما چوب بیشتری می خوایم

265
00:22:37,700 --> 00:22:40,580
-باشه با پاول حرف میزنم
-نه همین الان

266
00:22:41,450 --> 00:22:42,620
واقعا؟

267
00:22:45,120 --> 00:22:46,910
خب پس برای ناهار بمون

268
00:22:47,490 --> 00:22:48,740
در موردش حرف میزنیم

269
00:22:49,450 --> 00:22:50,490
-این یعنی اره؟
-نه

270
00:22:50,580 --> 00:22:53,040
عالیه. جورج یه صندلی اضافه کن

271
00:22:53,120 --> 00:22:55,450
برای ناهار نیومدم. برای چوب اومدم

272
00:23:06,120 --> 00:23:07,990
برای امروز صبح تبریک میگم

273
00:23:08,080 --> 00:23:09,660
گرون خیلی خطزناکه

274
00:23:09,740 --> 00:23:12,240
حتی یه دقیقه هم برا پریدن تو اب مردد نبود

275
00:23:13,290 --> 00:23:14,950
توی گرون پریدی؟

276
00:23:17,370 --> 00:23:20,660
انگار همه می دونن جز من. برامون تعریف کن

277
00:23:21,290 --> 00:23:24,700
من داربست میخوام. یکی از افرادم توی اب افتاد

278
00:23:24,790 --> 00:23:26,370
یکی از افرادت؟

279
00:23:26,450 --> 00:23:29,370
من مهندس مسئول پل فلزی ام

280
00:23:29,450 --> 00:23:31,040
پل فلزی

281
00:23:31,120 --> 00:23:32,700
خارق العاده است

282
00:23:33,700 --> 00:23:34,870
به نظرم زشته

283
00:23:35,700 --> 00:23:38,540
مدرنه، پیشنهاد شهردار بود

284
00:23:39,160 --> 00:23:41,370
یه پروژه برای یه مهندس جوان

285
00:23:41,450 --> 00:23:43,160
من تنهایی طراحیش نکردم

286
00:23:43,240 --> 00:23:44,700
من ناظر کارم

287
00:23:44,790 --> 00:23:48,240
پاول می گفت که این مرد جوون یه روش انقلابی جدید رو

288
00:23:48,330 --> 00:23:52,740
با جک هیدرولیکی توسعه داده

289
00:23:53,660 --> 00:23:54,740
یه سیستم ساده

290
00:23:54,830 --> 00:23:57,410
که مهاربندها در بستر رود امنن

291
00:23:57,490 --> 00:24:01,370
پل به جز ساختار فلزی سبکش ثابته

292
00:24:01,990 --> 00:24:03,990
پس تو یه مهندسی؟

293
00:24:07,540 --> 00:24:08,580
بله

294
00:24:10,160 --> 00:24:12,490
-می تونی همه چیزی بسازی؟
-نه همه چیز رو

295
00:24:12,580 --> 00:24:14,120
اما تقریبا چیزهای زیادی رو می تونم

296
00:24:14,200 --> 00:24:16,450
از کجا شنا یاد گرفتی؟

297
00:24:16,540 --> 00:24:17,830
تو دانشگاه

298
00:24:17,910 --> 00:24:19,410
کدوم آزمون ورودی؟

299
00:24:19,490 --> 00:24:22,620
پلی تکنیک می خواستم ام دانشگاه مرکزی قبول شدم

300
00:24:22,700 --> 00:24:24,830
پس دانشگاه های مرکزی به شناگرهای خوب نیاز دارند؟

301
00:24:27,830 --> 00:24:30,040
آزمون کمک های اولیه رو بد دادم

302
00:24:30,120 --> 00:24:32,910
و اون کسی که باید نجات می دادم غرق شد و مرد

303
00:24:38,330 --> 00:24:40,410
خوشبختانه نمره شیرجه زدن رو گرفتم

304
00:24:40,490 --> 00:24:42,660
دستام صاف بودند و اونا قبولم کردن

305
00:24:44,910 --> 00:24:46,200
اون بامزس

306
00:24:48,290 --> 00:24:50,740
مهندس مون شوخه. خیلی بامزس

307
00:24:50,830 --> 00:24:52,290
ادموند رو ساکتش کردی

308
00:24:52,370 --> 00:24:54,370
تو رو قهرمان دومت کرد

309
00:24:55,790 --> 00:24:57,790
اقا داربست ما خیلی کوچیکه

310
00:24:57,870 --> 00:24:59,540
و به خاطر همینه که نیروی من افتاد

311
00:24:59,620 --> 00:25:00,910
من چوب بیشتری می خوام

312
00:25:01,910 --> 00:25:03,200
بابا شنیدی؟

313
00:25:03,830 --> 00:25:06,830
یه کن چوب می تونه زندگی افراد رو نجات بده و تو هم می تونی قهرمان بشی

314
00:25:27,950 --> 00:25:29,240
خسته شدی؟

315
00:25:30,240 --> 00:25:31,740
نه اما مجبورم برم سرکارم

316
00:25:31,830 --> 00:25:34,830
البته
همیشه فراموش می کنم. بعضی مردم کار می کنند

317
00:25:36,080 --> 00:25:37,410
برای تولدم میای؟

318
00:25:39,370 --> 00:25:40,830
نمی دونم

319
00:25:40,910 --> 00:25:43,040
چوب و فلزم هست

320
00:25:44,620 --> 00:25:45,990
میز و سیم های نقره ای چطور؟

321
00:25:46,790 --> 00:25:47,950
درسته

322
00:25:49,790 --> 00:25:51,660
اگه اینطوریه چرا که نه

323
00:25:51,740 --> 00:25:52,870
روز خوش خانم

324
00:25:52,950 --> 00:25:53,910
روز خوش

325
00:25:54,700 --> 00:25:55,830
من اونجا بودم

326
00:25:58,200 --> 00:25:59,660
دیدم اون نیروت رو نجات دادی

327
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
هوووم؟

328
00:28:36,120 --> 00:28:38,740
صدای حرفهای نامفهوم

329
00:28:47,660 --> 00:28:49,660
آقای ایفل به ما ملحق میشه

330
00:28:50,540 --> 00:28:51,740
بیاید شروع کنیم

331
00:29:05,790 --> 00:29:07,080
اوووه

332
00:29:10,910 --> 00:29:12,240
الان چی کار می تونم بکنم؟

333
00:29:38,200 --> 00:29:39,490
مسابقه داریم می مونی؟

334
00:29:40,040 --> 00:29:41,700
-نه نه نه
-چرا چرا چرا

335
00:29:43,240 --> 00:29:46,370
کی بستنی می خواد؟ وانیلی؟ توت فرنگی؟

336
00:29:58,660 --> 00:29:59,830
اوه

337
00:30:17,120 --> 00:30:18,330
بستنی دوست نداری؟

338
00:30:18,830 --> 00:30:19,830
چرا. البته

339
00:30:21,160 --> 00:30:22,660
تو خیلی جدی هستی

340
00:30:23,450 --> 00:30:24,540
ناراحتت می کنه؟

341
00:30:25,700 --> 00:30:26,990
نه اصلا

342
00:30:31,290 --> 00:30:32,330
این

343
00:30:33,910 --> 00:30:35,160
برا توئه

344
00:30:36,330 --> 00:30:37,160
ممنون

345
00:30:43,620 --> 00:30:46,040
یه کتاب درباره ساخت پل فلزی

346
00:30:46,120 --> 00:30:48,200
باید بادبزن یا دستمال می خریدم؟

347
00:30:48,290 --> 00:30:49,950
یه دستمال، آره.

