﻿1
00:00:35,700 --> 00:00:40,121
امروز ، سازمان بهداشت جهانی بیماری کوید 19 را
به عنوان یک بیماری همه گیر اعلام کرد .

2
00:00:40,204 --> 00:00:44,041
من در حال صادر کردن یک دستور اجرایی هستم
"در خانه بمانید تا در امان باشید"

3
00:00:44,125 --> 00:00:46,586
دستوری که تقریباً به همه ساکنین کشورمون داده شده ...

4
00:00:46,669 --> 00:00:49,338
خیلی ساده اس ، در خانه بمانیم .

5
00:00:49,422 --> 00:00:53,176
از امروز عصر
من باید یک دستورالعمل بسیار ساده ارائه کنم .

6
00:00:53,259 --> 00:00:55,178
شما باید در خانه بمانید .

7
00:00:57,472 --> 00:01:03,060
مارچ سال 2020 میلادی .
ویروس کشنده ای سراسر دنیا را فرا می گیرد .

8
00:01:04,979 --> 00:01:08,733
یک شبه ، زندگی همه ما متوقف میشه .

9
00:01:14,447 --> 00:01:16,115
اما همانطور که زندگی ما متوقف میشود ...

10
00:01:17,450 --> 00:01:22,497
موارد قابل توجهی در دنیای طبیعت
شروع به تغییر می کنند .

11
00:01:25,833 --> 00:01:27,460
هوایی شفاف تر .

12
00:01:29,837 --> 00:01:31,464
آبی پاکیزه تر .

13
00:01:33,049 --> 00:01:38,888
و حیوانات به شکلی که دهه ها مشاهده نکرده بودیم
شروع به رشد و شکوفایی می کنند .

14
00:01:41,808 --> 00:01:46,521
فیلمبرداری از آغاز قرنطینه در پنج قاره
آغاز گردید ...

15
00:01:48,606 --> 00:01:52,068
ما به پاسخ فوق العاده طبیعت به
این وضعیت دست پیدا کردیم .

16
00:02:01,035 --> 00:02:04,747
از حیوانات غول پیکر اقیانوس ها که
با روش های جدیدی با بچه های خود ارتباط برقرار میکنند ...

17
00:02:08,834 --> 00:02:13,589
و یوزپلنگهایی که شانس زنده ماندن را برای توله های
خود تغییر می دهند .

18
00:02:14,257 --> 00:02:17,343
این بهترین زمان برای مادر شدن اوست .

19
00:02:18,344 --> 00:02:23,933
برای پنگوئن های در خطر انقراضی که
موفق شدند رکورد تولید مثل در یک فصل را بشکنند .

20
00:02:26,853 --> 00:02:32,608
این یک فرصت بی نظیر است که می توانید
به زندگی و دنیای حیات وحش نگاه کنید

21
00:02:32,692 --> 00:02:37,113
و ببینید که بدون دخالت زیاد ما در
زندگیشان ، اوضاع چگونه است .

22
00:02:37,864 --> 00:02:41,492
این یک آزمایش جهانی بسیار مهم
برای انسان هاست .

23
00:02:43,077 --> 00:02:47,373
این مستند "سالی که زمین تغییر کرد" است .

24
00:02:48,000 --> 00:03:00,370
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

25
00:03:05,808 --> 00:03:11,397
تنها چند ساعت پس از قرنطینه سراسری
خیلی از ما متوجه سکوت شدیم .

26
00:03:14,150 --> 00:03:19,113
تا 70 درصد سروصدای ترافیک در سراسر جهان
کاهش پیدا کرد .

27
00:03:19,197 --> 00:03:22,366
یک صدای جدیدی وجود دارد برای شنیده شدن ...

28
00:03:25,495 --> 00:03:26,913
آواز پرندگان .

29
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
"سانفرانسیسکو آمریکا"
"جمعیت شهری : 4.7 میلیون نفر"

30
00:03:35,254 --> 00:03:37,340
این گنجشک های کاکل سفید

31
00:03:37,423 --> 00:03:41,260
با انجام کاری حیرت انگیز
با آرامش سازگاری پیدا می کند .

32
00:03:43,554 --> 00:03:46,390
در قسمت های پنهان پُل گلدن گیت زندگی میکند .
"پلی معلق در سانفرانسیسکو آمریکا"

33
00:03:46,474 --> 00:03:50,394
آواز خواندن آنها در میان صدای ماشین ها محو شده بود .

34
00:03:52,396 --> 00:03:57,276
اما حالا ، در حالی که ترافیک این منطقه
به پایین ترین سطح خودش از دهه 1950 رسیده ...

35
00:03:58,528 --> 00:04:04,158
محققین از شنیدن نوت های جدید این پرنده برای صدا
زدن جفت خودش شگفت زده شده اند .

36
00:04:06,702 --> 00:04:11,791
و این امید وجود دارد که پرندگان بهترین فصل
تولید مثل خود را در چندین سال گذشته داشته باشند .

37
00:04:17,462 --> 00:04:20,466
و این داستان فقط به کم شدن سروصدای اضافی
محدود نمی شود .

38
00:04:22,218 --> 00:04:28,224
سرعت کاهش آلودگی هوا
در سراسر جهان حیرت انگیز است .

39
00:04:30,143 --> 00:04:31,352
طی چندین روز ،

40
00:04:31,436 --> 00:04:36,858
شهر لوس آنجلس بهترین کیفیت هوا
در چهل سال گذشته خود را تجربه می کند .

41
00:04:39,026 --> 00:04:44,157

در سرتاسر چین ، سطح گازهای سمی
موجود در جو زمین نصف می شود .

42
00:04:46,159 --> 00:04:52,039
و در هند ، که به طور معمول از
بدترین آلودگی در جهان رنج می برد ...

43
00:04:53,499 --> 00:04:56,127
فقط پس از گذشت 12 روز از قرنطینه ...

44
00:04:58,087 --> 00:05:01,424
... منظره ای نفس گیر ظاهر می شود .
"جالانداهار هند" "جمعیت شهری : 1 میلیون نفر"

45
00:05:01,507 --> 00:05:04,385
ما نشسته بودیم دور میز
جهت خوردن صبحانه ،

46
00:05:04,469 --> 00:05:06,512
و پدرم ناگهان آمد ، با عجله وارد شد .

47
00:05:06,596 --> 00:05:09,974
او گفت " بیایید طبقه بالا
کوهستان قابل مشاهده است . "

48
00:05:10,057 --> 00:05:12,435
عکاس تازه کاری به نام آنشول

49
00:05:12,518 --> 00:05:15,772
میره تا ببینه این مسئله
هیجان انگیز در مورد چیست .

50
00:05:16,731 --> 00:05:19,150
مردم روی پشت بام خانه می ایستادند
و میگفتند ،

51
00:05:19,233 --> 00:05:21,736
"وای ، وای ، کوه ها ، کوه ها"

52
00:05:21,819 --> 00:05:24,447
و من مکث کردم و دیدم

53
00:05:27,241 --> 00:05:30,369
با آسمانی صاف ،
برای اولین بار در طول زندگیم ،

54
00:05:30,453 --> 00:05:32,038
ما میتونستیم هیمالیا رو ببینیم .

55
00:05:32,955 --> 00:05:35,124
بیش از 200 کیلومتر دورتر ،

56
00:05:35,208 --> 00:05:37,960
بلندترین رشته کوه روی زمین ،

57
00:05:38,044 --> 00:05:41,756
که به مدت 30 سال در پشت
مه و دود پنهان شده بود

58
00:05:41,839 --> 00:05:43,382
ناگهان قابل مشاهده بود .

59
00:05:44,383 --> 00:05:45,802
نمیتونستم به چشمام اعتماد کنم .

