﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:13,000
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان

2
00:00:14,000 --> 00:00:32,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
زیرنویس از
میلاد بابانژاد، علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی

4
00:01:17,170 --> 00:01:21,685
شرکت معدن شندور]
[تاسیس 1927

5
00:01:22,078 --> 00:01:24,289
پل بسته است. اخطار]
[جاده بسته است. خطر گازهای سمی

6
00:04:56,853 --> 00:05:04,240
شکارچیان روح
زندگی پس از مرگ

7
00:05:09,200 --> 00:05:11,102
.اه، مامان
می‌خوام صبحونه بخورم

8
00:05:11,235 --> 00:05:12,370
تقریباً تمومه

9
00:05:14,005 --> 00:05:15,840
آخی، داری سبیل در میاری

10
00:05:15,973 --> 00:05:18,109
!مامان

11
00:05:20,077 --> 00:05:22,046
!فیبی -
!آخ -

12
00:05:23,580 --> 00:05:25,816
!داره خون میاد! گوشم رو بریدی

13
00:05:25,950 --> 00:05:28,185
!نترس، زنده می‌مونی. فیبی

14
00:05:28,319 --> 00:05:29,652
چیکار می‌کنی؟

15
00:05:29,787 --> 00:05:31,489
برق همسایه رو دستکاری کردم

16
00:05:31,621 --> 00:05:33,991
وصل کردم به سیم خودمون و تا 220 ولت برق داریم -
اون رو دربیار -

17
00:05:34,125 --> 00:05:35,226
حالا می‌تونم دستگاه تراش رو راه بندازم

18
00:05:35,359 --> 00:05:37,361
و فکر نکردی قبلش ازم بپرسی؟

19
00:05:37,495 --> 00:05:40,064
تو که نشون دادی هیچ علاقه‌ای به علم نداری

20
00:05:40,197 --> 00:05:42,333
آه، که اینطور -
در بقیه‌ی چیزها ماهرتری -

21
00:05:42,466 --> 00:05:44,634
"مثلا خوراک "کیسدیا -
سشوارم -

22
00:05:44,769 --> 00:05:46,704
خوراک کیسدیات عالی هستن -
ممنون -

23
00:05:46,837 --> 00:05:48,172
دیگه چی شده؟

24
00:05:48,305 --> 00:05:49,840
!مامان

25
00:05:49,974 --> 00:05:52,877
واقعاً؟ خودت پا نداری؟ -
من که آدم بزرگسال نیستم -

26
00:05:55,346 --> 00:05:58,783
واقعاً الان داشتم میومدم که چک رو بهت بدم

27
00:05:58,916 --> 00:06:00,051
نکنه در لاتاری برنده شدی؟

28
00:06:00,184 --> 00:06:01,786
یه جورایی. بابام مُرده

29
00:06:01,919 --> 00:06:03,521
بی‌خیال. اصلاً نمی‌شناختمش

30
00:06:03,653 --> 00:06:04,955
تعجب کردم که چیزی برام باقی گذاشته

31
00:06:05,089 --> 00:06:06,457
مثل بابای من -
واقعاً؟ -

32
00:06:06,589 --> 00:06:08,092
بابای تو هم خانواده‌ش رو ول کرد

33
00:06:08,225 --> 00:06:10,240
و رفت در یه مزرعه وسط ناکجاآباد زندگی کنه؟

34
00:06:10,244 --> 00:06:11,879
نه

35
00:06:12,013 --> 00:06:13,614
...ببین، من

36
00:06:13,748 --> 00:06:17,218
می‌دونم که مستاجر قابل اعتماد و خوش حسابی نبوده‌م

37
00:06:17,351 --> 00:06:19,553
اما اگه یه هفته بهم وقت بدی
که ترتیب کارها رو بدم

38
00:06:19,687 --> 00:06:21,622
با تمام پولی که بدهکارم میام پیشت

39
00:06:23,824 --> 00:06:25,860
می‌تونم درستش کنم

40
00:06:25,993 --> 00:06:27,228
گوش کن

41
00:06:27,361 --> 00:06:29,263
منتظر می‌مونم که بری بیرون

42
00:06:29,397 --> 00:06:31,464
بعد قفل درها رو عوض می‌کنم

43
00:06:39,686 --> 00:06:41,466
[  ♪ "The Clapping Song" : Shirley Ellis ]

44
00:07:16,043 --> 00:07:18,612
اینجاست. "سامرویل"ـه

45
00:07:18,746 --> 00:07:20,480
بابابزرگتون اینجا زندگی می‌کرده

46
00:07:20,614 --> 00:07:21,682
.و مُرده

47
00:07:21,816 --> 00:07:23,985
بیخیال، حتی یه خط هم آنتن نداره؟

48
00:07:24,118 --> 00:07:26,087
بهتره آنتن بده

49
00:07:26,220 --> 00:07:27,621
خنده داره

50
00:07:41,869 --> 00:07:43,704
مراقب باشید

51
00:07:43,838 --> 00:07:46,340
زمین لرزه بزرگی رخ داد

52
00:07:46,474 --> 00:07:48,676
خورشید به سیاهی پارچه شد

53
00:07:48,809 --> 00:07:50,478
آب دریاها به جوش آمد

54
00:07:50,611 --> 00:07:52,780
ماه به قرمزی خون در آمد

55
00:07:52,913 --> 00:07:54,448
آسمان‌ها سقوط کرد

56
00:07:54,582 --> 00:07:55,983
مکاشفه 6:12

57
00:07:57,418 --> 00:07:59,053
اون طبیعی بود
[اینگونه به پایان می‌رسد]

58
00:07:59,186 --> 00:08:01,856
هی، شاید خوب بوده که هیچوقت بابات رو ندیدی

59
00:08:12,867 --> 00:08:16,137
عالیه. نگفته بودی
یه خونه‌ی کشت و کشتاری بهمون ارث رسیده

60
00:08:18,272 --> 00:08:20,307
و فکر کن

61
00:08:20,441 --> 00:08:22,476
حالا همه‌ش مال ماست

62
00:08:33,821 --> 00:08:36,857
فیبی، لطف کن و قفل خونه‌ی بابابزرگ رو بشکن

63
00:08:58,946 --> 00:09:00,214
آفرین

64
00:09:05,019 --> 00:09:06,120
آه پسر

65
00:09:11,425 --> 00:09:13,027
حتی یه عکس هم نیست

66
00:09:29,276 --> 00:09:30,244
موش

67
00:09:34,081 --> 00:09:36,585
باید معدن طلایی که اون پشت پیدا کردم رو ببینین

68
00:09:36,717 --> 00:09:37,785
عالی شد

69
00:09:39,086 --> 00:09:42,823
وای خدا، از اون چیزی که فکر می‌کردم
هم خیلی مزخرف‌تره

70
00:09:55,336 --> 00:09:56,971
!همه زود برن زیر میز ناهارخوری

71
00:09:59,507 --> 00:10:00,641
فیبی

72
00:10:02,409 --> 00:10:04,678
اون تابستون که زیر میز مُردیم رو بخاطر میارین؟

73
00:10:04,812 --> 00:10:06,947
معلومه که این خونه روی گسل ساخته شده

74
00:10:07,081 --> 00:10:08,282
احتمالاً فقط بخاطر حفاری‌های هیدرولیکیه

75
00:10:08,415 --> 00:10:10,251
حفاری هیدرولیکی، هرچی که هست خیلی آزاردهنده‌ست

76
00:10:11,719 --> 00:10:13,854
عیب نداره
فقط یه هفته اینجاییم

77
00:10:15,055 --> 00:10:17,358
کمابیش

78
00:10:19,927 --> 00:10:21,162
یعنی چی؟

79
00:10:23,632 --> 00:10:25,466
یعنی که می‌مونیم

80
00:10:25,600 --> 00:10:27,501
!تو که گفتی فقط یه هفته اینجاییم

81
00:10:27,636 --> 00:10:30,271
آره خب، اون برای
قبل از این بود که بندازنمون بیرون

82
00:10:30,404 --> 00:10:31,872
تو که گفتی کلی پول پس انداز کردی

83
00:10:32,006 --> 00:10:35,109
اون برای قبل از بچه‌دار شدنم بود -
!آه -

84
00:10:35,242 --> 00:10:37,378
راستش تو هیچوقت فکر اقتصادی نداشتی

85
00:10:37,511 --> 00:10:38,879
ممنون فیبی

86
00:10:43,684 --> 00:10:45,019
اون چیه؟

87
00:10:45,152 --> 00:10:46,387
از کجا بدونم؟

88
00:10:50,858 --> 00:10:52,226
می‌تونم کمکتون کنم؟

89
00:10:58,399 --> 00:11:02,036
...آ، سلام... ما... ما

90
00:11:02,169 --> 00:11:03,737
اینجا خونه‌ی پدرمه

91
00:11:07,508 --> 00:11:09,143
سلام

92
00:11:09,276 --> 00:11:10,344
سلام

93
00:11:12,513 --> 00:11:15,015
من "جنین ملنیتز"م
تلفنی صحبت کردیم

94
00:11:15,149 --> 00:11:16,417
...من... می‌دونین

95
00:11:16,551 --> 00:11:18,752
دوست پدرت بودم

96
00:11:18,886 --> 00:11:20,589
بابت فوتش تسلیت می‌گم -
عیب نداره -

97
00:11:20,721 --> 00:11:23,390
.تو بهتر از ما اون رو می‌شناختی
منم که باید بهتون تسلیت بگم

98
00:11:23,524 --> 00:11:25,560
من فقط سعی داشتم قبض‌هاش
رو سر وقت بدم

99
00:11:25,694 --> 00:11:27,562
از این جور کارها براش می‌کردم -
مثل یه مدیرمالی؟ -

100
00:11:27,696 --> 00:11:29,897
آه، مالی نبود که بخوای مدیریت کنی

101
00:11:30,030 --> 00:11:32,066
حتی نمی‌تونست قبض برقش رو بده

102
00:11:33,734 --> 00:11:35,102
پس هیچی برامون باقی نذاشته؟

103
00:11:35,236 --> 00:11:38,906
خب، اینطوری نمی‌گم

104
00:11:39,039 --> 00:11:41,141
بدهی سنگینی هست

105
00:11:43,545 --> 00:11:46,280
خانم ملنتیز
من اینجام تا فرم‌ها رو امضا کنم

106
00:11:46,413 --> 00:11:49,450
نقره‌جات و وسایل باارزش رو جمع کنم
و با یه چک اجاره از اینجا برم

107
00:11:49,584 --> 00:11:52,052
دارین می‌گین اینجا بی ارزشه؟

108
00:11:52,186 --> 00:11:54,723
منظورتون بغیر از ارزش عاطفیه؟

109
00:11:57,116 --> 00:12:00,025
[  ♪ "Baby It's You" : The Shirelles ]

110
00:12:06,466 --> 00:12:08,466
[ برگر اسنیپرز ]

111
00:12:08,769 --> 00:12:10,304
بعداً میری سراغ اون کار؟

112
00:12:10,437 --> 00:12:12,574
آره احتمالاً -
سفارش من کو؟ -

113
00:12:14,275 --> 00:12:16,477
باورم نمی‌شه که اینجا هنوز سرپاست

114
00:12:16,611 --> 00:12:19,380
باورم نمی‌شه که باید
تابستون رو تو این خراب شده گذروند

115
00:12:19,513 --> 00:12:21,716
ما زندگی خودمون رو داریم -
فکر نمی‌کنی منم زندگی خودم رو دارم؟

116
00:12:21,849 --> 00:12:23,450
.نه، تو یه مادری
برای ما زندگی می‌کنی

117
00:12:36,964 --> 00:12:38,098
الان برمی‌گردم

118
00:12:40,568 --> 00:12:42,036
آه

119
00:12:45,973 --> 00:12:49,443
هی، شاید اینجا یه دوستی پیدا کنی

120
00:12:49,577 --> 00:12:51,812
از کجام دوست پیدا کنم؟ -
دارم جدی می‌گم -

121
00:12:51,945 --> 00:12:55,316
یه خونه‌ی جدید می‌تونه
فرصتی برای شروع تازه باشه

122
00:12:55,449 --> 00:12:56,884
فقط فکرت باز باشه

123
00:13:10,632 --> 00:13:13,635
"دو تا سیب زمینی، سه تا سالاد مخصوص "اسپینرز
پیاز سرخ شده، یکی بدون پنیر

124
00:13:13,768 --> 00:13:16,036
لاکی... این گوشت... گوشت
یه مشکلی داره

125
00:13:16,170 --> 00:13:18,472
!حالم خوب نیست لاکی. آه -
یه چیزیش هست -

126
00:13:18,606 --> 00:13:20,841
گوشت رو بالا آورد

127
00:13:20,974 --> 00:13:22,142
چه جای باحالی

128
00:13:23,344 --> 00:13:24,546
آره، ازش استفاده می‌کنم

129
00:13:25,846 --> 00:13:26,947
برای من که نیست

130
00:13:27,081 --> 00:13:28,783
می‌دونم که برای تو نیست

131
00:13:28,916 --> 00:13:30,785
خیلی جوون‌تر از اونی
که صاحب چنین جایی باشی

132
00:13:32,986 --> 00:13:36,558
اون تابلوی بیرون رو دیدم
"درخواست نیروی کار"

133
00:13:38,258 --> 00:13:39,661
می‌تونم... به دردتون بخورم

134
00:13:41,596 --> 00:13:45,032
در قسمت تجربه نوشتی "دوستانه" با یه صورتک خندان؟

135
00:13:45,165 --> 00:13:46,668
واقعاً نمی‌دونستم چی بنویسم

136
00:13:46,801 --> 00:13:49,436
فکر نکنم دوستانه نشانه‌ی تجربه باشه

137
00:13:49,571 --> 00:13:51,405
فکر کنم یه ویژگی باشه

138
00:13:54,642 --> 00:13:57,545
چندسالته؟ -
هفده -

139
00:13:57,679 --> 00:14:00,013
فکر می‌کنی می‌تونی یه کلمه‌ی مناسب
برام بنویسی؟

140
00:14:00,147 --> 00:14:01,783
می‌تونم بهشون بگم که انگیزه‌ش رو داری

141
00:14:01,915 --> 00:14:03,050
تروِر" هستم"

142
00:14:03,183 --> 00:14:05,587
ترور هستم

143
00:14:05,720 --> 00:14:08,021
پسر، عالی بود -
واقعاً باحال بود -

144
00:14:08,155 --> 00:14:10,792
،شانس آشنایی باهاش رو داری
.واقعاً داری

145
00:14:12,426 --> 00:14:13,561
ممم

146
00:14:14,662 --> 00:14:15,864
خب کجا میرین؟

147
00:14:15,996 --> 00:14:17,498
راستش می‌مونیم

148
00:14:17,632 --> 00:14:20,334
اون خونه مزرعه‌ای خارج از اتوبان
که اصطبل داره رو بلدی؟

149
00:14:20,467 --> 00:14:22,336
درت"؟ پدرم بود"

150
00:14:22,469 --> 00:14:25,105
درت فارمر" یه خانواده داشته؟"
(مرزعه‌دار کثیف)

151
00:14:25,239 --> 00:14:27,207
پدرم رو می‌شناختی؟

152
00:14:27,341 --> 00:14:29,711
هیچکس پدرت رو نمی‌شناخت

153
00:14:29,844 --> 00:14:31,746
خب، مطمئنم که همه دلتنگش میشن

154
00:14:31,880 --> 00:14:33,347
نچ

155
00:14:41,355 --> 00:14:42,256
وای

156
00:14:43,658 --> 00:14:44,925
چه خبر دخترباز؟

157
00:15:40,981 --> 00:15:42,851
آخ

158
00:16:26,861 --> 00:16:27,962
لعنت

159
00:16:36,871 --> 00:16:38,038
چی؟

160
00:16:39,506 --> 00:16:41,676
!بجنب! سرویس مدرسه یه ربع دیگه حرکت می‌کنه

161
00:16:55,222 --> 00:16:56,891
...هی فیبی، امروز مدرسه

162
00:16:57,025 --> 00:16:59,126
از صحبت کردن با کسی نترس

163
00:16:59,259 --> 00:17:01,061
شوخیت گرفته؟
توصیه‌ی وحشتناکی بود

164
00:17:01,194 --> 00:17:03,230
داری واقعاً بدبختش می‌کنی

165
00:17:03,363 --> 00:17:06,266
هی، جوک‌هات چطورن؟

166
00:17:06,400 --> 00:17:08,435
چرا هیچوقت نباید به اتم‌ها اعتماد کنی؟

167
00:17:10,070 --> 00:17:12,139
چون هرچیزی رو از خودشون می‌سازن

168
00:17:14,374 --> 00:17:15,710
بامزه بود -
نه، نبود -

169
00:17:15,843 --> 00:17:18,078
خب، می‌تونی همینجا پیاده‌م کنی -
چیه، خجالت می‌کشی؟ -