348
00:30:52,120 --> 00:30:53,450
عاشق هدیه اتم

349
00:30:54,580 --> 00:30:55,950
شبیه بقیه نیست

350
00:30:57,870 --> 00:30:59,040
مثل تو

351
00:30:59,830 --> 00:31:01,120
مثل من؟

352
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
آره تو

353
00:31:03,040 --> 00:31:04,080
تو متفاوتی

354
00:31:07,790 --> 00:31:08,870
ممنون

355
00:31:11,240 --> 00:31:12,950
تولدت مبارک

356
00:31:15,580 --> 00:31:16,830
آدرین

357
00:31:19,870 --> 00:31:20,910
بیا

358
00:31:20,990 --> 00:31:23,410
بجنب همه منتظرن

359
00:32:12,160 --> 00:32:13,540
-عصر بخیر
-عصر بخیر

360
00:32:16,910 --> 00:32:18,200
بیا تو

361
00:32:26,040 --> 00:32:28,200
-بشین
-نه ممنون

362
00:32:46,990 --> 00:32:48,290
کتابتو خوندم

363
00:32:50,990 --> 00:32:51,830
آدرین

364
00:32:51,910 --> 00:32:52,830
بله؟

365
00:32:54,830 --> 00:32:56,080
چرا اومدی اینجا؟

366
00:33:00,410 --> 00:33:01,490
اون روز

367
00:33:01,580 --> 00:33:03,370
یه سوء تفاهم بود

368
00:33:03,450 --> 00:33:04,620
متاسفم

369
00:33:04,700 --> 00:33:09,120
نه منظورم اینه آره. اونی که باید نتاسف باشه منم

370
00:33:09,200 --> 00:33:10,540
هر دومون باید باشیم

371
00:33:12,240 --> 00:33:14,540
- داری سر به سرم میذاری؟
-نه اصلا

372
00:33:15,620 --> 00:33:16,830
تو خیلی

373
00:33:21,240 --> 00:33:22,370
جذابی

374
00:33:24,370 --> 00:33:25,450
جذاب؟

375
00:33:25,540 --> 00:33:28,200
ببین یه تولدهای دیگه هم هست

376
00:33:28,290 --> 00:33:30,540
با موسیقی و بستنی

377
00:33:30,620 --> 00:33:33,990
و یه مرد دیگه. یه قهرمان دیگه که متفاوته

378
00:33:34,080 --> 00:33:37,120
تو بازی می کنی و

379
00:33:37,200 --> 00:33:39,080
یه بچه لوس جذاب میشی

380
00:33:41,120 --> 00:33:42,450
تو اینطوری در مورد من فکر می کنی؟

381
00:33:45,370 --> 00:33:46,620
من نمی خوام بازی کنم

382
00:34:04,740 --> 00:34:05,790
آدرین

383
00:34:09,080 --> 00:34:10,240
آدرین

384
00:34:11,290 --> 00:34:12,410
چی کار می کنی؟

385
00:34:14,200 --> 00:34:15,410
دارم بازی می کنم

386
00:35:29,120 --> 00:35:30,200
متاسفم

387
00:35:36,410 --> 00:35:37,660
اینجا. بجنب

388
00:37:49,580 --> 00:37:53,200
بالکن ها و گالری ها رو جمع و جورترش کن

389
00:37:53,280 --> 00:37:54,620
اما فرمش رو عوض نکن

390
00:38:07,240 --> 00:38:11,200
اینو دیدی؟
دو روزتامه دو صفحه در موردت نوشتن

391
00:38:11,280 --> 00:38:12,490
احسنت

392
00:38:12,580 --> 00:38:13,450
احسنت؟

393
00:38:13,540 --> 00:38:15,580
تو داری یه برج غول پیکر می سازی نه من

394
00:38:16,370 --> 00:38:17,450
پس ممنونم

395
00:38:18,200 --> 00:38:21,120
اونم همین طور؟ چه قولی بهش دادم؟

396
00:38:22,280 --> 00:38:24,660
تو بهشون رشوه دادی که در مورد من بنویسن؟

397
00:38:24,740 --> 00:38:26,790
حالا هر چی
نصفشم نمیشه

398
00:38:27,870 --> 00:38:29,120
ما برنده مسابقه میشیم

399
00:38:30,410 --> 00:38:33,490
آلفاند هم طرف ماست اما اعضای دیگه هم هستند

400
00:38:34,200 --> 00:38:36,580
خیاط من بهترین خیاط پاریسه

401
00:38:36,660 --> 00:38:37,740
اونا عاشقت میشن

402
00:38:37,830 --> 00:38:39,740
همه اعضای شورا آقان

403
00:38:39,830 --> 00:38:41,330
که به حرف همسرهاشون گوش میدن

404
00:38:47,990 --> 00:38:50,950
من فقط یه مرد هستم  با یه ایده عالی تر از خودش

405
00:38:57,620 --> 00:38:58,870
آقایون این برج

406
00:38:59,450 --> 00:39:02,160
افتخار یا ابروی یه مرد نیست

407
00:39:02,240 --> 00:39:03,620
بلکه آبرو و افتخار پاریسه

408
00:39:04,490 --> 00:39:05,620
تاثیرش بین المللیه

409
00:39:06,330 --> 00:39:07,870
جاش تو دنیاست

410
00:39:07,950 --> 00:39:09,790
شاید حتی روحش

411
00:39:09,870 --> 00:39:14,370
برجی رو تصور کنید که به اسمون می رسه
برای همه مردم که ببیننش

412
00:39:14,450 --> 00:39:17,160
برجی که وقارش و اجزاش

413
00:39:17,240 --> 00:39:19,080
موضع پایین مردم ما رو به مبارزه می طلبه

414
00:39:19,160 --> 00:39:20,700
آقایون این برج

415
00:39:21,540 --> 00:39:23,540
اعتماد ترمیم شده ملتیه که

416
00:39:23,620 --> 00:39:25,660
بعد از اشکها و خونریزی ها

417
00:39:25,740 --> 00:39:27,240
مغرور موندند

418
00:39:31,740 --> 00:39:35,660
نمی ترسی این بنای عظیم الجثه توریست ها رو بترسونه؟

419
00:39:36,620 --> 00:39:37,660
برعکس

420
00:39:38,450 --> 00:39:41,740
توریست ها از اروپا و آمریکا به پاریس هجوم میارن

421
00:39:42,620 --> 00:39:45,040
علاوه بر اون شما قادرید که شام بخورید

422
00:39:45,790 --> 00:39:46,950
و حتی برقصید

423
00:39:47,660 --> 00:39:49,540
خاک زمین چی؟

424
00:39:49,620 --> 00:39:53,790
خیلی نزدیک سن هست و ممکنه اون چیز شگفت انگیز غرق بشه و منظقه رو تو خطر بندازه

425
00:39:53,870 --> 00:39:55,410
بله

426
00:39:56,280 --> 00:39:57,870
نگرانیتون رو درک می کنم

427
00:39:58,950 --> 00:40:02,040
بیست سال پیش تو شهر بوردو تو شغل قبلیم

428
00:40:02,120 --> 00:40:04,620
یه پل فلزی با همین مشکل رو به رو بود

429
00:40:04,700 --> 00:40:08,200
بنابراین ما یه اتاق هوای فشرده درست کردیم

430
00:40:08,280 --> 00:40:09,950
بله، ما خاک رو امتحان کردیم

431
00:40:10,700 --> 00:40:14,580
تو یه سمت رودخونه سنگ آهک داریم اما در مورد سمت دیگه اش حق با شماست