60
00:05:45,885 --> 00:05:49,639
هیمالیا در تمام این مدت در پشت آلودگی ها
دقیقاً اونجا قرار داشته .

61
00:05:51,849 --> 00:05:56,437
عکسی که آنشول از آن لحظه گرفت
در سراسر جهان دست به دست شد . - وایرال شد

62
00:05:57,522 --> 00:05:59,190
این تصویر واضحی است که

63
00:05:59,273 --> 00:06:04,779
زمانی که ما انسان ها مکث کردیم ،
زمین قادر بود تا دوبار نفس بکشد .

64
00:06:10,409 --> 00:06:13,746
قرنطینه چندین هفته بعد تمدید شد .
"چهارمین هفته قرنطینه سراسری"

65
00:06:16,040 --> 00:06:20,086
و ممنوعیت سفر کردن ، تحرک کردن ما را
بیشتر محدود می کند .

66
00:06:21,045 --> 00:06:24,382
تعطیلات و مسافرت هایی که ممکنه شما از قبل
برنامه ریزی کرده باشید براشون ، لغوشان کنید .

67
00:06:24,465 --> 00:06:27,260
تعداد مسافران و رزرو هایشان به کلی
پایین آمده است .

68
00:06:27,343 --> 00:06:29,470
گویی تعداد مسافرت هوایی مردم از صخره ای
به پایین سقوط کرده است !

69
00:06:29,554 --> 00:06:32,640
در سراسر جهان تقریباً 90 درصد کاهش دارد .

70
00:06:33,433 --> 00:06:35,101
آپریل سال 2020 میلادی

71
00:06:35,184 --> 00:06:40,440
و 114 میلیون گردشگر بین المللی

72
00:06:40,523 --> 00:06:42,692
کمتر از ماه مشابه سال قبل وجود دارد .

73
00:06:44,485 --> 00:06:50,741
در اسپانیا ، تعداد گردشگران از بالغ
بر 7 میلیون نفر به صفر کاهش می یابد .

74
00:06:54,162 --> 00:07:00,460
و در فلوریدا آمریکا ، که سواحل به طور معمول
در تعطیلات بهار مملو از جمعیت است ...

75
00:07:01,419 --> 00:07:03,045
خالی از جمعیت شده است .
"جمعیت شهری : 22 میلیون نفر"

76
00:07:06,299 --> 00:07:10,970
آیا این میتواند فرصتی برای یک موجود دریایی
در معرض انقراض باشد

77
00:07:11,053 --> 00:07:12,847
تا تعداد خود را افزایش دهد ؟

78
00:07:20,980 --> 00:07:24,525
لاک پشت های دریایی ماده هر دو تا سه سال یکبار

79
00:07:24,609 --> 00:07:27,653
به سواحل و جایی که خودشان تخم گذاشته اند برمی گردند

80
00:07:27,737 --> 00:07:29,572
تا بر روی تخم ها بنشینند .

81
00:07:31,991 --> 00:07:36,412
در سطح جهانی
تعداد لاک پشت ها به شدت کاهش یافته است ،

82
00:07:36,496 --> 00:07:41,042
تا حدودی به این دلیل که آنها زیاد علاقه ای
به بازدید از ساحلی که بسیار شلوغ است ندارند .

83
00:07:46,005 --> 00:07:47,215
اما امسال ...

84
00:07:48,674 --> 00:07:49,884
متفاوت است .

85
00:07:53,054 --> 00:07:56,432
فیلمبردار ما ،
در حال کار با یک سری از محققین محلی ،

86
00:07:56,516 --> 00:07:59,852
بسیار خوش شانس بوده تا بتواند فیلمی در ساحل جونو بگیرد .
"شهری ساحلی در فلوریدا"

87
00:08:01,104 --> 00:08:05,733
یکی از متراکم ترین مکان های لانه سازی
لاک پشت های سرخ (سرگنده) در جهان .

88
00:08:10,780 --> 00:08:12,740
با شروع فصل تولید مثل ...

89
00:08:14,492 --> 00:08:17,995
ماده قادر است برای اولین بار در طول زندگی خود

90
00:08:18,830 --> 00:08:21,666
با آرامش تخمهای خود را بگذارد .

91
00:08:37,932 --> 00:08:39,934
و طی هفته های بعد ،

92
00:08:40,016 --> 00:08:42,311
صدها لاکپشت دیگر نیز همین کار را می کنند .

93
00:08:47,608 --> 00:08:50,486
مدت ها تصور می شد که مزاحمت های انسانی

94
00:08:50,570 --> 00:08:53,573
مشکل اساسی در تولید مثل لاکپشت ها است .

95
00:08:56,200 --> 00:09:00,288
اما این اولین بار است که دانشمندان می توانند

96
00:09:00,371 --> 00:09:02,373
مقیاس تأثیر را به طور دقیق اندازه گیری کنند .

97
00:09:07,920 --> 00:09:11,174
هر روز صبح ، این تیم از محققین

98
00:09:11,257 --> 00:09:14,886
تعداد ردپاهای لاک پشت را که به لانه منتهی می شوند را می شمارند .

99
00:09:18,264 --> 00:09:20,099
در طول 10 سال گذشته ،

100
00:09:20,183 --> 00:09:23,352
میانگین میزان موفقیت در تولید مثل این گونه از لاکپشت

101
00:09:23,436 --> 00:09:26,564
به چهل درصد کاهش یافته بود .

102
00:09:27,315 --> 00:09:31,778
آیا آنها با ساحلی که دیگر متعلق به خودشان است
موفق تر خواهند بود ؟

103
00:09:32,528 --> 00:09:34,697
وقتی سواحل به روی انسانها بسته شد ،

104
00:09:34,781 --> 00:09:40,453
این رقم تا 61 درصد رشد کرد
که بالاترین رقمی است که تاکنون دیده ایم .

105
00:09:41,621 --> 00:09:44,290
این یک پیشرفت چشمگیر است .

106
00:09:51,339 --> 00:09:56,052
هر لانه اضافی به معنای حدود صد لاکپشت
تازه متولد شده جدید است

107
00:09:56,135 --> 00:10:00,681
که هرکدام توانایی تبدیل شدن به یک لاکپشت بالغ
برای تولید مثل را دارند .

108
00:10:03,059 --> 00:10:06,479
با بسته شدن سواحل
این حیوانات توانستند کاری را انجام دهند

109
00:10:06,562 --> 00:10:09,023
که میلیونها سال پیش بدون حضور انسان ها

110
00:10:09,857 --> 00:10:13,528
با موفقیت بیشتری انجام می دادند .

111
00:10:42,140 --> 00:10:44,392
شش هزار کیلومتر دورتر ،

112
00:10:44,475 --> 00:10:46,269
در ساحل غربی آمریکا ...

113
00:10:49,814 --> 00:10:54,694
یک آرامش جدید در زیر امواج فرصتی را برای

114
00:10:55,611 --> 00:10:57,738
این غول اقیانوسی فراهم می کند .

115
00:11:00,730 --> 00:11:03,000
"جنوب شرقی آلاسکا آمریکا"
"بازدیدکننده سالیانه : 1.3 میلیون نفر"

116
00:11:03,161 --> 00:11:07,248
هر ساله ،
بیش از 10 هزار نهنگ گوژپشت

117
00:11:07,331 --> 00:11:09,292
از هاوایی مهاجرت میکنند به ...

118
00:11:10,710 --> 00:11:14,547
این خلیج های کوچک جهت تغذیه کردن .

119
00:11:23,097 --> 00:11:25,683
به طور معمول آنها مجبورند این آب ها را با کشتی هایی

120
00:11:25,767 --> 00:11:29,604
که هر ساله یک میلیون بازدید کننده را جابجا میکنند
تقسیم کنند .

121
00:11:36,194 --> 00:11:39,280
اما حالا ، با کنسل شدن برنامه کشتی های کروز ...

