﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:20,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:32,116 --> 00:00:34,035
<i>.عصبانی و مهربون</i>

3
00:00:35,661 --> 00:00:36,996
<i>.مادرم اینجوری بود</i>

4
00:00:41,209 --> 00:00:44,170
<i>.همیشه یه علاقه‌ای به خطر داشت</i>

5
00:00:54,555 --> 00:00:58,559
<i>.مست و پاتیل، به‌شدت تلاشش رو کرد</i>

6
00:01:11,864 --> 00:01:15,076
<i>.ولی نمی‌تونست از من مراقب کنه، نه</i>

7
00:01:15,159 --> 00:01:17,203
<i>.حداقل، نه مثل تو</i>

8
00:01:19,914 --> 00:01:22,959
<i>خداوندا، می‌دونم که به یه دلیلی
،منو اینجا گذاشتی</i>

9
00:01:23,042 --> 00:01:26,379
<i>.و خدا می‌دونه که سعی کردم فراموشش کنم</i>

10
00:01:28,506 --> 00:01:32,218
<i>ولی از بین اینهمه زمان‌های سختی
،که گذروندم، من ازت تشکر می‌کنم</i>

11
00:01:32,301 --> 00:01:36,305
<i>مسیح عزیزم، برای اینکه
.می‌ذاری قلب فروتنم آزادانه بتپه</i>

12
00:01:40,393 --> 00:01:44,188
<i>.عشقم، مسیحم، ناجی‌ام</i>

13
00:01:50,000 --> 00:02:00,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

14
00:02:04,709 --> 00:02:08,713
.من دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم
.می‌خوام باهات ازدواج کنم

15
00:02:08,796 --> 00:02:11,507
.اوه، مسیح، تو نیمه گمشده‌ی منی

16
00:02:11,590 --> 00:02:13,968
...من قسم می‌خورم که همیشه

17
00:02:14,051 --> 00:02:15,636
...هی، بهت که گفتم

18
00:02:17,179 --> 00:02:18,806
ناموساً؟

19
00:02:20,766 --> 00:02:24,395
.وسط روز داری اینکارو می‌کنی؟ عالیه

20
00:02:26,480 --> 00:02:28,941
نمی‌شه یه بچه عادی باشی؟

21
00:03:00,514 --> 00:03:05,478
<i>بچه‌ی عادی؟
خب، موفق شدم یا نه؟</i>

22
00:03:07,188 --> 00:03:10,191
<i>.آره، به‌گمونم نشدم</i>

23
00:03:10,274 --> 00:03:12,234
<i>،ولی اونقدر هم تقصیر تو نیست</i>

24
00:03:12,318 --> 00:03:15,988
<i>مگه اینکه اینم جزو
.اون طرح و تدبیر مسخره‌ته</i>

25
00:03:42,181 --> 00:03:46,727
<i>کیر توش. باورم نمی‌شه
.داری مجبورم می‌کنی اینکارو بکنم</i>

26
00:03:55,403 --> 00:03:56,654
.دوباره سلام می‌کنم

27
00:03:56,737 --> 00:03:59,407
.من مرل هستم، معتاد سکس و عشق

28
00:03:59,490 --> 00:04:01,325
.سلام مرل

29
00:04:01,409 --> 00:04:03,577
.خب، علی‌رغم پیشرفتی که داشتم

30
00:04:03,661 --> 00:04:08,290
جدیداً یه اشتباه بزرگ
.دیگه کردم

31
00:04:09,417 --> 00:04:12,545
...واقعاً شرمسارم. من

32
00:04:14,422 --> 00:04:17,383
واقعاً فکر می‌کردم این دفعه
.قراره فرق داشته باشه

33
00:04:17,466 --> 00:04:19,552
یه رابطه واقعی باشه، می‌دونین؟

34
00:04:20,719 --> 00:04:24,306
.اون فقط شیش روز طول کشید

35
00:04:24,390 --> 00:04:27,935
...شب آخری که با هم داشتیم، اون

36
00:04:29,311 --> 00:04:33,983
،لبم رو جوری گاز گرفت که خون افتاد
.منم گریه کردم

37
00:04:34,066 --> 00:04:38,737
و بعدش بهم گفت که فانتزیش اینه

38
00:04:38,821 --> 00:04:42,241
که با زنی که داره گریه می‌کنه
.عشقبازی کنه

39
00:04:45,995 --> 00:04:48,414
.پس به آرزوش رسید

40
00:04:48,497 --> 00:04:49,957
...اما

41
00:04:50,040 --> 00:04:52,668
.بهم گفت که دوستم داره

42
00:04:52,751 --> 00:04:55,671
...و بعدش که رفت، اون

43
00:04:57,423 --> 00:05:00,968
.شماره‌ام رو بلاک کرد و آنفالووم کرد

44
00:05:03,220 --> 00:05:06,891
.و منم حس بدردنخور بودن می‌کنم

45
00:05:19,862 --> 00:05:24,074
<i>،و تو گفتی
،من نور این دنیا هستم»</i>

46
00:05:24,158 --> 00:05:28,162
<i>اما کسی که پیرو ام باشد
،به تاریکی قدم نمی‌گذارد</i>

47
00:05:28,245 --> 00:05:32,041
<i>«.اما نور عشق را خواهد داشت</i>

48
00:06:26,303 --> 00:06:27,555
شمارو می‌شناسم؟

49
00:06:27,638 --> 00:06:30,975
...آره. من... مدز هستم و اومدم

50
00:06:31,058 --> 00:06:33,519
.اوه، رفیق ایوی از خونه

51
00:06:34,520 --> 00:06:36,522
.واقعاً تو تگزاس دخترای خشگلی بدنیا میارن

52
00:06:36,605 --> 00:06:39,775
.دیر کردی

53
00:06:39,858 --> 00:06:43,696
نمی‌دونستم یه زمان معین
.برای این تعیین کرده بودین

54
00:06:43,779 --> 00:06:45,781
.بیا تو

55
00:06:49,618 --> 00:06:51,912
وایسا ببینم، پس تو آمریکایی نیستی؟

56
00:06:51,996 --> 00:06:55,291
...چون توی برنامه تلویزیونیت -
.نقش بازی می‌کنم -

57
00:06:55,374 --> 00:06:59,378
.اوه، چه جالب -
چیزی می‌خوری؟ -

58
00:06:59,461 --> 00:07:02,131
.نه، نه، مرسی

59
00:07:02,214 --> 00:07:04,842
خب، اومدی که بازیگر بشی؟

60
00:07:04,925 --> 00:07:07,219
.نه، نه

61
00:07:08,095 --> 00:07:10,097
.بیشتر مردم میان اینجا که یه چیزی بشن

62
00:07:11,265 --> 00:07:15,311
از هر زندگی پنهانی که انکارش می‌کنن
.و می‌خوان ازش دور بشن فرار کنن

63
00:07:15,394 --> 00:07:17,313
تو جاه‌طلبی؟

64
00:07:17,396 --> 00:07:20,774
جاه‌طلبی همیشه برام یه کلمه
.نوک‌تیز بوده

65
00:07:20,858 --> 00:07:26,572
،مثل پیکان یا خار
...می‌دونی فقط

66
00:07:26,655 --> 00:07:30,034
حس می‌کنم بستگی به
.چیزایی داره که باهاشون حال می‌کنی

67
00:07:30,117 --> 00:07:36,749
ولی فکر می‌کنم که
.تقدیرم اینه با یکی باشم، یا چیزی بشم

68
00:07:36,832 --> 00:07:40,628
.پس عاشق پیشه‌ای. حیوون نادری هستی

69
00:07:40,711 --> 00:07:44,173
این توصیه رو از کسی
:که مثل خودته قبول کن

70
00:07:44,256 --> 00:07:49,219
قبل از اینکه گیر بیفتی به جلو رفتن
.ادامه بده. اینجا یه تله‌س، می‌دونی

71
00:07:49,303 --> 00:07:51,597
.درست مثل اون گودال‌های کنار موزه

72
00:07:51,680 --> 00:07:55,267
،هزاران سال پیش
.کل این دره یه باتلاق بود

73
00:07:55,351 --> 00:07:57,978
حیوونا از صدها مایلی
.اطراف میومدن اینجا

74
00:07:58,062 --> 00:08:00,439
،ماموت‌ها، گربه‌های دندان‌خنجری

75
00:08:00,522 --> 00:08:02,524
،گرگ وحشت

76
00:08:02,608 --> 00:08:06,403
همه‌شون توسط رایحه‌ی آب شیرین
.به اینجا کشیده شدند

77
00:08:06,487 --> 00:08:09,782
ولی زمین زیر اینجا
.جامد و سفت نیست، قیره

78
00:08:09,865 --> 00:08:12,868
.مثل عن شیطان سیاه و چسبناکه

79
00:08:13,661 --> 00:08:15,663
.اون حیوونا توش گیر افتادن

80
00:08:15,746 --> 00:08:17,706
و فریادهای در حال مرگشون
مردارخوارهایی رو به اینجا آورد

81
00:08:17,790 --> 00:08:20,042
،که دنبال یه غذای راحت می‌گشتن
.و اونا هم گیر افتادن

82
00:08:21,126 --> 00:08:22,795
،هزاران سال بعد

83
00:08:22,878 --> 00:08:26,298
دانشمندها هنوز دارن از توی
.اون گودال‌ها فسیل در میارن

84
00:08:26,382 --> 00:08:29,259
.اسکلت‌های مختلف

85
00:08:29,343 --> 00:08:33,806
مراقب باش، وگرنه یه روزی
.یه نفر داره اسکلت تو رو از زیر خاک در میاره

86
00:08:33,889 --> 00:08:39,019
و اونقدر استخون هست که
.عمراً بتونن بفهمن چی هستی

87
00:08:40,646 --> 00:08:45,609
نکته اینه که وقتی اومدی توی توی لس آنجلس
.یه جرعه از چشمه بنوشی، بالهات رو باز کنی

88
00:08:45,693 --> 00:08:49,822
تو هوای خنک یه نفسی بکشی و قبل از
.اینکه گیر بیفتی از اینجا بزنی بیرون

89
00:08:53,200 --> 00:08:56,036
چرا موادفروش‌ها همیشه
مثل واعظ‌ها حرف می‌زنن؟

90
00:08:56,120 --> 00:08:59,540
،آخه، ناموساً
پیامبری یا فروشنده بالاخره؟

91
00:08:59,623 --> 00:09:02,418
.یکیش رو انتخاب کن دیگه

92
00:09:03,293 --> 00:09:04,878
.آره، نمی‌دونم

93
00:09:04,962 --> 00:09:07,840
ایوی بهم گفت شما دخترا
.امشب قراره توی کلاب کار کنین

94
00:09:07,923 --> 00:09:11,760
آره. آره. فکر کنم
.شاید یه سری بزنم

95
00:09:14,304 --> 00:09:16,140
می‌دونی، همیشه می‌تونی
.برای من کار کنی

96
00:09:17,433 --> 00:09:22,771
ببین، من فقط چون ماشین داشتم
.و توی محله بودم اومدم اینجا