170
00:17:18,211 --> 00:17:19,614
آره. خدانگهدار

171
00:17:24,184 --> 00:17:26,286
!دوستت دارم

172
00:17:29,423 --> 00:17:32,092
نزدیک بود بکشدت -
آره، با اون قیافه‌ت -

173
00:17:32,225 --> 00:17:35,228
چیه؟ تو که عاشق مدرسه‌ای -
من عاشق یادگیری هستم -

174
00:17:35,362 --> 00:17:38,032
اینجا یه کمپ کار اجباری با اعانه‌ی دولتی
برای مجرم‌هاست

175
00:17:38,165 --> 00:17:42,536
باشه، می‌تونی کمکم کنی آزبست
زیر شیروونی رو دربیارم

176
00:17:42,670 --> 00:17:45,372
شانسم رو با آموزش عمومی امتحان می‌کنم

177
00:17:46,908 --> 00:17:48,576
هی، خودت نباش

178
00:17:52,981 --> 00:17:55,750
حالتون خوبه؟ -
آه، بله، اولین روز مدرسه -

179
00:17:55,883 --> 00:17:58,118
می‌تونی تصور کنی کیا رو میارن
که تابستون در کلاس درس بده؟

180
00:17:58,251 --> 00:18:00,253
می‌تونم. خودم درس میدم

181
00:18:00,387 --> 00:18:01,856
آه، واقعاً شرمنده

182
00:18:01,990 --> 00:18:04,157
نه، عیب نداره

183
00:18:04,291 --> 00:18:07,095
بیشتر بچه‌هایی که میان اینجا
خیلی باهوش نیستن

184
00:18:07,227 --> 00:18:08,528
سلام کالین

185
00:18:10,098 --> 00:18:11,599
...اون

186
00:18:11,733 --> 00:18:13,768
از اوناییم که هرکاری بخوام می‌تونم بکنم

187
00:18:13,901 --> 00:18:15,036
چه عالی

188
00:18:15,168 --> 00:18:16,037
نه؟ -
ممم -

189
00:18:16,169 --> 00:18:17,537
شغل رویاهام -
اهمم -

190
00:18:21,609 --> 00:18:24,779
صبح‌بخیر کلاس. امروز حال همه‌تون چطوره؟

191
00:18:24,912 --> 00:18:26,981
من آقای "گروبرسون" هستم

192
00:18:27,115 --> 00:18:28,583
...آ

193
00:18:28,716 --> 00:18:29,851
می‌دونم

194
00:18:29,984 --> 00:18:31,119
نمی‌خواین اینجا باشین

195
00:18:31,251 --> 00:18:32,587
منم نمی‌خوام اینجا باشم

196
00:18:32,720 --> 00:18:34,856
...خب، ظاهراً

197
00:18:34,989 --> 00:18:37,959
مدرسه‌ی شما هنوز در دوران نوار ویدئو هست

198
00:18:38,092 --> 00:18:41,663
اما این جواهر رو در اتاق استراحت معلم‌ها پیدا کردم

199
00:18:41,796 --> 00:18:43,196
عالیه. اسمش "کوجو"ئه

200
00:18:43,330 --> 00:18:45,967
...راجع به یه سگ سنت برنارد هاره که

201
00:18:46,100 --> 00:18:48,368
می‌دونین؟ نمی‌خوام خیلی لوش بدم

202
00:18:48,502 --> 00:18:51,139
...اما تصور کنین بتهوون مرض هاری می‌گرفت

203
00:18:51,271 --> 00:18:53,440
و شروع می‌کرد به حمله کردن به بچه‌ها

204
00:18:53,574 --> 00:18:55,475
فهمیدین چطور فیلمیه

205
00:18:55,610 --> 00:18:56,844
لذت ببرین

206
00:19:01,949 --> 00:19:05,753
ضبط میشه، سه، دو، یک

207
00:19:07,220 --> 00:19:09,023
تنها می‌شینه

208
00:19:09,157 --> 00:19:12,492
یه طرد شده
که همسالانش اون رو از خودشون روندن

209
00:19:12,627 --> 00:19:14,095
اما رازش چیه؟

210
00:19:14,227 --> 00:19:16,664
.شاید در حال فراره

211
00:19:17,999 --> 00:19:19,867
...در حال فرار

212
00:19:20,001 --> 00:19:21,836
.از خودش

213
00:19:21,969 --> 00:19:23,604
و بگو

214
00:19:25,073 --> 00:19:27,041
راستش، بابابزرگم مُرده

215
00:19:27,175 --> 00:19:29,877
مامانم میگه اومدیم اینجا
دنبال آت و آشغال‌هاش

216
00:19:30,011 --> 00:19:34,048
پس اومدی اینجا تا اسرار مرگش رو فاش کنی؟

217
00:19:34,182 --> 00:19:35,348
نه

218
00:19:35,482 --> 00:19:36,984
به دلایل طبیعی مُرد

219
00:19:37,118 --> 00:19:41,189
مطمئنی که به دلایل غیرطبیعی نبوده؟

220
00:19:41,321 --> 00:19:42,757
آره

221
00:19:42,890 --> 00:19:45,093
کاملاً مطمئنم که فقط یه سکته‌ی قلبی بوده

222
00:19:45,225 --> 00:19:47,995
آه، قاتل خاموش 

223
00:19:50,330 --> 00:19:51,766
فیبی هستم

224
00:19:51,899 --> 00:19:53,400
آه چه باحال
من "پادکست"ـم

225
00:19:53,533 --> 00:19:55,402
چرا مردم بهت میگن پادکست؟

226
00:19:55,535 --> 00:19:58,538
آه، خودم به خودم میگم پادکست
بخاطر پادکست‌هام

227
00:20:01,843 --> 00:20:05,546
مشغول نقاشی هستی؟ -
آره -

228
00:20:05,680 --> 00:20:06,948
کجا زندگی می‌کنی؟

229
00:20:07,081 --> 00:20:10,118
آه، اون مزرعه‌ی قدیمی آخرالزمانی خارج از جاده ی 99

230
00:20:10,250 --> 00:20:11,886
خونه‌ی بابام بود

231
00:20:12,019 --> 00:20:14,122
کشاورز کثیف خانواده‌ای داشته؟

232
00:20:14,254 --> 00:20:15,923
همه تون بهش می‌گفتین
کشاورز کثیف؟

233
00:20:16,057 --> 00:20:17,892
از این اسم منظوری نداشتیم

234
00:20:18,025 --> 00:20:21,829
یارو همه‌ش روی یه تکه زمین کار می‌کرد

235
00:20:21,963 --> 00:20:24,232
ولی نه بذری می‌کاشت
نه آبی می‌داد

236
00:20:24,364 --> 00:20:26,399
هیچوقت هیچ آشغالی کشت نکرد

237
00:20:26,533 --> 00:20:28,002
رفتارش عجیب بود

238
00:20:28,136 --> 00:20:30,638
اگرچه مشتری خوبی بود

239
00:20:30,772 --> 00:20:33,141
اون... چیزهای عجیب غریبی می‌خرید

240
00:20:33,273 --> 00:20:35,777
آره، فکر کنم همینطور بود

241
00:20:59,834 --> 00:21:00,768
این چیه؟

242
00:21:02,402 --> 00:21:04,138
سلام

243
00:21:04,272 --> 00:21:07,008
...می‌دونی که اونجا یه فیلم به شدت سرگرم کننده

244
00:21:07,141 --> 00:21:09,309
راجع به یه سگ قاتل
داره نمایش داده میشه

245
00:21:09,442 --> 00:21:12,780
نقشه‌ی لرزشه؟ -
آره -

246
00:21:12,914 --> 00:21:15,482
از کجا می‌دونی؟ -
چون فعالیت‌های لرزشی رو نشون میده -

247
00:21:15,616 --> 00:21:17,685
...آره، اما -
تو یه لرزه شناسی؟

248
00:21:18,986 --> 00:21:21,622
باور کردنش بنظرت سخته؟

249
00:21:21,756 --> 00:21:23,891
به قیافه‌ت می‌خوره مربی فوتبال باشی

250
00:21:24,959 --> 00:21:26,861
آه

251
00:21:26,994 --> 00:21:28,963
ممنون

252
00:21:29,096 --> 00:21:31,766
بنظر تکتونیکی یا آتشفشانی نمیاد

253
00:21:33,333 --> 00:21:35,036
خب، باهوش

254
00:21:35,169 --> 00:21:36,804
بیا. این رو ببین

255
00:21:36,938 --> 00:21:39,506
این یه آتشفشانیه، خب؟

256
00:21:39,640 --> 00:21:43,376
یواش یواش اوج میگیره

257
00:21:43,510 --> 00:21:46,314
اما این یه زلزله‌ی تکتونیکیه

258
00:21:46,446 --> 00:21:49,984
اول یه موج "پی" ضعیف و دنبالش
یه موج "اس" قوی و بزرگ

259
00:21:52,519 --> 00:21:55,223
آره، احمق که نیستم

260
00:21:55,355 --> 00:21:59,526
معلومه. خب
الگوی زلزله‌ی سامرویل اینطوریه

261
00:21:59,660 --> 00:22:04,165
.یه موج پی بزرگ و دنبالش یه موج اس کوچک
مثل یه انفجار

262
00:22:04,298 --> 00:22:06,901
از کجا میاد؟ -
نمی‌دونم. نمی‌دونم -

263
00:22:07,034 --> 00:22:09,604
لرزه یاب کار گذاشتم
تا با استفاده از یه مثلث مختصاتش رو دربیارم

264
00:22:09,737 --> 00:22:11,939
از سه تا لرزه‌سنج استفاده کردی؟ -
آره -

265
00:22:12,073 --> 00:22:14,242
می‌دونم یه مثلث چند تا گوشه داره

266
00:22:14,374 --> 00:22:16,944
فکر کردم مثلث منفرجه (=کندذهن) باشی

267
00:22:20,915 --> 00:22:22,183
این یه شوخی زمین‌شناسی بود؟

268
00:22:22,316 --> 00:22:25,119
آره، بهمین خاطر چشمک زدم

269
00:22:25,253 --> 00:22:27,121
وحشتناک بود

270
00:22:27,255 --> 00:22:28,623
نه، خوشم اومد

271
00:22:28,756 --> 00:22:31,125
ببین، یه جورایی

272
00:22:31,259 --> 00:22:33,628
شهری که اصلاً نزدیک هیچ صفحه‌ی تکتونیکی نیست

273
00:22:33,761 --> 00:22:37,064
نه فعالیت‌های آتشفشانی زیرزمینی داره
و نه روی گسله

274
00:22:37,198 --> 00:22:39,267
نه حفاری‌ای، نه حتی صدای موسیقی بلندی

275
00:22:39,399 --> 00:22:41,102
هر روز داره می‌لرزه

276
00:22:43,337 --> 00:22:45,206
شاید آخرالزمانی باشه

277
00:22:50,845 --> 00:22:54,715
...23، 24، 25

278
00:22:54,849 --> 00:22:58,085
سلام بی‌تجربه، لیست کردن اموال چطور پیش میره؟

279
00:22:58,219 --> 00:23:00,221
آه، سلام، چطور پیش میره؟
نه، خوب نیست

280
00:23:00,354 --> 00:23:01,622
اصلاً خوب نیست

281
00:23:01,756 --> 00:23:04,091
همه این کار رو می‌کنن؟ -
آره، کار خیلی مهمیه -

282
00:23:04,225 --> 00:23:05,660
روبراهی؟

283
00:23:05,793 --> 00:23:07,460
لب‌هات واقعاً آبی شدن

284
00:23:07,595 --> 00:23:08,829
آره، خوبم

285
00:23:08,963 --> 00:23:10,264
باید هودیم رو بگیری

286
00:23:10,398 --> 00:23:11,966
نه، چیزی نیست. جدی می‌گم

287
00:23:12,099 --> 00:23:13,401
واقعاً پسرونه‌ست

288
00:23:13,533 --> 00:23:15,803
یه گرگ هم روشه. باور کن جواب میده

289
00:23:15,937 --> 00:23:17,171
باشه

290
00:23:21,776 --> 00:23:23,611
تعجب کردم که اندازمه

291
00:23:23,744 --> 00:23:25,478
آره، راستش برای دوست پسرمه

292
00:23:25,613 --> 00:23:27,748
آه -
برگرد سر شمارش -

293
00:23:30,217 --> 00:23:33,187
بسیارخب، ضبط می‌کنیم
سه، دو، یک

294
00:23:33,321 --> 00:23:34,822
آه، آره، فقط خودت رو معرفی کن

295
00:23:34,956 --> 00:23:36,991
و بهم بگو که صبحونه چی خوردی

296
00:23:37,124 --> 00:23:39,093
فیبی

297
00:23:39,226 --> 00:23:41,028
نون تُست

298
00:23:41,162 --> 00:23:45,266
.بسیارخب... شاید باید چیز بیشتری بگی
جوکی چیزی بگو

299
00:23:45,399 --> 00:23:47,635
جوک؟

300
00:23:49,704 --> 00:23:52,006
به یه خرس قطبی مُرده چی میگن؟

301
00:23:53,407 --> 00:23:55,910
هرچیزی که بخوای

302
00:23:56,043 --> 00:23:57,645
چون دیگه نمی‌تونه صدات رو بشنوه

303
00:24:03,050 --> 00:24:05,353
بامزه بود

304
00:24:05,485 --> 00:24:07,989
بامزه‌ای -
جوک خیلی خنده داری بود -

305
00:24:08,122 --> 00:24:12,026
یه حقیقت جالب، می‌دونستی که مردگان سامرویل
از ساکنین زنده‌ش بیشترن؟

306
00:24:12,159 --> 00:24:14,562
آره، قبرستون‌ها برای همین هستن

307
00:24:14,695 --> 00:24:17,231
ایلومیناتی‌ها
ابزارفروشی ورثیمر" رو اداره می‌کنن"

308
00:24:17,365 --> 00:24:19,133
خزندگان انسان‌نما -
خزندگان انسان‌نما؟ -

309
00:24:19,266 --> 00:24:21,068
جفرسون، انیشتین، بیانسه

310
00:24:21,202 --> 00:24:23,170
فکر کردی هرم‌ها از کجا اومدن؟

311
00:24:23,304 --> 00:24:25,072
برده‌داری؟ -
سینما -

312
00:24:25,206 --> 00:24:26,474
اون یکی تسخیر شده‌ست

313
00:24:26,607 --> 00:24:28,376
من اعتقادی به ارواح ندارم

314
00:24:30,011 --> 00:24:32,413
...چی؟ چطور

315
00:24:32,546 --> 00:24:35,750
!یعنی با این همه مدارک
تو به روح اعتقاد نداری؟

316
00:24:35,883 --> 00:24:37,585
نه

317
00:24:37,718 --> 00:24:40,855
فکر کنم همه‌مون فقط
عروسک‌های خیمه‌شب بازی‌ای از گوشت هستیم

318
00:24:42,456 --> 00:24:44,025
یه چیزی هست که باید ببینی

319
00:24:44,158 --> 00:24:45,359
میرم دوچرخه‌م رو بیارم

320
00:24:49,901 --> 00:24:54,454
[ جاده بسته است ]
[ورود غیرقانونی ممنوع]