122
00:11:40,198 --> 00:11:45,077
زیر همین آبها 25 برابر سکوت
بیشتری حکم فرماست .

123
00:11:46,746 --> 00:11:51,751
در این سکوت ،
دانشمندان با استفاده از میکروفون های زیر آب

124
00:11:51,834 --> 00:11:54,295
تغییر چشمگیری را ثبت می کنند .

125
00:11:55,046 --> 00:11:58,341
نهنگ های گوژپشت اغلباً با یکدیگر صحبت میکنن ...

126
00:12:00,551 --> 00:12:02,720
و این بار از طریق راهی جدید .

127
00:12:04,639 --> 00:12:07,350
خب ، این بسیار هیجان انگیز و جالبه که

128
00:12:07,433 --> 00:12:11,229
می شنویم این نهنگ ها
این تبادل صدای بسیار طولانی رو با همدیگه دارن .

129
00:12:11,896 --> 00:12:14,565
یک تولید صدا ،
و بعدش مادر و بچه .

130
00:12:14,649 --> 00:12:16,484
منظورم اینه ، که تا حالا چنین چیزی رو
قبلاً نشنیدم .

131
00:12:18,027 --> 00:12:20,988
میتونید اینجوری تصور کنید که ،
شما تلاش میکنید با دوست خودتون

132
00:12:21,072 --> 00:12:22,406
در یک میخانه بسیار شلوغ صحبت کنید .

133
00:12:22,490 --> 00:12:26,160
کار بسیار سختیه ، شما مقداری که نیازه صحبت نمیکنید .
و زمانی که اینکارو انجام میدید باید فریاد بزنید .

134
00:12:26,244 --> 00:12:28,913
اما اگه شما به یک کافی شاپ
بسیار زیبا و آرام برید

135
00:12:28,996 --> 00:12:30,665
جایی که صدای اضافه زیادی نباشه ،

136
00:12:30,748 --> 00:12:34,794
شما می توانید مکالمه بسیار مفصل تر و
سازنده تری را انجام دهید .

137
00:12:38,756 --> 00:12:41,634
اما چیزای سوپرایز کننده دیگه ای هم وجود داره .

138
00:12:45,096 --> 00:12:50,184
اکنون نهنگ ها می توانند بدون قطع شدن صداشون در
مسافت بیشتری با هم ارتباط برقرار کنند .

139
00:12:50,768 --> 00:12:54,981
اما برخی از مادرها ، مانند این یکی
بچه های خود را رها میکنند .

140
00:12:55,815 --> 00:12:58,317
منظره ای بسیار نادر .

141
00:13:01,737 --> 00:13:03,739
او میتونه سر خود را برای غذا
از آب بیرون بیاورد ،

142
00:13:03,823 --> 00:13:09,078
در امنیت کامل این کارو انجام میده زمانی که
قادره صدای بچه خودش رو زمانی که بهش نیاز داره بشنوه .

143
00:13:15,460 --> 00:13:18,755
یک مادر پرستار
نیاز داره تا جایی که ممکنه غذا بخوره ...

144
00:13:20,006 --> 00:13:24,010
و بهترین راه برای این کار شکار با دیگر نهنگ های بالغ است .

145
00:13:30,057 --> 00:13:32,185
نهنگ ها به سمت پایین شیرجه میرند ...

146
00:13:34,353 --> 00:13:36,898
در آب میدمند تا دیوار های دایره شکلی از حباب ها ...

147
00:13:39,066 --> 00:13:41,944
حصاری به دور ماهی ها ایجاد کنند ...

148
00:13:44,739 --> 00:13:47,700
و سپس پرخوری هزاران ماهی
توسط نگهنگ ها .

149
00:13:53,247 --> 00:13:56,459
این یکی از بزرگترین منظره های طبیعت است .

150
00:14:09,931 --> 00:14:12,100
اطمینان خاطر با استفاده از سکوت .

151
00:14:12,183 --> 00:14:16,938
مادران گوژپشت می تونند
بیشتر از این طریق با هم متحد شوند .

152
00:14:17,939 --> 00:14:20,316
امسال ،
آنها جای خود را پیدا کردند .

153
00:14:20,399 --> 00:14:24,028
اونها هرکاری رو هرجایی و هر زمانی که
دلشون بخواد میتونن انجام بدن .

154
00:14:24,695 --> 00:14:26,197
در سال گذشته ،

155
00:14:26,280 --> 00:14:30,284
حدود 7 درصد از بچه نهنگ ها تونستن
به سلامت به دوران بزرگسالی برسن . - تلف شدند

156
00:14:31,452 --> 00:14:35,623
اما امسال ، مقدار زیادی شانس وجود دارد
تا خیلی از آنها زنده بمانند .

157
00:14:37,750 --> 00:14:42,213
با این امید که بعد از چند سال سخت
که نهنگ ها حال خوبی نداشتند

158
00:14:42,296 --> 00:14:45,675
این همه گیری کرونا تونسته باشه به اونها
استراحتی داده باشه که بهش بسیار نیاز داشتند .

159
00:14:49,262 --> 00:14:54,475
این تغییرات صدای اضافه در زیر آب ها
بسیار فراتر از آلاسکا بوده است .

160
00:14:56,978 --> 00:15:02,817
در سه ماه اول قرنطینه سراسری
ترافیک حمل و نقل جهانی 17 درصد کاهش می یابد ،

161
00:15:03,609 --> 00:15:07,488
که باعث بهبود زندگی حیوانات در سراسر اقیانوس ها شد .

162
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
"خلیج هائوراکی - نیوزیلند"

163
00:15:11,367 --> 00:15:13,453
دلفین ها در نیوزیلند

164
00:15:13,536 --> 00:15:16,164
طیف ارتباطات خود را سه برابر
افزایش داده اند .

165
00:15:20,793 --> 00:15:26,466
و محققان در ونکوور کانادا چهار برابر کاهش
صدای کشتی را ثبت کردند

166
00:15:27,133 --> 00:15:30,178
که به نهنگ های قاتل اجازه می دهد تا از سونار خود به طور موثرتری

167
00:15:30,261 --> 00:15:32,930
در شکار طعمه ها استفاده کنند .
"سونار : ردیابی صوتی در زیر آبها"

168
00:15:48,321 --> 00:15:51,449
در سومین ماه همه گیری کرونا قرار داریم .

169
00:15:52,283 --> 00:15:57,246
در ایالات متحده ،
تقریبا نیمی از نیروی کار از خانه مشغول بکار هستند .

170
00:15:57,330 --> 00:16:00,958
و در سطح جهانی ،
یک چهارم مشاغل تعطیل هستند .

171
00:16:02,919 --> 00:16:06,839
میخانه ها ، رستوران ها و کافه ها تعطیل باقی خواهند ماند .

172
00:16:07,799 --> 00:16:12,428
مهمتر از همه اینکه
مشاغل خرده فروشی نیز تعطیل خواهند بود .

173
00:16:13,513 --> 00:16:17,225
به آدم یه حس متروکه شدن میده .
انگار که هیچکس این اطراف زندگی نمیکنه .

174
00:16:18,309 --> 00:16:20,645
در سراسر شهرهای بزرگ جهان  ،

175
00:16:20,728 --> 00:16:24,899
خیابان گردی و فروشگاه گردی
بیش از 90 درصد کاهش داشته .

176
00:16:27,110 --> 00:16:29,445
با وجود مراکز شهری نسبتاً خلوت شده ...

177
00:16:29,529 --> 00:16:31,364
تصاویر قابل توجهی از حیواناتی که از زندگی

178
00:16:31,447 --> 00:16:35,284
در شهر استفاده می کنند پدیدار می شود .

179
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
"سنت لوسیا - آفریقای جنوبی"

180
00:16:39,038 --> 00:16:42,083
یک اسب آبی در راه رسیدن به یک پمپ بنزین .