97
00:09:22,855 --> 00:09:28,235
زیاد دنبال این نیستم که فروشنده مواد
.مهربون محله‌تون بشم، ولی مرسی از پیشنهادت

98
00:09:28,318 --> 00:09:31,405
راستی، عاشق فورد ال‌تی‌دی طلایی
.گنده‌بکت شدم

99
00:09:31,488 --> 00:09:34,074
.مال سال 72ـه؟ دیگه زیاد از این مدل نمی‌بینم

100
00:09:36,702 --> 00:09:42,166
،من می‌دونم چه ماشینی سوار می‌شی
.چه غذایی می‌خوری، دوستات رو هم می‌شناسم

101
00:09:42,249 --> 00:09:44,793
پس چی رو در موردت نمی‌دونم، مدز؟

102
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
.آره. آره. خوبه

103
00:10:00,809 --> 00:10:02,394
.مرسی که اومدی

104
00:10:02,478 --> 00:10:04,104
.آره

105
00:10:24,416 --> 00:10:26,376
.صبح بخیر

106
00:10:27,294 --> 00:10:30,506
یه بسته کوچیک دارم -
.خرس -

107
00:10:35,052 --> 00:10:36,804
...راستی مدز

108
00:10:39,431 --> 00:10:43,185
دیگه از اون پسره که توی
پرورشگاه بهش می‌دادی خبری نداری؟

109
00:10:43,268 --> 00:10:45,354
چی؟

110
00:10:45,437 --> 00:10:48,482
.مگه اینجا یه کار پیدا نکرد

111
00:10:48,565 --> 00:10:51,735
اصلاً نمی‌دونم چی شد
.به فکر اون افتادی

112
00:10:51,819 --> 00:10:55,781
نمی‌دونم، شاید بخاطر
.این موادها

113
00:10:58,659 --> 00:11:00,953
.اوه، خب، خب، خب

114
00:11:01,036 --> 00:11:05,624
جدی باید از اون کار مسخره‌ت
.استعفا بدی

115
00:11:05,707 --> 00:11:07,084
.اوه پسر

116
00:11:07,167 --> 00:11:12,297
برای ساعتی ده دلار
.پلیور 400 دلاری تا می‌کنی

117
00:11:12,381 --> 00:11:16,844
این یه توهین به حساسیت‌های
.فمنیستی پست‌مدرنت بود

118
00:11:16,927 --> 00:11:18,345
اوه، جدی؟

119
00:11:18,428 --> 00:11:23,725
ما باید تلاش کنیم هنجارهای
مردسالارانه‌ی ریشه‌دوانده در جامعه

120
00:11:23,809 --> 00:11:26,687
که باعث اینهمه نابرابری جنسیتی
.شده رو ناپایدار کنیم

121
00:11:26,770 --> 00:11:29,815
.عاشق اینم که چقد برات مهمه

122
00:11:30,899 --> 00:11:34,695
به‌علاوه، با فروختن موادهای
.اریک پول بیشتری در میاریم

123
00:11:34,778 --> 00:11:40,075
.خب، منم دیشب اخراج شدم

124
00:11:40,158 --> 00:11:42,327
چرا؟ -
چی؟ -

125
00:11:45,622 --> 00:11:50,961
...چونکه می‌شه گفت... یجورایی

126
00:11:51,044 --> 00:11:53,255
!دوباره به شوهر رئیسم دادم

127
00:11:53,338 --> 00:11:54,882
دوباره؟ -
!دوباره -

128
00:11:54,965 --> 00:11:56,842
!عیولا

129
00:11:56,925 --> 00:11:59,219
به‌گمونم عادت‌های قدیمی
.سخت از بین می‌رن، عزیزم

130
00:11:59,303 --> 00:12:03,390
.آره -
.پس حل شد دیگه -

131
00:12:03,473 --> 00:12:05,893
!حالا دیگه پیش ما توی کلاب کار می‌کنی

132
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
!نه -
!آره -

133
00:12:08,061 --> 00:12:09,605
.گفتم شاید

134
00:12:09,688 --> 00:12:14,192
<i>،کار کردن توی کلاب
یعنی فروختن یه مشت مواد گوه</i>

135
00:12:14,276 --> 00:12:16,820
<i>.به حشری‌ترین کرکی‌های لس آنجلس</i>

136
00:12:27,706 --> 00:12:30,584
!هورا! دوباره باحال شده

137
00:12:52,189 --> 00:12:56,193
.یالا دیگه مدز، خیلی خوش می‌گذره

138
00:12:56,276 --> 00:12:57,402
.بهت که گفتم

139
00:13:07,663 --> 00:13:10,040
.می‌دونی می‌گن مریلین مونرو اینجا دفن شده

140
00:13:10,123 --> 00:13:12,626
.و همینطور جیمز دین و ویتنی هوستون

141
00:13:12,709 --> 00:13:14,795
.بیاین روح‌هاشون رو احضار کنیم -
.باورم نمی‌شه -

142
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
.یا خدا

143
00:13:29,351 --> 00:13:34,731
خب، یه خواهر کوچولوی دیگه
.از تگزاس که اومده به ایوی کمک کنه

144
00:13:35,732 --> 00:13:36,858
.یجورایی

145
00:13:36,942 --> 00:13:39,945
.فقط اَدی خواهر خونی منه

146
00:13:40,028 --> 00:13:42,072
.ما با مدز بزرگ شدیم

147
00:13:42,155 --> 00:13:44,491
.خواهر کوچولوی افتخاری‌مونه

148
00:13:44,574 --> 00:13:46,702
.خب، همه‌مون اینجا خونواده‌ایم

149
00:13:47,494 --> 00:13:49,496
.هی، گامور

150
00:13:49,579 --> 00:13:52,165
نظرت چیه؟

151
00:13:53,375 --> 00:13:55,293
.بذار یه نگاهی بکنم

152
00:13:55,377 --> 00:14:02,050
،بذار ببینم، جواهر قدیمی
.سایه چشم دودی، لب‌های برجسته قرمز

153
00:14:02,134 --> 00:14:04,886
.خوشم اومد. انگار یه مدونا ـی گوتیک‌ـه

154
00:14:07,014 --> 00:14:12,561
خنده‌داره که اینو می‌گی چون
.مدز یجورایی تو نخ مسیح‌ـه

155
00:14:12,644 --> 00:14:16,273
.اوه، مسیح -
آره، ولی به‌نظر من -

156
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
.دیگه خیلی بیشتر از تو نخ بودنه

157
00:14:18,525 --> 00:14:21,486
،مدز که فقط عاشق مسیح نیست
.می‌خواد به مسیح بده

158
00:14:21,570 --> 00:14:23,030
!هی

159
00:14:23,113 --> 00:14:25,657
.راست می‌گم -
،خب حق داره خدایی -

160
00:14:25,741 --> 00:14:29,286
.مسیح خیلی سکسیه
.اولین راک استارمونه

161
00:14:29,369 --> 00:14:30,912
.قطعاً

162
00:14:30,996 --> 00:14:36,251
<i>،خب، فکرشم نمی‌کنه
.ولی من واقعاً باهات سکس دارم</i>

163
00:14:36,334 --> 00:14:38,670
<i>.همیشه دارم بهت می‌دم</i>

164
00:14:38,754 --> 00:14:44,718
خب، لباس مدز که
.از قبل آماده شده، پس بیاین بریم

165
00:14:44,801 --> 00:14:47,054
.‏20 دقیقه دیگه درها باز می‌شه

166
00:14:47,137 --> 00:14:48,430
.ممه‌ها بالا

167
00:14:48,513 --> 00:14:50,682
.کارمن یه‌کم برق لب بزن

168
00:14:50,766 --> 00:14:53,643
.خسته به‌نظر می‌رسی
.بیا. اینو بکش بالا

169
00:14:53,727 --> 00:14:55,270
.‏11 دقیقه دیگه. بدوید

170
00:15:48,281 --> 00:15:51,159
<i>.تو نیمه گمشده‌ی منی</i>

171
00:16:02,629 --> 00:16:04,589
<i>.اوه، مسیح</i>

172
00:16:12,514 --> 00:16:14,516
<i>...قسم می‌خورم که همیشه</i>

173
00:16:14,599 --> 00:16:16,685
<i>...قسم می‌خورم که همیشه</i>

174
00:16:30,615 --> 00:16:34,870
<i>خب، اینم از 200 دلار جنس
.اریک که بگاش دادم</i>

175
00:16:34,953 --> 00:16:38,331
<i>.اوه، خدا، باید حرفتو گوش می‌کردم</i>

176
00:16:42,919 --> 00:16:44,921
<i>چرا به حرفت گوش نمی‌دم؟</i>

177
00:16:48,466 --> 00:16:53,096
<i>مامانم همیشه می‌گفت
.اصلاً حرف‌گوش‌کن نیستم</i>

178
00:16:53,180 --> 00:16:55,473
<i>.شاید راست می‌گفت</i>

179
00:16:55,557 --> 00:16:57,559
<i>.جنده‌ی کونی</i>

180
00:16:57,642 --> 00:16:59,728
.یه راهبه‌ی توهم‌زده

181
00:17:01,980 --> 00:17:04,691
.عجب وضعیت تخماتیکی

182
00:17:06,193 --> 00:17:07,777
.اینجایی

183
00:17:10,071 --> 00:17:12,616
حالت خوبه؟

184
00:17:12,699 --> 00:17:14,993
.شیفتت تموم شده

185
00:17:16,536 --> 00:17:20,790
چطوره لباسات رو عوض کنی
.و آرایش کنی

186
00:17:20,874 --> 00:17:26,504
.توی خونه‌مون یه دیسکوی آخر شبی داریم

187
00:17:27,714 --> 00:17:30,217
.باشه

188
00:19:17,782 --> 00:19:20,201
!کیر

189
00:19:22,203 --> 00:19:23,997
!ببخشید خو! خدایا

190
00:19:24,080 --> 00:19:27,042
اون کی بود؟ اون یارو کی بود؟

191
00:19:27,125 --> 00:19:28,501
.خدایا، یه یارویی بود که آوردم خونه

192
00:19:28,585 --> 00:19:29,669
.ببخشید -
کی بود؟ -

193
00:19:29,753 --> 00:19:31,171
اینجا چه خبره؟

194
00:19:31,254 --> 00:19:34,966
!خدایا -
!همه‌ پولارو دزدیدن -

195
00:19:35,050 --> 00:19:37,093
!اون کسکش پولارو دزدید -
!ببخشید -

196
00:19:37,177 --> 00:19:39,554
!اون کسکش کیری کسخل پولارو دزدید

197
00:19:39,637 --> 00:19:43,266
،اون پسر مو بلنده
!فکر کنم همه موادها رو کش رفت