432
00:40:14,660 --> 00:40:17,080
اون بستر قبلی رودخونه بوده

433
00:40:17,160 --> 00:40:19,490
سنگ آهکیه که پی سفتی نداره

434
00:40:19,580 --> 00:40:21,040
پس یکی درست می کنیم

435
00:40:21,120 --> 00:40:23,370
اون جا جاییه که اون اتاقک  رو تعبیه می کنیم

436
00:40:25,620 --> 00:40:27,830
همون طور که زمین رو حفر می کنیم اتاقک غرق میشه

437
00:40:28,580 --> 00:40:30,040
و اب بالا میاد

438
00:40:31,330 --> 00:40:34,990
و هوای فشرده از طریق یه محور بهش تزریق میشه

439
00:40:35,580 --> 00:40:38,160
و فشارش آب رو به عقب می رونه

440
00:40:39,410 --> 00:40:43,040
بعد به حقر کردن و گود برداری ادامه می دید

441
00:40:43,120 --> 00:40:45,830
و بعد سیمان پی اون رو تشکیل میده

442
00:40:45,910 --> 00:40:49,660
این تکنیک یه تکیه گاه کاملا ثابت ایجاد می کنه

443
00:40:49,740 --> 00:40:53,160
بدون توجه به حاک یا وزن پل

444
00:40:53,240 --> 00:40:55,740
و البته دیگه خطری نیست

445
00:40:57,660 --> 00:40:59,240
و هرگز مشکلی پیش نمیاد

446
00:40:59,330 --> 00:41:02,950
اقایون یه مدل طبقه پایین هست که

447
00:41:03,030 --> 00:41:06,200
مقاومت و حالت ارتجاعی برج رو ببینید

448
00:41:15,030 --> 00:41:17,030
پس توی بوردو کار می کنی؟

449
00:41:17,120 --> 00:41:19,370
بله. فقط وقتایی که می خواستم یه پل بسازم

450
00:41:19,450 --> 00:41:21,620
-چند سالته؟
-بیست و شش، بیست و هشت

451
00:41:21,700 --> 00:41:24,370
حتما خانواده آدرین همون خانواده بورگز رو هم دیدی؟

452
00:41:27,330 --> 00:41:28,240
نه

453
00:41:28,790 --> 00:41:30,030
-آشنا نمی زنن؟
-نه

454
00:41:32,990 --> 00:41:34,950
برای امنیت عقب وایسید

455
00:41:36,830 --> 00:41:38,030
شروع کن

456
00:41:39,790 --> 00:41:44,160
برقها به میز آبی نفوذ می کنند و رعد و برق اثری نداره

457
00:41:45,030 --> 00:41:48,740
این مس برق رو به زمین هدایت می کنه

458
00:41:49,490 --> 00:41:51,790
و از این مسیر تا پایین برج میره

459
00:41:53,540 --> 00:41:55,490
و برای نقاومت در برابر باد

460
00:41:56,660 --> 00:41:57,580
شروع کن

461
00:41:58,120 --> 00:42:01,660
این جت، بادی معادل 350 کیلومتر بر ساعت ایجاد می کنه

462
00:42:02,370 --> 00:42:06,280
این تیر مشبک طراحی شده که

463
00:42:06,370 --> 00:42:07,490
مقاومت خوبی در برابر باد به پل بده

464
00:42:09,580 --> 00:42:11,830
لطفا این انحناهایی که رو به صافی می رند رو ببینید

465
00:42:12,740 --> 00:42:15,450
به نظر می رسه که با وزش باد درست شدند

466
00:42:15,540 --> 00:42:19,580
این خمیدگی چیزیه که نیروی باد رو جذب می کنه

467
00:42:20,540 --> 00:42:24,580
همه قطعات اینجا توی آتلیه ما از پیش ساخته میشن

468
00:42:24,660 --> 00:42:26,120
در لولویس پرت

469
00:42:26,200 --> 00:42:28,030
پایه ها جدا ساخته میشن

470
00:42:28,120 --> 00:42:31,580
چهار تا پایه رو چطوری 60 متر زیر زمین

471
00:42:31,660 --> 00:42:33,540
بهم وصل می کنید؟

472
00:42:33,620 --> 00:42:34,950
سوال خیلی خوبیه

473
00:42:35,740 --> 00:42:38,790
سخت ترین قسمت پروژه. اینجا رو ببینید

474
00:42:42,540 --> 00:42:43,490
بیاید جلوتر

475
00:42:44,910 --> 00:42:47,240
هر کدوم از پایه ها یه جک هیدرولیکی داره

476
00:42:47,330 --> 00:42:49,990
و هر کدام از تیرها با یه ستون حمایت میشه

477
00:42:50,790 --> 00:42:52,000
و با این وسیله

478
00:42:54,540 --> 00:42:55,660
و پایه ها خم میشن

479
00:42:56,370 --> 00:42:57,950
و جکها اون زیر فعال میشن

480
00:42:58,790 --> 00:42:59,870
و پایه ها بلند میشن

481
00:43:00,580 --> 00:43:03,700
می تونیم اونو با هواپیماهای افقی و عمودی مطابقت بدیم

482
00:43:05,910 --> 00:43:07,990
وقتی ستونهای متقاطع تراز بشن

483
00:43:08,080 --> 00:43:10,030
ما توی مرحله اولیم

484
00:43:10,990 --> 00:43:12,200
همیشه یه راه حل هست

485
00:43:12,280 --> 00:43:14,450
زندگی بهم یاد داده که از غافلگیر شدن دوری کنم

486
00:43:44,450 --> 00:43:47,620
یه گیوتین 300 متری که یادآور جمهوریه

487
00:43:47,700 --> 00:43:49,080
ترسناکه

488
00:43:49,160 --> 00:43:50,330
جرعت می خواسته

489
00:43:53,240 --> 00:43:54,790
بیمارستان ارتش رو دوست دارم

490
00:43:57,830 --> 00:43:58,950
خیلی خوبه

491
00:44:04,910 --> 00:44:07,830
یه دنیا برای یه نمایشگاه جهانی به نظر عاقلانه است

492
00:44:08,490 --> 00:44:10,660
-خیلی هوشمندانه نیست  اما چرا نبست؟
-هوووم

493
00:44:11,950 --> 00:44:15,160
و این یکی خیلی چشمگیره

494
00:44:15,240 --> 00:44:16,870
پاریس رو از دستش نجات بده

495
00:44:20,830 --> 00:44:21,950
برج دریایی معروف

496
00:44:23,660 --> 00:44:24,990
رقیب اصلی اون

497
00:44:25,080 --> 00:44:26,240
خیلیم زیباست

498
00:44:27,240 --> 00:44:28,660
اونجاست

499
00:44:28,740 --> 00:44:29,830
گوستاو

500
00:44:33,160 --> 00:44:35,280
حتی آدرین هم نگرانه

501
00:44:35,370 --> 00:44:36,990
انتظار وحشتناکه

502
00:44:38,950 --> 00:44:41,580
اینم کلر. دختر و همکارم

503
00:44:41,660 --> 00:44:42,490
سلام

504
00:44:42,580 --> 00:44:45,240
-باید خیلی به بابات افتخار کنی
-معمولا می کنم

505
00:44:45,990 --> 00:44:47,540
اما من همیشه به دخترم افتخار می کنم

506
00:44:48,790 --> 00:44:50,540
تو خیلی دوست داشتنی هستی کلر

507
00:44:51,330 --> 00:44:53,410
- می تونم کلر صدات کنم؟
-البته

508
00:44:54,330 --> 00:44:58,200
بوردیس رقیبتونه و رئیس جمهور خیلی کاخ تروکادروی اونو دوست داره