181
00:16:46,000 --> 00:16:47,400
"تل آویو - اسرائیل"

182
00:16:47,422 --> 00:16:50,133
شغالها در حال لذت بردن از یک پارک محلی .

183
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
"سانتیاگو - شیلی"

184
00:16:55,054 --> 00:16:58,015
حتی یک شیر کوهی پوما در حال پرسه زدن
در یک پیاده رو .

185
00:17:05,982 --> 00:17:10,110
اما یک حیوان با نبوغ خاصی با این

186
00:17:10,194 --> 00:17:12,571
فضاهای متروکه شهری سازگار می شود .

187
00:17:17,000 --> 00:17:22,000
"شهر نارا ژاپن"
"بازدید کننده سالانه : 13 میلیون نفر"

188
00:17:25,167 --> 00:17:29,505
شهری به نام نارا حداقل 1300 سال محل زندگی

189
00:17:29,589 --> 00:17:32,759
گروهی از گوزن های ژاپنی بوده است .

190
00:17:36,137 --> 00:17:38,973
اکثر چمنزارهایی که آنها برای غذا به آنها اتکا می کردند

191
00:17:39,056 --> 00:17:41,726
توسط ساختمان های بلند تصرف شده است .

192
00:17:41,809 --> 00:17:45,354
اما این حیوانات که معمولاً خجالتی هستند
راه حلی پیدا کرده بودند .

193
00:17:48,649 --> 00:17:55,281
گوزن ها به 13 میلیون بازدید کننده سالانه از
معابد نارا روی آوردند ...

194
00:17:56,866 --> 00:17:59,869
و متوجه شدند که نشان دادن کمی احترام ...

195
00:18:01,996 --> 00:18:03,831
پاداش های خوشمزه ای به همراه خواهد داشت .

196
00:18:08,377 --> 00:18:12,924
شیرینی های سبوس برنج
به بخشی حیاتی از رژیم غذایی آنها تبدیل شده بود .

197
00:18:22,892 --> 00:18:25,436
اما همه گیری کرونا آن را تغییر داد .

198
00:18:32,068 --> 00:18:35,613
وعده غذایی مورد علاقه آنها یک شبه ناپدید شد .

199
00:18:40,910 --> 00:18:44,122
وقتی آدمی وجود ندارد پس شیرینی هم وجود ندارد !

200
00:18:53,047 --> 00:18:56,592
این نگرانی وجود دارد که گوزن ها گرسنه بمانند .

201
00:18:56,676 --> 00:19:00,888
اما به نظر می رسد برخی از
نسل قدیمی ترها برنامه ای دارند .

202
00:19:06,018 --> 00:19:09,939
آنها گروهی را از محوطه معبد خارج می کنند .

203
00:19:10,440 --> 00:19:12,859
و به نظر می رسد که آنها دقیقاً می دانند کجا می روند .

204
00:19:21,075 --> 00:19:23,703
آنها در حال رفتن به یک جاده اصلی هستند ...

205
00:19:26,038 --> 00:19:29,250
در اعماق جنگل های بتونی شهر .
"قسمت مدرن و شلوغ شهر با سازه هایی بلند و عظیم"

206
00:19:40,803 --> 00:19:44,557
اما آنها در این پراکندگی شهری
از کجا غذا پیدا می کنند ؟

207
00:19:52,648 --> 00:19:55,067
بعد از دو و نیم کیلومتر راهپیمایی ...

208
00:19:56,903 --> 00:19:58,905
گروه توقف می کند .

209
00:20:04,368 --> 00:20:09,373
این قطعه زمین ساده
زمانی بخشی از چراگاه های آنها بود .

210
00:20:10,500 --> 00:20:12,627
قابل توجه است که گوزن پیر

211
00:20:12,710 --> 00:20:16,506
به نظر می رسه به یاد آورده باشه که زمانی در این
زمین ها تغذیه کرده باشد .

212
00:20:23,721 --> 00:20:26,182
و هر آنچه را که آنها نیاز دارند فراهم می کند :

213
00:20:26,766 --> 00:20:30,353
علف تازه ، برگ ها و بوته ها .

214
00:20:35,066 --> 00:20:36,484
طی هفته های بعد ،

215
00:20:36,567 --> 00:20:41,906
آنها در این تکه زمین های باقی مانده چَرا خواهند کرد .

216
00:20:44,200 --> 00:20:48,121
و غیبت مردم یک جنبه مفید دیگر نیز داشت .

217
00:20:50,164 --> 00:20:55,503
دانشمندان کشف کرده اند که نه تنها این رژیم جدید
باعث سلامت بیشتر گوزنها می شود ...

218
00:20:57,588 --> 00:21:01,592
بلکه بازدیدکنندگان کمتر به معنی زباله پلاستیکی کمتری است

219
00:21:02,260 --> 00:21:03,970
که می توانند گوزن ها را به کام مرگ بکشاند .

220
00:21:09,642 --> 00:21:13,187
حتی وقتی به نظر می رسد حیوانات از حضور انسان ها سود می برند ...

221
00:21:16,023 --> 00:21:19,652
در خیلی از موارد ،
در واقع بدون ما وضعیت بهتری هم دارند .

222
00:21:30,872 --> 00:21:35,042
چهار ماه در قرنطینه سراسری ،
و هر کجا که انسان پا پس می گذارد ،

223
00:21:35,126 --> 00:21:39,547
فضایی که ترک می کنیم
حیات وحش را با فرصت های جدید فراهم می کند .

224
00:21:39,547 --> 00:21:41,540
"بوئنوس آیرس - آرژانتین"
"جمعیت شهری : 15.2 میلیون نفر"

225
00:21:46,679 --> 00:21:48,139
در آرژانتین ...

226
00:21:49,182 --> 00:21:51,476
حیوانی معمولاً خجالتی به نام برگچه خوار
"از خانواده خوکچگان هندی"

227
00:21:51,559 --> 00:21:55,438
به باغ های مراقبت شده ی حومه شهر ...

228
00:21:57,231 --> 00:22:00,735
که در خانه تالابی سابق آنها ساخته شده است ،
حمله می کنند .

229
00:22:03,946 --> 00:22:08,743
به نظر نمی رسه چیزی بتونه مانع لذت بردن آنها
از آنچه در اصل متعلق به خودشان بوده بشه .

230
00:22:27,386 --> 00:22:28,596
خب ...

231
00:22:30,306 --> 00:22:31,641
تقریباً هیچ چیز .

232
00:22:39,148 --> 00:22:44,695
هر چه غیبت ما انسان ها بیشتر ادامه یابد ،
حیوانات جسارت بیشتری پیدا می کنند .

233
00:22:46,280 --> 00:22:49,909
و زمانی که تور گردشگری سافاری در آفریقا
کنسل می شود ...

234
00:22:51,077 --> 00:22:55,331
یک شکارچی مرگبار ، کتاب قانون را بازنویسی می کند .

235
00:22:56,000 --> 00:22:57,590
"امپومالانگا در آفریقای جنوبی"
"بازدید کننده سالانه : 4.2 میلیون نفر"

236
00:22:58,000 --> 00:23:00,920
این لژ لوکس و اشرافی خالی باقی مانده .

237
00:23:02,755 --> 00:23:07,468
اما طولی نمی کشد که
میهمانان جدید شروع به سر زدن به این مکان می کنند .

238
00:23:14,725 --> 00:23:17,979
میمون های وِروِت محلی را در کنار استخر رزرو می کنند .

239
00:23:24,026 --> 00:23:26,529
در حالی که بزهای کوهی ایمپالا و نایلا

240
00:23:27,321 --> 00:23:29,907
از سالاد بار بهره می برند .

241
00:23:33,953 --> 00:23:36,038
اما خیلی طول نخواهد کشید ...