198
00:19:43,350 --> 00:19:44,476
!وایسا -
!کیرم توش -

199
00:19:44,559 --> 00:19:46,478
!اون یارو که همین الان رفت

200
00:19:51,983 --> 00:19:54,069
...ایوی

201
00:19:54,152 --> 00:19:56,654
ایوی، چه گوهی خوردی آخه؟ -
.ببخشید -

202
00:19:56,738 --> 00:20:00,158
!هشت هزار دلار کیری -
.ببخشید -

203
00:20:00,241 --> 00:20:04,537
ایوی چرا پای منو به این
گوه‌کاریا می‌کشی؟ هان؟

204
00:20:06,164 --> 00:20:07,749
!مثلاً خواهر بزرگه‌ی منی

205
00:20:07,832 --> 00:20:09,000
.انقد سرش داد نزن -
.شروع نکن -

206
00:20:09,084 --> 00:20:10,502
.خب؟ هیچ کمکی نمی‌کنه

207
00:20:10,585 --> 00:20:12,337
خب چه گوهی بخوریم؟ -
.باید به اریک زنگ بزنی -

208
00:20:12,420 --> 00:20:14,464
.باید به اریک زنگ بزنی -
می‌شه خودت بزنی لطفاً؟ -

209
00:20:14,547 --> 00:20:19,928
اون باید بدونه که چرا هرچی پول
و مواد کیری داشته بگا رفته، خب؟

210
00:20:20,011 --> 00:20:22,347
می‌شه لطفاً خودت زنگ بزنی؟
.چون اون روت کراش داره

211
00:20:22,430 --> 00:20:24,224
،و سرتم داد نمی‌زنه
.همیشه سر من داد می‌زنه

212
00:20:24,307 --> 00:20:26,393
.ای خدا، ایوی -
.باید یه سیگار کوفتی بکشم -

213
00:20:26,476 --> 00:20:28,061
.تو بهتر از من می‌تونی حرف بزنی -
فندک کجاست؟ -

214
00:20:28,144 --> 00:20:30,230
.من نمی‌تونم زنگ بزنم -
فندک کدوم گوریه؟ -

215
00:20:30,313 --> 00:20:32,774
.خواهش می‌کنم

216
00:20:34,150 --> 00:20:37,153
.خیلی شرمنده‌م

217
00:20:37,237 --> 00:20:39,614
...ایوی -
.گمشو برو به اریک زنگ بزن -

218
00:20:39,697 --> 00:20:42,659
.برو مثه آدم بهش زنگ بزن -
.ببخشید -

219
00:20:50,500 --> 00:20:51,876
این چه گوهیه؟

220
00:20:53,378 --> 00:20:54,838
...نمی‌دون‍

221
00:20:54,921 --> 00:20:57,549
<i>منظورت چیه بگا رفته؟</i>

222
00:20:57,632 --> 00:21:00,760
.دیگه نداریمش. دزدیدنشون -
<i>.اوه، نه -</i>

223
00:21:00,844 --> 00:21:03,179
.نه، نه، نه

224
00:21:03,263 --> 00:21:07,016
من به شماها اعتماد کردم
.تا ساده‌ترین وظایف رو انجام بدید

225
00:21:07,100 --> 00:21:10,061
<i>.این کارتون خیلی غیرحرفه‌ایه</i>

226
00:21:10,145 --> 00:21:13,440
.آره، خب. گوه زدیم دیگه

227
00:21:13,523 --> 00:21:15,608
<i>.خب بهتره گوهی که زدین رو جمعش کنین</i>

228
00:21:15,692 --> 00:21:19,487
<i>این جنس‌ها تخمی و رندوم نبودن
.که از یه آدمایی که همیشه می‌گیرم گرفته باشم</i>

229
00:21:19,571 --> 00:21:21,531
این یه ساقی خارکسه‌ی ترسناکه

230
00:21:21,614 --> 00:21:23,158
که می‌خوام تأثیر خوبی
.روش بذارم آدم حسابم کنه

231
00:21:23,241 --> 00:21:26,161
،و شاید باورت نشه
!ولی این گوهی که زدیم اصلاً تأثیرگذار نیست

232
00:21:26,244 --> 00:21:31,249
می‌دونی چیه؟ چطوره انقد کونی بی‌خایه
نباشی و یه‌کم تخم داشته باشی، خب؟

233
00:21:31,332 --> 00:21:36,212
<i>.یه کیلو نبود، فوقش 20 هزار دلار بوده
.یه فکری براش می‌کنیم</i>

234
00:21:36,296 --> 00:21:38,298
اسم این یارو کسکش چیه؟

235
00:21:38,381 --> 00:21:42,427
،زنه! کویینی
!و با کسی هم شوخی نداره

236
00:21:56,733 --> 00:21:58,485
!برید بیرون

237
00:22:04,866 --> 00:22:08,244
!کیر، کیر، کیر، کیر، کیر

238
00:22:08,328 --> 00:22:11,122
<i>پس یا اونی که جنسارو دزدیده پیدا کن</i>

239
00:22:11,206 --> 00:22:15,585
یا یه راهی برای جور کردن
!اون 20 هزارتا برام بکن! کیر

240
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
.کس ننه‌ی خودت

241
00:22:26,429 --> 00:22:27,639
!کیـر

242
00:22:29,474 --> 00:22:31,643
.بچه‌ها، اریک ریده به خودش

243
00:22:31,726 --> 00:22:34,145
!مارو دارن از خونه میندازن بیرون -
.نه -

244
00:22:34,229 --> 00:22:36,606
چی؟ -
!حکم تخلیه دادن -

245
00:22:44,948 --> 00:22:46,741
.می‌دونی، برای همین بود که من رفتم

246
00:22:46,824 --> 00:22:49,536
،برای همین بود که رفتم لندن

247
00:22:49,619 --> 00:22:52,247
چون نمی‌خواستم توی آمریکا
!یه بدبخت بی‌پول باشم

248
00:22:52,330 --> 00:22:54,165
.خیلی خب

249
00:22:54,249 --> 00:22:57,293
و نمی‌خوام کنار خواهری باشم
.که معتاد کرکه

250
00:22:57,377 --> 00:23:00,088
.خیلی خب، من معتاد کوکائینم نه کرک

251
00:23:00,171 --> 00:23:03,258
.همیشه‌ی خدا جنده‌بازی درمیاری

252
00:23:03,341 --> 00:23:05,301
.کس ننه‌ت. کس ننه‌ت -
.دیگه خسته شدم -

253
00:23:05,385 --> 00:23:07,345
جدی، این برای هرکسی
.می‌تونست اتفاق بیفته

254
00:23:07,428 --> 00:23:11,432
.همه‌مون داشتیم پارتی می‌کردیم -
!کیرم توش! کیر -

255
00:23:13,351 --> 00:23:14,727
!موی کیری

256
00:23:26,990 --> 00:23:29,742
!خدایی دلار باشه اینجا. لطفاً

257
00:23:45,508 --> 00:23:48,386
<i>یه بدبخت بی‌پول توی آمریکا؟</i>

258
00:23:48,469 --> 00:23:50,888
<i>اصلاً کی دلش می‌خواد هرجایی بی‌پول باشه؟</i>

259
00:23:50,972 --> 00:23:55,143
<i>دنیا یه یه بگایی گنده‌س
.و منم وسطشم</i>

260
00:23:55,226 --> 00:23:58,479
<i>.کس ننه‌شون! جدی، من که بدبخت نیستم</i>

261
00:23:59,606 --> 00:24:01,190
<i>.من تو رو دارم</i>

262
00:24:01,274 --> 00:24:04,027
<i>.همه‌شون بیان کیر مسیح منو بخورن</i>

263
00:24:07,822 --> 00:24:09,324
<i>.کیرخورا</i>

264
00:24:12,619 --> 00:24:15,955
<i>.اینجوری نگام نکن
فکر می‌کنی دارم کجا می‌رم؟ </i>

265
00:24:16,039 --> 00:24:18,291
<i>دارم دنبال یه‌جا برای
.زندگی کردن می‌گردم، کیر</i>

266
00:24:25,506 --> 00:24:29,218
<i>خیلی خب، من که تلاشم
.رو برای پیدا کردن یه سقفی بالا سرمون کردم</i>

267
00:24:29,302 --> 00:24:31,888
<i>.و این جنده‌خانوم، نمی‌فهمه</i>

268
00:24:31,971 --> 00:24:34,682
<i>می‌دونی چیه؟ کیر تو خودش
و خونه‌ی گوه‌تر از خودش</i>

269
00:24:34,766 --> 00:24:38,394
<i>.و اسبی که باهاش اومده
.احتمالاً به اسبه هم داده</i>

270
00:24:41,105 --> 00:24:42,690
!کیر

271
00:25:14,972 --> 00:25:16,891
چه خبرا مرد سکسی؟

272
00:25:27,610 --> 00:25:30,571
.می‌دونی، تصمیم‌های اشتباه زیادی گرفتم

273
00:25:31,656 --> 00:25:34,033
...یه کارایی که جدی

274
00:25:35,535 --> 00:25:37,078
.باهاشون موافق نیستی

275
00:25:40,707 --> 00:25:42,125
.ولی حق داری

276
00:25:44,544 --> 00:25:47,463
،ولی می‌بینی که
.داشتم سعی می‌کردم بهتر بشم

277
00:25:47,547 --> 00:25:48,715
...درسته، منظورم اینه که

278
00:25:50,216 --> 00:25:52,510
.دیگه از این به بعد قراره کمتر بدم

279
00:25:53,886 --> 00:25:54,971
.یجورایی

280
00:25:59,684 --> 00:26:01,477
...بگذریم، الان

281
00:26:04,439 --> 00:26:06,691
الان، بیشتر از هر موقعی
.به کمکت نیاز دارم

282
00:26:08,901 --> 00:26:12,947
می‌خوام دستم رو بگیری و
.من رو به صراط مستقیمت ببری

283
00:26:13,030 --> 00:26:15,950
...باید بهم اون نور رو نشون بدی چون

284
00:26:20,663 --> 00:26:23,332
.واقعاً دیگه نمی‌خوام به مردم آسیب بزنم

285
00:26:32,759 --> 00:26:34,427
.یه نشونه‌ای بده

286
00:26:35,803 --> 00:26:37,722
.یه نشونه‌ای بده

287
00:26:42,018 --> 00:26:43,478
.یه نشونه‌ای بده

288
00:26:58,826 --> 00:27:00,953
.خیلی خفنی تو

289
00:27:03,080 --> 00:27:05,583
!عاشقم، ع.م

290
00:27:05,666 --> 00:27:07,418
!عاشقتم لامصب

291
00:27:19,138 --> 00:27:23,059
.خواهشاً بگو که پیداش کردی -
.نه، گفتم که، دزدیدنش -

292
00:27:23,142 --> 00:27:26,395
گوه توش! شماها مجبورم کردین
.یه کاری که دلم نمی‌خواد رو بکنم