321
00:24:54,489 --> 00:24:55,569
اصلاً اجازه داریم اینجا باشیم؟

322
00:24:55,703 --> 00:24:57,471
آه، آره، معلومه

323
00:24:57,605 --> 00:24:59,340
معدن از دهه 40 بسته‌ست

324
00:24:59,473 --> 00:25:03,177
بخاطر نشت مواد شیمیایی خطرناک
فقط این علایم هشدار رو گذاشتن

325
00:25:03,310 --> 00:25:05,179
.و همچنین دینامیت‌ها

326
00:25:05,312 --> 00:25:08,482
من این کارو می‌کنم

327
00:25:14,655 --> 00:25:17,358
کل شهر در اصل محل استخراج معدن بوده

328
00:25:17,491 --> 00:25:19,560
سنگ‌های معدن رو مثل وسط گریپ فروت خارج کردن

329
00:25:19,693 --> 00:25:23,230
و همه‌ش رو ذوب کردن و به شکل
تیرهای سلنیومی درآوردن

330
00:25:23,364 --> 00:25:27,468
چرا باید از فلزی مثل سلنیوم که
رسانای الکتریکیه تیرفلزی بسازی؟

331
00:25:28,903 --> 00:25:29,970
درسته؟

332
00:25:30,104 --> 00:25:31,472
عجب

333
00:25:31,605 --> 00:25:33,874
تا یه روز

334
00:25:34,008 --> 00:25:36,377
مجبور شدن که کل ماجرا رو تعطیل کنن

335
00:25:36,510 --> 00:25:37,611
چرا؟

336
00:25:39,213 --> 00:25:42,516
یکی یکی، معدنچی‌هایی که سال‌ها کار کرده بودن

337
00:25:42,650 --> 00:25:46,454
مثل تیرهای معدن، افقی شدن و مُردن

338
00:25:46,587 --> 00:25:48,255
...اسمش رو گذاشتن

339
00:25:48,389 --> 00:25:51,058
نفرین شندوریان

340
00:26:13,447 --> 00:26:14,782
کی این‌ها رو ساخته؟

341
00:26:14,915 --> 00:26:16,417
بستگی داره چی رو باور کنی

342
00:26:16,551 --> 00:26:19,153
یه روزی، بدون هیچ توضیحی
سروکله‌شون پیدا شد

343
00:26:22,223 --> 00:26:23,592
چه باحال

344
00:26:51,485 --> 00:26:53,588
عجب ابوقراضه‌ای

345
00:26:56,090 --> 00:26:57,958
خب، پادکستت راجع به چیه؟

346
00:26:58,092 --> 00:27:00,794
آ... بیشتر چیزهای ناشناخته و رازآلود

347
00:27:00,928 --> 00:27:02,363
تئوری‌های توطئه

348
00:27:02,496 --> 00:27:04,498
هرازگاهی نقد رستوران

349
00:27:04,633 --> 00:27:07,368
خب، شاید بتونم بعضی وقت‌ها گوش کنم

350
00:27:07,501 --> 00:27:09,670
واقعاً؟ -
آره -

351
00:27:15,676 --> 00:27:18,479
توی قسمت 46 واقعاً
سبک و سیاق خودش رو پیدا می‌کنه

352
00:27:18,613 --> 00:27:20,147
باشه

353
00:27:20,281 --> 00:27:21,682
هی

354
00:27:21,815 --> 00:27:24,185
ببین، اگه جواب نه بدی
هم اصلاً اشکال نداره

355
00:27:24,318 --> 00:27:25,753
اجبار مجبار نداریم

356
00:27:25,886 --> 00:27:28,590
...اما.. آ

357
00:27:28,722 --> 00:27:30,659
می‌خوای همکارم در درس آزمایشگاه باشی؟

358
00:27:32,393 --> 00:27:35,597
خب، فکر نکنم که هیچ درس آزمایشگاهی با هم بریم

359
00:27:35,729 --> 00:27:37,264
اما آره

360
00:27:37,398 --> 00:27:38,999
آره، حتماً ، دوست دارم

361
00:27:39,133 --> 00:27:41,235
چه باحال. چه باحال. بسیارخب

362
00:27:42,469 --> 00:27:43,737
آره

363
00:27:45,206 --> 00:27:47,474
خب، اینجا خونه‌ی ماست

364
00:27:47,609 --> 00:27:49,210
خونه‌ی کشاورز کثیف؟

365
00:27:49,343 --> 00:27:52,880
آره، اون پدربزرگم بود -
!محاله -

366
00:27:53,013 --> 00:27:55,516
خب، الان می‌خوای همینطوری واردش بشی؟

367
00:27:57,619 --> 00:28:00,087
داری ازم فیلم می‌گیری؟ -
آره، محض احتیاط -

368
00:28:00,221 --> 00:28:04,325
شاید بدنت توسط نیروهای پلید و سیاه ناپیدا
تیکه تیکه و ریز ریز شد

369
00:28:06,661 --> 00:28:08,996
بسیارخب، خدانگهدار

370
00:28:42,796 --> 00:28:45,165
بسیارخب، پس این اتفاق داره میفته

371
00:29:09,890 --> 00:29:11,158
آهای؟

372
00:31:25,392 --> 00:31:27,294
!نه

373
00:31:29,963 --> 00:31:32,166
سلام، "چاکی" هستم. می‌خوای بازی کنی؟

374
00:31:37,938 --> 00:31:40,507
باید بدونم چی توش مخفی شده

375
00:31:40,642 --> 00:31:43,977
محاله. عجب نمونه‌ی بدل خفنی -
واقعاً -

376
00:31:44,111 --> 00:31:46,648
یه بدل از چی؟ -
یه تله -

377
00:31:48,449 --> 00:31:49,416
یه تله‌ی ارواح

378
00:31:52,554 --> 00:31:55,322
جدی؟ چطور شماها چیزی راجع به این نمی‌دونین؟

379
00:31:55,456 --> 00:31:58,392
شرمندم -
آه، فکر و ذکرم این‌ها بود -

380
00:31:58,525 --> 00:32:01,896
نیویورک دهه 80 مثل سریال "مردگان متحرک" بود

381
00:32:02,029 --> 00:32:03,665
بعدش یهو همه چی تموم شد؟ -
اهمم -

382
00:32:03,798 --> 00:32:06,568
یعنی حدود 30 ساله که گزارشی
از دیدن ارواح نشده

383
00:32:18,245 --> 00:32:19,446
یه لحظه وایسا

384
00:32:21,081 --> 00:32:22,516
این واقعیه؟

385
00:32:22,650 --> 00:32:24,084
قطعاً -
شاید -

386
00:32:25,319 --> 00:32:26,888
تو اتاق نشیمن خونه‌مون پیداش کردم

387
00:32:27,020 --> 00:32:28,723
در "درت فارم" زندگی می‌کنه
(مزرعه کثیف)

388
00:32:28,857 --> 00:32:30,457
آه، همون ترسناکه؟

389
00:32:30,592 --> 00:32:32,159
"آره، همون که روش نوشتن "کثیف

390
00:32:33,761 --> 00:32:35,864
در نیویورک چی شد؟

391
00:32:35,996 --> 00:32:38,365
کل شهر وحشت کرده بودن

392
00:32:38,499 --> 00:32:40,000
و بعدش این فیزیکدان‌ها اومدن

393
00:32:40,133 --> 00:32:41,836
...و با این شتاب دهنده‌هایی پروتون قابل حمل

394
00:32:41,970 --> 00:32:43,872
سقف یه آسمانخراش رو در منهتن ترکوندن

395
00:32:48,843 --> 00:32:50,645
هیچکدوم این‌ها چیزی به یادتون نمیاره؟

396
00:32:50,778 --> 00:32:52,647
این برای 20 سال قبل از تولد ماست

397
00:32:52,780 --> 00:32:54,181
باورم میشه

398
00:32:54,314 --> 00:32:55,750
!شکارچیان ارواح

399
00:32:55,884 --> 00:32:57,685
!شکارچیان ارواح! شکارچیان ارواح

400
00:32:59,621 --> 00:33:03,791
یعنی باباتون هیچوقت بهش اشاره‌ای نکرده؟

401
00:33:03,925 --> 00:33:05,192
من فقط با مامانم بودم

402
00:33:05,325 --> 00:33:07,461
آه، فقط مامانت

403
00:33:07,595 --> 00:33:10,230
چه جالب

404
00:33:10,364 --> 00:33:12,065
جالب؟

405
00:33:12,199 --> 00:33:14,234
نمی‌دونم هنوز کار می‌کنه یا نه

406
00:33:15,637 --> 00:33:17,304
باید بازش کنیم؟

407
00:33:27,514 --> 00:33:28,750
عینک محافظ

408
00:33:28,883 --> 00:33:31,385
دو میلیمتر پلاستیک برای محافظت از چشم؟

409
00:33:31,518 --> 00:33:32,754
مطمئنی این‌ها امن هستن؟

410
00:33:32,887 --> 00:33:33,922
امن؟

411
00:33:34,054 --> 00:33:35,957
هه، نه

412
00:33:36,089 --> 00:33:37,124
نه

413
00:33:37,257 --> 00:33:38,760
تاریخ امنه

414
00:33:38,893 --> 00:33:40,762
هندسه، اون امنه

415
00:33:42,030 --> 00:33:44,097
...علم فقط یعنی

416
00:33:44,231 --> 00:33:46,901
بمب‌های هیدروژنی
و شتاب دهنده‌های ذرات

417
00:33:47,035 --> 00:33:48,803
علم خودش تو رو به طاعون مبتلا می‌کنه

418
00:33:48,937 --> 00:33:50,738
و بعد سر راه درمانش قمار می‌کنه

419
00:33:50,872 --> 00:33:52,205
علم بی‌باکه

420
00:33:52,339 --> 00:33:54,742
!دقیقاً! آره! پانک راکه
(سبک موسیقی)

421
00:33:54,876 --> 00:33:57,144
"علم، سنجاق قفلی‌ای در نوک سینه‌ی جوامع علمیه"
(از انیشتین)

422
00:33:57,277 --> 00:34:00,514
!آخ -
آتیشش کن -

423
00:34:08,355 --> 00:34:10,190
همیشه می‌خواستم این کارو کنم

424
00:35:04,244 --> 00:35:06,179
!آره

425
00:35:06,313 --> 00:35:08,181
...آ

426
00:35:08,315 --> 00:35:10,283
احتمالاً باید از اینجا بریم

427
00:35:10,417 --> 00:35:11,953
تو یه بزرگسالی

428
00:35:12,086 --> 00:35:13,021
آره

429
00:35:14,088 --> 00:35:15,355
.و مسئول

430
00:35:16,658 --> 00:35:19,292
می‌دونی که معنی‌ش چیه، آره؟

431
00:35:19,426 --> 00:35:22,195
بابابزرگت یه شکارچی ارواح بوده

432
00:35:22,329 --> 00:35:24,032
آره، در جریانم

433
00:35:47,354 --> 00:35:50,091
در و پنجره‌هایی داره

434
00:35:50,223 --> 00:35:52,192
مثل هر خونه‌ی معمولی

435
00:35:52,325 --> 00:35:57,765
...اما بوی متمایز شیطان
بدجوری به مشام می رسه

436
00:35:57,899 --> 00:35:59,100
چیکار می‌کنی؟

437
00:35:59,232 --> 00:36:01,669
آه، به پادکستم کمی رنگ و بو می‌دم

438
00:36:01,803 --> 00:36:03,171
حس و حالش رو نشون بدم

439
00:36:03,303 --> 00:36:05,205
.مورمورم شد
خوشم اومد

440
00:36:09,177 --> 00:36:11,045
وای

441
00:36:11,179 --> 00:36:12,512
چه باحاله

442
00:36:14,048 --> 00:36:17,350
وای، سوت مرگ آزتکی

443
00:36:17,484 --> 00:36:19,486
جوری طراحی شده که ارواح شیطانی رو دور کنه

444
00:36:19,620 --> 00:36:21,354
... واقعا صدای وحشتناکی داره

445
00:36:25,193 --> 00:36:26,259
چی ...؟

446
00:36:28,328 --> 00:36:30,230
ام، این دیگه چیه؟

447
00:36:30,363 --> 00:36:32,265
سوت مرگ آزتکی
می‌تونم نگهش دارم؟

448
00:36:32,399 --> 00:36:34,669
آره، لطفاً
فقط دیگه اون کار رو نکن

449
00:36:37,105 --> 00:36:38,538
سلام

450
00:36:38,673 --> 00:36:39,807
دوباره سلام

451
00:36:41,441 --> 00:36:43,410
تو آوردیشون خونه

452
00:36:44,679 --> 00:36:46,981
اینم جز خدماتیه که ارائه می‌دم -
تو ...؟ -

453
00:36:47,115 --> 00:36:49,717
خب من کار اسکورت هم می‌کنم -
... اهمم -

454
00:36:49,851 --> 00:36:51,919
یه کم بد گفتم -
یه جورایی ... آره -

455
00:36:52,053 --> 00:36:53,721
حقیقت اینه که
...همیشه با خودم فکر می‌کردم

456
00:36:53,855 --> 00:36:56,624
تو این خونه‌ی تسخیر شده چی می‌گذره

457
00:36:56,758 --> 00:36:59,127
...درسته، خب، تنها چیزی که این‌جا هست

458
00:36:59,259 --> 00:37:00,962
روح پژمرده‌ی در حال مرگ منه

459
00:37:01,095 --> 00:37:02,630
اینم بوی همونه؟

460
00:37:02,764 --> 00:37:05,332
... خب، شام که نیست، برای همین

461
00:37:05,465 --> 00:37:06,868
خب، درسته

462
00:37:08,535 --> 00:37:12,140
... می‌خوای -
حتماً -

463
00:37:12,272 --> 00:37:14,108
... مثلاً -
آره بابا -

464
00:37:14,242 --> 00:37:15,777
غذایی نیست

465
00:37:15,910 --> 00:37:17,044
مشکلی نیست -
خیلی خب، بریم بچرخیم -

466
00:37:17,178 --> 00:37:18,411
عالیه -
عالیه -

467
00:37:19,881 --> 00:37:21,649
این‌جا ناهارخوریه

468
00:37:25,853 --> 00:37:28,388
به نظرم گروبرسون می‌خواد ترتیب مادرت رو بده

469
00:37:31,259 --> 00:37:32,392
آه

470
00:37:33,594 --> 00:37:35,263
این اذیتت نمی‌کنه؟

471
00:37:35,428 --> 00:37:37,131
نه، معلومه که اذیتم می‌کنه

472
00:37:37,265 --> 00:37:40,668
فقط من احساساتم رو مثل بقیه بروز نمی‌دم

473
00:37:40,802 --> 00:37:42,937
الان درونم، داره بالا میاره

474
00:37:47,575 --> 00:37:48,475
وایسا

475
00:37:49,911 --> 00:37:51,511
این همون چیزی نیست که قبلاً دیدیم؟

476
00:37:57,585 --> 00:38:00,955
سومری‌ها باور داشتند که سرزمین مردگان

477
00:38:01,088 --> 00:38:05,860
سرزمینی تاریک و مرموز در اعماق زمین است

478
00:38:05,993 --> 00:38:11,032
ارواح مردگان توسط خدایی توانمند
رهبری می‌شوند. نام او "گوزر" است

479
00:38:11,165 --> 00:38:14,534
و توسط "نگهبان دروازه"‌ی نیرومند محافظت می‌شود

480
00:38:14,669 --> 00:38:18,005
...و همینطور "کلید دار"، تا اگر گوزر قصد قیام

481
00:38:18,139 --> 00:38:20,340
و ورود مجدد به سرزمین انسان‌ها داشت

482
00:38:20,473 --> 00:38:24,779
.نگهبان دروازه و کلیددار به شکل هیولا در بیایند