509
00:44:58,280 --> 00:44:59,870
-سلام
-سلام

510
00:44:59,950 --> 00:45:01,780
این برج دریایی هست که دوست داره؟

511
00:45:01,870 --> 00:45:03,990
می تونی یکی دیگه هم اضافه کنی

512
00:45:05,580 --> 00:45:06,740
شامپاین بیارم؟

513
00:45:06,830 --> 00:45:09,120
فعلا نه. بدشانسی میارم

514
00:45:09,200 --> 00:45:10,580
خانمها و آقایون

515
00:45:10,660 --> 00:45:13,490
هیئت داوران الان رای خودشون رو اعلام می کنند

516
00:45:13,580 --> 00:45:14,660
بیا بریم

517
00:45:19,370 --> 00:45:21,490
خیلی طول نمی کشه نگران نباشید

518
00:45:44,660 --> 00:45:46,660
خانمها و اقایون

519
00:45:49,280 --> 00:45:51,370
اعضای هیئت داوران

520
00:45:52,120 --> 00:45:53,990
پروژه ها رو بررسی کردند

521
00:45:54,080 --> 00:45:57,080
در مسابقه نمایشگاه جهانی

522
00:45:57,700 --> 00:46:00,030
با شرکت کنندگان بزرگ

523
00:46:01,870 --> 00:46:03,028
برنده

524
00:46:04,620 --> 00:46:06,660
با نه رای در برابر چهار رای

525
00:46:08,580 --> 00:46:10,740
برج 300 متریه

526
00:46:10,830 --> 00:46:13,410
که ایفل کمپانی ارائه کرده

527
00:46:18,950 --> 00:46:19,830
احسنت

528
00:46:25,160 --> 00:46:26,080
احسنت

529
00:46:27,740 --> 00:46:28,830
ممنون

530
00:46:30,780 --> 00:46:33,160
ممنون ممنون

531
00:46:41,080 --> 00:46:42,410
این پیروزی توئه

532
00:46:42,490 --> 00:46:47,120
ما تجربیات مختلفی در سراسر جهان کسب کردیم. ازتون ممنونم

533
00:46:47,200 --> 00:46:50,120
پروژه ای مثل این تا حالا کار نشده بود

534
00:46:50,200 --> 00:46:54,160
و فرزندان شما با افتخار به یاد میارن که شما بخشب از اون بودید

535
00:46:54,240 --> 00:46:56,830
دوباره با هم یه رویا رو می سازیم

536
00:46:56,910 --> 00:46:58,540
همه تشویق می کنند

537
00:46:59,700 --> 00:47:01,870
- بچه ها کجان؟
-اونجا

538
00:47:01,950 --> 00:47:03,410
افراد رو استخدام کنیم

539
00:47:03,490 --> 00:47:06,080
-حداقل به هزارتا نیرو نیاز داریم
-سیصد تا

540
00:47:06,160 --> 00:47:10,660
مکانیک و نجار،
ساوویاردها، طناب‌بازان، سرخ پوستها

541
00:47:10,740 --> 00:47:13,540
افراد سخت کوشی که از ارتفاع نمی ترسند

542
00:47:13,620 --> 00:47:14,870
نورگیر

543
00:47:14,950 --> 00:47:19,030
از چهارتا دانشگاه مختلف مهندسینی داره که دوباره محاسبات رو انجام بدن

544
00:47:19,120 --> 00:47:20,660
دنبال دردسر نیستم

545
00:47:21,660 --> 00:47:25,540
من قالبهایی با اندازه واقعی و یه وزنه مدل می خوام

546
00:47:25,620 --> 00:47:27,780
ترحیج میدم مشکلات رو همین جا حل کنم

547
00:47:29,870 --> 00:47:34,080
امنیت در درجه اول اهمیته. مخافظت از افتادن وسیله ها، سرما و باد