293
00:27:26,479 --> 00:27:27,855
.من نمی‌خوام بیخیال شما دخترا بشم

294
00:27:27,939 --> 00:27:29,732
.ولی کویینی خیلی سخت‌گیره

295
00:27:29,816 --> 00:27:34,612
فکر می‌کنی چون لاپام کس دارم کسخلی
،چیزی هستم؟ خودت یه آدم‌گنده‌ی شجاعی

296
00:27:34,695 --> 00:27:37,865
.خب، نه یه فروشنده خیابونی سطح پایین

297
00:27:37,949 --> 00:27:43,621
،مهم نیست چقد گوه زدنمون نجومی باشه
.آخرش مسئول پول‌ها خودتی دادا

298
00:27:43,704 --> 00:27:45,873
.من می‌تونم مجبورت کنم اون پول رو برگردونی

299
00:27:46,958 --> 00:27:48,543
چرا گنده‌گوزی می‌کنی جلوم؟

300
00:27:48,626 --> 00:27:50,753
.تو نه جاکشی نه قاتل

301
00:27:50,837 --> 00:27:54,799
تو یه بازیگر تلویزیون از دور خارج‌شده‌ای
.که معتاد قمار و کوکائینه

302
00:27:54,882 --> 00:27:58,553
و یه حسی بهم می‌گه

303
00:27:58,636 --> 00:28:03,349
،که معلومه مثه سگ بی‌پولی
و حسابی توی دردسر افتادی

304
00:28:03,432 --> 00:28:07,353
چون هیچکس همچین بیزنسی
.رو بدون حفاظت نمی‌گردونه

305
00:28:07,436 --> 00:28:11,482
.یعنی قشنگ معلومه چاره‌ای نداری

306
00:28:11,566 --> 00:28:14,986
.خارج از کنترله و عاقبتشم بگاییه

307
00:28:15,069 --> 00:28:20,491
.پس، همونطور که گفتم، من مشکلی ندارم

308
00:28:20,575 --> 00:28:21,909
.تو داری

309
00:28:26,080 --> 00:28:27,748
پس اصلاً چرا اومدی اینجا؟

310
00:28:33,129 --> 00:28:34,922
اتاق خوابت کدوم گوریه؟

311
00:29:01,490 --> 00:29:03,784
<i>.تو خیلی خفنی</i>

312
00:29:06,329 --> 00:29:10,374
<i>وقتی بهت فکر می‌کنم اصلاً
.نفس کشیدن یادم می‌ره</i>

313
00:29:11,918 --> 00:29:15,838
<i>.من همیشه دختر خودتم مسیح</i>

314
00:29:23,679 --> 00:29:25,431
<i>.انتظار نداشتم اینکارو بکنی</i>

315
00:29:28,476 --> 00:29:31,687
.آره، کجاشو دیدی

316
00:29:34,690 --> 00:29:35,942
.باید برم بشاشم

317
00:29:42,365 --> 00:29:43,407
مدز؟

318
00:29:45,493 --> 00:29:47,954
عشقم؟

319
00:29:48,037 --> 00:29:49,413
!ای کیر

320
00:29:50,581 --> 00:29:52,750
.تو دیوونه‌ای. عمراً اینکار جواب بده

321
00:29:52,833 --> 00:29:54,460
.معلومه که جواب می‌ده

322
00:29:54,543 --> 00:29:56,462
تا حالا «مسیح فرمون رو بگیر» رو شنیدی؟

323
00:29:56,545 --> 00:30:02,802
خب، در مورد ماها، مسیح مارو با دست‌های
مردونه و پینه‌دار نجاریش از کمر گرفته

324
00:30:02,885 --> 00:30:06,681
.و تا خود بهشت داره مارو می‌رونه

325
00:30:06,764 --> 00:30:10,184
دارم بهتون می‌گم، مسیح مارو
.به جای اشتباهی نمی‌بره

326
00:30:12,103 --> 00:30:13,813
.من آتئیست‌ام

327
00:30:16,649 --> 00:30:18,234
.خب، دیگه که نیستی

328
00:30:21,112 --> 00:30:25,157
خیلی خب، پس ما قراره همینجوری راحت
به ملت بگیم از هالیوود اومدیم

329
00:30:25,241 --> 00:30:27,326
که یه صومعه راه بندازیم؟

330
00:30:27,410 --> 00:30:30,705
.فقط اگه پرسیدن. پیچیده‌ش نکنین

331
00:30:32,415 --> 00:30:34,542
.دو ساعت دیگه همینجا همو می‌بینیم

332
00:30:53,185 --> 00:30:54,854
.خواهران با ایمان

333
00:30:55,896 --> 00:30:59,608
مرسی. می‌دونید اینطرفا کجا
اپیلاسیون می‌کنن؟

334
00:31:00,943 --> 00:31:05,197
وایسا. همه‌ش دو دلار؟

335
00:31:05,281 --> 00:31:07,324
به مسیح فقط همینقدر می‌خوای بدی؟

336
00:31:10,911 --> 00:31:12,705
.کیر

337
00:31:14,206 --> 00:31:17,251
،خانم، دلت می‌خواد روحت تا ابد تو جهنم بسوزه

338
00:31:17,334 --> 00:31:19,045
و سوراخ کون لوسیفر رو لیس بزنی؟

339
00:31:19,128 --> 00:31:21,630
،بیشتر از اینم می‌تونی بدی
.تیپت رو نگاه کن

340
00:31:25,259 --> 00:31:28,179
!ممنون. خدا عمرت... یا خدا

341
00:31:28,262 --> 00:31:32,058
حالت خوبه؟ -
.آره که هستم! ببخشید -

342
00:31:33,184 --> 00:31:34,477
.جنده

343
00:31:37,605 --> 00:31:43,319
،داریم یه صومعه اینجا توی هالیوود راه میندازیم

344
00:31:43,402 --> 00:31:46,906
.و اگه می‌خوای بیشتر بدونی، شماره‌ام اینه

345
00:31:46,989 --> 00:31:50,951
ببین دقیقاً همونجا نوشتم
.که به مسیح میخ زدن

346
00:31:51,035 --> 00:31:54,497
!منم آرزوی چکش‌کاری شدن لا پام رو دارم -
.ممنون -

347
00:31:57,083 --> 00:31:59,168
.سلام خواهر

348
00:31:59,251 --> 00:32:02,630
.می‌بینم که از کتاب خوشت میاد -
.توی کتابخونه کار می‌کنم -

349
00:32:06,801 --> 00:32:09,762
اومدید از لس آنجلس بازدید کنید، خواهر؟
.تاحالا ندیده بودمتون

350
00:32:09,845 --> 00:32:15,434
صومعه شهر خودمون پر از 
،آدم شده دیگه

351
00:32:15,518 --> 00:32:19,355
برای همین راهبه اعظم
من و خواهرانم رو

352
00:32:19,438 --> 00:32:24,235
فرستاد که دنبال یه خونه
...جدید باشیم و

353
00:32:24,318 --> 00:32:28,072
.باکرگی‌مون... الهیاتمون رو گسترش بدیم

354
00:32:28,155 --> 00:32:29,365
کجا اقامت دارید؟

355
00:32:30,574 --> 00:32:34,036
خب دیگه اون رو گذاشتم
.به عهده‌ی مسیح عزیزمون

356
00:32:34,120 --> 00:32:37,540
...خب

357
00:32:37,623 --> 00:32:38,958
امیدوارم مایه زحمت نباشه

358
00:32:39,041 --> 00:32:41,293
،ولی یکی از اعضای هیئت مدیره کتابخونه‌مون

359
00:32:41,377 --> 00:32:44,255
،ماریا رامیرز
.همه‌ بهش می‌گن سانی

360
00:32:44,338 --> 00:32:47,925
یه کاتولیک متدین و با ایمانه
.و خیّر بخشنده‌ای هم هست

361
00:32:48,008 --> 00:32:50,219
...شوهرش به‌تازگی فوت کرده و

362
00:32:50,302 --> 00:32:53,931
.شما و خواهرانتون باید برید به دیدنش

363
00:32:54,014 --> 00:32:55,599
.خونه‌ش بالای اون جاده‌س

364
00:32:55,683 --> 00:32:58,352
.جای عالی‌ایه
.همیشه پذیرای راهبه‌هاست

365
00:32:59,395 --> 00:33:02,231
جدی؟

366
00:33:02,314 --> 00:33:06,318
خب، ببین خدا 
.چجوری در تازه‌ای باز می‌کنه

367
00:33:06,402 --> 00:33:07,903
.زن خیلی مهربونیه

368
00:33:07,987 --> 00:33:09,655
.و گوش کن، خونه‌ی خیلی بزرگی داره

369
00:33:09,738 --> 00:33:11,657
اگه جایی برای موندن نیاز دارید
.حتماً یه سری به اونجا بزنید

370
00:33:11,740 --> 00:33:15,995
،باشه؟ فکر کنم خیلی خوشش بیاد
.اینم شماره‌ش

371
00:33:18,080 --> 00:33:21,709
.بخشید. خیلی خب

372
00:33:21,792 --> 00:33:23,043
.این مال شماهاست

373
00:33:24,295 --> 00:33:27,715
.ممنون. روز خوبی داشته باشید آقا
.خیلی لطف کردید

374
00:33:32,553 --> 00:33:36,473
.دویست و هفتاد و سه دلار

375
00:33:36,557 --> 00:33:38,434
!مرسی مسیح

376
00:33:38,517 --> 00:33:42,104
می‌تونیم یه چندشبی توی
.یه هتل ارزون بمونیم

377
00:33:42,188 --> 00:33:44,398
.یا یک شب توی یه هتل خیلی خوب بمونیم

378
00:33:44,481 --> 00:33:46,066
.نه، نه، نه

379
00:33:46,150 --> 00:33:50,279
باید تا جایی که می‌تونیم
...پول‌هامون رو پس‌انداز کنیم. باید

380
00:33:50,362 --> 00:33:52,573
.باید بریم خونه اون زن مهربونه بمونیم

381
00:33:52,656 --> 00:33:56,118
ولی از کجا می‌دونی که مهربونه؟

382
00:33:56,202 --> 00:34:01,916
.چون پذیرای راهبه‌های بی‌خانمان‌ـه

383
00:34:01,999 --> 00:34:06,045
.ولی احتمالاً خیلی سگ‌مذهب باشه

384
00:34:06,128 --> 00:34:08,297
.و راهبه‌های زیادی هم دیده

385
00:34:08,380 --> 00:34:11,800
...پس.... باید که

386
00:34:11,884 --> 00:34:13,594
.باید بریم حسابی تحقیق کنیم

387
00:34:13,677 --> 00:34:16,138
.تلاشمون رو بیشتر کنیم -
.باشه -

388
00:34:16,222 --> 00:34:18,974
چجور تحقیقی؟

389
00:34:19,058 --> 00:34:23,354
وایسا ببینم، مدز، می‌خوای بریم کلیسا؟

390
00:34:23,437 --> 00:34:26,106
!آره. می‌خوایم بریم کلیسا

391
00:34:26,190 --> 00:34:28,984
...ولی اول
،اول واقعاً باید لباسامون رو عوض کنیم