483
00:38:27,514 --> 00:38:28,883
ما چی رو آزاد کردیم؟

484
00:38:32,653 --> 00:38:34,387
به به

485
00:38:34,521 --> 00:38:36,224
این تا حالا اصلاً تمیز شده؟

486
00:38:36,356 --> 00:38:37,692
من که از این کارا نکردم

487
00:38:37,825 --> 00:38:39,927
داریم می‌ریم سمت کوه

488
00:38:41,762 --> 00:38:42,697
میای

489
00:38:43,856 --> 00:38:46,842
[  ♪ "Can You Get To That" : Funkadelic ]

490
00:39:23,905 --> 00:39:27,540
رودخونه‌ها مثل مادر دره‌هان

491
00:39:27,675 --> 00:39:29,777
درواقع، وقتی خوب بهش فکر کنی اینجوریه

492
00:39:50,231 --> 00:39:52,133
چرا من رو آوردی این‌جا؟

493
00:39:54,135 --> 00:39:55,836
محض سرگرمی

494
00:39:55,970 --> 00:39:57,838
شعبده بازی بلدی؟

495
00:40:01,976 --> 00:40:04,412
اصلاً بامزه نیست -
...تو این‌جا چیکار می‌کنی -

496
00:40:04,545 --> 00:40:05,980
تو سامرویل؟

497
00:40:08,616 --> 00:40:11,752
راستش رو بخوای. مامان نمی‌خواد اعتراف کنه
اما ما در واقع پولی نداریم

498
00:40:11,886 --> 00:40:14,622
...مارو انداختن بیرون و تنها چیزی که به ناممون مونده

499
00:40:14,755 --> 00:40:16,657
یه خونه‌ی قدیمی و ترسناکه
که پدربزرگمون برامون جا گذاشته

500
00:40:16,791 --> 00:40:18,960
درست وسط ناکجاآباد

501
00:40:19,093 --> 00:40:20,995
جسارت نباشه البته

502
00:40:21,128 --> 00:40:23,130
من مشکلی ندارم

503
00:40:23,264 --> 00:40:25,099
این‌جا آشغالدونیه

504
00:40:27,467 --> 00:40:28,769
پس چرا خودت این‌جا زندگی می‌کنی؟

505
00:40:28,903 --> 00:40:31,639
... من چهارمین نسل تو این آشغالدونی هستم، واس همین

506
00:40:31,772 --> 00:40:32,807
آه

507
00:40:35,609 --> 00:40:37,311
فکر می‌کنی هیچوقت از این‌جا بری؟

508
00:40:39,580 --> 00:40:43,317
خب اگه نرم، این یعنی چی؟

509
00:40:43,451 --> 00:40:45,987
ماشین نداری

510
00:40:47,021 --> 00:40:49,056
این دیگه چیه؟ برو بیرون

511
00:40:54,462 --> 00:40:56,397
اون چیه؟

512
00:40:56,529 --> 00:40:57,398
نمی‌دونم

513
00:40:57,530 --> 00:41:02,036
گوزر

514
00:41:11,278 --> 00:41:12,680
این دیگه چی بود؟

515
00:41:19,754 --> 00:41:21,155
اصلاً بامزه نیست

516
00:41:23,257 --> 00:41:25,226
این چیه؟

517
00:41:25,359 --> 00:41:28,496
یه نقشه است -
... آره، می‌دونم -

518
00:41:28,662 --> 00:41:31,132
... یه نقشه است اما این

519
00:41:31,265 --> 00:41:34,201
این خیلی قدیمیه و با یه جور خط میخی نوشته شده

520
00:41:34,335 --> 00:41:36,504
اوه، واقعاً؟

521
00:41:36,637 --> 00:41:38,406
این‌جا سامرویله

522
00:41:38,538 --> 00:41:40,574
اصلاً با عقل جور در نمیاد -
نه، اصلاً -

523
00:41:40,708 --> 00:41:43,411
...سامرویل صد سالش هم نیست، اما این دست نوشته

524
00:41:43,544 --> 00:41:45,179
به زبونیه که به هزاران سال قبل برمی‌گرده

525
00:41:45,312 --> 00:41:47,748
تا اون‌جایی که می‌دونم
اونم با همین زبون حرف می‌زد

526
00:41:48,849 --> 00:41:50,684
همین؟

527
00:41:50,818 --> 00:41:54,588
فکر نمی‌کنی این فوق‌العاده
باحال و مسحور کننده است؟

528
00:41:56,891 --> 00:41:57,858
می‌شه این رو داشته باشم؟

529
00:41:57,992 --> 00:41:59,560
آره، حتماً. آدم عجیب

530
00:41:59,693 --> 00:42:02,029
.همینجوری شروع می‌شه
اولش یه نقشه است

531
00:42:02,163 --> 00:42:06,867
بعد می‌ری تو یه خونه تسخیر شده
بعدم همه دور و بری‌ها بهت می‌گن کشاورز کثیف

532
00:42:07,001 --> 00:42:09,236
فیبی چی؟ به نظرت اینا رو بخواد؟

533
00:42:09,370 --> 00:42:12,606
اوه، مطمئنم فیبی هم یه چیزایی پیدا می‌کنه

534
00:43:02,223 --> 00:43:03,357
کسی هست؟

535
00:43:47,579 --> 00:43:51,016
[ اسپنگلر ]

536
00:44:59,708 --> 00:45:02,209
دوتا از فرستنده‌های سی.آر.تی گم شدن

537
00:45:09,350 --> 00:45:10,552
ممنون

538
00:45:26,601 --> 00:45:29,770
چجوری تونستی همچین
شتاب‌دهنده‌ی حلقوی کوچیکی بسازی؟

539
00:45:31,939 --> 00:45:34,541
فهمیدم. تو یه نابغه‌ای

540
00:45:38,580 --> 00:45:40,147
دم باریک؟

541
00:45:49,223 --> 00:45:52,159
آیا صداهای عجیب و غریب در شب شما را آزار می‌ده؟

542
00:45:52,293 --> 00:45:55,329
آیا در زیرزمین یا در شیروانی دچار احساس کرختی هستید؟

543
00:45:55,462 --> 00:45:58,700
آیا یکی از اعضای خانواده شما هیچوقت
روح، شبح یا جن دیده؟

544
00:45:58,832 --> 00:45:59,967
اگر جواب شما مثبت است

545
00:46:00,100 --> 00:46:01,603
یک لحظه هم منتظر نمانید

546
00:46:01,736 --> 00:46:03,971
به حرفه‌ای‌ها زنگ بزنید -
شکارچیان روح -

547
00:46:04,104 --> 00:46:06,874
نیروهای شجاع و موثر ما 24ساعت شبانه روز جوابگو هستند

548
00:46:07,007 --> 00:46:09,310
تا به تمام خدمات مورد نیاز شما در زمینه
نیروهای فراطبیعی پاسخ دهند

549
00:46:09,443 --> 00:46:11,011
ما آماده‌ایم که حرف شما را باور کنیم

550
00:46:11,145 --> 00:46:13,047
هی، تو بیداری

551
00:46:13,180 --> 00:46:15,282
چیکار می‌کنی؟

552
00:46:15,416 --> 00:46:16,618
آزمایش

553
00:46:16,751 --> 00:46:18,720
اوه، چه مسخره

554
00:46:18,852 --> 00:46:21,055
اوه، پاپ‌کورن پیدا کردی

555
00:46:22,791 --> 00:46:24,525
بابابزرگ چجور دانشمندی بود؟

556
00:46:24,659 --> 00:46:26,728
از اونایی که کسایی که دوسش دارن رو ول می‌کنن و می‌رن

557
00:46:28,162 --> 00:46:30,898
احتمالاً فیزیکدان نبود؟ -
چرا -

558
00:46:31,031 --> 00:46:34,669
ببین، داشتم فکر می‌کردم فردا با گری شام برم بیرون

559
00:46:36,337 --> 00:46:37,204
گری کیه؟

560
00:46:37,338 --> 00:46:38,972
آقای گروبرسان

561
00:46:40,074 --> 00:46:42,711
اسمش گری گروبرسانه؟

562
00:46:42,843 --> 00:46:44,845
تو با گری گروبرسان قرار عاشقانه داری

563
00:46:44,978 --> 00:46:46,280
فقط یه شام ساده است

564
00:46:46,413 --> 00:46:47,948
شبت خوش، فیبی

565
00:46:49,617 --> 00:46:50,819
خودت نباش

566
00:47:19,046 --> 00:47:20,881
به "راست سیتی" خوش اومدی
(زنگ زده)

567
00:47:21,014 --> 00:47:23,685
این‌جا جاییه که سلنیوم خام رو فرآوری می‌کنن؟

568
00:47:23,818 --> 00:47:24,918
آره، به نظرم

569
00:47:31,358 --> 00:47:32,426
چه باحال

570
00:47:33,828 --> 00:47:35,195
از کجا می‌دونی چجوری درستش کنی؟

571
00:47:35,329 --> 00:47:37,364
خب، جسارت نباشه اما هرچی باشه
تو دوازده سالت بیشتر نیست

572
00:47:37,498 --> 00:47:40,568
یه جورایی دیشب پدربزرگم رو دیدم

573
00:47:40,702 --> 00:47:42,771
بهم نشون داد چیکار کنم

574
00:47:42,903 --> 00:47:46,173
امکان نداره، اون در غل و زنجیر بود و فریاد می‌زد؟

575
00:47:46,306 --> 00:47:49,209
.نه اونطوری که خیلی عجیب می‌شد -
اوه -

576
00:47:49,343 --> 00:47:50,511
روشنم کن

577
00:48:39,761 --> 00:48:41,729
از ضامن خارج شد

578
00:48:43,096 --> 00:48:44,498
پاهایش به زمین دوخته شده

579
00:48:44,632 --> 00:48:46,233
چهره‌اش مصمم است

580
00:48:46,366 --> 00:48:48,235
آیا این لحظه مرگ او خواهد بود؟

581
00:48:48,368 --> 00:48:50,170
کسی نمی‌داند

582
00:48:57,812 --> 00:48:59,246
!آره

583
00:49:00,414 --> 00:49:01,616
!وووو

584
00:49:06,520 --> 00:49:09,624
وای خدای من

585
00:49:09,757 --> 00:49:11,826
این بهترین چیزی بود که به عمرم دیدم

586
00:49:17,832 --> 00:49:18,967
زدمش؟

587
00:49:20,869 --> 00:49:23,237
!تو نزدیش. نابودش کردی

588
00:49:23,370 --> 00:49:26,373
!دیگه حتی وجود خارجی هم نداره

589
00:49:26,507 --> 00:49:27,742
نوبت منه

590
00:49:33,046 --> 00:49:34,816
اون دیگه چی بود؟

591
00:49:34,949 --> 00:49:37,518
احتمالا کفتری چیزی بوده. تفنگ رو رد کن بیاد

592
00:49:41,255 --> 00:49:42,991
اون چیه؟

593
00:49:44,859 --> 00:49:45,994
بیا

594
00:49:48,095 --> 00:49:49,496
وایسا

595
00:49:51,331 --> 00:49:53,668
میای یا نه؟ -
دارم میام -

596
00:50:17,324 --> 00:50:19,861
برای برنامه‌ی‌ هالووینم باید برگردم این‌جا

597
00:51:15,315 --> 00:51:16,651
یه روحه

598
00:51:18,285 --> 00:51:21,355
الان احیاناً یه ذره نترسیدی؟

599
00:51:21,488 --> 00:51:23,825
تحریک احساسی بیش از حد آرومم می‌کنه

600
00:51:49,884 --> 00:51:52,954
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب -
اون دیگه چیه؟ -

601
00:51:53,087 --> 00:51:54,088
یه نقشه‌ای دارم

602
00:51:54,221 --> 00:51:55,857
!وایسا

603
00:52:21,015 --> 00:52:22,482
تله رو آماده کن -
باشه -

604
00:52:36,164 --> 00:52:37,932
!گیرش انداختم

605
00:52:38,066 --> 00:52:39,232
زود

606
00:52:40,702 --> 00:52:43,171
!بدو -
!بگیرش -

607
00:53:09,329 --> 00:53:10,765
بسیار خب

608
00:53:14,267 --> 00:53:16,204
!اه، زود باش

609
00:53:19,607 --> 00:53:21,642
زود باش، تو می‌تونی

610
00:53:25,412 --> 00:53:26,647
زودباش، عزیزم

611
00:53:33,453 --> 00:53:34,387
!آره

612
00:53:41,060 --> 00:53:45,349
[  ♪ Boredom : Buzzcocks ]

613
00:53:47,735 --> 00:53:49,436
!آره

614
00:54:08,355 --> 00:54:09,824
!لعنتی

615
00:54:26,140 --> 00:54:27,041
سلام

616
00:54:29,277 --> 00:54:30,278
سلام

617
00:54:31,344 --> 00:54:33,446
این پادکسته

618
00:54:33,581 --> 00:54:35,016
اون ... دوستمه

619
00:54:35,149 --> 00:54:37,317
تو دوست هم داری؟ -
تو ماشین هم داری؟ -

620
00:54:38,351 --> 00:54:39,386
آره، کادیلاکه

621
00:54:39,519 --> 00:54:41,388
هی رفیق. ما رو باید سوار کنی

622
00:54:41,521 --> 00:54:43,691
اصلاً رانندگی بلدی؟ -
بلد نیست -

623
00:54:43,825 --> 00:54:46,294
سه بار امتحان رانندگی رو رد شده

624
00:54:46,426 --> 00:54:47,628
بشین عقب

625
00:54:52,633 --> 00:54:54,769
ممنون -
به نظر دیوونگی میاد -

626
00:54:54,902 --> 00:54:57,370
.اما اوکلاهاما هیچوقت زمین لرزه نداشته
.صدها سال

627
00:54:57,504 --> 00:55:00,942
اما بعد بین سال‌های 2010 و 2016 هزاران مورد ثبت شده

628
00:55:01,075 --> 00:55:02,210
اوه، خدای من، چی شده؟

629
00:55:02,342 --> 00:55:04,779
نفت و گاز، این اتفاقیه که افتاده

630
00:55:04,912 --> 00:55:07,148
آره، اونا شروع کردن به تزریق میلیون‌ها لیتر

631
00:55:07,281 --> 00:55:10,350
آب شور به لایه‌های زیرین زمین

632
00:55:10,483 --> 00:55:12,186
... و بعد تخلخل سنگ‌های آهکی

633
00:55:15,022 --> 00:55:17,058
مستی چیزی هستی؟ یا حوصله‌ت واقعاً سر رفته؟

634
00:55:17,191 --> 00:55:19,327
چون به نظر میاد
که داره خوابت می‌بره

635
00:55:19,459 --> 00:55:22,362
اوه، من فقط یه حساسیت خاصی به علم دارم

636
00:55:22,495 --> 00:55:24,699
آهان، قرص ضد حساسیت هم امتحان کردی؟

637
00:55:24,832 --> 00:55:27,201
خب، ویسکی رو امتحان کردم -
از ضدحساسیت خیلی بهتره -

638
00:55:27,335 --> 00:55:30,437
اما علم فوق‌العاده است. علم بی‌آلایشه

639
00:55:30,571 --> 00:55:32,539
مطلقه

640
00:55:32,673 --> 00:55:34,742
خب، می‌خوام بگم اون جواب تمام دیوانگی‌ها است

641
00:55:35,977 --> 00:55:37,377
چرا از علم خوشت نمیاد؟

642
00:55:37,510 --> 00:55:40,681
آه ... بابای فیبی دانشمند بوده، یا ...؟

643
00:55:40,815 --> 00:55:42,884
اوه چه چندش، نه -
نه؟ -

644
00:55:43,017 --> 00:55:44,852
فقط دارم فرضیاتم رو مطرح می‌کنم

645
00:55:46,654 --> 00:55:48,556
جریانش چی بوده؟

646
00:55:48,689 --> 00:55:50,523
... راستش رو بخوای، من
اصلاً مهم نیست

647
00:55:50,658 --> 00:55:54,161
... اون با ترور خوب بود اما با فیبی، واقعاً

648
00:55:54,295 --> 00:55:56,330
... نتونست باهاش ارتباط برقرار کنه، واسه همین

649
00:55:56,463 --> 00:55:59,667
آهان، درسته، خب به نظر میاد
از اون عوضی‌های تموم عیار بوده