548
00:47:34,160 --> 00:47:35,830
نمی خوام تو این گروه کسی بمیره

549
00:47:37,240 --> 00:47:38,620
بجنبید پیرا

550
00:47:38,700 --> 00:47:39,740
بزن بریم

551
00:49:11,080 --> 00:49:13,950
ایفل، رقص رو شروع کن

552
00:49:41,410 --> 00:49:42,620
مادام

553
00:49:54,620 --> 00:49:55,780
اوه بله

554
00:50:25,200 --> 00:50:26,530
مردم دارن نگاهمون می کنند

555
00:50:38,740 --> 00:50:40,120
خواهش می کنم باهام حرف بزن

556
00:50:44,280 --> 00:50:45,740
مامان بابات خوبن؟

557
00:50:47,870 --> 00:50:49,030
نمی دونم

558
00:50:50,240 --> 00:50:51,530
هیچ وقت ندیدمشون

559
00:50:51,620 --> 00:50:52,780
و برجت؟

560
00:50:55,240 --> 00:50:56,370
بیا اینجا

561
00:51:21,830 --> 00:51:22,990
دلم برات تنگ شده بود

562
00:51:34,870 --> 00:51:35,910
داری می لرزی

564
00:51:53,660 --> 00:51:56,660"
یه مسافرخونه توی بتینول هست. لزاکاسیا

563
00:51:56,740 --> 00:51:57,660
بسه

564
00:51:58,330 --> 00:51:59,740
-بیا
-تمومش کن

565
00:51:59,830 --> 00:52:01,780
-منو اونجا می بینی
-بسه بسه

566
00:52:03,530 --> 00:52:04,450
من زندگی دارم

567
00:52:05,080 --> 00:52:06,120
شوهر دارم

568
00:52:07,660 --> 00:52:08,950
اون مال گذشته بود گوستاو

569
00:52:39,370 --> 00:52:40,910
گرسنمه

570
00:52:43,240 --> 00:52:44,910
-چیز دیگه ای نیست؟
-نه

571
00:52:45,530 --> 00:52:46,990
-خوب نیستن؟
-نه

572
00:52:50,330 --> 00:52:51,990
یه روزی هر چی بخوای بهت میدم

573
00:52:52,620 --> 00:52:54,200
-چی میخوای؟
-همه چیز

574
00:52:54,280 --> 00:52:55,580
-همه چیز
-اوهوم

575
00:52:55,660 --> 00:52:56,740
همه چیز

576
00:52:58,870 --> 00:53:00,370
نفس نفس میزنند

577
00:53:00,450 --> 00:53:02,330
-میحوام باهات ازدواج کنم
-منم همین طور

578
00:53:17,620 --> 00:53:18,780
مواظب سرت باش

579
00:53:18,870 --> 00:53:21,080
اگه اتاقک خیلی سریع غرق بشه چی میشه؟

580
00:53:21,160 --> 00:53:23,030
خطری نداره

581
00:53:23,120 --> 00:53:25,740
فقط خاکها رو سریع تر خالی می کنی

582
00:53:25,830 --> 00:53:27,030
همه چی خوبه پسرا؟

583
00:53:32,370 --> 00:53:35,330
مهار بندهای رود سن تقریبا تمومه

584
00:53:36,120 --> 00:53:38,030
برا گوشهامون بده

585
00:53:39,200 --> 00:53:40,660
فشار هواست

586
00:53:41,240 --> 00:53:43,240
آب داره بالا میاد

587
00:53:48,080 --> 00:53:49,950
فشار هوای بیشتر. صبر کن

588
00:53:54,780 --> 00:53:56,200
گوشهاتو بگیر

589
00:54:10,030 --> 00:54:11,370
بجنبید سطل ها رو بردارید

590
00:54:23,450 --> 00:54:25,370
عالیه داره میره پایین

591
00:54:28,080 --> 00:54:30,240
خوبه بجنبید

594
00:54:30,330 --> 00:54:34,030.
خیلی مطمئن نباش
من یه سری شکایت دریافت کردم

592
00:54:34,120 --> 00:54:36,950
مردم نگرانن. نمی تونیم نادیده شون بگیریم

593
00:54:37,030 --> 00:54:39,200
شنیدم. اجازه بده حرف بزنن

594
00:54:39,280 --> 00:54:41,530
اتاقک های من تابوت نیستن

595
00:54:41,620 --> 00:54:43,740
می تونیم الان برگردیم عقب؟

596
00:54:43,830 --> 00:54:45,030
البته . از این طرف

597
00:54:45,910 --> 00:54:46,780
از کنار برو

598
00:54:46,870 --> 00:54:48,780
چراغها و طنابها رو جمع کنید

599
00:54:48,870 --> 00:54:50,240
میریم بالا

600
00:54:50,330 --> 00:54:51,530
-اول شما
-ممنون

601
00:54:52,530 --> 00:54:53,410
ممنون پسرا

602
00:54:56,080 --> 00:54:57,780
رنه حالت خوبه؟ هان؟

603
00:54:58,580 --> 00:54:59,530
تو هم برو بالا

604
00:55:00,450 --> 00:55:01,830
خوبه آقای وزیر؟

605
00:55:12,870 --> 00:55:14,080
خدا رو شکر

606
00:55:15,620 --> 00:55:17,030
بیرون هوا بهتره

607
00:55:18,450 --> 00:55:19,700
نگاه کن خبرنگارا

608
00:55:20,530 --> 00:55:21,740
همه چی خوبه

609
00:55:23,160 --> 00:55:24,450
ملاقات خوبی بود

610
00:55:25,370 --> 00:55:26,620
شگفت انگیزه

611
00:55:28,740 --> 00:55:30,490
احسنت احسنت ایفل

612
00:55:30,580 --> 00:55:31,700
مخشره

613
00:55:31,780 --> 00:55:34,620
افسانه ایه افسانه ای

614
00:57:26,080 --> 00:57:27,240
چراغهای خیابون

615
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
جشم درد

616
00:57:30,950 --> 00:57:32,330
محبوب نیستم

617
00:57:34,160 --> 00:57:35,200
خیلی بده

618
00:57:35,280 --> 00:57:38,580
مردم خواستار این شدن که همه چیز رو خراب کنیم

619
00:57:38,660 --> 00:57:39,620
برام مهم نیست

620
00:57:39,700 --> 00:57:43,580
شمار کشتگان وقتی که شهر آوار بشه بیشتر میشه

621
00:57:44,660 --> 00:57:46,990
جریان کارمون رو منتشر می کنیم

622
00:57:47,080 --> 00:57:48,410
آرومشون می کنه

623
00:57:49,280 --> 00:57:51,700
تیرهای متقاطع که تو آبه رو تموم کنید -
-بله آقا

624
00:57:51,780 --> 00:57:52,740
خدافظ

625
00:57:52,830 --> 00:57:55,120
نیروها خواستار افزایش حقوقن

626
00:57:55,200 --> 00:57:58,830
-امکانش نیست
-ممکنه اعتصاب کنند ریسکش بالاست

627
00:57:58,910 --> 00:58:00,410
از اول می دونستن

628
00:58:00,490 --> 00:58:02,200
الان بار اوله

629
00:58:02,280 --> 00:58:04,620
نیروهای ترسیده رو زمین کار می کنند

630
00:58:04,700 --> 00:58:08,780
یه اعتصاب بیست روزه و همه هزینه ها رو ضایع می کنه

631
00:58:08,870 --> 00:58:10,620
-یه چیز دیگه هم هست
-چی؟

632
00:58:10,700 --> 00:58:13,030
-واتیکان ناراحته
-عالیه

633
00:58:13,120 --> 00:58:17,330
پاپ میگه برج روی نوتردام سایه میندازه

634
00:58:17,410 --> 00:58:19,450
اونا را داریم به خدا نزدیکنر می کنیم

635
00:58:19,530 --> 00:58:21,450
کل پاریس علیه مونه

636
00:58:21,530 --> 00:58:23,700
هنرمندان دارن یه شکایت امضا می کنند

637
00:58:23,780 --> 00:58:24,740
هنرمندان

638
00:58:24,830 --> 00:58:28,330
اونا فکر می کنن ما نمی تونیم یه چیز جامد زیبا درست کنیم؟

639
00:58:28,410 --> 00:58:29,780
رستاک چی کار می کنه؟

640
00:58:29,870 --> 00:58:31,780
سرکارش نیست؟

641
00:58:31,870 --> 00:58:33,910
آبرو و اعتبارمون چی؟

642
00:58:34,740 --> 00:58:36,620
تا مرحله اول پولشو رو می دیم

643
00:58:36,700 --> 00:58:38,490
-چی گفتم؟
-زمان بخر

644
00:59:08,700 --> 00:59:11,030
میخوامت

645
00:59:11,120 --> 00:59:12,830
مامانم می تونه ما رو ببینه -
-دقیقا

646
00:59:13,490 --> 00:59:15,830
بسه. اینو بگیرش. هیس

647
00:59:16,370 --> 00:59:18,620
می تونی به گلهای بگونیا آب بدی؟

648
00:59:19,160 --> 00:59:20,410
اونجا

649
00:59:20,490 --> 00:59:21,950
- با کمال میل
-امم

650
00:59:23,910 --> 00:59:25,490
کارت خوبه

651
00:59:45,950 --> 00:59:47,080
عاشقتم

652
00:59:50,780 --> 00:59:51,910
اوه

653
00:59:53,370 --> 00:59:54,830
گوستاو

654
01:00:09,030 --> 01:00:11,030
سخت گیری

655
01:00:14,580 --> 01:00:19,120
شهروندان خشمگین علیه برج ایفل شورش کردند

656
01:00:59,660 --> 01:01:00,990
همه چی خوبه اقا؟

657
01:01:01,080 --> 01:01:02,530
 خوبه ممنون هونورین

658
01:01:58,660 --> 01:02:03,620
ایفل، شیطانی در پاریس

659
01:02:16,490 --> 01:02:17,950
برجت مردم رو می ترسونه

660
01:02:18,530 --> 01:02:19,990
تو اونا رو می ترسونی

661
01:02:20,080 --> 01:02:22,910
حتی نیروهاتم ترسیدن اینجوری که من فهمیدم

662
01:02:22,990 --> 01:02:25,080
مطبوعات دیگه طرف ما نیستن

663
01:02:26,370 --> 01:02:27,740
باید یه کاری بکنیم

664
01:02:31,700 --> 01:02:32,740
آنتوان

665
01:02:34,450 --> 01:02:36,620
مطبوعات می تونن مردم رو دوباره مطمئن کنن

666
01:02:36,700 --> 01:02:39,490
و همین طور بانکها رو. من باید مرجله یک رو تموم کنم