242
00:23:38,082 --> 00:23:42,503
یک پلنگ نر کاملاً بالغ .

243
00:23:49,677 --> 00:23:54,599
حضور یک شکارچی در طول روز ، که معمولاً
شب ها شکار می کند

244
00:23:54,682 --> 00:23:56,976
خودش یک سوپرایز واقعی است .

245
00:23:57,059 --> 00:23:59,812
حداقل که برای تیم فیلمبرداری ما اینگونه نیست .

246
00:24:01,105 --> 00:24:02,857
بچه ها فقط بی حرکت بایستید .

247
00:24:41,187 --> 00:24:46,109
من در زندگی خود لحظات ترسناکی داشته ام ،
اما این از همشون بدتر بوده .

248
00:24:50,613 --> 00:24:52,031
در سراسر آفریقا ،

249
00:24:52,115 --> 00:24:56,452
پلنگ ها بیش از 60 درصد از سرزمین خود را در برابر انسان ها از دست داده اند ،

250
00:24:57,036 --> 00:24:59,789
و این مورد شکار را از همیشه چالش برانگیزتر کرده است .

251
00:25:02,417 --> 00:25:05,002
اما در اینجا ، بدون حضور مزاحمان ،

252
00:25:05,586 --> 00:25:08,339
این پلنگ فرصتی را درمیابد

253
00:25:09,048 --> 00:25:13,094
تا تغییر چشمگیری در رفتار خود ایجاد می کند .

254
00:25:16,973 --> 00:25:19,809
او در طول روز شروع به شکار کردن می کند .

255
00:25:29,735 --> 00:25:32,071
ممکن است چند تلاش ناموفق داشته باشد ...

256
00:25:35,158 --> 00:25:36,826
اما طولی نمی کشد ...

257
00:25:38,369 --> 00:25:40,371
تا اینکه استراتژی جدید او ...

258
00:25:40,955 --> 00:25:42,165
جواب بدهد .

259
00:25:49,714 --> 00:25:51,507
تعداد پلنگ ها در آفریقا

260
00:25:51,591 --> 00:25:55,511
در طول 25 سال گذشته بیش از 30 درصد
کاهش یافته است .

261
00:25:56,471 --> 00:26:02,185
ولی با استفاده از این بوفه غذایی بوجود آمده از قرنطینه سراسری
که در آن هر چه بخواهند می توانند بخورند ،

262
00:26:02,268 --> 00:26:04,270
این پلنگ ها تعدادشان رشد خواهد کرد .

263
00:26:04,937 --> 00:26:08,608
این مکان تقریباً اقامتگاه و لژ اختصاصی او شده است .
پادشاهی خصوصی اش .

264
00:26:24,749 --> 00:26:27,835
شش ماه از آغاز همه گیری کرونا می گذرد .

265
00:26:29,962 --> 00:26:35,176
تا ماه سپتامبر میلادی ، بیش از 40 کشور
هنوز محدودیت هایی دارند ...

266
00:26:37,136 --> 00:26:41,307
محدودیت هایی که فعالیت بیش از 3 میلیارد نفر
از جمعیت زمین را شامل می شود .

267
00:26:42,225 --> 00:26:43,559
اجتماعات بزرگ ،

268
00:26:43,643 --> 00:26:49,398
از جمله مسابقات و رویداد های ورزشی ،
کنسرت ها و جشنواره ها ،

269
00:26:49,482 --> 00:26:54,487
تا زمانی که یک درمان قابل اعتماد مانند واکسن نداشته باشیم
قادر به برگزاری نخواهند بود .

270
00:26:56,322 --> 00:26:59,075
در حالی که ما خود را با شرایط جدید تطبیق می دهیم ،

271
00:26:59,909 --> 00:27:03,121
جوان سازی طبیعت ادامه دارد .

272
00:27:06,165 --> 00:27:08,376
در هند ، رودخانه گنجیز

273
00:27:08,459 --> 00:27:12,588
هشتاد درصد افزایش سطح اکسیژن در خود را نشان می دهد .

274
00:27:16,134 --> 00:27:18,344
و در سواحل آتلانتیک آفریقا - مراکش

275
00:27:19,262 --> 00:27:25,184
درجه تمیزی آب از ضعیف به عالی می رسد .

276
00:27:29,814 --> 00:27:34,277
و حالا ردپای کمتر ما در طبیعت
به اندازه کافی ادامه پیدا کرده

277
00:27:34,360 --> 00:27:37,280
تا نسل جدید حیوانات بتوانند از فواید آن بهره مند شوند .

278
00:27:39,323 --> 00:27:42,493
اینجا در ساحل آفریقای جنوبی ،
"جمعیت شهری : 4.7 میلیون نفر"

279
00:27:42,577 --> 00:27:46,914
برخی والدین مغرور در حال رفت و آمد
صبحگاهی خود می باشند .

280
00:27:53,463 --> 00:27:56,299
پنگوئن کله خر آفریقایی !

281
00:28:05,475 --> 00:28:08,936
آنها خانه شان را درست در کنار ما مستقر کرده اند .

282
00:28:26,454 --> 00:28:28,414
در طول فصل تولید مثل ،

283
00:28:28,498 --> 00:28:32,335
هر روز صبح
آنها برای صید ماهی تَنی به آب دریا می زنند .

284
00:28:39,884 --> 00:28:42,303
جوجه های آنها برای غذا بسیار طلبکار هستند .

285
00:28:43,679 --> 00:28:48,601
آنها باید هر روز حدود 15 درصد از
وزن بدن خود را غذا بخورند .

286
00:28:51,437 --> 00:28:55,233
خوشبختانه ، پنگوئن های کله خر
شکارچی های بسیار قابلی هستند ...

287
00:28:56,067 --> 00:28:58,486
قادرند تا شیرجه هایی به عمق 80 متر بزنند

288
00:28:59,320 --> 00:29:02,990
برای شکار فراوانی از ماهی ها و سخت پوستان - مثل خرچنگ ها .

289
00:29:09,247 --> 00:29:13,292
اما رساندن صید و غذا به جوجه های گرسنه
خود یک مشکل است .

290
00:29:18,589 --> 00:29:22,427
در سال های گذشته ،
این سواحل مملو از جمعیت بود .

291
00:29:23,553 --> 00:29:26,431
و تا زمانی که پنگوئن ها آماده بازگشت از ماهیگیری بودند ...

292
00:29:27,140 --> 00:29:29,392
آنها می دیدند که راهشان برای برگشت مسدود شده .

293
00:29:30,726 --> 00:29:34,313
بنابراین بسیاری از آنها تا غروب خورشید در ساحل منتظر می ماندند ...

294
00:29:36,441 --> 00:29:38,401
وقتی که مردم به خانه خود برمیگشتند .

295
00:29:47,702 --> 00:29:51,748
اما امسال ساحل متروکه شده است .

296
00:29:59,672 --> 00:30:02,341
پنگوئن ها روال قدیمی زندگی خود را کنار گذاشته

297
00:30:02,425 --> 00:30:06,304
و حالا به خانه برمیگردند
بعد از چندین ساعت داخل دریا بودن

298
00:30:07,263 --> 00:30:10,057
به همراه شکمی پر از غذا و ماهی برای جوجه هایشان .

299
00:30:16,814 --> 00:30:22,445
و با داشتن مقدار زمان بیشتر در طول روز
اونها میتونن بیش از یک بار به دریا برن .

300
00:30:28,367 --> 00:30:33,498
این جوجه ها اکنون دو بار یا حتی
سه بار در روز تغذیه می شوند .

301
00:30:36,334 --> 00:30:39,253
آنها نه تنها از سلامتی بیشتری برخوردارند
و با سرعت بیشتری رشد می کنند ،

302
00:30:39,337 --> 00:30:44,884
بلکه مانند همین خانواده ، والدین بیشتری موفقیت
میشن تا دوقلوهای پنگوئن پرورش دهند .