650
00:55:59,800 --> 00:56:02,003
اوه، نه، اون درواقع یه عوضی معمولی بود

651
00:56:02,136 --> 00:56:06,439
خب، هی، حداقل، اه، فیبی دختر خیلی خوبی از آب دراومد، نه؟

652
00:56:06,574 --> 00:56:08,175
امیدوارم

653
00:56:08,309 --> 00:56:09,577
نمی‌دونم

654
00:56:09,710 --> 00:56:11,779
اون اصلاً من رو به فضای خودش راه نمی‌ده

655
00:56:11,913 --> 00:56:16,050
فقط یه کم بچه عجیب و خرخونه، غیر اینا فوق‌العاده است

656
00:56:16,183 --> 00:56:18,085
به نظرم اون فوق‌العاده است

657
00:56:18,219 --> 00:56:20,420
به نظرم تو فوق‌العاده‌ای
یه مامان فوق‌العاده هستی

658
00:56:20,554 --> 00:56:22,223
آره. تو کنارشی. تو برنده‌ای

659
00:56:23,523 --> 00:56:25,059
فقط آرزو می‌کنم کاش آروم بگیره، می‌دونی؟

660
00:56:25,192 --> 00:56:28,329
تو دردسر نیفته -
وقت برای اون زیاده -

661
00:56:28,461 --> 00:56:30,097
شاید بره سراغ رقص با میله

662
00:56:30,231 --> 00:56:33,877
اون نمی‌تونه خودش رو خوب با محیط هماهنگ کنه -
اوه، فکر نکنم زیاد اهمیتی داشته باشه -

663
00:56:39,933 --> 00:56:41,701
خب، چه خبره؟

664
00:56:41,835 --> 00:56:44,137
در دهه 80 میلادی
شهر نیویورک مورد حمله واقع شد

665
00:56:44,270 --> 00:56:46,371
خودم داستان‌های ارواح منهتن رو بلدم

666
00:56:46,506 --> 00:56:48,842
اون داستان‌ها واقعیت دارن -
آره، و اون‌هایی که -

667
00:56:48,975 --> 00:56:50,944
از ساختمون‌ها بالا می‌رفتن و دنیا رو نجات می‌دادن

668
00:56:51,077 --> 00:56:53,313
.و به مبارزه با لشکر از مرگ برگشته‌ها می‌پرداختن

669
00:56:53,446 --> 00:56:55,982
حالا اون مرد سی متری مارشملویی بماند

670
00:56:59,085 --> 00:57:01,454
پدربزرگ ما "ایگان اسپنگلر" بوده

671
00:57:01,588 --> 00:57:02,856
اون یه شکارچی ارواح بوده

672
00:57:02,989 --> 00:57:04,724
همه واحدها

673
00:57:04,858 --> 00:57:07,293
در حال دریافت گزارش هایی از، خب، نوعی حیوون هستیم

674
00:57:07,426 --> 00:57:09,863
که یه تیکه از کامیون استیو فلچر رو گاز گرفته و کنده

675
00:57:09,996 --> 00:57:12,364
ظاهراً، کل در عقبی رو کنده؟

676
00:57:12,498 --> 00:57:14,567
گازگیر -
گازگیر -

677
00:57:21,631 --> 00:57:23,153
[ شرکت گندم سامرویل ]

678
00:57:27,332 --> 00:57:29,950
[ ابزارفروشی ورثیمر ]

679
00:57:36,489 --> 00:57:39,192
خب، باید دنبال چی باشم؟ -
مدارک -

680
00:57:54,874 --> 00:57:56,542
می‌شه تو گوش من نفس نکشی؟

681
00:57:56,676 --> 00:57:58,111
نه

682
00:57:58,244 --> 00:57:59,746
بچه‌ها، این احمقانه است

683
00:57:59,879 --> 00:58:02,414
...مطمئنین راکونی

684
00:58:02,548 --> 00:58:05,018
راسویی ... چیزی ندیدین؟

685
00:58:05,151 --> 00:58:06,052
اوناهاش

686
00:58:10,623 --> 00:58:11,891
اون یه ...؟

687
00:58:12,025 --> 00:58:13,726
یه پرنده فلز گازگیره

688
00:58:13,860 --> 00:58:14,861
مطمئنا کلاس پنجمیه

689
00:58:14,994 --> 00:58:17,030
خیلی خب، حالا چیکار کنیم؟

690
00:58:17,163 --> 00:58:18,898
بیا بگیریمش

691
00:58:19,032 --> 00:58:20,366
!چی؟

692
00:58:20,500 --> 00:58:21,734
بذار اول یه عکس بگیرم

693
00:58:25,104 --> 00:58:26,239
بچه‌ها؟

694
00:58:26,372 --> 00:58:27,740
!وای وای وای

695
00:58:29,242 --> 00:58:31,277
صندلی شلیک داره؟

696
00:58:42,922 --> 00:58:44,290
!برو، برو، برو

697
00:58:44,424 --> 00:58:46,459
!ای وای

698
00:59:01,574 --> 00:59:02,909
!ای وای

699
00:59:22,762 --> 00:59:23,663
اون دیگه ...؟

700
00:59:29,470 --> 00:59:30,737
...آ

701
00:59:39,679 --> 00:59:42,148
!آره -
!گیرش بنداز -

702
00:59:57,663 --> 01:00:00,133
خیلی خب. خیلی خب. بریم

703
01:00:08,975 --> 01:00:10,176
زود باش. ماشین رو صاف نگه دار

704
01:00:10,309 --> 01:00:11,844
می‌خوای خودت این رو برونی؟

705
01:00:15,516 --> 01:00:17,050
!چپ، چپ،چپ

706
01:00:34,501 --> 01:00:36,537
!آماده -
!گیرش بنداز دیگه -

707
01:00:36,669 --> 01:00:38,638
... سه، دو -
... سه، دو، یک -

708
01:01:01,727 --> 01:01:03,429
وای خدای من. چی شد؟

709
01:01:05,598 --> 01:01:07,366
داره می‌ره سمت کوه

710
01:01:08,192 --> 01:01:11,919
[ پل 8 کیلومتر جلوتر، بسته است ]

711
01:01:14,457 --> 01:01:19,957
زیـرنـویـس از
مـیـلاد بـابـانـژاد، عـلـی اکـبـر دوسـت‌دار، امـیـر طـهـمـاسـبی

712
01:01:20,447 --> 01:01:22,315
نزدیک‌تر -
خیلی خب -

713
01:01:22,449 --> 01:01:23,950
من تو تیررسم

714
01:01:54,615 --> 01:01:56,048
!گرفتش

715
01:02:07,426 --> 01:02:09,463
هرکاری می‌خوایم بکنیم، الان وقتشه

716
01:02:10,830 --> 01:02:12,331
!زودباش

717
01:02:25,111 --> 01:02:25,978
آره -
!آره -

718
01:02:26,112 --> 01:02:27,380
!پل

719
01:02:53,039 --> 01:02:54,173
اون دیگه چی بود؟

720
01:02:54,307 --> 01:02:56,108
فکر کنم همین الان یه روح شکار کردیم

721
01:03:01,247 --> 01:03:02,248
!آه

722
01:03:02,381 --> 01:03:03,282
شرمنده

723
01:03:05,117 --> 01:03:07,019
من دیشبم این‌جا بودم

724
01:03:18,998 --> 01:03:20,667
اینا شما رو اذیت نمی‌کنه؟

725
01:03:21,568 --> 01:03:22,669
منظورت چیه؟

726
01:03:22,802 --> 01:03:24,937
ببین داداش، پدربزرگ تو یه مرد افسانه‌ای بوده

727
01:03:25,071 --> 01:03:27,507
تو می‌تونی هرچی بخوای بشی

728
01:03:27,641 --> 01:03:30,409
.مثلا شاخ مجازی یا حتی یه دی‌جی

729
01:03:30,544 --> 01:03:32,613
وقتی فکر می‌کردم دیوونه بوده، آسون‌تر بود

730
01:03:32,745 --> 01:03:34,080
اون دیوونه نشده بود -
دقیقاً -

731
01:03:34,213 --> 01:03:35,381
خب چرا مامان رو ول کرده بود؟

732
01:03:39,919 --> 01:03:42,321
اوه، نه، نه، نه

733
01:03:42,456 --> 01:03:44,123
.گاومون زایید
.چندقلو هم زایید

734
01:03:44,257 --> 01:03:46,493
چیکار کنیم؟ -
می‌گم مبارزه کنیم -

735
01:03:46,627 --> 01:03:49,061
چی؟ نه بابا. داشبورد رو ببین

736
01:03:52,898 --> 01:03:54,267
گواهینامه و مدارک

737
01:03:55,636 --> 01:03:57,336
ما توی یه کوه بزرگ بودیم

738
01:03:57,471 --> 01:04:00,574
و من با این دختره رفتم روی یه قفس بالابر معدن وقت بگذرونم

739
01:04:00,707 --> 01:04:03,342
یهویی، همه‌جا شروع کرد به لرزیدن، عین زمین لرزه

740
01:04:03,477 --> 01:04:04,810
و نور و رعد و اینا هم بود

741
01:04:04,944 --> 01:04:07,280
بعد تو اون سوراخ بزرگ رو نگاه کردم

742
01:04:07,413 --> 01:04:09,483
داخلش، درست از وسطش

743
01:04:09,616 --> 01:04:12,785
... یه آدمی، خزنده‌ای چیزی

744
01:04:12,918 --> 01:04:14,655
اصلاً گوش می‌دین؟

745
01:04:14,787 --> 01:04:16,989
آره، فقط خیلی هیجان دارم که تو زندانم

746
01:04:18,592 --> 01:04:22,763
فکر کردم شنیدم یه چیزی گفت: گوزر

747
01:04:22,895 --> 01:04:26,432
راست می‌گه منم اون‌جا بودم

748
01:04:27,933 --> 01:04:31,337
هی، سلام. تو چجوری ...؟
چی باعث شده بیای این‌جا؟

749
01:04:31,471 --> 01:04:34,073
راستش، می‌تونی کمکم کنی یه چیزی رو قایم کنم

750
01:04:34,206 --> 01:04:35,642
.آره، آره -
توسابقه داری؟ -

751
01:04:35,776 --> 01:04:37,143
چون به سن قانونی نرسیدی
زیاد بهت سخت نمی‌گیرن

752
01:04:37,276 --> 01:04:38,612
فوقش دو سال بیفتی زندان

753
01:04:38,745 --> 01:04:40,346
دو سال؟ -
میام ملاقاتت، باشه؟ -

754
01:04:40,480 --> 01:04:41,782
لاکی

755
01:04:41,914 --> 01:04:44,016
اینقدر زندانی‌های من رو اذیت نکن

756
01:04:44,150 --> 01:04:45,686
ببخشید، بابایی

757
01:04:46,919 --> 01:04:48,387
... بابایی؟ یعنی تو فقط

758
01:04:49,790 --> 01:04:52,992
منتظر ماشین بودم. آره

759
01:04:53,125 --> 01:04:55,227
اما زندان بهت میاد

760
01:04:56,496 --> 01:04:59,633
هی، نمی‌شه زنگ بزنیم؟

761
01:04:59,766 --> 01:05:00,866
چرا نمی‌شه

762
01:05:03,437 --> 01:05:04,671
به کی می‌خوای زنگ بزنی؟

763
01:05:07,373 --> 01:05:08,475
زود تمومش کن

764
01:05:16,282 --> 01:05:19,486
آیا در زیرزمین یا در شیروانی دچار احساس کرختی هستید؟

765
01:05:22,855 --> 01:05:26,292
آیا یکی از اعضای خانواده شما هیچوقت
روح، شبح یا جن دیده؟

766
01:05:28,762 --> 01:05:31,230
اگر جواب شما مثبت است
یک لحظه هم منتظر نمونید

767
01:05:31,364 --> 01:05:33,567
به حرفه‌ای‌ها زنگ بزنید

768
01:05:52,318 --> 01:05:53,754
علوم ماوراءطبیعه "ری"، و ما تعطیل هستیم

769
01:05:53,886 --> 01:05:56,288
!صبر کن! من فقط یه فرصت تماس دارم

770
01:05:56,422 --> 01:05:57,691
... من

771
01:05:59,158 --> 01:06:00,861
تو زندانم -
همم -

772
01:06:00,993 --> 01:06:03,597
هلفدونی،‌ هان؟ منم اون‌جا بودم

773
01:06:03,730 --> 01:06:05,898
وکیل نیستم، اما گوش می‌دم

774
01:06:07,667 --> 01:06:09,770
تو همون "ری استانتز" شکارچیان روح هستی؟

775
01:06:09,902 --> 01:06:12,672
خب دیگه الان گوشی رو قطع می‌کنم -
صبر کن، لطفاً -

776
01:06:14,173 --> 01:06:16,942
من ... زنگ زدم که راجع به "ایگان اسپنگلر" حرف بزنم

777
01:06:21,748 --> 01:06:24,016
ایگان اسپنگلر باید بره تو جهنم بپوسه

778
01:06:29,021 --> 01:06:31,223
هفته پیش فوت کرده

779
01:06:36,061 --> 01:06:37,296
اوه، پسر

780
01:06:39,733 --> 01:06:41,033
بی شوخی

781
01:06:43,770 --> 01:06:45,439
مگه شما باهم دوست نبودین؟

782
01:06:45,572 --> 01:06:47,273
اون مال خیلی وقت پیشه

783
01:06:48,407 --> 01:06:50,075
چه اتفاقی بینتون افتاد؟

784
01:06:52,211 --> 01:06:56,081
اوه، خب، ببین کار ما تو شکار روح فوق‌العاده بود

785
01:06:56,215 --> 01:06:59,619
.اقتصاد وضعش خوب بود
دوران "ریگان" بود

786
01:06:59,753 --> 01:07:01,320
مردم بهمون باور داشتن

787
01:07:01,455 --> 01:07:04,356
.بعد اوضاع بهم ریخت
دیگه مشتری نداشتیم

788
01:07:04,491 --> 01:07:07,293
ونکمن" معتقد بود ما کارمون رو زیادی خوب انجام دادیم"

789
01:07:08,662 --> 01:07:11,465
دیگه از پس اجاره‌مون هم برنمیومدیم

790
01:07:11,598 --> 01:07:13,432
یه بازیگری بیشترِ "تریبکا" رو خرید

791
01:07:13,567 --> 01:07:15,000
و ما مقرمون رو از دست دادیم

792
01:07:15,134 --> 01:07:16,603
"الان شده کافی شاپ "استارباکس

793
01:07:17,904 --> 01:07:20,005
بعدش همه‌تون ول کردین رفتین؟

794
01:07:20,139 --> 01:07:21,942
پیتر برگشت به دانشگاه

795
01:07:22,074 --> 01:07:24,578
الان تو دانشگاه نیویورک استاد افتخاری شده

796
01:07:24,711 --> 01:07:27,313
درس تبلیغات و بازاریابی میده

797
01:07:27,447 --> 01:07:28,782
وینستون رفت سراغ سرمایه‌گذاری

798
01:07:28,915 --> 01:07:30,817
... سخت کار می‌کنه و خوب پول درآورده و

799
01:07:30,951 --> 01:07:31,984
و منم اینجام

800
01:07:33,653 --> 01:07:36,823
خب ایگان چطور؟ -
اون کمکی نمی‌کرد -

801
01:07:36,957 --> 01:07:40,326
اوایل تو هفته ده بار زنگ می‌زد، بعد شد یکی، تازه اگه اونم می‌زد