392
00:34:29,068 --> 00:34:32,029
چون تنها چیزِ بدتر از اینکه
خودتو جای راهبه بزنی و با لباسش بری تو کلیسا

393
00:34:32,112 --> 00:34:35,032
اینه که خودتو جای پلیس بزنی
.و بری تو اداره پلیس

394
00:34:35,115 --> 00:34:36,700
.پس بیاین بریم

395
00:34:39,203 --> 00:34:41,413
.خدایا

396
00:34:53,801 --> 00:34:55,928
داری به چی نگاه می‌کنی، پیر مرد؟

397
00:34:56,011 --> 00:34:57,763
.هیچی

398
00:34:57,846 --> 00:35:02,059
«.باید بگی «هیچی، خواهر

399
00:35:02,142 --> 00:35:07,648
.هیچی، خواهر -
.آفرین پسر خوب -

400
00:35:08,607 --> 00:35:10,901
.حالا شروع به دعا کردن کن

401
00:35:11,568 --> 00:35:12,861
...خدای عزیز

402
00:35:14,363 --> 00:35:18,575
.خواهشاً کمکم کن یه خواهر دیگه بیاد سراغم

403
00:35:20,703 --> 00:35:21,537
!اَدی

404
00:35:22,663 --> 00:35:24,290
!از این شخصیت خوشم میاد

405
00:35:24,373 --> 00:35:26,375
!می‌تونسم جدی برم تو نقشش -
.دیوث -

406
00:35:32,965 --> 00:35:34,800
<i>.ببین کی جنسامو دزدیده وگرنه کونت پاره‌س -</i>
ببین ک‍‌...» چی؟» -

407
00:35:34,883 --> 00:35:38,304
.کیر! نه، نه

408
00:35:39,430 --> 00:35:41,557
.ای کیر. گوه توش

409
00:35:48,439 --> 00:35:49,565
<i>.دیگه از صبر کردن خسته شدم -</i>
.نه -

410
00:36:01,744 --> 00:36:03,120
<i>!تفنگ کیری</i>

411
00:36:03,203 --> 00:36:04,788
کدوم گوریه؟

412
00:36:04,872 --> 00:36:07,041
!کیر

413
00:36:17,551 --> 00:36:19,970
.گوه توش

414
00:36:42,159 --> 00:36:44,078
.کیر، کیر، کیر، کیر، کیر

415
00:37:16,443 --> 00:37:18,570
!نه! باکی، نه

416
00:37:24,785 --> 00:37:26,578
!نه، باکی، نه

417
00:37:48,475 --> 00:37:50,185
.به یه شرطی در رو باز می‌کنم

418
00:37:54,148 --> 00:37:56,400
.داشتم در رو باز می‌کردم

419
00:37:56,483 --> 00:37:59,194
.اسمم تاف ـه، برای کویینی کار می‌کنم

420
00:38:02,781 --> 00:38:03,824
.بشین

421
00:38:06,201 --> 00:38:07,578
.یه ودکا برام بریز

422
00:38:09,455 --> 00:38:11,498
.چیزی نیست بایک، دوستمه

423
00:38:11,582 --> 00:38:14,418
.داریم یه بازی دوستانه می‌کنیم

424
00:38:14,501 --> 00:38:16,795
.فکر کنم نمی‌تونه نفس بکشه -
.چیزیش نیست -

425
00:38:16,879 --> 00:38:20,632
مگه نه، بیلی اسکل؟
فقط یه بازی دوستانه‌ست، خب؟

426
00:38:20,716 --> 00:38:22,885
بیخیال مرد، این قضیه ربطی
.به این بچه نداره

427
00:38:22,968 --> 00:38:27,347
به زنبور آلرژی داری؟

428
00:38:29,641 --> 00:38:32,603
.چه جالب. منم دارم

429
00:38:32,686 --> 00:38:35,772
.به‌طور مهلکی آلرژی دارم
،و وقتی که آدم به زنبور آلرژی داشته باشه

430
00:38:35,856 --> 00:38:37,816
.باید آماده باشه

431
00:38:37,900 --> 00:38:41,153
می‌دونی این چیه؟

432
00:38:41,236 --> 00:38:42,321
.اوه یا خدا، مرد، اینکارو نکن

433
00:38:42,404 --> 00:38:45,491
.این ازت در مقابل ملکه زنبورها محافظت می‌کنه

434
00:38:45,574 --> 00:38:50,412
و باورت کن، دلت نمی‌خواد
.اون نیشت بزنه

435
00:38:50,496 --> 00:38:51,914
چیکار کردی؟

436
00:38:54,583 --> 00:38:56,168
چیکار کردی؟

437
00:38:57,711 --> 00:38:59,213
!مادرجنده

438
00:39:59,189 --> 00:40:02,067
،وقتی که مراسم عشای ربانی اجرا می‌شه

439
00:40:02,150 --> 00:40:03,944
.شما به مسیح می‌پیوندید

440
00:40:07,823 --> 00:40:09,825
.و اون جزوی از شما می‌شه

441
00:40:35,225 --> 00:40:36,560
.بدن مسیح

442
00:41:18,477 --> 00:41:19,936
.خدا بهتان عمر بده

443
00:41:23,231 --> 00:41:25,025
.خدا به همراهت

444
00:41:25,108 --> 00:41:28,111
.تو هم همینطور، خواهر -
.خواهر جولی -

445
00:41:28,195 --> 00:41:29,696
.ممنون که اومدید

446
00:41:29,780 --> 00:41:33,742
.خواهر جولی -
.خواهر جولی -

447
00:41:33,825 --> 00:41:36,119
.فکر کنم وقتشه بریم

448
00:41:37,537 --> 00:41:38,830
این چی بود دیگه؟

449
00:41:53,220 --> 00:41:56,348
تاف؟ چرا یه بچه اینجاست؟

450
00:42:01,895 --> 00:42:03,522
.می‌دونی که ازشون متنفرم

451
00:42:09,027 --> 00:42:12,155
.سلام خشگله -
.سلام -

452
00:42:13,490 --> 00:42:17,202
اَی. چرا اینجوری بستیش؟

453
00:42:17,285 --> 00:42:21,331
مجبور شدم زَهر ـه رو 
...به بچه‌هه بزنم و بعدش

454
00:42:21,415 --> 00:42:22,541
.خب، ببین

455
00:42:29,464 --> 00:42:32,175
خوبه نه؟

456
00:42:32,259 --> 00:42:35,929
.برای نرم کردن گوشته

457
00:42:38,098 --> 00:42:40,642
...خب

458
00:42:40,726 --> 00:42:44,688
.از دیدنت خوشوقتم... اریک

459
00:43:01,246 --> 00:43:05,917
.این کفشا پام رو درد میاره

460
00:43:07,294 --> 00:43:09,087
.خودم تمومش می‌کنم

461
00:43:09,171 --> 00:43:11,631
.تاف خیلی باهام خوبه

462
00:43:17,387 --> 00:43:21,558
...خب، اریک

463
00:43:21,641 --> 00:43:23,769
.داشتیم در موردت حرف می‌زدیم

464
00:43:23,852 --> 00:43:25,937
هدفت چیه؟

465
00:43:26,021 --> 00:43:28,064
دقیقاً وظیفه‌ت چیه؟

466
00:43:29,107 --> 00:43:31,985
،اگه یه نفر نمی‌تونه به وظیفه‌اش عمل کنه

467
00:43:32,068 --> 00:43:36,615
.پس یه نفر دیگه باید جاش رو بگیره

468
00:43:46,792 --> 00:43:50,420
این همون زن‌هایین که
.محصولاتم رو به‌فنا دادن

469
00:43:52,506 --> 00:43:56,343
می‌دونستی یه گونه مورچه نجار 
توی مالزی وجود داره؟

470
00:43:58,011 --> 00:44:02,057
.بدن ملکه‌شون پر از زهر ـه

471
00:44:02,140 --> 00:44:06,895
و اگه لانه‌اش توسط
،یه بیرونی تهدید بشه

472
00:44:06,978 --> 00:44:14,528
این موجود فوق‌العاده می‌تونه
،سر خودش رو منفجر کنه و خودکشی کنه

473
00:44:14,611 --> 00:44:19,157
.و یه ماده رو روی دشمنانش بریزه

474
00:44:19,241 --> 00:44:22,869
.عجب سربازی سرسختیه

475
00:44:30,001 --> 00:44:32,087
.نه

476
00:44:36,550 --> 00:44:41,096
.نه -
.من دارم در مورد این حرف می‌زنم، اریک -

477
00:44:41,179 --> 00:44:44,474
.یا خدا -
.هدف -

478
00:44:44,558 --> 00:44:47,727
.حالا تو یه هدف داری -
.یا خدا -

479
00:44:47,811 --> 00:44:51,773
.شام -
.اوه، نه -

480
00:46:05,221 --> 00:46:09,267
.خواهران، به خانه‌ام خوش آمدید

481
00:46:09,351 --> 00:46:12,771
.باید من رو ببخشید، بینایی‌ام مثل گذشته نیست

482
00:46:12,854 --> 00:46:14,981
می‌بینید، چشمانم خیلی به
،نور حساس شده

483
00:46:15,065 --> 00:46:20,111
که خیلی حیفه، چون روشنایی یکی از چیزهای مورد
.علاقه من در مورد زندگی توی کالیفرنیای جنوبی‌ـه

484
00:46:21,237 --> 00:46:23,865
،الان آلیسیا سکونتگاهتون رو بهتون نشون می‌ده

485
00:46:23,949 --> 00:46:28,203
و امیدوارم وقتی که به خونه‌ی جدیدتون عادت کردید
.برای صرف چایی بیاید پیشم توی اتاق آفتاب‌گیر

486
00:46:28,286 --> 00:46:30,372
.هرچیزی خواستید بهمون بگید

487
00:46:30,455 --> 00:46:33,917
.و خیلی ممنونم که اومدید. آلیسیا

488
00:46:35,961 --> 00:46:38,797
مرسی که

489
00:46:38,880 --> 00:46:43,468
.مارو تو خونه الهی‌تون راه دادید، خانم

490
00:46:43,551 --> 00:46:45,220
.آره -
.ممنون -

491
00:46:52,060 --> 00:46:55,605
.فقط همین یه تیکه انقدر فضا داره

492
00:46:58,692 --> 00:47:03,071
،می‌دونید بچه‌ها
مسخره‌ترین چیز توی این قضیه

493
00:47:03,154 --> 00:47:07,409
،اینه که اونی که دور گردنمون انداختیم

494
00:47:07,492 --> 00:47:10,078
.اسمش ویمپل‌ـه
<font color="#ff8000">(روسری راهبه‌ها)</font>

495
00:47:10,161 --> 00:47:11,663
ویمپل چه عنیه دیگه؟

496
00:47:14,249 --> 00:47:18,336
.قسر در رفتیم... -
.کس ننه‌ت -

497
00:47:22,215 --> 00:47:25,468
.خدایا

498
00:47:27,095 --> 00:47:29,180
.دلم یجورایی برای سانی می‌سوزه

499
00:47:31,391 --> 00:47:35,520
اینهمه پول داره و کسی 
.رو نداره باهاش تقسیم کنه

500
00:47:35,603 --> 00:47:39,232
.نه، اتفاقاً کار درستی کرده

501
00:47:39,315 --> 00:47:42,485
،هر کاری دلش بخواد می‌کنه
.نیازی هم نیس مراقب کسی باشه

502
00:47:46,656 --> 00:47:48,199
!ای کیر

503
00:47:48,283 --> 00:47:50,368
اریک‌ـه. جوابشو بدم؟

504
00:47:50,452 --> 00:47:51,661
!نه

505
00:48:02,464 --> 00:48:03,673
.برنمی‌داره

506
00:48:04,883 --> 00:48:06,760
.بعداً دوباره زنگ می‌زنیم

507
00:48:17,145 --> 00:48:21,775
فکر نکنم بتونیم تو دو روز پشت هم
.بریم یه جا کار کنیم. باید چرخشی کار کنیم

508
00:48:21,858 --> 00:48:23,526
...می‌دونید، خیّر ها که همیشه

509
00:48:23,610 --> 00:48:25,612
.نمی‌تونن انقدر ببخشن...