303
00:30:46,844 --> 00:30:49,013
و یک خبر خوب دیگه وجود داره .

304
00:30:49,097 --> 00:30:50,598
طی چند هفته آینده ،

305
00:30:50,681 --> 00:30:56,062
برخی از والدین موفق شدن سری دوم تخم ها
و جوجه های خودشون رو بزرگ کنن

306
00:30:56,604 --> 00:31:00,108
اولین بار است که این مسئله در طی بیش از یک دهه
گذشته در اینجا دیده شده است .

307
00:31:03,486 --> 00:31:06,823
برای سالها ،
ما تصور می کردیم که پنگوئن ها و مردم در اینجا

308
00:31:06,906 --> 00:31:08,825
با هم خوب دارن کنار میان .

309
00:31:12,620 --> 00:31:17,083
اما در واقعیت ،
ما انسان ها فقط زندگی آنها را سخت تر می کنیم .

310
00:31:21,462 --> 00:31:24,340
و با توجه به اینکه تعداد پنگوئن ها در آفریقای جنوبی

311
00:31:24,424 --> 00:31:28,511
طی 30 سال گذشته
تقریبا 70 درصد کاهش یافته است ...

312
00:31:30,513 --> 00:31:32,932
آنها به کمک همه ما نیاز دارند .

313
00:31:41,983 --> 00:31:46,320
در این شرایط فقط حیوانات شهرنشین نیستن که
رشد خواهند کرد .

314
00:31:47,989 --> 00:31:51,409
تا حالا ،
اثرات محدودیت های امسال حتی

315
00:31:51,492 --> 00:31:55,037
در وحشی ترین مکان های جهان نیز احساس می شود .

316
00:31:55,050 --> 00:31:57,030
"ماسای مارا - کنیا"
"بازدید کننده سالانه : بالغ بر 300 هزار نفر"

317
00:31:57,123 --> 00:32:01,210
شاهد عوض شدن قابلیت های یک گربه بزرگ
برای محافظت از بچه خود هستیم .

318
00:32:04,672 --> 00:32:05,673
چیتا .

319
00:32:10,928 --> 00:32:13,765
سریعترین دونده روی کره زمین .

320
00:32:30,114 --> 00:32:31,574
ولی اونها هم نقطه ضعف هایی دارند .

321
00:32:31,657 --> 00:32:36,913
ساختار بدنی نحیف و ضعیف آنها خبر
از قدرت شکارچیان رقیب در مقابل آنهاست ...

322
00:32:38,873 --> 00:32:41,334
مثل شیرها و کفتارها .

323
00:32:46,047 --> 00:32:48,549
آنها به راحتی وعده غذایی یوزپلنگ را می دزدند .

324
00:32:49,300 --> 00:32:51,636
و از کشتن توله هم دریغ نمی کند .

325
00:33:02,647 --> 00:33:05,358
چیتاها عادت دارن زندگی کم سروصدایی داشته باشن .

326
00:33:08,069 --> 00:33:10,071
اما با وجود دو توله که به غذا نیاز دارند ،

327
00:33:10,863 --> 00:33:14,909
این مادر نیاز داره تا هر دو یا سه روز
به شکار بره .

328
00:33:31,634 --> 00:33:32,927
در زمانی که او به شکار رفته ،

329
00:33:33,010 --> 00:33:36,973
توله شش ماهه او
در میان علف های بلند پنهان می شود .

330
00:33:40,059 --> 00:33:45,773
اما به محض این که او شکار خود را انجام می دهد ،
او با یک معضل روبرو است .

331
00:33:50,695 --> 00:33:53,072
او صدها متر با آنها فاصله دارد ،

332
00:33:53,531 --> 00:33:56,242
با یک لاشه خیلی بزرگ
برای عقب کشیدن به سمت توله هایش .

333
00:33:58,161 --> 00:34:02,373
و اگر آن را به حال خود رها کند ،
خطر دزدیده شدن توسط لاشخورها وجود دارد .

334
00:34:05,877 --> 00:34:09,380
راه حل او این است که با صدا زدن آرام

335
00:34:10,548 --> 00:34:12,300
به توله های خود بگوید که به او بپیوندند .

336
00:34:15,093 --> 00:34:16,303
او باید مراقب باشد .

337
00:34:17,013 --> 00:34:19,390
اگر او بیش از حد بلند یا به تعداد زیاد این کار را انجام دهد ،

338
00:34:19,474 --> 00:34:23,060
دشمنان خود را متوجه توله های بی دفاعش خواهد کرد .

339
00:34:26,397 --> 00:34:28,483
و دقیقاً در همین لحظه است که

340
00:34:28,566 --> 00:34:32,028
چیتا پیش خودش فکر میکند
صدایش به سختی دارد شنیده میشود .

341
00:34:36,198 --> 00:34:38,618
در سالهای قبل از قرنطینه ،

342
00:34:38,700 --> 00:34:42,580
مشاهده شکار حیوانات توسط چیتا
جزو آرزوهای هر گردشگر در

343
00:34:42,662 --> 00:34:44,665
صحرای محافظت شده "ماسای مارا" بوده است .

344
00:34:45,499 --> 00:34:49,879
اما جمعیتی که مادر را پس از هربار شکارش ، محاصره می کردند
باعث ایجاد مشکلاتی برای او می شدند .

345
00:34:51,756 --> 00:34:55,301
غوغای جمعیت زیاد است .
وسایل نقلیه بالا پایین می روند .

346
00:34:55,885 --> 00:34:59,263
راهنماها در رادیو صحبت می کنند ،
مردم با یکدیگر حرف می زنند .

347
00:35:00,807 --> 00:35:02,850
سر و صدای بالای جمعیت باعث میشه که

348
00:35:02,934 --> 00:35:05,311
صدا زدن یک مادر برای توله هایش شنیده نشود .

349
00:35:05,978 --> 00:35:07,730
تمام آن سرو صداها

350
00:35:07,814 --> 00:35:12,235
نشانه های طبیعی که یک چیتا برای زنده ماندن
به آن ها اتکا می کند را از بین می برد .

351
00:35:15,613 --> 00:35:20,576
پافشاری برای تکرار این ارتباط
باعث میشه تا خطر جذب دشمنان وجود داشته باشد .

352
00:35:30,503 --> 00:35:32,088
اما امسال ...

353
00:35:32,171 --> 00:35:36,134
این مادر در حال تجربه شرایطی
به دور از مزاحمت های انسانی است .

354
00:35:41,431 --> 00:35:44,934
بعد از چندین بار صدا زدن
در صحرای ساوانای خالی از انسان ...

355
00:35:48,980 --> 00:35:50,857
توله های او صدایش را میشنوند ...

356
00:35:57,196 --> 00:35:59,115
و به مادرشان ملحق می شوند .

357
00:36:03,578 --> 00:36:06,247
ما متوجه شدیم که مادر
تعداد دفعات کمتری توله هایش را صدا می زند .

358
00:36:06,330 --> 00:36:09,667
یک یا دو بار ،
و توله ها جواب او را به سرعت می دهند .

359
00:36:12,128 --> 00:36:13,838
بدون انسان هایی به دورشان ،

360
00:36:13,921 --> 00:36:17,300
محققان شاهد عملکرد بهتری از توله یوزپلنگ ها هستند .

361
00:36:19,761 --> 00:36:23,639
در زمانه قبل از کوید 19 ، یک توله از هر سه توله شانس
زنده ماندن داشتند .