802
01:07:40,460 --> 01:07:41,795
...ایگان شروع کرد به مردم گفتن

803
01:07:41,928 --> 01:07:43,697
که مشکلات مربوط به ارواحشون اهمیتی نداره

804
01:07:43,830 --> 01:07:45,130
چون دنیا داره به آخر خودش می‌رسه

805
01:07:45,264 --> 01:07:47,166
ترسناک شده بود، من رو هم ترسوند

806
01:07:47,299 --> 01:07:48,535
یه روز صبح اومدم سر کار

807
01:07:48,668 --> 01:07:50,570
دیدم تمام وسایل و کادیلاک قدیمی‌مون ناپدید شده

808
01:07:50,704 --> 01:07:53,573
پرتاب کننده نوترونی، دستگاه‌هامون و تمام تله‌هامون

809
01:07:53,707 --> 01:07:56,141
!نیم کیلو از ایزوتوپ‌های سوختی‌مون، همه نیست شده بود

810
01:07:56,275 --> 01:07:57,376
همه چی رو برده بود

811
01:07:58,445 --> 01:07:59,980
اونوقت این ما بودیم که مُرده بودیم

812
01:08:00,112 --> 01:08:01,882
فکر نمی‌کنی این کارش دلیلی داشته؟

813
01:08:02,014 --> 01:08:04,250
ده سال بعدش بهم زنگ زد

814
01:08:04,383 --> 01:08:06,352
تو یه شهر کوچیکی بود تو اوکلاهاما

815
01:08:06,486 --> 01:08:08,722
همه‌ش یه چیزایی می‌گفت درباره، شروع توفان

816
01:08:08,855 --> 01:08:10,422
و توفان ذهنی عظیم

817
01:08:10,557 --> 01:08:14,360
که قراره بشریت رو برای همیشه در تاریکی مطلق فرو ببره

818
01:08:14,494 --> 01:08:16,530
و بچه جون، خیلی دلم می‌خواست حرفش رو باور کنم

819
01:08:16,663 --> 01:08:18,698
تو متوجه نیستی. یه کوهی هست

820
01:08:18,832 --> 01:08:20,534
... که روش حکاکی‌های باستانیه

821
01:08:20,667 --> 01:08:22,368
بچه جون، کلی کوه هست

822
01:08:22,502 --> 01:08:23,870
که روشون حکاکی‌های باستانیه

823
01:08:25,104 --> 01:08:26,907
یه نصیحت کوچولو برات دارم

824
01:08:27,039 --> 01:08:28,742
دنبال ارواح نرو

825
01:08:31,043 --> 01:08:33,412
ایگان اسپنگلر پدربزرگم بود

826
01:08:34,881 --> 01:08:35,815
.وقتت تمومه

827
01:08:37,216 --> 01:08:38,083
هی، الو؟

828
01:08:44,891 --> 01:08:46,760
بچه‌های من کجان؟ -
تو زندان -

829
01:08:46,893 --> 01:08:48,762
بچه‌های من مجرم نیستن

830
01:08:48,895 --> 01:08:51,598
معلومه که نیستن -
رانندگی بدون گواهینامه -

831
01:08:51,731 --> 01:08:55,035
با مدارک ماشین تاریخ گذشته. تجاوز از سرعت مجاز

832
01:08:55,167 --> 01:08:57,269
اونا اولین نفرایی نیستن که رفتن خوش‌گذرونی

833
01:08:57,403 --> 01:08:59,940
...نه نیستن، اما مطمئنا اولین نفرایی هستن

834
01:09:00,072 --> 01:09:03,208
که نصف خیابون اصلی رو با هرچی که توش بود ترکوندن

835
01:09:03,342 --> 01:09:04,477
!وای

836
01:09:08,247 --> 01:09:10,316
شرمنده -
چه فکری تو کله‌تون بود؟ -

837
01:09:10,450 --> 01:09:14,286
می‌دونی ممکن بود حسابی به خودتون آسیب برسونین

838
01:09:16,056 --> 01:09:17,557
سلام. من گری هستم

839
01:09:17,691 --> 01:09:19,258
کارای آزاد شدنشون رو کردین؟

840
01:09:23,897 --> 01:09:25,565
چیزی گرفتین؟

841
01:09:25,699 --> 01:09:26,733
توی تله است

842
01:09:26,866 --> 01:09:28,535
همین الان؟ -
آره -

843
01:09:28,668 --> 01:09:30,637
بریم. تو قرار بود این تابستون مواظبش باشی

844
01:09:30,770 --> 01:09:32,439
من؟ -
تو نه. اون -

845
01:09:32,572 --> 01:09:33,807
این فکر خودش بود

846
01:09:33,940 --> 01:09:36,076
اما وسایل ما چی؟ اکتو-1؟

847
01:09:36,208 --> 01:09:39,244
،همه‌شون این‌جا تو انبار اموال توقیفی ما می‌مونه
صحیح و سالم

848
01:09:39,378 --> 01:09:42,147
نه! ما لازمش داریم -
فیبی، بیا بریم -

849
01:09:42,281 --> 01:09:44,249
ما امشب یه روح گرفتیم

850
01:09:44,383 --> 01:09:47,053
خانواده‌ی کشاورز کثیف -
راست می‌گم -

851
01:09:48,555 --> 01:09:49,956
باز هم هستن

852
01:09:50,090 --> 01:09:52,692
داری شبیه پدربزرگ دیوونه‌ت می‌شی

853
01:09:54,426 --> 01:09:57,697
فیبی! اون منظوری نداشت

854
01:09:57,831 --> 01:09:59,966
می‌خوای شب رو تو زندان بگذرونی؟

855
01:10:04,904 --> 01:10:06,606
می‌تونین... می‌تونین نگهش دارین

856
01:10:11,243 --> 01:10:12,779
برین. زود

857
01:10:15,982 --> 01:10:19,019
ترور -
سرکار می‌بینمت -

858
01:10:19,151 --> 01:10:20,453
آره. می‌بینمت

859
01:10:22,254 --> 01:10:23,155
هی

860
01:10:41,741 --> 01:10:42,876
خیلی خب، بچه‌ها

861
01:10:43,009 --> 01:10:44,376
... یادتون باشه

862
01:10:44,511 --> 01:10:45,679
آره، خودتون می‌دونین

863
01:10:52,519 --> 01:10:54,219
متاسفم که اوضاع امشب خوب نشد

864
01:10:54,353 --> 01:10:56,723
نه. عالی بود

865
01:10:56,856 --> 01:10:59,224
چطوره فردا هم همین برنامه رو داشته باشیم، همین زمان

866
01:10:59,358 --> 01:11:01,895
واقعاً بازم از این داستانا می‌خوای؟ -
شوخیت گرفته؟ -

867
01:11:02,028 --> 01:11:05,098
باهم میگو خوردیم. رفتیم زندان

868
01:11:05,230 --> 01:11:08,568
نمی‌دونم از این بهتر چیه. صاف زدیم وسط هدف

869
01:11:12,138 --> 01:11:15,207
امم ...، زندگی من پر از بدبختی و کثافت شده

870
01:11:15,340 --> 01:11:18,678
من عاشق بدبختی و کثافتم. باید آپارتمان من رو ببینی

871
01:11:18,812 --> 01:11:21,715
منظورم الان نیست. به این زودی‌ها هم نه

872
01:11:21,848 --> 01:11:25,151
... تو که نمی‌خوای ... من باید تمیز

873
01:11:25,284 --> 01:11:28,320
.خیلی داری سریع پیش می‌ری
باید آتیشت رو یه کم بیاری پایین

874
01:11:30,023 --> 01:11:32,291
بچه‌ها گشنه‌ان؟
... اونا یه کم ازینا، اه

875
01:11:32,424 --> 01:11:34,527
میگوی یخ نزده؟

876
01:11:47,140 --> 01:11:49,509
به سختی داریم اینجا می‌مونیم -
تو نمی‌فهمی -

877
01:11:49,642 --> 01:11:53,046
می‌فهمم که تو دور شهر چرخیدی
و اموال گرون قیمتی رو نابود کردی

878
01:11:54,714 --> 01:11:57,282
فکر نمی‌کنی پدرت به یه دلیلی اومده اینجا؟

879
01:11:57,416 --> 01:11:58,785
نه

880
01:11:58,918 --> 01:12:01,621
نه، فکر می‌کنم اون یه پیرمرد غمگین بود

881
01:12:01,755 --> 01:12:03,990
،که به خانواده‌ش پشت کرد
.به پدر و مادرش

882
01:12:04,124 --> 01:12:07,627
و برای چی؟ برای یه مزرعه‌ی احمقانه
در یه شهری که هیچکسی بهش اهمیت نمیده

883
01:12:07,761 --> 01:12:10,096
جایی که ضمناً همه خیال می‌کردن اون دیوونه‌ست

884
01:12:10,230 --> 01:12:12,297
آره، تصمیم محشری گرفتی بابا

885
01:12:13,767 --> 01:12:16,503
اون خاص بوده، عاشق علم بوده
مثل من

886
01:12:16,636 --> 01:12:19,271
چرا بهم نگفتی که پدربزرگم ایگان اسپنگلر بوده؟

887
01:12:22,407 --> 01:12:26,446
هی، خوشحالم که تونستی خودت رو در اینجا پیدا کنی
واقعاً خوشحالم

888
01:12:28,748 --> 01:12:30,049
...اما تنها چیزی که می‌بینم، چیزهاییه

889
01:12:30,183 --> 01:12:32,552
که بهم یادآوری می‌کنه
اصلاً براش اهمیتی نداشتم

890
01:12:32,685 --> 01:12:34,386
هیچوقت بهم توجهی نمی‌کرد

891
01:12:41,293 --> 01:12:42,996
اون دیوونه نیست

892
01:12:43,129 --> 01:12:45,665
خب، پس یه عوضیه

893
01:12:47,066 --> 01:12:48,968
به خانواده خوش آمدی

894
01:13:15,172 --> 01:13:17,816
[ والمارت ]

895
01:13:29,108 --> 01:13:30,109
آره

896
01:13:45,758 --> 01:13:46,960
جاموکا

897
01:13:48,161 --> 01:13:49,729
اینجاست

898
01:13:49,863 --> 01:13:51,898
توت فرنگی، رد ولوت

899
01:13:53,499 --> 01:13:54,534
بلو ولوت؟

900
01:14:09,176 --> 01:14:11,826
[ مارشمالو ]

901
01:14:50,857 --> 01:14:52,792
!آه

902
01:15:16,049 --> 01:15:17,016
وای خدا

903
01:16:35,128 --> 01:16:35,995
...سلام

904
01:17:20,673 --> 01:17:24,077
بسیارخب، این نقشه دقیقاً چی میگه؟

905
01:17:24,420 --> 01:17:26,412
دایره‌های هم‌مرکز اطراف کوه رو می‌بینی؟

906
01:17:26,741 --> 01:17:27,613
نه

907
01:17:28,948 --> 01:17:31,617
دایره‌ها رو می‌بینی؟ -
آره -

908
01:17:32,564 --> 01:17:34,253
تو اون معدن قدیمی یه خبریه

909
01:17:34,387 --> 01:17:37,157
آره. می‌دونم. تابلوئه

910
01:17:37,208 --> 01:17:40,686
صحیح، من درمورد کلمه‌ای که توی اون کوه
شنیدی، گوزِر، یه کم تحقیق کردم

911
01:17:40,737 --> 01:17:41,527
تحقیق کردی؟

912
01:17:41,840 --> 01:17:44,664
گوزر یه خدای سومری بود
که قبلاً بین مردم زندگی می‌کرد

913
01:17:44,797 --> 01:17:46,933
یه خدای شَرِ روح‌خوار آتش‌افروز

914
01:17:47,066 --> 01:17:48,569
و به نظرم می‌خواد برگرده

915
01:17:48,933 --> 01:17:49,764
اینجا؟

916
01:17:50,089 --> 01:17:52,124
.می‌دونم. اگه به من بود "اورلاندو" رو انتخاب می‌کردم

917
01:17:52,305 --> 01:17:54,575
"اسم "ایوو شندور
چه معنایی براتون داره، بچه‌ها؟

918
01:17:54,707 --> 01:17:57,578
ایوو شندور؟
اون کل این شهر رو ساخت

919
01:17:57,710 --> 01:18:01,080
اون معدن، کارخونه‌ی ذوب، مدرسه
و کتابخونه رو ساخت

920
01:18:01,214 --> 01:18:03,249
اسمش رو همه چی هست -
چه خَز -

921
01:18:03,382 --> 01:18:05,452
توی نیویورک، با ‌تیرهای سلنیومی
که در اصل اینجا

922
01:18:05,586 --> 01:18:08,154
استخراج‌شون کرده بود
یه ساختمون آپارتمانی درست کرد

923
01:18:08,287 --> 01:18:10,756
درست روی همون پشت‌بوم بود که
...بابابزرگمون جنگید

924
01:18:10,890 --> 01:18:13,426
تا نذاره یه عالمه روح وارد بُعد ما بشن

925
01:18:13,560 --> 01:18:16,762
فیبی، اینجا دقیقاً چه خبره؟

926
01:18:16,896 --> 01:18:19,600
فقط یه راه به نظرم میاد که بتونیم بفهمیم

927
01:18:32,411 --> 01:18:35,681
خب، وجه اشتراک سیگار و همستر چیه؟

928
01:18:37,884 --> 01:18:40,454
چیه؟ -
...هردوشون هیچ خطری ندارن -

929
01:18:40,587 --> 01:18:43,189
تا اینکه بذاری‌شون تو دهنت
و یه فندک بگیری روشون

930
01:18:45,925 --> 01:18:47,528
تو بدترین موقع شوخیت می‌گیره

931
01:19:11,518 --> 01:19:12,653
آهای، بچه‌ها، اونجا رو

932
01:19:38,711 --> 01:19:39,613
همون دختره‌ست؟

933
01:19:41,314 --> 01:19:42,848
همون گوزره؟

934
01:19:42,982 --> 01:19:45,218
گوزر نه پسره نه دختر

935
01:19:45,351 --> 01:19:48,020
واسه 3000 سال قبل از میلاد
خیلی پیشرفته‌ست

936
01:19:48,154 --> 01:19:49,755
همگی جلوی پاتونو نگاه کنین

937
01:19:51,424 --> 01:19:52,559
یه چاله‌ی دیگه؟

938
01:19:55,194 --> 01:19:57,531
موندم به کجا می‌رسه

939
01:19:57,664 --> 01:19:59,065
یه گودال قربانگاه مرگ

940
01:20:00,333 --> 01:20:01,767
چی رو قربانی می‌کردن؟

941
01:20:01,901 --> 01:20:03,637
.احتمالاً باکره‌ها رو

942
01:20:03,769 --> 01:20:06,205
.تو دیگه چه بدشانسی، رفیق
شرمنده

943
01:20:06,339 --> 01:20:09,141
خب، آمار که میگه
اکثر 15 ساله‌ها باکره‌ان

944
01:20:09,275 --> 01:20:10,910
!هیس

945
01:20:11,043 --> 01:20:13,513
15؟ تو 15 سالته؟

946
01:20:15,014 --> 01:20:16,450
فوریه، 16 ساله میشم

947
01:20:16,583 --> 01:20:18,184
الان ژوئنـه

948
01:20:19,752 --> 01:20:21,387
اون حفره‌های روی دیوار چیه دیگه؟

949
01:20:25,492 --> 01:20:26,727
جای خالین

950
01:20:28,361 --> 01:20:30,863
،اگه اینجا مقبره‌ست
پس اجسادش کجاست؟

951
01:20:32,231 --> 01:20:33,366
یکی پیدا کردم

952
01:20:43,543 --> 01:20:46,112
چی؟ -
یا خدا -

953
01:20:46,245 --> 01:20:48,214
خوابه؟

954
01:20:48,347 --> 01:20:50,216
تو تابوته‌‌ها، رفیق

955
01:20:50,349 --> 01:20:54,987
ایوو شندوره. 75 ساله این توئه؟
[1945-1855]