510
00:48:31,451 --> 00:48:33,536
.اگه می‌شه یه پیشنهادی بکنم

511
00:48:33,620 --> 00:48:36,247
.بیرون رصدخانه جای خوبی می‌تونه باشه

512
00:48:36,331 --> 00:48:40,085
.پیاده خیلی رد می‌شه

513
00:48:41,628 --> 00:48:44,172
.ممنون

514
00:48:44,255 --> 00:48:48,301
.ازت خیلی ممنونم، آلیسیا -
.خواهش می‌کنم -

515
00:48:48,384 --> 00:48:51,888
حالا اگه می‌شه من رو ببخشید
.تا صبحونه خانم سرد نشده برم بدم

516
00:48:54,140 --> 00:48:55,725
.یا خدا

517
00:48:55,809 --> 00:48:57,352
.خیلی سکسیه

518
00:48:57,435 --> 00:48:59,479
.عجب کونی بود

519
00:48:59,562 --> 00:49:01,689
.یا خدا

520
00:49:01,773 --> 00:49:03,441
<i>،جسد اریک کتز...</i>

521
00:49:03,525 --> 00:49:05,443
<i>بازیگری که معروف‌ترین نقشش
عمو داربی</i>

522
00:49:05,527 --> 00:49:07,904
<i>،در سریال سیتکام دهه 90، سوکولویسکی‌ها است</i>

523
00:49:07,987 --> 00:49:11,282
<i>.امروز در خانه‌اش پیدا شد
کاراگاهان پلیس می‌گویند</i>

524
00:49:11,366 --> 00:49:13,868
<i>شرایط عجیب پیرامون مرگش</i>

525
00:49:13,952 --> 00:49:18,206
<i>احتمالاً ارتباطی با شایعات در مورد
.ارتباط او با سازمان‌های مواد مخدر محلی دارد</i>

526
00:49:18,289 --> 00:49:21,960
.ای کیر توش! کی‍... شیر توش

527
00:49:22,043 --> 00:49:24,712
<i>بچه‌ی 12 ساله‌ی ناشناسی هم
...در خانه‌اش پیدا شده</i>

528
00:49:24,796 --> 00:49:27,507
.اوه خدا. اریک بیچاره -
<i>،که بیهوش اما زنده است...</i>

529
00:49:27,590 --> 00:49:29,759
<i>.و به بیمارستان محلی برده شده است</i>

530
00:49:29,843 --> 00:49:31,845
حالا چیکار کنیم؟

531
00:49:33,513 --> 00:49:38,226
!گوه توش! همه‌ش نود و شیش دلار و خورده‌ای. خدایا -
.این خیلی بده -

532
00:49:38,309 --> 00:49:42,272
همه پولی که داریم همینه؟
تموم سودی که کردیم همینه؟

533
00:49:42,355 --> 00:49:44,274
مسیح امروز کدوم گوریه؟

534
00:49:45,692 --> 00:49:47,735
.شاید داریم مجازات می‌شیم

535
00:49:47,819 --> 00:49:50,530
شاید یه نفرینی برای کسایی هست
.که وانمود می‌کنن قدیس‌اند

536
00:49:52,282 --> 00:49:56,786
راهبه‌ها که قدیس نیستن، فقط آدمای عادی‌ان
.که با کارهای کلیسا برای خدا کار می‌کنن

537
00:49:56,870 --> 00:49:58,538
.و خب ما عملاً بی‌خانمانیم

538
00:49:58,621 --> 00:50:02,917
.پس دیگه واسطه رو گذاشتیم کنار

539
00:50:03,001 --> 00:50:06,045
.تو راحت می‌تونی همه‌چی رو توجیه کنی، مدز

540
00:50:06,129 --> 00:50:08,298
چرا جدیداً انقد از کیرم بالا می‌ری، اَدی؟

541
00:50:08,381 --> 00:50:10,133
.من خودت و کیرتو دوست دارم -
...نه، ناموساً -

542
00:50:10,216 --> 00:50:13,219
چه گوهی می‌خوری؟

543
00:50:16,764 --> 00:50:20,685
!چندش کیری آشغال
کدوم کسخلی با راهبه‌ها در میفته، هان؟

544
00:50:20,768 --> 00:50:22,770
چرا از راهبه‌ها دزدی می‌کنی کیری؟

545
00:50:28,109 --> 00:50:33,990
<i>حالا، شاید فکر کنین این واکنش
.یه‌کم افراطیه</i>

546
00:50:39,245 --> 00:50:43,041
<i>ولی پریود هرسه‌تامون همزمان شده
،و همونطور که می‌بینید</i>

547
00:50:43,124 --> 00:50:46,127
<i>.از قبلشم روزمون تخمی شروع شده</i>

548
00:50:49,088 --> 00:50:53,092
،وقتی که مراسم عشای ربانی اجرا می‌شه
.شما به مسیح می‌پیوندید

549
00:50:53,176 --> 00:50:56,012
.و اون جزوی از شما می‌شه

550
00:50:59,682 --> 00:51:02,060
<i>تو یه‌بار بهم گفتی
که خطر گناه کردن</i>

551
00:51:02,143 --> 00:51:04,896
<i>،این نیست که خدا دیگه مارو نمی‌بخشه</i>

552
00:51:04,979 --> 00:51:08,942
<i>.اینه که دیگه خودمون طلب بخشش نمی‌کنیم</i>

553
00:51:12,278 --> 00:51:14,489
<i>،و دقیقاً همونطور که می‌خواستی</i>

554
00:51:14,572 --> 00:51:20,745
<i>،من رفتم به گناهان گذشته
.حال و آینده‌ام اعتراف کردم</i>

555
00:51:29,837 --> 00:51:36,678
<i>از وقتی که تو رو به‌عنوان
،خدا و ناجی‌ام به قلبم راه دادم</i>

556
00:51:36,761 --> 00:51:39,847
<i>.من رو به اون جای مقدس برد</i>

557
00:52:03,162 --> 00:52:06,958
<i>.من دیگه جلوی یه آدم فانی ننشستم</i>

558
00:52:07,041 --> 00:52:11,504
<i>من دارم مستقیماً از طریق اون
.به‌سمت تو فرستاده می‌شم</i>

559
00:53:02,764 --> 00:53:06,517
مثل اینکه از آخرین باری که
.هم رو دیدیم اوضاع خیلی تغییر کرده

560
00:53:06,601 --> 00:53:11,898
آسمون‌های خورشیدی جاشون رو به
.ابرهای سیاهی دادن که حالا بالا سرت پدیدار شدن

561
00:53:13,941 --> 00:53:17,695
ابر سیاه؟ چه ابر سیاهی؟

562
00:53:19,739 --> 00:53:24,827
،این سه‌نفر ساحره
.سلطنتت رو به چالش خواهند کشید

563
00:53:26,120 --> 00:53:28,498
.اگه مراقب نباشی سبب نابودی‌ات می‌شن

564
00:53:30,541 --> 00:53:32,835
.اون هرزه‌ها پول‌هام رو دزدیدن

565
00:53:32,919 --> 00:53:35,004
و گفتی که سه‌نفرن، درسته؟

566
00:53:35,963 --> 00:53:37,715
.من فقط دونفرشون رو دیدم

567
00:53:39,884 --> 00:53:42,011
.جنده‌خانوم، گفتم سه‌نفرن

568
00:53:42,095 --> 00:53:46,265
.سه‌تان. سه‌تا هرزه
...یه هرزه، دو هرزه، سه‌تا هرزه

569
00:53:46,349 --> 00:53:47,558
.ین هرزه نیست

570
00:53:47,642 --> 00:53:49,727
.فقط یک، دو، سه‌تا هرزه

571
00:53:51,604 --> 00:53:55,024
باید بشکمشون؟

572
00:53:56,567 --> 00:53:58,528
.بله

573
00:54:04,409 --> 00:54:06,244
.بکششون

574
00:54:10,331 --> 00:54:14,085
.هیشکی دلش برای رئیس‌جمهور لینکلن تنگ نمی‌شه -
.حوصله‌م سر رفته -

575
00:54:14,168 --> 00:54:16,087
.الان می‌تونستیم توی کلاب باشیم

576
00:54:17,380 --> 00:54:19,298
جدی؟

577
00:54:19,382 --> 00:54:21,884
.خب، می‌تونیم یواشکی از اینجا بزنیم بیرون

578
00:54:21,968 --> 00:54:25,138
.مثه نینجاها از در مشبک بریم پایین

579
00:54:25,221 --> 00:54:27,557
.آره -
چرا که نه؟ -

580
00:54:27,640 --> 00:54:30,435
.و فکر می‌کنم سانی خوابه

581
00:54:32,103 --> 00:54:33,521
.بیا بریم -
.باشه -

582
00:54:33,604 --> 00:54:36,566
.اگه هویتمون رو لو بدین، بگا رفتیم

583
00:54:41,779 --> 00:54:45,283
.باشه، من اینجا می‌مونم. تو برو

584
00:54:46,451 --> 00:54:49,454
...ولی -
.بهرحال پریودم هستم، نفخ دارم -

585
00:54:49,537 --> 00:54:50,788
...نمی‌خوام که

586
00:54:50,872 --> 00:54:53,833
.پیرمردای چندش دستم بزنن -
.باشه، شب خوبی داشته باشی -