362
00:36:23,723 --> 00:36:25,725
اما در حال حاضر با توله های بیشتری

363
00:36:25,808 --> 00:36:27,935
روبرو هستیم که بیش از سه ماه از عمر آنها گذشته است

364
00:36:28,019 --> 00:36:29,729
و این باعث می شود ما خوش بین باشیم که

365
00:36:29,812 --> 00:36:32,940
این بار توله های بیشتری زنده می مانند

366
00:36:33,024 --> 00:36:34,692
که به معنای تعداد یوزپلنگ های بیشتر است .

367
00:36:37,653 --> 00:36:41,866
تنها حدود 7000 یوزپلنگ بالغ در آفریقا باقی مانده است ...

368
00:36:43,868 --> 00:36:45,745
پس هر توله گرانبها است .

369
00:37:05,223 --> 00:37:08,309
در حالی که سالهای چالش برانگیزی برای ما می گذرد ...

370
00:37:09,143 --> 00:37:11,479
حیوانات بیشتر و بیشتری ...
"پارک ملی بوییندی - اوگاندا"

371
00:37:11,562 --> 00:37:15,399
در تلاش هستند تا شانسی برای زنده ماندن داشته باشند .
"پارک ملی بوییندی - اوگاندا"

372
00:37:20,446 --> 00:37:23,449
با مزاحمت های کمتر انسانی در طول سال 2020 میلادی ،

373
00:37:23,533 --> 00:37:24,826
گوریل های کوهستانی در اینجا

374
00:37:24,909 --> 00:37:28,579
دوبرابر تعداد معمول هرساله بچه به دنیا آورده اند .

375
00:37:34,502 --> 00:37:36,462
در ساحل جنوبی انگلیس ،

376
00:37:36,546 --> 00:37:42,593
با ترمیم شدن علف های دریایی که
با عبور کشتی های گردشگران آسیب دیده بودند ،

377
00:37:43,094 --> 00:37:48,516
اسبهای دریایی خاردار نادر در تعدادی
دیده شدند که در 10 سال گذشته دیده نشده بودند .

378
00:37:54,188 --> 00:37:58,609
و در کنیا ،
برای اولین بار از سال 1999 میلادی

379
00:37:59,277 --> 00:38:02,613
هیچ کرگدنی برای شاخهایش کشته نشد .

380
00:38:11,330 --> 00:38:14,000
یک سال کامل از زمان
قرنطینه سراسری گذشته است .

381
00:38:15,334 --> 00:38:20,131
سالی که بسیاری از ما در دنیای طبیعت آسایش یافتیم .

382
00:38:20,840 --> 00:38:25,762
سالی که در آن جهان از جهات خارق العاده ای تغییر کرده است .

383
00:38:28,973 --> 00:38:32,101
انتشار سالانه جهانی دی اکسید کربن  ،

384
00:38:32,185 --> 00:38:34,937
بیش از 6 درصد کاهش یافته است .

385
00:38:35,021 --> 00:38:37,482
بیشترین کاهشی که تا بحال اندازه گیری شده است .

386
00:38:39,400 --> 00:38:43,738
و همچنین در زیر سطح زمین تغییرات چشمگیری رخ داده است .

387
00:38:44,739 --> 00:38:48,534
با کاهش ارتعاشات ناشی از سفر و صنعت ،

388
00:38:48,618 --> 00:38:53,372
این دوره ، ساکت ترین دوره زیر زمین در تاریخ ثبت شده است .

389
00:38:57,710 --> 00:39:00,630
اما تأثیرات این قرنطینه سراسری برای همیشه ادامه نخواهد داشت .

390
00:39:02,131 --> 00:39:05,551
چه الهامی می توانیم از این لحظات بگیریم برای یافتن راه هایی

391
00:39:05,635 --> 00:39:09,388
برای همزیستی بهتر با طبیعت ؟

392
00:39:14,310 --> 00:39:17,814
در هند ،
برخی از آنها در حال حاضر فرصت زندگی هماهنگ تر

393
00:39:17,897 --> 00:39:19,607
در کنار برخی از حیوانات بسیار قدرتمند

394
00:39:19,690 --> 00:39:24,070
و در معرض خطر را پیدا کرده اند .

395
00:39:27,000 --> 00:39:32,000
"ایالت آسام در هند"
"جمعیت شهری : 36 میلیون نفر"

396
00:39:33,496 --> 00:39:35,540
یک فیل آسیایی بالغ

397
00:39:35,623 --> 00:39:40,294
هر روز باید 150 کیلو غذا بخورد .

398
00:39:41,504 --> 00:39:44,924
اما تنها 5 درصد از زیستگاه طبیعی
آنها باقی مانده است ،

399
00:39:45,508 --> 00:39:48,886
و بیشتر خانه جنگلی آنها با
زمین های کشاورزی جایگزین شده است ،

400
00:39:48,970 --> 00:39:53,599
فیل ها در اینجا
اغلب برای زنده ماندن به محصولات کشاورزی حمله می کنند .

401
00:40:05,903 --> 00:40:09,949
در پاسخ ،
کشاورزان سعی می کنند از مزارع خود دفاع کنند .

402
00:40:11,367 --> 00:40:17,290
اما آنها هنوز هم به طور منظم بیش از نیمی از
برداشت برنج خود را از دست می دهند .

403
00:40:30,052 --> 00:40:31,971
ما کل شب رو باید اینگونه سپری کنیم که

404
00:40:32,054 --> 00:40:33,806
فیل ها را دنبال کنیم و از مزارع هایمان به سمت جنگل دور کنیم .

405
00:40:33,890 --> 00:40:35,308
ولی اونها برمیگردن .

406
00:40:35,391 --> 00:40:38,936
و باید دوباره اینکارها رو تکرار کنیم .

407
00:40:53,659 --> 00:40:56,954
در این شرایط
این فقط مزرعه ها نبودند که در معرض خطر قرار میگرفتند .

408
00:40:59,957 --> 00:41:03,544
فیل ها همچنین در روستاها به دنبال غذا می گردند

409
00:41:03,628 --> 00:41:06,255
و در نهایت مردم را زیر پاهایشان له میکنند .

410
00:41:10,968 --> 00:41:11,969
در سراسر کشور ،

411
00:41:12,053 --> 00:41:15,723
حدود 400 انسان و 100 فیل

412
00:41:15,807 --> 00:41:18,810
هر ساله در این درگیری ها کشته می شوند .

413
00:41:25,733 --> 00:41:28,778
اما یک جامعه در حال تلاش

414
00:41:28,861 --> 00:41:30,571
برای رویکرد جدید برای حل این مشکل است .

415
00:41:31,155 --> 00:41:34,325
کارگران شهری که به دلیل قرنطینه سراسری به خانه بازگشته اند

416
00:41:34,909 --> 00:41:37,203
می توانند جهت پیشبرد پروژه ای که توسط یک اداره حفاظت محلی

417
00:41:37,286 --> 00:41:41,541
اجرا می شود ، کمک های خوبی ارائه کنند .

418
00:41:43,167 --> 00:41:46,129
ما در هنگام قرنطینه سراسری فرصت خوبی پیدا کردیم

419
00:41:46,212 --> 00:41:49,924
تا بتونیم مزارعی برای فیل های وحشی درست کنیم .

420
00:41:51,717 --> 00:41:54,804
در امتداد خط جنگل ،
آنها با استفاده از برنج وحشی و علفهایی که سریع رشد می کنند

421
00:41:54,887 --> 00:41:59,934
منطقه ای حائل ایجاد میکنند تا فیل های بتوانند
از این گیاهان تغذیه کنند .

422
00:42:02,728 --> 00:42:08,985
کل مردم که تعدادشان به بیش از 500 نفر می رسد
برای کمک آمده اند .

423
00:42:09,193 --> 00:42:10,945
فقط در طی چند ماه ،

424
00:42:11,028 --> 00:42:17,243
آنها تقریباً 400 هکتار ، 1.6 کیلومتر مربع
از زمین خود را تغییر شکل داده اند .