956
01:20:55,121 --> 01:20:56,490
آخ هم نگفته

957
01:20:56,623 --> 01:20:59,292
آخه بعد از مرگ
ناخن‌های آدم رشد می‌کنه

958
01:20:59,425 --> 01:21:01,427
درست نیست. فقط پوست آدم چروک میشه

959
01:21:01,561 --> 01:21:03,597
یه چیزی داشته میومده
و اون هم خبر داشته

960
01:21:06,733 --> 01:21:08,100
گمونم این‌ها عددهای ساله

961
01:21:10,136 --> 01:21:11,337
سال 1883

962
01:21:13,205 --> 01:21:14,741
فوران آتش‌فشان کراکاتوآ

963
01:21:14,874 --> 01:21:17,376
شدیدترین فوران آتش‌فشان تاریخ

964
01:21:17,511 --> 01:21:19,780
سال 1908 چی شده؟

965
01:21:19,912 --> 01:21:22,716
احتمالاً انفجار تونگوسکا توی سیبری

966
01:21:22,848 --> 01:21:23,983
سال 1945

967
01:21:25,207 --> 01:21:26,520
در اون سال چه اتفاقاتی که نیفتاد

968
01:21:27,853 --> 01:21:29,790
سال 1984

969
01:21:29,922 --> 01:21:31,658
ارواح به نیویورک حمله کردن

970
01:21:31,792 --> 01:21:33,392
کراس‌ریپِ منهتن
(نام یک روح)

971
01:21:36,224 --> 01:21:39,000
سال 2021

972
01:21:41,334 --> 01:21:44,403
یه شمارش معکوسه -
مثل یه پیش‌گویی؟ -

973
01:21:44,538 --> 01:21:45,838
شما هم می‌شنوین؟

974
01:21:57,451 --> 01:21:58,552
آره، منم می‌شنوم

975
01:22:05,858 --> 01:22:08,160
گمونم صدا از تو گودال مرگ میاد

976
01:22:28,047 --> 01:22:28,981
فیبی

977
01:22:44,631 --> 01:22:45,532
!فیبی

978
01:22:51,070 --> 01:22:52,171
زمین‌لرزه‌ها

979
01:22:55,908 --> 01:22:58,612
!یا خـــــــود خـــــــــــدا -
!فیبی -

980
01:22:58,745 --> 01:23:00,847
فیبی

981
01:23:05,317 --> 01:23:08,421
فیبی

982
01:23:29,876 --> 01:23:31,511
فکر کنم زنده‌ست

983
01:23:31,645 --> 01:23:34,581
حالت خوبه؟ -
آره. آره -

984
01:23:34,714 --> 01:23:35,981
خودت چی؟ -
آره -

985
01:23:40,821 --> 01:23:42,589
فیبی، چی شده؟

986
01:23:42,722 --> 01:23:44,123
از اولشم حق با اون بود

987
01:23:45,459 --> 01:23:48,327
منظورت چیه؟ -
بابابزرگمون رو میگم -

988
01:23:48,462 --> 01:23:51,030
.اون درست همینجا بوده
خودش اینو ساخته

989
01:23:51,163 --> 01:23:54,300
حتی وقتی کسی حرفش رو باور نکرده هم
داشته از زمین محافظت می‌کرده

990
01:23:55,936 --> 01:23:58,103
اون همه چیزو فدا کرد

991
01:23:58,237 --> 01:23:59,706
زندگیش

992
01:24:00,941 --> 01:24:02,141
رفقاش

993
01:24:05,411 --> 01:24:06,378
ما

994
01:24:11,350 --> 01:24:12,318
چه ضدحال

995
01:24:14,855 --> 01:24:15,789
رفیق

996
01:24:18,492 --> 01:24:20,159
باید به مامان بگیم

997
01:24:20,292 --> 01:24:21,393
فیبی؟

998
01:24:23,395 --> 01:24:24,296
فیبز؟

999
01:26:12,168 --> 01:26:15,175
[ ثبت رکورد کلوچه دختر پیشاهنگ ]
[سال 1987 کک و مک ها دوبرابر شدن ]

1000
01:26:32,678 --> 01:26:35,346
[ زمستان، اولین برف ]

1001
01:26:56,389 --> 01:26:59,156
آسمان‌ها سقوط کردند
مکاشفه 6:12

1002
01:26:59,586 --> 01:27:00,487
مامان؟

1003
01:27:05,792 --> 01:27:06,693
مامان؟

1004
01:27:09,328 --> 01:27:12,766
"مامانی در کار نیست. فقط "زول

1005
01:27:18,170 --> 01:27:20,140
مامان، حالت خوبه؟

1006
01:27:24,477 --> 01:27:29,248
مامانی در کار نیست. فقط زول

1007
01:27:32,519 --> 01:27:33,820
چه خبره؟

1008
01:27:35,689 --> 01:27:37,356
مامان؟

1009
01:27:37,490 --> 01:27:38,658
حالش خوبه؟

1010
01:27:38,792 --> 01:27:39,659
مامان؟

1011
01:27:52,304 --> 01:27:54,373
تو کلیدداری؟

1012
01:27:54,507 --> 01:27:56,943
نمی‌دونم -
!مامان -

1013
01:27:57,077 --> 01:27:58,343
چیکار کنم؟ -
!مامان، بس کن -

1014
01:27:58,478 --> 01:27:59,846
!وای

1015
01:29:00,073 --> 01:29:01,074
!مامان

1016
01:29:05,211 --> 01:29:07,647
معلومه چه خبره؟

1017
01:29:34,240 --> 01:29:35,441
این‌ها دیگه چین؟

1018
01:29:37,010 --> 01:29:38,211
اینجا مزرعه نیست

1019
01:29:40,814 --> 01:29:42,215
یه تله‌ست

1020
01:30:11,878 --> 01:30:12,812
چیه؟

1021
01:30:13,880 --> 01:30:14,814
هیچی

1022
01:30:17,150 --> 01:30:19,485
بابابزرگ این همه سال
داشته رو این کار می‌کرده

1023
01:30:19,619 --> 01:30:21,487
روی ساختن این مُدل؟ -
جزئیاتش محشره -

1024
01:30:21,621 --> 01:30:24,824
نه، اومده کاری رو تموم کنه که
شکارچیان اصلی روح شروعش کرده بودن

1025
01:30:24,958 --> 01:30:26,759
…اومده گوزر رو به تله بندازه -
توی اون مزرعه‌ی کثیف -

1026
01:30:26,893 --> 01:30:29,495
دقیقاً. این سیلوهای بزرگ
نقش یه خازن رو دارن

1027
01:30:31,297 --> 01:30:33,398
خازن دیگه چیه؟ -
می‌میری مطالعه کنی؟ -

1028
01:30:33,533 --> 01:30:35,034
می‌میری یه کلام بهم بگی؟

1029
01:30:35,168 --> 01:30:38,171
وقتی فعال بشه، این برج‌ها
می‌تونن بار الکتریکی رو برای یه لحظه نگه دارن

1030
01:30:38,304 --> 01:30:40,573
و توی اون لحظه، می‌تونن برق
لازم برای صدها تله رو تأمین کنن

1031
01:30:40,707 --> 01:30:42,976
خب، چطوری گوزر رو بکشونیم تو مزرعه؟

1032
01:30:43,109 --> 01:30:44,844
دو تا روح خبیث
از گوزر محافظت می‌کنن

1033
01:30:44,978 --> 01:30:46,378
کلیددار و نگهبان‌دروازه

1034
01:30:46,512 --> 01:30:49,649
.هردوشون رو لازم داره
بدون نگهبان‌دروازه خبری از گوزر نیست

1035
01:30:49,782 --> 01:30:52,552
ولی قبلش این ارواح باید
روح دو نفر رو تصاحب کنن

1036
01:30:52,685 --> 01:30:55,021
مثل مامان -
…تا بتونن رسماً -

1037
01:30:56,122 --> 01:30:57,490
.بریزن رو هم

1038
01:30:59,492 --> 01:31:00,693
چی دارین میگین؟

1039
01:31:00,827 --> 01:31:02,896
میگیم کمِ کمش
میرن تو فاز لیسیدن و مالیدن

1040
01:31:03,029 --> 01:31:03,930
ایول به این مامان

1041
01:31:26,986 --> 01:31:28,521
از چشم‌هات خوشم میاد

1042
01:31:31,257 --> 01:31:32,292
ممنون

1043
01:31:53,980 --> 01:31:55,148
تازه اینجا بودن

1044
01:31:57,884 --> 01:31:58,785
ایناهاش

1045
01:32:03,589 --> 01:32:06,926
چیز به‌دردبخوری پیدا کردی؟ -
نه، فقط چند تا تفنگ مسخره‌ی دیگه -

1046
01:32:09,295 --> 01:32:12,532
یه زندان تو دلِ یه زندان

1047
01:32:12,665 --> 01:32:14,200
چی داری میگی؟

1048
01:32:15,301 --> 01:32:16,769
!نه، نه

1049
01:32:19,138 --> 01:32:22,208
مؤسسه‌ی استاندارد ملی به این میگه
قفل الکترومغناطیسی درجه یک

1050
01:32:23,343 --> 01:32:24,510
بهت ایمان دارم

1051
01:32:26,145 --> 01:32:27,146
نمیشه بازش کرد

1052
01:32:39,759 --> 01:32:42,762
چیکار می‌کنی؟ -
یه نقشه دارم -

1053
01:32:44,931 --> 01:32:45,832
!وایسا

1054
01:33:09,689 --> 01:33:11,557
بجنب. بریم

1055
01:33:11,691 --> 01:33:12,692
باشه

1056
01:33:13,813 --> 01:33:15,347
[ اکتو -1 ]
[ نیویورک]

1057
01:33:17,864 --> 01:33:19,232
آماده؟ -
منتظرم -

1058
01:34:05,778 --> 01:34:07,280
اون مامانمه

1059
01:34:26,065 --> 01:34:27,100
چی؟

1060
01:35:00,567 --> 01:35:01,667
اعلیحضرت

1061
01:35:03,035 --> 01:35:05,138
الهه‌ی خدایان

1062
01:35:05,271 --> 01:35:08,674
من این معبد رو
،برای تو ساختم

1063
01:35:08,808 --> 01:35:10,611
…تا بتونی برگردی زمین

1064
01:35:12,712 --> 01:35:13,679
…و ما

1065
01:35:16,115 --> 01:35:17,116
…با هم

1066
01:35:18,751 --> 01:35:20,119
.می‌تونیم بر دنیا حکومت کنیم

1067
01:35:50,149 --> 01:35:51,217
ببخشید

1068
01:35:53,886 --> 01:35:55,656
عذ...عذر می‌خوام

1069
01:35:55,788 --> 01:35:57,256
آره، سلام

1070
01:36:06,399 --> 01:36:09,068
ماهی وقتی که تعجب می‌کنه چی میگه؟

1071
01:36:13,005 --> 01:36:16,209
…میگه پولک‌هام ریخت

1072
01:36:21,147 --> 01:36:22,715
…یه نهنگ

1073
01:36:22,848 --> 01:36:25,017
.دو تا نهنگ تو یه بار هستن
یکی‌شون اینجوری می‌کنه

1074
01:36:29,922 --> 01:36:31,891
:یکی دیگه‌شون هم میگه

1075
01:36:32,024 --> 01:36:33,594
"برو خونه. مستی"

1076
01:36:41,000 --> 01:36:42,000
خیلی‌خب

1077
01:36:42,868 --> 01:36:45,639
…خب، یه ملخ میاد تو یه بار

1078
01:36:46,772 --> 01:36:48,407
:و متصدی بار میگه

1079
01:36:48,542 --> 01:36:50,943
"یه مشروب به اسم خودت داریم، ملخ"

1080
01:36:51,077 --> 01:36:52,411
:بعد ملخه میگه

1081
01:36:53,580 --> 01:36:56,617
"یه مشروب به اسم "استیو" دارین؟"

1082
01:37:00,386 --> 01:37:04,857
اومدی خودت رو قربانی کنی؟

1083
01:37:04,991 --> 01:37:06,292
چی؟

1084
01:37:07,760 --> 01:37:10,697
آماده‌ای بمیری؟

1085
01:37:12,231 --> 01:37:13,933
نه، من 12 سالمه

1086
01:37:17,336 --> 01:37:18,472
خودت چطور؟

1087
01:37:29,583 --> 01:37:30,751
!مامان

1088
01:37:51,971 --> 01:37:54,373
وایسین، وایسین. چه خبره؟ -
!سلام -

1089
01:37:54,508 --> 01:37:56,275
چه خبره؟ من کجام؟ -
مامان، چیزی نیست -

1090
01:37:56,409 --> 01:37:57,711
روحت تسخیر شده بود -
روحم؟ -

1091
01:37:57,843 --> 01:38:00,547
بعدش تبدیل شدی یه سگ -
بعدشم با یه سگ دیگه شیطونی کردی -

1092
01:38:00,681 --> 01:38:01,715
شیطونی؟ -
!محکم بشینین -

1093
01:38:15,595 --> 01:38:19,231
…فیبی. فیبی... یه زیرزمین مخفی هست

1094
01:38:19,365 --> 01:38:21,702
خبر داریم -
که توش رایانه و تجهیزاته -

1095
01:38:21,834 --> 01:38:23,235
اونجا عجیب‌و‌غریب نیست؟ -
!چرا -

1096
01:38:23,369 --> 01:38:26,205
و... و انگار اون یه نقشه داشته

1097
01:38:26,339 --> 01:38:27,708
در جریانیم

1098
01:38:27,840 --> 01:38:30,209
کلی هم عکس از من اونجا بود

1099
01:38:30,343 --> 01:38:32,546
انگار ... کل عمرم دنبالم بوده

1100
01:38:32,679 --> 01:38:34,013
چه ارزشمند -
عجب خبرهایی -

1101
01:38:34,146 --> 01:38:35,348
واقعاً می‌خوایم درموردشون بشنویم

1102
01:38:35,482 --> 01:38:37,584
آره، ولی فعلاً در تلاشیم
دنیا رو نجات بدیم

1103
01:38:37,718 --> 01:38:40,086
.خیلی‌خب. باشه. منم پایه‌ام
چه کمکی ازم برمیاد؟

1104
01:38:40,219 --> 01:38:42,321
!نه -
اون دیگه چه کوفتی بود؟ -

1105
01:38:42,456 --> 01:38:44,924
دوست‌پسرت بود، گری -
دوست‌پسر؟ -

1106
01:38:53,032 --> 01:38:54,601
نگهبان‌دروازه توی اون تله‌ست

1107
01:38:54,735 --> 01:38:56,035
نگهبان‌دروازه؟ -
...اگه نگهبان‌دروازه -

1108
01:38:56,168 --> 01:38:57,069
…و کلیددار به هم برسن

1109
01:38:57,203 --> 01:38:59,338
کلیددار؟ -
یه لحظه -

1110
01:39:09,115 --> 01:39:10,149
فیبی

1111
01:39:10,282 --> 01:39:12,318
…تو… تو

1112
01:39:14,286 --> 01:39:15,421
.من یه دانشمندم

1113
01:39:18,891 --> 01:39:21,060
!گرفتیمش -
!آره -

1114
01:39:21,193 --> 01:39:22,529
اون نقشه‌ی بابابزرگ بود

1115
01:39:24,296 --> 01:39:25,431
!می‌پیچم چپ

1116
01:39:46,820 --> 01:39:48,354
!مامان، بجنب

1117
01:39:48,488 --> 01:39:49,523
وای، خدایا

1118
01:40:02,636 --> 01:40:04,170
برو عقب. برو عقب -
مامان -

1119
01:40:07,607 --> 01:40:08,974
چه خبرا؟ -
سلام -

1120
01:40:13,747 --> 01:40:14,681
نه، نه، نه

1121
01:40:50,917 --> 01:40:51,785
اهرم رو بکِش

1122
01:40:51,918 --> 01:40:52,819
اهرم…؟

1123
01:41:06,232 --> 01:41:07,166
!آهای

1124
01:41:18,645 --> 01:41:20,447
بجنب، منتظر چی هستی؟

1125
01:41:20,580 --> 01:41:21,948
!منتظرم این ماسماسکه کار کنه

1126
01:41:22,081 --> 01:41:23,382
!کار نمی‌کنه -
…چیزه -

1127
01:41:39,365 --> 01:41:41,166
!مامان، پدال رو فشار بده -
پدال؟ -

1128
01:41:58,183 --> 01:41:59,553
!لاکی

1129
01:41:59,686 --> 01:42:00,987
پادکست، داری چیکار می‌کنی؟

1130
01:42:01,120 --> 01:42:02,522
!درگیر مشکلات خودمم

1131
01:42:52,439 --> 01:42:53,473
وای، نه

1132
01:42:55,207 --> 01:42:56,108
نـه

1133
01:43:01,081 --> 01:43:02,348
!آهای، مو سیخی

1134
01:43:05,719 --> 01:43:06,886
دلت برامون تنگ شده؟

1135
01:43:11,390 --> 01:43:13,493
…گوزرِ گوزری‌ها

1136
01:43:13,627 --> 01:43:16,362
از طرف اهالی شهرستان سامرویل…
،از ایالات اوکلاهما