587
00:54:53,916 --> 00:54:55,501
.شماها این چندروزه خیلی عن شدید

588
00:54:59,213 --> 00:55:00,715
.حالم از این بهم می‌خوره

589
00:55:58,606 --> 00:56:04,362
پس این خنگ خشگل لس آنجلسی
،که یکی از ساحره‌هاست

590
00:56:04,445 --> 00:56:08,115
فکر می‌کنه می‌خواد
.امپراتوری‌مون رو نابود کنه

591
00:56:18,543 --> 00:56:21,671
.اون یکی از اوناییه که جنسات رو دزدید، عشقم

592
00:56:21,754 --> 00:56:25,633
اریک یه دفتر حساب توی یادداشت‌های
،گوشیش داره، عجب نابغه‌ای

593
00:56:25,716 --> 00:56:27,969
.و این دختره هم فروشنده‌شه

594
00:56:29,303 --> 00:56:30,304
چی؟

595
00:56:32,139 --> 00:56:36,894
خب، باید اینو درس عبرت بقیه
بکنیمش، مگه نه؟

596
00:56:38,980 --> 00:56:41,274
با دوستم آشنا شدی؟

597
00:56:41,357 --> 00:56:44,986
مار مرجانی؟

598
00:56:45,069 --> 00:56:48,239
،بیشتر از موش‌ها

599
00:56:48,322 --> 00:56:51,784
.خفاش‌ها و جونده‌های کوچیک تغذیه می‌کنه

600
00:56:51,867 --> 00:56:54,662
...ولی ما کشف کردیم دیگه

601
00:56:54,745 --> 00:57:00,209
این یکی یه اشتهای سیرنشدنی
.برای مغز آدم داره

602
00:57:00,293 --> 00:57:03,296
می‌خوای ببینی؟ -
.و می‌خوام فیلمشو بگیرم -

603
00:57:03,379 --> 00:57:06,424
و بعدشم می‌فرستمش برای
.دوست‌های ساحره‌ت

604
00:58:02,605 --> 00:58:03,981
.یه مشکلی هست

605
00:58:06,192 --> 00:58:10,363
.جواب گوشیش رو نمی‌ده -
.خب دوباره بهش زنگ بزن -

606
00:58:10,446 --> 00:58:14,617
.زدم. پنج بار هم زدم

607
00:58:14,700 --> 00:58:16,911
،حس می‌کنم که، نمی‌دونم
.یا خاموش کرده یا مُرده
<font color="#ff8000">(باتری گوشی خالی شده)</font>

608
00:58:16,994 --> 00:58:19,538
.از کلمه مُرده استفاده نکن

609
00:58:19,622 --> 00:58:21,582
می‌شه بگیری بشینی؟

610
00:58:21,666 --> 00:58:23,417
.منو داری دیوونه‌تر می‌کنی

611
00:58:28,839 --> 00:58:31,008
!پشمام -
چی شده؟ -

612
00:58:31,092 --> 00:58:34,095
چه اتفاقی افتاد؟ یا خدا. خوبی تو؟

613
00:58:34,178 --> 00:58:36,430
.ایوی -
.بشین. بشین -

614
00:58:38,099 --> 00:58:41,102
چی شد؟ -
.خیلی خب، کشتمشون -

615
00:58:41,185 --> 00:58:44,438
کیو کشتی؟ -
.هردوتاشون رو کشتم -

616
00:58:44,522 --> 00:58:45,773
چی؟ -
کی؟ -

617
00:58:45,856 --> 00:58:49,318
.کویینی و دستیار کابوی روانیش

618
00:58:49,402 --> 00:58:52,029
چی؟ -
.آره، منو دزدیدن- -

619
00:58:52,113 --> 00:58:54,949
.می‌خواستن منو بکشم

620
00:58:55,032 --> 00:58:56,909
.یا خدا -
.ولی کشتمشون -

621
00:58:56,992 --> 00:59:00,121
حالت خوبه؟ -
.آره خوبم -

622
00:59:00,204 --> 00:59:02,289
.باید از لس آنجلس بزنیم بیرون بچه‌ها

623
00:59:02,373 --> 00:59:05,960
.پلیس‌ها میان دنبالم
.ترسیدم

624
00:59:07,420 --> 00:59:09,880
چرا؟ -
.چون کشتمشون -

625
00:59:09,964 --> 00:59:12,383
.آروم باش، آروم باش

626
00:59:12,466 --> 00:59:14,552
.بذار یه‌کم الکل بخورم

627
00:59:15,720 --> 00:59:17,346
.چیزی‌مون نمی‌شه

628
00:59:17,430 --> 00:59:18,973
چیزی نمی‌شه، می‌دونی چرا؟ -
چرا؟ -

629
00:59:19,056 --> 00:59:23,352
.چون پلیس‌ها تخمشونم نیست

630
00:59:23,436 --> 00:59:26,731
آره. هیچوقت نمی‌فهمن کار کی بوده
!چرا براشون مهم نیست

631
00:59:26,814 --> 00:59:30,818
چون دوتا ساقی مواد پست
!کشته شدن

632
00:59:30,901 --> 00:59:34,363
یعنی امشب رسماً کار پلیس‌ها
.رو به‌جاشون انجام دادی

633
00:59:34,447 --> 00:59:36,741
!هللویا

634
00:59:36,824 --> 00:59:40,161
نه؟

635
00:59:40,244 --> 00:59:43,038
آره، تو ننه‌کسده‌ای که اریک
.رو کشت گاییدی

636
00:59:43,122 --> 00:59:44,832
.تلافی کردی

637
00:59:44,915 --> 00:59:47,168
هی مدز، این توی انجیل نبود؟

638
00:59:47,251 --> 00:59:50,546
.معلومه که هست لامصب

639
00:59:50,629 --> 00:59:52,423
می‌دونید... می‌دونید دیگه چیه؟

640
00:59:52,506 --> 00:59:54,967
چیه؟ -
.دیگه راحت شدیم -

641
00:59:55,050 --> 00:59:58,012
.یا خدا -
می‌دونید که یعنی چی، نه؟ -

642
00:59:58,095 --> 01:00:00,139
.دیگه هیچ قاتلی دنبالمون نیست

643
01:00:00,222 --> 01:00:02,600
.درآمد هم که داریم

644
01:00:02,683 --> 01:00:06,103
.آره -
.یه سقف هم بالا سرمونه -

645
01:00:06,187 --> 01:00:09,732
.این رسماً تولد دوباره ماست

646
01:00:09,815 --> 01:00:11,650
.پشمام، راست می‌گی

647
01:00:11,734 --> 01:00:13,986
.باورم نمی‌شه -
.پشمام -

648
01:00:14,069 --> 01:00:16,405
.باورم نمی‌شه انقد شانش آوردیم -
.پسر خیلی خوش‌شانسیم ما -

649
01:00:16,489 --> 01:00:18,699
!نه، نه، شانس نیست

650
01:00:18,783 --> 01:00:23,704
.دقیقاً مداخله الهی‌ـه

651
01:00:23,788 --> 01:00:27,750
.قشنگ معلومه

652
01:00:27,833 --> 01:00:30,795
.مسیح اومده پایین و فرمون رو دستش گرفته

653
01:00:30,878 --> 01:00:32,546
.خدای من

654
01:00:32,630 --> 01:00:35,591
همه‌مون می‌دونستیم که مارو
،به صراط مستقیم می‌بره

655
01:00:35,674 --> 01:00:39,637
.ولی امشب واقعاً انجامش داد

656
01:00:39,720 --> 01:00:41,138
.آره

657
01:00:41,222 --> 01:00:42,890
.مرسی عیسی مسیح -
.مرسی -

658
01:00:42,973 --> 01:00:46,519
.من اصلاً قبلش به خدا اعتقادی نداشتم

659
01:00:46,602 --> 01:00:49,230
.خدای من -
.یا خدا، چقدر ترسیده بودم -

660
01:00:49,313 --> 01:00:52,483
.خدایا. منم همینطور
.عاشقتونم بچه‌ها

661
01:00:52,566 --> 01:00:54,109
یا خدا، هر اتفاقی که افتاد
!رو تعریف کن ببینم

662
01:00:54,193 --> 01:00:56,821
.یا خدا! خدا، خیلی خب

663
01:00:56,904 --> 01:00:58,614
.مار داشتن -
چی؟ -

664
01:00:58,697 --> 01:01:00,783
.دوتا مار، یه سیاه و یه قرمز

665
01:01:00,866 --> 01:01:02,201
با مارها چیکار می‌کردن؟

666
01:01:02,284 --> 01:01:03,828
...یا خدا، یکیش لای پام بود

667
01:01:18,676 --> 01:01:21,220
<i>.اوه، مسیح</i>

668
01:01:48,873 --> 01:01:51,041
.می‌دونم برنامه داری چیکار کنی

669
01:01:55,421 --> 01:02:00,467
و اگه جات بودم قبل از انجام
.دادنش خیلی زیاد بهش فکر می‌کردم

670
01:02:04,513 --> 01:02:06,056
.آره، خب، تو منی دیگه

671
01:02:08,183 --> 01:02:12,021
.بهت یه نعمت نادر داده شده
.یه حساب پاک و شروع تازه

672
01:02:12,104 --> 01:02:15,190
چرا همه‌ش برمی‌گردی به عادت‌های بد قدیمی؟

673
01:02:18,986 --> 01:02:22,114
تصمیم رو قبلاً گرفتم و همین الانشم
.به‌اندازه کافی دلم براش می‌سوزه

674
01:02:22,197 --> 01:02:24,033
پس می‌شه بیخیال شی؟

675
01:02:28,787 --> 01:02:30,998
ولی دخترهای بد هم به بهشت می‌رن یا نه؟

676
01:02:36,045 --> 01:02:38,088
خب، بالاخره می‌فهمیم، نه؟

677
01:03:49,410 --> 01:03:51,453
<i>:بذار توضیح بدم</i>

678
01:03:51,537 --> 01:03:59,670
<i>می‌دونم که از اون کسشعرهای مدیتیشن،
.هللویا و صلح روی زمین خوشت میاد</i>

679
01:03:59,753 --> 01:04:02,631
<i>ولی تاحالا هروئین زدی؟</i>

680
01:04:03,382 --> 01:04:05,384
<i>.هردومون می‌دونیم که من زدم</i>

681
01:04:05,467 --> 01:04:09,555
<i>چون یه دقیقه توی زندگیم نیست</i>

682
01:04:09,638 --> 01:04:11,932
<i>.که بهش فکر نکنم</i>

683
01:04:13,892 --> 01:04:16,478
.قشنگ یه فرار از احساسات کامله

684
01:04:17,688 --> 01:04:20,232
<i>.فراموشی خالص</i>

685
01:04:22,401 --> 01:04:24,820
<i>،مسیح عزیز</i>

686
01:04:24,903 --> 01:04:29,700
<i>.اون تقریباً یه‌کاری می‌کنه تو رو فراموش کنم</i>