667
01:02:39,580 --> 01:02:40,910
و اگه نتونی؟

668
01:02:41,780 --> 01:02:43,030
همه چی تمومه

669
01:02:43,120 --> 01:02:45,120
پولها مسدود میشن و کارم تمومه

670
01:02:45,200 --> 01:02:47,030
-مطمئنا داری اغراق می کنی
-نه

671
01:02:47,950 --> 01:02:49,830
می دونستی که ریسکش بالاست

672
01:02:49,910 --> 01:02:50,740
لعنت بهش

673
01:02:52,620 --> 01:02:53,990
چه اتفاقی افتاد؟

674
01:02:59,330 --> 01:03:00,530
نمی فهمم

675
01:03:02,160 --> 01:03:03,700
اولین باره

676
01:03:04,780 --> 01:03:06,870
قبلا مشکلی نداشت

677
01:03:06,950 --> 01:03:08,200
دوباره روشن میشه؟

678
01:03:08,990 --> 01:03:10,120
امیدوارم

679
01:03:10,830 --> 01:03:11,990
علاوه بر این دیرمون شده

680
01:03:15,660 --> 01:03:18,080
فکر می کنی بتونی استارت بزنی؟

681
01:03:21,740 --> 01:03:22,780
آره

682
01:03:28,120 --> 01:03:29,200
اون جلوئه

683
01:03:53,370 --> 01:03:54,530
نه اتفاقی نیفتاد

684
01:03:57,530 --> 01:03:59,080
می تونی دوباره امتحان کنی؟ محکم تر

685
01:04:53,280 --> 01:04:54,700
خودشه. اونا اعتصاب کردن

686
01:04:55,580 --> 01:04:58,200
ما بهشون نگفتیم. اصلا

687
01:04:58,280 --> 01:04:59,200
به من گفته بودی

688
01:04:59,870 --> 01:05:02,080
تنهام بدار می خوام تنها باشم

689
01:05:02,160 --> 01:05:03,200
خواهش می کنم

690
01:05:25,780 --> 01:05:30,080
اجازه بده بهت تبریک بگم.
اون پل یه موفقیته پسر

691
01:05:30,160 --> 01:05:31,780
ضرب الاجل داشتیم

692
01:05:31,870 --> 01:05:35,450
الان میرم. یه عکس خوب میخوام
انتخابات نزدیکه

693
01:05:35,530 --> 01:05:36,700
درسته

694
01:05:36,780 --> 01:05:39,240
-بورگسها اینجان؟
-بجنب همه آمادن

695
01:05:39,870 --> 01:05:42,740
نمی تونیم بدون بورگس ها عکس بگیریم

696
01:05:45,450 --> 01:05:47,200
چی شده؟ اونا کجان؟

697
01:05:48,370 --> 01:05:49,530
متاسفم ایفل

698
01:06:04,830 --> 01:06:06,200
آدرین کجاست؟

699
01:06:06,280 --> 01:06:07,570
اون رفت

700
01:06:08,160 --> 01:06:10,330
رفت؟ متوجه نمیشم

701
01:06:14,370 --> 01:06:16,450
از اولم نمی فهمیدی

702
01:06:17,990 --> 01:06:19,990
تو هم مثل بقیه عروسک خیمه شب بازی بودی

703
01:06:25,120 --> 01:06:26,700
اون نمی خواست باهات ازدواج کنه

704
01:06:27,490 --> 01:06:29,030
می ترسید که بهت بگه

705
01:06:34,200 --> 01:06:35,410
دیگه سرگرمش نمی کرد

706
01:06:46,120 --> 01:06:47,660
حرفامو باور نمی کنی؟

707
01:06:47,740 --> 01:06:48,990
آدرین

708
01:06:49,080 --> 01:06:50,200
آدرین

709
01:06:53,700 --> 01:06:55,280
برو. برو گمشو

710
01:07:11,990 --> 01:07:13,120
بریم

711
01:07:33,370 --> 01:07:34,490
منتظرش می مونم

712
01:07:37,570 --> 01:07:38,660
بهش بگو

713
01:07:41,660 --> 01:07:42,780
منتظرش می مونم

714
01:10:50,370 --> 01:10:51,950
تو بیست سال دیر کردی

715
01:11:02,160 --> 01:11:03,160
آماده ای؟

716
01:11:03,240 --> 01:11:04,370
گوستاو منتظره

717
01:11:05,030 --> 01:11:06,740
داری منو گیج می کنی

718
01:11:07,870 --> 01:11:10,570
یه فکری دارم. تو ایتالیا ازدواج می کنیم

719
01:11:14,660 --> 01:11:15,830
نمی خواید چیزی بگید؟

720
01:11:16,620 --> 01:11:17,570
مامان

721
01:11:18,120 --> 01:11:19,950
ایتالیا چطوره؟

722
01:11:20,030 --> 01:11:21,700
آدرین، عزیزم

723
01:11:21,780 --> 01:11:23,740
عروسی در کار نیست

724
01:11:25,570 --> 01:11:27,240
نه تو ایتالیا و نه هیچ جای دیگه

725
01:11:27,990 --> 01:11:30,410
من و مامانت در موردش فکر کردیم

726
01:11:30,950 --> 01:11:32,490
تو نمی تونی با این پسرهازدواج کنی

727
01:11:39,320 --> 01:11:40,280
این پسره؟

728
01:11:41,620 --> 01:11:45,120
رک و پوست کنده عزیزم بهت بگم تو لایق بهتر از اینایی