425
00:42:19,287 --> 00:42:22,373
و اکنون ،
به جای اینکه فیل ها را از خود دور کنند

426
00:42:22,457 --> 00:42:25,293
آنها در حال برگزاری یک مراسم هستند
تا به آنها خوش آمدگویی کنند .

427
00:42:34,260 --> 00:42:36,512
محصولات آماده برداشت هستند .

428
00:42:38,139 --> 00:42:41,768
اما آیا فیل ها علف هایی را که برای آنها کاشته شده می خورند ؟

429
00:42:43,811 --> 00:42:46,564
یا باز به مزارع کشاورزان حمله می کنند؟

430
00:42:51,444 --> 00:42:53,446
با برگشت مردم به خانه هایشان ...

431
00:42:54,864 --> 00:42:58,451
یک چیزی در لبه جنگل شروع به جُم خوردن می کند .

432
00:43:06,626 --> 00:43:11,839
فیل ها یکی یکی از پوشش درختان بیرون می آیند .

433
00:43:14,842 --> 00:43:16,177
مادرها .

434
00:43:17,678 --> 00:43:19,180
توله ها .

435
00:43:19,263 --> 00:43:24,268
یک خانواده عظیم شامل 26 فیل گرسنه .

436
00:43:26,604 --> 00:43:28,272
اما آنها تا کجا پیش خواهند رفت ؟

437
00:43:33,653 --> 00:43:36,489
ایستادن در نزدیکی لبه جنگل ...

438
00:43:37,990 --> 00:43:42,829
اونها انتخاب میکنن تا فقط از گیاهانی که برایشان
کاشته شده است تغذیه کنند .

439
00:43:46,040 --> 00:43:48,709
قبلاً ، ما عادت داشتیم که دنبالشون کنیم تا دور بشن .

440
00:43:48,793 --> 00:43:50,795
اما حالا ، خیلی چیزها عوض شده .

441
00:43:50,878 --> 00:43:54,173
خیلی حس خوبی داره ... ما رو خوشحال کرده .

442
00:43:59,095 --> 00:44:01,681
زمانی که در فصل برداشت هستیم ،

443
00:44:01,764 --> 00:44:06,352
فیلها هرگز در مزارع کشاورزان سرگردان نمی شن ،

444
00:44:06,978 --> 00:44:08,896
و یا وارد روستا نمی شن .

445
00:44:12,400 --> 00:44:14,527
اگر ما فیل ها را دوست داشته باشیم

446
00:44:14,610 --> 00:44:17,488
فیل ها هم ما را دوست خواهند داشت .

447
00:44:21,117 --> 00:44:22,869
یک منطقه حائل از گیاهان

448
00:44:22,952 --> 00:44:25,079
برای یک کشمکش قدیمی

449
00:44:25,163 --> 00:44:27,373
یک راه حل دراز مدت ارائه داد .

450
00:44:29,834 --> 00:44:31,919
و یکی از روستاهای همسایه که

451
00:44:32,003 --> 00:44:36,758
در حال حاضر با شورای محلی در
مورد تصویب پروژه ای دیگر صحبت می کنند .

452
00:44:50,188 --> 00:44:52,940
با نگاهی به یک سال گذشته ،

453
00:44:53,024 --> 00:44:56,444
اولاً که
به خیلی از ماها سخت گذشته ،

454
00:44:56,527 --> 00:45:01,115
برای محافظت از آینده ی طبیعت و دنیای خودمان

455
00:45:01,199 --> 00:45:02,825
چه درس هایی گرفته ایم ؟

456
00:45:05,536 --> 00:45:08,915
ما باید به چگونگی همزیستی خود بیندیشیم .

457
00:45:09,999 --> 00:45:14,128
چشمان ما را به این واقعیت باز کرد
که می توانیم فضای کره خاکی خود را با حیات وحش به اشتراک بگذاریم .

458
00:45:14,796 --> 00:45:16,422
به هیچ وجه قبول نکنیم که

459
00:45:16,506 --> 00:45:19,258
وقتی شرایط به حالت عادی بازگشت ،
همان کارهای سابق را انجام بدهیم .

460
00:45:21,177 --> 00:45:25,098
سرعت حیرت انگیز و تنوع واکنش طبیعت نشان داده است

461
00:45:25,181 --> 00:45:28,935
که حتی تغییرات اندک در زندگی ما می تواند

462
00:45:29,018 --> 00:45:33,564
تفاوت هایی بسیار مهم با حیات وحش
در سراسر جهان ایجاد کند .

463
00:45:37,401 --> 00:45:41,072
شاید بتوان مقداری تعطیلات
در هر تابستان ایجاد کرد .

464
00:45:41,155 --> 00:45:43,991
بسته شدن شبانه ساحل ها .
حالا نیازی هم نیست که این تعطیلی ها در طول روز باشه .

465
00:45:44,075 --> 00:45:46,953
تغییرات بسیار کوچکی که مردم می توانند انجام دهند

466
00:45:47,036 --> 00:45:50,331
تا اطمینان حاصل کنند که انسان و
حیات وحش هر دو در کنار هم موفق هستند .

467
00:45:51,541 --> 00:45:54,460
ما اینو میدونیم که
اگر از کشتی ها بخوایم که یه مقدار آروم تر حرکت کنند ،

468
00:45:54,544 --> 00:45:58,256
و ما شاید قادر به این باشیم که ترافیک کشتی ها رو گروه بندی کنیم
اینطوری اونها ردپای کمتری از خود در دریا به جا میزارن

469
00:45:58,339 --> 00:46:01,342
و اینگونه از فضای صوتی زیر آب ها و نهنگ ها محافظت می کنیم .

470
00:46:02,218 --> 00:46:04,971
ما در حال ارائه توصیه هایی به مسئولان پارک های محافظت شده هستیم

471
00:46:05,054 --> 00:46:10,351
که هدف آنها ترویج رفتار خوب در بین گردشگران و راهنماهای تور است

472
00:46:10,435 --> 00:46:12,895
که اینگونه بقای این حیوانات را تضمین می کند .

473
00:46:13,980 --> 00:46:18,317
این سال فوق العاده ای که گذشت ،
سالی که زمین تغییر کرد ،

474
00:46:18,901 --> 00:46:22,655
نه تنها به ما نشان داد که
می توانیم به شکوفایی حیات وحش کمک کنیم ،

475
00:46:23,448 --> 00:46:25,575
بلکه اگر چنین چیزی را انتخاب کنیم ،

476
00:46:26,159 --> 00:46:30,079
می توانیم سلامت کره زمین را برای همه به ارمغان بیاوریم .

477
00:46:31,289 --> 00:46:33,458
من می دانم که اکنون زمان آن فرا رسیده است

478
00:46:33,541 --> 00:46:37,879
که به هر عنوانی که شده ، مشارکتی کوچک داشته باشیم
تا آلودگی رو کاهش بدیم .

479
00:46:38,629 --> 00:46:42,216
جدا از اینکه
ما از دنیای طبیعت خود دور شده ایم ،

480
00:46:44,010 --> 00:46:48,639
ما دریافته ایم که زندگی ما از راه های

481
00:46:48,723 --> 00:46:51,225
عمیق و شگفت انگیزی به هم پیوسته است .

482
00:46:53,269 --> 00:46:55,730
اگر بخواهیم در آینده پیشرفت کنیم ،

483
00:46:55,813 --> 00:46:58,816
اکنون لحظه ای مهم و حیاتی است

484
00:46:59,650 --> 00:47:02,487
برای پیدا کردن راه هایی جهت به اشتراک گذاشتن سیاره مان...

485
00:47:04,405 --> 00:47:06,783
با تمام موجودات زنده روی کره زمین .

486
00:47:07,105 --> 00:47:12,783
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

487
00:47:12,785 --> 00:47:20,783
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