687
01:05:08,280 --> 01:05:10,699
سلام؟

688
01:05:17,081 --> 01:05:20,375
کمک! کمک! یه‌نفر؟

689
01:05:20,459 --> 01:05:23,754
!یه‌نفر کمک کنه! کمک! کمک

690
01:06:01,959 --> 01:06:03,460
ع.م؟

691
01:06:07,631 --> 01:06:09,466
!پشمام

692
01:06:10,467 --> 01:06:12,136
خدا زنه؟

693
01:06:13,053 --> 01:06:14,721
تتو هم داره؟

694
01:06:16,223 --> 01:06:20,602
.پشامینم! چقد خفن

695
01:06:28,735 --> 01:06:31,947
پشمام، کل زندگیم منتظر بودم
.تو رو ببینم

696
01:06:32,739 --> 01:06:34,032
.واو

697
01:06:40,247 --> 01:06:41,540
.مسیح

698
01:06:44,334 --> 01:06:45,794
.شرمنده‌ام

699
01:06:47,379 --> 01:06:49,715
.خیلی دوستت دارم

700
01:06:51,508 --> 01:06:53,927
.شرمنده‌ام انقد همه‌ش گوه می‌زنم

701
01:06:55,929 --> 01:06:57,556
...ولی از این به بعد

702
01:06:59,308 --> 01:07:01,768
قسم می‌خورم دیگه
.کار بدی نکنم، خداوند

703
01:07:03,896 --> 01:07:07,399
.می‌خوام متفاوت باشم

704
01:07:07,482 --> 01:07:11,236
...و می‌دونم که کل این مدت همه‌ش این رو می‌گفتم، ولی

705
01:07:11,320 --> 01:07:14,489
...این رو هم می‌دونیم که

706
01:07:14,573 --> 01:07:20,370
.می‌دونی، یه‌جورایی استعداد توجیه کردن چیزارو دارم

707
01:07:22,748 --> 01:07:28,545
ولی از این به بعد، می‌خوام یه آدمی باشم
.که سربلندت می‌کنه

708
01:07:31,632 --> 01:07:34,009
...قسم می‌خورم، از این تولد دوباره و از این

709
01:07:35,969 --> 01:07:39,556
شروع تازه‌ای که با سخاوتمندی تمام
...بهم دادی

710
01:07:43,602 --> 01:07:46,939
.با روحم قسم می‌خورم، خدا
.با روحم قسم می‌خورم

711
01:07:51,568 --> 01:07:53,028
.ممنونم، خدا

712
01:07:55,697 --> 01:07:56,949
.ممنون

713
01:08:08,335 --> 01:08:09,586
عزیزم؟

714
01:08:11,004 --> 01:08:12,756
.عزیزم، وقتشه داروهات رو مصرف کنی

715
01:08:25,060 --> 01:08:29,398
مس‍... مسیح کدوم گوری رفت؟

716
01:08:29,481 --> 01:08:31,858
.مسیح توی قلبته عزیزم

717
01:08:31,942 --> 01:08:33,819
.توی قلب همه‌‌مونه

718
01:08:42,619 --> 01:08:44,037
.مدز -
.مدز -

719
01:08:45,205 --> 01:08:46,456
حالت خوبه؟

720
01:09:00,429 --> 01:09:03,473
سلام؟ آلیسیا؟

721
01:09:04,099 --> 01:09:05,892
خواهران؟

722
01:09:05,976 --> 01:09:07,311
کیه؟

723
01:09:09,896 --> 01:09:12,524
.خونه‌ی قشنگی دارید، خانم

724
01:09:12,607 --> 01:09:15,819
مگه نه، عزیزم؟ -
.آره، خیلی باکلاسه -

725
01:09:15,902 --> 01:09:18,447
.یه‌عالمه اشیای دکوری قشنگ

726
01:09:18,530 --> 01:09:20,282
شماها کی هستید؟

727
01:09:20,365 --> 01:09:23,076
.اینکه ما کی هستیم زیاد مهم نیست

728
01:09:23,160 --> 01:09:26,246
ولی کلاغه برام خبر آورد

729
01:09:26,330 --> 01:09:30,792
که شاید داری چندتا فراری رو
.از دست عدالت قایم می‌کنی

730
01:09:30,876 --> 01:09:32,586
فراری؟

731
01:09:32,669 --> 01:09:35,339
آره، نکنه فکر کردی اونا
راهبه واقعی‌ان؟

732
01:09:35,422 --> 01:09:44,181
اوه خدا. مثه اینکه از مهربونیِ این
.پیرزن احمق تنها سوءاستفاده کردن

733
01:09:45,599 --> 01:09:47,726
کسی اینجا نیست
،و اگه نرید بیرون

734
01:09:47,809 --> 01:09:49,519
.زنگ می‌زنم پلیس

735
01:09:49,603 --> 01:09:53,899
از اونجایی که ظاهراً
،بیناییت زیاد قوی نیست

736
01:09:53,982 --> 01:09:57,486
.بذار برات دقیق توضیح بدم

737
01:09:59,154 --> 01:10:03,950
...حالا، شریکم، تاف -
شریک؟ -

738
01:10:04,034 --> 01:10:07,120
.ببشخید، فقط می‌خوام حرفه‌ای باشم

739
01:10:07,954 --> 01:10:11,917
.باشه. خیلی خب

740
01:10:12,000 --> 01:10:16,338
...و حالا، یار و معشوقه‌ی من -
.خوبه -

741
01:10:16,421 --> 01:10:20,675
.تاف، بالا سرت وایساده...

742
01:10:20,759 --> 01:10:24,638
.یه تفنگ به سرت نشونه گرفته

743
01:10:24,721 --> 01:10:29,893
و اگه تا سه شمردم و بهمون 
،نگفتی اون جنده‌ها کجان

744
01:10:29,976 --> 01:10:34,564
!مغز پیر و پولدارت رو می‌پاشه بیرون. یک

745
01:10:34,648 --> 01:10:36,733
.اگه پول می‌خواید من پول دارم

746
01:10:36,817 --> 01:10:40,404
!نه پول نمی‌خوایم! دو

747
01:10:40,487 --> 01:10:42,155
،ای مسیح عزیزم

748
01:10:42,239 --> 01:10:46,118
.روحت را در من بدَم -
!سه -

749
01:10:50,080 --> 01:10:53,083
!جوخه خدا اومد سراغت، جنده‌ -
!درسته -

750
01:10:59,339 --> 01:11:00,465
!تاف

751
01:11:07,597 --> 01:11:10,600
!تاف

752
01:11:19,693 --> 01:11:21,862
حالا به مسیح اعتقاد داری؟

753
01:11:24,406 --> 01:11:26,658
.مسیح فقط یه مجسمه‌ست

754
01:11:27,826 --> 01:11:28,910
.برو

755
01:11:33,540 --> 01:11:37,794
اون به‌عنوان یه یک مفهوم ظالم

756
01:11:37,878 --> 01:11:40,338
،توسط این مرد سفیدپوست پیر ساخته شده

757
01:11:40,422 --> 01:11:45,844
.که خیلی آسیب‌پذیر و ضعیف بود

758
01:11:45,927 --> 01:11:50,265
،بهتره من رو حسابی بکُشی
.وگرنه شروع به خوندن می‌کنم

759
01:11:50,348 --> 01:11:53,143
♪ همگی جشن بگیرید ♪

760
01:11:53,226 --> 01:11:55,979
♪ راهبه‌ها بگا رفتن ♪

761
01:11:56,062 --> 01:11:58,899
می‌شه دهن کیریتو ببندی؟

762
01:12:09,242 --> 01:12:11,286
<i>،خیلی خب، اعتراف می‌کنم</i>

763
01:12:11,369 --> 01:12:17,292
<i>شاید دوباره یکی از اون
.واکنش‌های بالقوه افراطی رو داشتم</i>

764
01:12:17,375 --> 01:12:19,669
<i>.ولی، هی، چیکار کنم دیگه</i>

765
01:12:19,753 --> 01:12:23,048
<i>.دارم کارهای کثیف خدا رو براش انجام می‌دم</i>

766
01:12:23,131 --> 01:12:27,594
<i>،و بیخیال دیگه
.یکی باید گاله کیری این جنده‌خانوم رو می‌بست</i>

767
01:13:01,795 --> 01:13:04,089
<i>.سانی بهمون پیشنهاد داد که همه‌مون بمونیم</i>

768
01:13:04,172 --> 01:13:08,301
<i>ولی اگه این اولین قدمم
،توی باکرگی تولد دوباره‌ام بود</i>

769
01:13:08,385 --> 01:13:11,179
<i>.می‌خواستم کلاً از اول شروع کنم</i>

770
01:13:11,263 --> 01:13:14,057
<i>.که یعنی باید با دخترها خدافظی کنم</i>

771
01:13:17,310 --> 01:13:20,855
<i>به‌جای اینکه همه‌مون رو بخاطر
،راهبه تقلبی بودن تحویل پلیس بده</i>

772
01:13:20,939 --> 01:13:23,984
<i>خواهر جولی مجبورشون کرد
.برای توبه توی کلیسا کار کنن</i>

773
01:13:25,735 --> 01:13:28,405
<i>.که شنیدم جریمه تخمی‌ایم هست</i>

774
01:13:32,367 --> 01:13:35,245
<i>.تازه شنیدم یه کشیش جدید اومده تو کلیسا </i>

775
01:13:35,328 --> 01:13:40,667
<i>،ظاهراً بعد از ملاقات شهوانی‌مون
.پدر سکسی ایمانش سست شد</i>

776
01:13:40,750 --> 01:13:44,546
<i>کشیشی رو گذاشت کنار و تصمیم گرفت
.بره تو کار مدلینگ</i>

777
01:13:44,629 --> 01:13:46,548
<i>.آره، خیلی مناسبشه</i>

778
01:13:46,631 --> 01:13:48,675
<i>...و، من هم</i>

779
01:13:49,926 --> 01:13:53,680
<i>.خب، هنوز کارم باهاتون تموم نشده</i>

780
01:13:56,182 --> 01:13:59,978
<i>،نمی‌دونم باباش اریک‌ـه، کشیشه‌ـست</i>

781
01:14:00,061 --> 01:14:02,689
<i>.یا کیر توش، می‌تونه هرکس دیگه باشه</i>

782
01:14:02,772 --> 01:14:06,443
<i>،تنها چیزی که می‌تونم، مسیح عزیز و دوست‌داشتنی</i>

783
01:14:06,526 --> 01:14:10,280
<i>،تو من رو به یه دلیلی به شهر فرشته‌ها آوردی</i>
<font color="#ff8000">(لس آنجلس)</font>

784
01:14:10,363 --> 01:14:14,242
<i>.و حالا هم می‌رم نورت رو به بقیه هم بدم</i>

785
01:14:19,372 --> 01:14:21,666
!عشقمی مسیح

786
01:14:24,753 --> 01:14:26,755
!ع.م پسر خودمی

788
01:14:29,800 --> 01:14:39,800
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