729
01:11:45,200 --> 01:11:46,370
می دونی

730
01:11:47,120 --> 01:11:50,240
...اون.. منظورم اینه ما

731
01:11:51,780 --> 01:11:52,910
خودت می دونی

732
01:11:54,200 --> 01:11:56,320
من از این به قول شما پسره حامله ام

733
01:12:03,410 --> 01:12:05,120
بچه گوستاو تو شکممه

734
01:12:06,080 --> 01:12:08,200
قرار بود امروز بهش بگم

735
01:12:08,780 --> 01:12:10,160
برو تو اتاقت

736
01:12:11,450 --> 01:12:12,660
همین الان

737
01:12:17,830 --> 01:12:18,870
آدرین

738
01:12:19,870 --> 01:12:21,240
آدرین

739
01:12:26,370 --> 01:12:27,410
آدرین

740
01:12:27,490 --> 01:12:29,700
نه نه

741
01:12:29,780 --> 01:12:30,910
آدرین

742
01:12:35,700 --> 01:12:37,080
این کار رو نکن

743
01:12:37,160 --> 01:12:38,410
بیا پایین

744
01:13:24,240 --> 01:13:25,450
منو ببخش

745
01:13:29,700 --> 01:13:30,830
منو ببخش

746
01:13:39,120 --> 01:13:40,410
قرار بود ازدواج کنیم

747
01:13:45,280 --> 01:13:47,870
یه بچه می تونه یه هدیه دوست داشتنی باشه

748
01:16:06,910 --> 01:16:08,450
آرزو می کنم برایی همیشه می تونستیم

749
01:16:09,200 --> 01:16:10,240
اینجا بمونیم

750
01:16:12,120 --> 01:16:13,780
توی علفها؟

751
01:16:14,570 --> 01:16:15,740
شاد، توی علفها

752
01:16:18,740 --> 01:16:19,950
خسته میشیم

753
01:16:21,530 --> 01:16:22,830
کمر مون درد می گیره

754
01:16:24,660 --> 01:16:25,570
اینجا مورچه هم داره

755
01:16:26,370 --> 01:16:27,370
تو خسته میشی

756
01:16:27,990 --> 01:16:28,950
تو هم همین طور

757
01:16:29,780 --> 01:16:32,120
رودخونه ای نیست که توش بپری

758
01:16:45,530 --> 01:16:46,830
اون منو می ترسونه

759
01:16:53,570 --> 01:16:54,780
چیزی گفته؟

760
01:16:55,570 --> 01:16:56,870
نه از چشماش می خونم که

761
01:16:58,870 --> 01:16:59,870
همه چیزو می دونه

762
01:17:10,030 --> 01:17:11,490
ما تصمیم مون رو گرفتیم

763
01:17:11,570 --> 01:17:12,780
جوابمون نه هست

764
01:17:13,530 --> 01:17:15,240
تحمل شکست رو نداریم

765
01:17:15,870 --> 01:17:18,160
برج خیلی بزرگ و بلنده

766
01:17:18,240 --> 01:17:20,780
بلند نسبت به چی؟

767
01:17:20,870 --> 01:17:22,660
هیچی شبیه برج من نیست

768
01:17:22,740 --> 01:17:25,530
ما بررسی کردیم و یه قیمت دقیق درآوردیم

769
01:17:25,620 --> 01:17:28,410
با عقل و منطق هیچ ساختمونی وجود نداشت

770
01:17:28,490 --> 01:17:31,070
هیچ کلیسایی تو اروپا نبود. مسخره است

771
01:17:32,240 --> 01:17:34,700
تیم و مصالح من بهترینن

772
01:17:35,570 --> 01:17:37,530
من دنیا دیده ام

773
01:17:37,620 --> 01:17:41,030
مقاومت برج مسئله ما نبست

774
01:17:41,120 --> 01:17:42,780
سودش مهمه

775
01:17:42,870 --> 01:17:45,240
این برج سود آوره

776
01:17:45,320 --> 01:17:48,780
-میلیون ها تومان پول
-آقا اصرار نکنید

777
01:17:51,740 --> 01:17:52,660
بسیار خوب

778
01:17:54,530 --> 01:17:57,030
لطفا حسابام رو ببندید

779
01:17:59,450 --> 01:18:01,530
-کدوم یکیش رو؟
-همه اش دو

780
01:18:02,530 --> 01:18:04,660
شخصی و شراکنی

781
01:18:08,030 --> 01:18:11,120
آقایون روز افتتاحیه می بینمتون

782
01:18:16,450 --> 01:18:17,570
خدانگهدار

783
01:18:20,240 --> 01:18:24,490
- شرکای دیگه مون کافی نیستند
-می دونم دارم چی کار می کنم

784
01:18:24,570 --> 01:18:27,160
من مدیر امور مالیم. می دونی

785
01:18:27,700 --> 01:18:29,700
اموال شخصیت نیست

786
01:18:30,530 --> 01:18:34,160
همه چیز رو رهن گذاشتی؟ خونه، شرکت

787
01:18:34,240 --> 01:18:35,910
گوستاو دیگه امتیازی نداری

788
01:18:35,990 --> 01:18:39,030
تمومش می کنم حتی به قیمت جونم

789
01:18:39,660 --> 01:18:40,620
دیوونگیه

790
01:18:47,280 --> 01:18:48,820
دارن بهمون دروغ میگن

791
01:18:48,910 --> 01:18:50,700
گوش کنید گوش کنید

792
01:18:50,780 --> 01:18:52,990
یه پنی هم نگرفتیم

793
01:18:53,070 --> 01:18:54,030
درسته

794
01:18:54,120 --> 01:18:55,820
و الان این

795
01:18:55,910 --> 01:18:59,280
این چیزیه که داره اتفاق می افته. اطلاعیه رسمی

796
01:18:59,370 --> 01:19:02,990
طی دو ماه مرحله اول رو تموم می کنیم یا دست از کار می کشیم

797
01:19:04,490 --> 01:19:05,780
حق با اونه

798
01:19:07,120 --> 01:19:08,280
حق با اونه

799
01:19:08,370 --> 01:19:09,740
آره حق با توئه

800
01:19:10,370 --> 01:19:13,240
الان نمی تونم به کسی حقوق بدم

801
01:19:13,320 --> 01:19:16,280
اما ما دو ماه زمان نمی خوایم

802
01:19:16,370 --> 01:19:17,320
فقط دو هفته

803
01:19:19,200 --> 01:19:21,570
- چطوری؟
-یه بالابر برای هر پایه

804
01:19:22,160 --> 01:19:24,570
که برای راه آسانسور آینده نتظیم شده

805
01:19:25,410 --> 01:19:26,450
ظرف دو هفته تمومش می کنیم

806
01:19:26,530 --> 01:19:27,910
تکلیف ما چی میشه؟

807
01:19:27,990 --> 01:19:29,030
آره

808
01:19:29,120 --> 01:19:31,660
ما یعنی من و شما

809
01:19:31,740 --> 01:19:34,160
ما تو این پروژه با همیم

810
01:19:34,870 --> 01:19:37,240
امروز نمی تونم حقوقتون رو زیاد کنم

811
01:19:37,320 --> 01:19:38,620
اما در آینده می کنم

812
01:19:38,700 --> 01:19:40,780
در مورد امنیت مون چی؟

813
01:19:43,200 --> 01:19:44,370
امنیت

814
01:19:44,450 --> 01:19:46,820
بذارید این مرحله یک لعنتی تموم بشه

815
01:19:46,910 --> 01:19:49,660
و من حقوقتون رو دو برابر می کنم. چطوره؟

816
01:19:53,120 --> 01:19:54,280
این برج

817
01:19:55,070 --> 01:19:56,660
برج فرانسه است

818
01:19:56,740 --> 01:19:58,070
اما بالاتر از اون

819
01:19:59,160 --> 01:20:00,450
مال ماست

820
01:20:01,120 --> 01:20:02,490
مال ما

821
01:20:02,570 --> 01:20:04,070
ما با هم شروع کردیم

822
01:20:04,160 --> 01:20:06,490
با همم تمومش می کنیم

823
01:21:27,320 --> 01:21:28,570
برید کناز

824
01:21:29,620 --> 01:21:30,740
ادامه بده فلیکس

825
01:21:31,700 --> 01:21:33,070
مراقب باش

826
01:21:57,570 --> 01:21:58,410
لعنت بهش

827
01:21:59,620 --> 01:22:01,490
سه سانت کوتاهش کن

828
01:22:03,160 --> 01:22:04,320
بلندگو. بلندگو کو؟

829
01:22:08,030 --> 01:22:09,870
صدامو اون پایین می شنوید؟

830
01:22:11,490 --> 01:22:12,990
سه سانتی متر

831
01:22:35,320 --> 01:22:36,280
ادامه بده فلیکس

832
01:22:47,450 --> 01:22:49,030
شونزده میلی متر پایین تر

833
01:22:52,820 --> 01:22:54,030
تکون نخور

834
01:22:59,450 --> 01:23:00,990
صدای منو می شنوید جماعت؟

835
01:23:02,120 --> 01:23:03,530
جماعت

836
01:23:05,870 --> 01:23:07,200
آره

837
01:23:08,160 --> 01:23:09,740
سه درجه

838
01:23:10,620 --> 01:23:12,070
سه درجه

839
01:23:12,700 --> 01:23:15,030
بجنبید بجنبید

840
01:23:16,120 --> 01:23:17,240
بجنبید پسرا

841
01:23:43,160 --> 01:23:44,240
دوباره تلاش کن فلیکس

842
01:24:02,490 --> 01:24:03,700
ما خوبیم

843
01:24:12,780 --> 01:24:14,120
آفرین بچه ها

844
01:24:17,160 --> 01:24:18,240
احسنت

845
01:24:29,240 --> 01:24:33,370
ما مرحله یک رو تموم کردیم و از اینجا به بعد ماهی بیست متر می سازیم