1137
01:43:16,496 --> 01:43:18,098
سازمان خدمات شیلات
،و حیات‌وحش ایالات متحده

1138
01:43:18,230 --> 01:43:22,936
،و تمام اعضای سازمان غیرانتفاعی داکس
،انجمن بازنشستگان

1139
01:43:23,069 --> 01:43:26,338
بر اساس قانون ملی گونه‌های مهاجم
...بهت دستور میدم که

1140
01:43:26,473 --> 01:43:29,676
فوراً از این جهان بری

1141
01:43:29,809 --> 01:43:30,744
بنازم

1142
01:43:34,547 --> 01:43:36,281
گمونم ما رو یادشه

1143
01:43:39,586 --> 01:43:41,353
…تو یه

1144
01:43:41,488 --> 01:43:42,989
خدایی؟

1145
01:43:46,258 --> 01:43:48,028
رِی؟ -
بجنب، ری -

1146
01:43:49,629 --> 01:43:50,764
بله

1147
01:43:50,897 --> 01:43:52,866
آره همه‌مون خداییم

1148
01:43:52,999 --> 01:43:55,535
آره، یعنی اینجا همه‌مون بدجوری خاصیم

1149
01:43:55,669 --> 01:43:56,936
:نظر شخصی اینکه

1150
01:43:57,070 --> 01:43:59,506
خیال می‌کردم قضیه برای همیشه تمومه

1151
01:43:59,639 --> 01:44:01,107
من که باهاش به بن‌بست خورده بودم

1152
01:44:01,240 --> 01:44:04,309
.رفقام هم بعید می‌دونستن
می‌دونم رفقای خودت هم شک داشتن

1153
01:44:04,444 --> 01:44:06,680
.خیلی‌خب، بازی تمومه
بیا این کیکه رو برشته کنیم

1154
01:44:09,816 --> 01:44:11,183
ببندین‌شون به برق

1155
01:44:12,852 --> 01:44:14,821
عاشق اون صدام

1156
01:44:16,890 --> 01:44:18,190
با شماره‌ی 3

1157
01:44:18,323 --> 01:44:20,827
.وقتی گفتم 2 بزنید
یک، دو

1158
01:44:23,730 --> 01:44:26,365
آره، عذاب هیچی بیشتر از
!یه جریان یک میلیارد الکترون‌ولتی نیست

1159
01:44:36,308 --> 01:44:37,444
!ایول

1160
01:44:39,145 --> 01:44:40,113
حسش می‌کنی؟ -
آره -

1161
01:44:40,245 --> 01:44:41,181
ای داد

1162
01:44:45,384 --> 01:44:47,219
!داره جریان‌ها رو از هم جدا می‌کنه

1163
01:44:52,659 --> 01:44:53,760
!نه -
!وای -

1164
01:44:55,895 --> 01:44:56,763
مُردن؟

1165
01:45:00,567 --> 01:45:02,936
یادم نمیاد این کار
این‌قدر درد داشته باشه

1166
01:45:04,236 --> 01:45:06,806
من که یادم میاد -
خیلی روت زیاده -

1167
01:45:08,842 --> 01:45:12,344
،برمی‌گردی اینجا
باز میای سراغ من

1168
01:45:12,479 --> 01:45:15,782
ما می‌تونستیم خفن‌ترین و
قدَرترین زوج دنیا بشیم

1169
01:45:15,915 --> 01:45:20,220
می‌دونی، شوخ‌طبعی من و شخصیت تو

1170
01:45:20,352 --> 01:45:23,288
ولی، نه، تو همیشه باید
بر عالم و آدم سلطه پیدا می‌کردی

1171
01:45:23,422 --> 01:45:24,958
همیشه باید یکی رو ناقص می‌کردی

1172
01:45:25,091 --> 01:45:28,595
…و این احتمالاً دلیل اصلی اینه که

1173
01:45:28,728 --> 01:45:30,196
ولی خوب سعیتو کردی

1174
01:45:30,329 --> 01:45:32,431
حالا دیگه کارمون تمومه، عزیز

1175
01:45:32,565 --> 01:45:33,700
کارمون تمومه

1176
01:45:42,509 --> 01:45:43,408
نه

1177
01:45:55,789 --> 01:45:57,157
بجنب، فیبی

1178
01:46:23,917 --> 01:46:24,818
ای لعنت

1179
01:47:08,528 --> 01:47:09,495
!برقش برگشت

1180
01:48:11,891 --> 01:48:13,226
انتظار داشتم پیدات بشه

1181
01:48:19,032 --> 01:48:19,933
…شرمنده

1182
01:48:21,067 --> 01:48:22,602
که حرفت رو باور نکردم

1183
01:48:24,871 --> 01:48:25,939
باید زنگ می‌زدم

1184
01:48:27,206 --> 01:48:28,441
دلم برات تنگ شده، رفیق

1185
01:48:34,714 --> 01:48:36,082
حالت خوبه؟

1186
01:48:36,215 --> 01:48:38,084
!وای خدایا، زهره‌ترکم کردی -
مامان -

1187
01:48:38,217 --> 01:48:39,485
نمی‌تونم نفس بکشم

1188
01:48:39,619 --> 01:48:40,620
خیلی‌خب

1189
01:48:42,255 --> 01:48:43,790
سلام

1190
01:48:43,923 --> 01:48:45,625
پیت ونکمن از دفتر مرکزی

1191
01:48:45,758 --> 01:48:48,094
ممنون بابت کمکت -
خواهش می‌کنم -

1192
01:48:48,227 --> 01:48:49,529
از سبکت خوشم میاد

1193
01:48:49,662 --> 01:48:51,164
اون کیه؟

1194
01:48:51,297 --> 01:48:52,198
کالی

1195
01:48:54,467 --> 01:48:55,835
کالی اسپنگلر

1196
01:48:55,969 --> 01:48:57,470
اسپنگلر؟ -
اوهوم -

1197
01:48:57,603 --> 01:49:00,506
فامیلی عجیبیه. سعی کن
بهترین استفاده رو ازش بکنی

1198
01:49:00,640 --> 01:49:03,009
.خیلی‌خب
می‌خوایم تو خونه شیر کاکائو بزنیم

1199
01:49:03,142 --> 01:49:05,311
چندتامون باهاش عرق نیشکر هم می‌خوریم

1200
01:49:06,646 --> 01:49:07,613
!لاکی

1201
01:49:12,852 --> 01:49:16,122
یا خدا. سلام، سلام، رفیق

1202
01:49:16,255 --> 01:49:19,625
روبه‌راهی؟ -
آره… آره -

1203
01:49:19,759 --> 01:49:21,427
از بس چهار نعل رفتم
دست‌هام درد گرفته

1204
01:49:29,235 --> 01:49:30,870
وای، خدایا

1205
01:49:31,004 --> 01:49:32,473
گفتم دیگه از دستت دادم‌ها

1206
01:49:32,605 --> 01:49:34,107
شرمنده

1207
01:49:34,974 --> 01:49:36,142
خب، عجیب بود

1208
01:49:36,275 --> 01:49:37,510
اوهوم. آره

1209
01:49:38,778 --> 01:49:39,979
دارم خون‌ریزی می‌کنم. چرا آخه؟

1210
01:49:40,113 --> 01:49:41,381
با سر رفتی تو نیمکت پارک

1211
01:49:41,514 --> 01:49:43,149
صحیح. آره -
آره -

1212
01:49:45,785 --> 01:49:47,286
سلام -
سلام -

1213
01:49:48,455 --> 01:49:51,224
اونجا، آره -
آره -

1214
01:49:51,357 --> 01:49:53,026
...یعنی، قبل از اینکه سگ بشیم و

1215
01:49:53,159 --> 01:49:56,996
،دروازه‌های جهنم رو باز کنیم
…گمونم شاید با هم

1216
01:49:57,130 --> 01:49:59,198
آره. آره، نظر منم همینه

1217
01:50:00,633 --> 01:50:02,235
…ولی بعدش دنیا رو نجات دادیم، پس

1218
01:50:02,368 --> 01:50:03,736
بر منکرش لعنت

1219
01:50:07,940 --> 01:50:10,309
حالت خوبه، پسر؟

1220
01:50:10,444 --> 01:50:14,013
همین الان دست‌تنها
روح ظاهرشده‌ی گوزر رو شکست دادی

1221
01:50:14,147 --> 01:50:16,015
باید بیای تو پادکستم

1222
01:50:16,149 --> 01:50:17,484
چرا که نه. اسمش چیه؟

1223
01:50:17,617 --> 01:50:19,385
قصه‌های اسرارآمیزِ دنیای ناشناخته

1224
01:50:19,520 --> 01:50:21,421
ق.ا.د.ن، پادکست توئه؟

1225
01:50:21,554 --> 01:50:22,422
وایسا ببینم

1226
01:50:22,555 --> 01:50:23,890
تو عضو کانال پادکست‌هامی؟

1227
01:50:24,023 --> 01:50:27,293
پادکستت توی قسمت 46 واقعاً
سبک و سیاق خودش رو پیدا کرد

1228
01:50:29,028 --> 01:50:30,930
چه بلایی سرت آوردن؟

1229
01:50:33,332 --> 01:50:34,300
غمت نباشه

1230
01:50:35,835 --> 01:50:38,237
می‌برمت خونه، تر و تمیزت می‌کنم

1231
01:50:44,010 --> 01:50:44,911
برو

1232
01:50:49,516 --> 01:50:50,416
سلام

1233
01:52:24,128 --> 01:52:29,128
[ تقدیم به ‌هارولد ریمز ]
(بازیگر همین مجموعه که در سال 2014 درگذشت)

1234
01:52:48,983 --> 01:52:54,986
زیرنویس از
میلاد بابانژاد، علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی

1235
01:52:55,021 --> 01:52:58,490
...فیلم ادامه دارد

1236
01:53:01,714 --> 01:53:03,783
 ♪ !شکارچیان روح  ♪

1237
01:53:03,916 --> 01:53:08,916
[  ♪ Ghostbusters : Jedward ]

1238
01:53:10,957 --> 01:53:17,957
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1242
01:54:37,143 --> 01:54:38,311
بگو این چیه؟

1243
01:54:43,416 --> 01:54:44,350
خط

1244
01:54:46,419 --> 01:54:47,688
...دو تا

1245
01:54:47,820 --> 01:54:49,288
...نه، سه تا

1246
01:54:51,090 --> 01:54:52,825
...خط موج‌دار

1247
01:54:56,295 --> 01:54:57,798
حرف نداره -
خودت حرف نداری -

1248
01:54:57,963 --> 01:54:59,466
…تویی که با تواناییت

1249
01:55:00,634 --> 01:55:02,068
موتور قدرت‌های ذهنیم رو روشن می‌کنی

1250
01:55:02,201 --> 01:55:04,471
باورم نمیشه به دانش‌آموزهات شوک می‌دادی

1251
01:55:04,604 --> 01:55:07,139
،بین خودمون باشه
فقط با جریان برق می‌زدم بهشون

1252
01:55:08,542 --> 01:55:10,242
علم ناقصی بود

1253
01:55:10,376 --> 01:55:11,977
الان دیگه می‌دونم. قبول دارم

1254
01:55:12,111 --> 01:55:13,379
آماده؟

1255
01:55:13,513 --> 01:55:14,815
بگو این یکی چیه

1256
01:55:17,784 --> 01:55:18,685
یه لحظه فکر کن

1257
01:55:23,790 --> 01:55:25,324
ستاره‌ی پنج‌گوشه

1258
01:55:26,493 --> 01:55:28,528
درسته؟ -
آخه چطور می‌فهمی؟ -

1259
01:55:28,662 --> 01:55:30,497
بعضی‌ها اعتقاد دارن که عشق واقعی

1260
01:55:30,630 --> 01:55:32,998
…این قدرت رو به عاشق میده تا

1261
01:55:33,132 --> 01:55:34,333
!آخ

1262
01:55:34,468 --> 01:55:36,536
کارت‌ها رو علامت زدی؟ -
نه -

1263
01:55:36,670 --> 01:55:37,704
زدی، مگه نه؟

1264
01:55:39,271 --> 01:55:40,172
آره

1265
01:55:44,009 --> 01:55:45,512
خیلی خوب کار می‌کنه

1266
01:55:45,957 --> 01:55:48,957
...فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد

1267
02:01:52,512 --> 02:01:55,749
می‌خوام اینو بگیری -
این چیه؟ -

1268
02:01:55,882 --> 02:02:01,286
یه سوغاتیه از نمایشگاه جهانی
فلاشینگ مدوز تو سال 1964

1269
02:02:01,420 --> 02:02:03,089
سکه‌ی شانسمه

1270
02:02:03,223 --> 02:02:06,425
.نباید ازت بگیرمش
ممکنه برنگردیم‌ها

1271
02:02:06,559 --> 02:02:09,629
.بگیرش دیگه
یه سکه‌ی شانس دیگه تو خونه دارم

1272
02:02:16,435 --> 02:02:18,437
ایگان مغز متفکر گروه بود

1273
02:02:18,571 --> 02:02:19,773
ری هم حکم قلب تپنده‌ی گروه رو داشت

1274
02:02:21,174 --> 02:02:22,374
پیتر هم خونسرد گروه بود

1275
02:02:24,077 --> 02:02:25,712
خودت کی بودی؟

1276
02:02:25,845 --> 02:02:26,880
منم حکم جاذبه‌ی جنسی گروه رو داشتم

1277
02:02:30,850 --> 02:02:33,253
کار و بارت که سکه‌ست

1278
02:02:33,385 --> 02:02:35,722
یه عالمه قفسه داری

1279
02:02:35,855 --> 02:02:38,124
می‌دونی، قضیه همینه

1280
02:02:38,258 --> 02:02:39,959
به‌خاطر خودم این کارو نمی‌کنم

1281
02:02:41,060 --> 02:02:42,462
،واسه‌ی بچه‌هام این کارو می‌کنم

1282
02:02:42,595 --> 02:02:45,799
و می‌خوام الگویی باشم از چیزهای شدنی

1283
02:02:45,932 --> 02:02:48,935
هنوزم اجاره‌ی کتاب‌فروشی ری رو میدی؟

1284
02:02:49,068 --> 02:02:52,605
ری یکی از همین روزها به سود می‌رسه

1285
02:02:52,739 --> 02:02:56,042
روزی رو که اومدی یادمه

1286
02:02:56,176 --> 02:02:59,045
اومدم دنبال یه کار با حقوق ثابت

1287
02:02:59,179 --> 02:03:01,514
…ولی شکار روح با رفقا

1288
02:03:01,648 --> 02:03:03,616
بهم یاد داد که ترس رو بذارم کنار

1289
02:03:03,750 --> 02:03:06,385
که من وسیله و استعدادش رو دارم

1290
02:03:06,519 --> 02:03:10,123
این کارو با یه کارمند شروع کردم

1291
02:03:10,256 --> 02:03:13,358
و تبدیلش کردم به یه کار پررونق جهانی

1292
02:03:14,426 --> 02:03:16,629
،شاید یه تاجر باشم

1293
02:03:16,763 --> 02:03:19,833
ولی همیشه یه شکارچی روحم

1294
02:03:43,457 --> 02:03:48,062
[ خـطـر ]

1295
02:03:48,812 --> 02:03:49,063
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