846
01:24:33,450 --> 01:24:35,530
ادامه می دیم آفرین به شماها

847
01:25:55,490 --> 01:25:56,660
مواظب  باش

848
01:26:24,950 --> 01:26:26,490
مثل یه مرد عاشق

849
01:26:29,740 --> 01:26:31,030
به برج خیره شدی

850
01:26:33,780 --> 01:26:35,070
حسودیت شد؟

851
01:27:02,780 --> 01:27:04,070
قراره بهش بگم

852
01:27:09,700 --> 01:27:11,120
می خواستم اینجا بگم

853
01:27:33,910 --> 01:27:34,990
عاشقتم

854
01:28:27,780 --> 01:28:29,160
یه چیزی بگو آنتوان

855
01:28:50,240 --> 01:28:52,320
چرا قبلا بهم نگفتی؟

856
01:29:01,780 --> 01:29:02,820
می دونی چه رسوایی به بار میاد؟

857
01:29:03,410 --> 01:29:04,870
بهش فکر کردی؟

858
01:29:06,030 --> 01:29:07,570
برام مهم نیست

859
01:29:07,660 --> 01:29:08,820
شاید برای تو نباشه

860
01:29:10,160 --> 01:29:11,200
اما برای اون چی؟

861
01:29:13,620 --> 01:29:14,740
اون عاشقمه

862
01:29:17,280 --> 01:29:18,530
منظورم عشق نبود

863
01:29:20,280 --> 01:29:21,620
منظورم آبروئه

864
01:29:23,070 --> 01:29:24,160
و پول

865
01:29:26,410 --> 01:29:29,320
که گوستاو هر دوش رو برای این شغل پر افتخار نیاز داره

866
01:29:30,870 --> 01:29:32,200
و برای برجش

867
01:29:37,120 --> 01:29:41,160
شورای پاریس می خواد پولهاش رو بلوکه کنه

868
01:29:41,240 --> 01:29:43,620
تا وقتی که مرحله دو رو تموم کنه

869
01:29:45,990 --> 01:29:47,530
می دونی اونا به حرف من گوش میدن

870
01:29:49,740 --> 01:29:51,030
حالمو بهم میزنی

871
01:29:51,950 --> 01:29:53,320
بذار برم

872
01:29:53,410 --> 01:29:55,370
وقتی عاشقشی باهاش قرار میذاری

873
01:29:55,450 --> 01:29:58,490
من می تونم همین امشب آبروشو ببرم

874
01:29:59,870 --> 01:30:00,990
بذار برم

875
01:30:01,780 --> 01:30:02,740
کامل بهش فکر کن

876
01:30:42,700 --> 01:30:43,780
ببین اونا عاشقش

877
01:30:44,490 --> 01:30:45,910
یه کافه تو اینجا

878
01:30:46,660 --> 01:30:48,410
- سودآوره
-عالیه

879
01:30:56,490 --> 01:30:58,450
رنگ سفید رو ترجیح میدم

880
01:30:58,530 --> 01:31:00,030
رنگ اصلی برای عروسی

881
01:31:02,570 --> 01:31:04,280
با گلهای سفید تو موهام

882
01:31:04,370 --> 01:31:06,530
یا برگهای بلوط. دوسش داری؟

883
01:31:06,620 --> 01:31:07,740
آره

884
01:31:10,990 --> 01:31:12,450
مامانتم عاشقش بود

885
01:31:15,240 --> 01:31:16,240
دلم براش تنگ شده

886
01:31:21,570 --> 01:31:22,910
عشقم باید بهت بگم که

887
01:31:26,910 --> 01:31:28,200
من یه زنی رو دیدم

888
01:31:31,490 --> 01:31:32,870
می دونی اون

889
01:31:36,410 --> 01:31:37,530
شبیه بقیه نیست

890
01:31:42,910 --> 01:31:44,490
دوست دارم با ما زندگی کنه

891
01:31:45,700 --> 01:31:46,780
همه با هم

892
01:31:48,620 --> 01:31:50,240
- چی میگی؟
-اوهوم

893
01:31:50,320 --> 01:31:51,700
کمکم می کنی به حواهر برادرات بگم؟

894
01:31:55,700 --> 01:31:56,870
خیلی برات خوشحالم

895
01:33:43,740 --> 01:33:46,410
وقتی که آدرین نیمه مرده بود باهاش ازدواج کردم

896
01:33:49,990 --> 01:33:51,320
بدنش زخمی بود

897
01:33:54,240 --> 01:33:55,370
و کاملا تنها بود

898
01:33:59,030 --> 01:34:00,530
حتی پدر مادرشم عاقش کرده بودن

899
01:34:05,620 --> 01:34:07,860
من پل و برجی نساختم

900
01:34:09,910 --> 01:34:10,990
اما عاشقشم

901
01:34:13,990 --> 01:34:15,070
و هنوزم هستم

902
01:34:31,660 --> 01:34:32,780
تنهامون بذار گوستاو

903
01:34:33,780 --> 01:34:35,160
تو نمی تونی داشته باشیش

904
01:34:42,030 --> 01:34:43,450
ما امشب از پاریس میریم

905
01:34:49,120 --> 01:34:52,070
چقدر حاضری برای آدرین فداکاری کنی؟

906
01:34:52,160 --> 01:34:53,240
آنتوان بسه

907
01:34:53,950 --> 01:34:55,370
همه چیزتو میدی؟

908
01:34:58,530 --> 01:34:59,570
و برای اون چی؟

909
01:35:00,660 --> 01:35:03,570
حماقت مفتضخانه فلزی ات گوستاو

910
01:35:03,660 --> 01:35:04,910
تصمیمش با منه

911
01:35:08,570 --> 01:35:09,620
نه تو

912
01:35:10,660 --> 01:35:11,700
تصمیم آنتوان هم نیست

913
01:35:16,820 --> 01:35:17,990
تصمیمش با منه

914
01:36:42,070 --> 01:36:43,370
برای امروز

915
01:36:44,280 --> 01:36:46,200
زبانه ها رو با پرچ عوض کنید

916
01:36:47,990 --> 01:36:48,950
خیلی خب

917
01:36:50,450 --> 01:36:52,160
هیچ کس خرابش نمی کنه

918
01:37:17,200 --> 01:37:18,910
نه نه نه نه

919
01:37:19,620 --> 01:37:21,070
شکاف خیلی عمیقه

920
01:37:21,860 --> 01:37:23,160
نمی تونیم از دکل استفاده کنیم

921
01:37:24,660 --> 01:37:25,620
می فهمی؟

922
01:37:25,700 --> 01:37:27,120
همه چیز عالیه

923
01:37:31,120 --> 01:37:33,490
کی این اشتباه رو کرده؟

924
01:37:33,570 --> 01:37:34,780
کی کرده؟

925
01:37:35,660 --> 01:37:37,660
ما هرگز این کار رو نمی کنیم

926
01:38:36,780 --> 01:38:38,370
- خدافظ ژونات
-آقا

927
01:40:00,990 --> 01:40:02,120
آقای وزیر

928
01:40:38,860 --> 01:40:42,160
موسیقی ملایم پخش می شود

929
01:41:57,660 --> 01:41:58,910
همه چی درست میشه بابا

930
01:43:07,240 --> 01:43:11,490
برج ایفل دقیقا 300 متره

931
01:43:11,570 --> 01:43:16,740
هجده هزار و سی و هشت قطعه و دو میلیون و پونصد هزارتا پرچ استفاده شده

932
01:43:18,200 --> 01:43:22,240
هزار و ششصد و شصت و پنج تا پله از زمین تا نوک برج هست

933
01:43:22,320 --> 01:43:27,990
از زمان افتتاح آن در سی و یک مارس 1889 حدود سیصد بازدید کننده داشته است

934
01:43:30,280 --> 01:43:36,200
به شکل حرف ای انگلیسی ساخته شده است

935
01:43:36,300 --> 01:43:43,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

