﻿1
00:00:01,172 --> 00:00:07,304
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:07,958 --> 00:00:09,708
... در بسیاری از شهرهای بزرگ

3
00:00:09,792 --> 00:00:12,875
حدود 157 کشته و بسیاری مجروح دیگر
.گزارش شده است

4
00:00:12,958 --> 00:00:15,542
اما وضعیت هنوز هم
.مبهم و نامعلوم است

5
00:00:16,583 --> 00:00:20,167
.هیچکدام از طرفین مسئولیت این وضعیت رو به عهده نگرفتن
.هر دو طرف همدیگر رو متهم میکنن

6
00:00:20,250 --> 00:00:23,833
در بسیاری از نقاط کشور آشوب و بلوا
به پا شده و جنگ داخلی ...

7
00:00:23,917 --> 00:00:26,250
مامان دارن درباره چی حرف میزنن؟

8
00:00:27,667 --> 00:00:29,333
... نمیدونم. داشت میگفت

9
00:00:29,417 --> 00:00:30,333
چی؟

10
00:00:31,708 --> 00:00:37,125
میگم «وانیا». این همون آهنگی نیست که
.مامان بزرگ وقتی تو چیز بودیم انتخاب کرد

11
00:00:37,208 --> 00:00:39,625
اوه، کجا بودیم؟ -
.همونجا که کارائوکه داشت -
[کارائوکه: نوعی بازی آوازخوانی]

12
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
آره. کجا بود؟ تو مالمو؟

13
00:00:41,583 --> 00:00:44,333
.کوپنهاگن -
.آره، درسته. کوپنهاگن بود -

14
00:00:45,292 --> 00:00:49,083
یادته مامانبزرگ خیلی مست کرد؟
...فکر میکرد خیلی خوب بلده

15
00:00:49,167 --> 00:00:51,500
.آره، فکر میکرد خیلی خواننده ی خوبیه

16
00:00:53,042 --> 00:00:55,917
البته، منظورم اینه
... میدونم که منم زیاد خواننده خوبی نیستم، ولی

17
00:01:00,125 --> 00:01:03,875
مامان بیرون چه خبره؟ -
.تو ماشین بمون. من میرم یه نگاهی بندازم -

18
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
مامان، چه اتفاقی داره میافته؟

19
00:01:12,208 --> 00:01:13,875
مامان؟ -
.نمیدونم عزیزم -

20
00:01:16,042 --> 00:01:17,708
!باید پیاده شیم

21
00:01:18,375 --> 00:01:20,083
!وانیا، بمون تو ماشین -
!ولم کن -

22
00:01:20,167 --> 00:01:23,167
!وانیا! دراز بکش -
!نه، بذار برم! باید برم -

23
00:01:23,250 --> 00:01:25,542
!بخواب رو صندلی
!کاری که میگم رو بکن

24
00:01:25,625 --> 00:01:27,625
باید خونسرد باشیم، باشه؟

25
00:01:28,208 --> 00:01:30,917
.ساکت و آروم باش، باشه؟ به من نگاه کن

26
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
متوجه شدی؟
هیچ صدایی درنیار، باشه؟

27
00:01:35,292 --> 00:01:38,792
.آروم باش. هیس

28
00:01:42,667 --> 00:01:46,417
.هیس. هیچ صدایی درنیار

29
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
!مامان -
!نه! وانیا -

30
00:01:51,446 --> 00:01:55,453
<font color="#ffff00">خرچنگ سیاه</font>

31
00:01:55,735 --> 00:02:02,886
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

32
00:02:03,221 --> 00:02:06,721

33
00:02:07,417 --> 00:02:10,625
... من باید از اینجا برم بیرون

34
00:02:10,708 --> 00:02:11,750
!بکش عقب

35
00:02:12,818 --> 00:02:20,818
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

36
00:02:36,250 --> 00:02:37,500
«کارولین اید؟»

37
00:02:38,917 --> 00:02:39,875
کارولین اید؟

38
00:02:41,792 --> 00:02:43,958
.یالا. باید اینجا پیاده شی

39
00:02:58,583 --> 00:03:01,083
.هنوز به ایستگاه من نرسیدیم
.من دارم میرم سمت جنوب

40
00:03:01,167 --> 00:03:02,250
.دستور جدید رسیده

41
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
!یالا بزن بریم

42
00:03:07,167 --> 00:03:08,042
.بجنب

43
00:03:14,958 --> 00:03:17,167
فردا یه ماشین میاد جلوی
.نوانخانه دنبالت

44
00:03:17,250 --> 00:03:18,333
!منو بکشین

45
00:03:18,417 --> 00:03:19,583
.در واگن رو ببند

46
00:03:20,292 --> 00:03:21,667
.به راننده قطار بگو حرکت کنه

47
00:03:30,417 --> 00:03:31,500
.بکش عقب

48
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
.فکر کردم شاید گرسنه باشی

49
00:04:04,708 --> 00:04:06,042
.نترس، سمی نیست

50
00:04:12,542 --> 00:04:13,875
داری میری به طرف پایگاه؟

51
00:04:16,333 --> 00:04:18,167
.شوهر من اونجا خدمت میکنه

52
00:04:19,167 --> 00:04:20,917
.همه میگن اونجا خیلی آشفته و بهم ریخته اس

53
00:04:21,000 --> 00:04:23,625
میگن جسد تیر خورده ی سربازها
... رو تو محوطه اش پیدا میکنن و

54
00:04:25,125 --> 00:04:26,875
.فقط میخوام بدونم که زنده اس یا نه

55
00:04:28,167 --> 00:04:30,792
.اون برنمیگرده. منتظرش نباش

56
00:04:30,875 --> 00:04:31,958
.برو سمت جنوب

57
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
هرچه زودتر بهتر، فهمیدی؟

58
00:04:35,667 --> 00:04:36,917
کارولین اید؟

59
00:04:39,583 --> 00:04:41,958
ولی تو...میتونی درباره ش پرس و جو کنی؟ -
.ولم کن -

60
00:04:42,042 --> 00:04:43,417
!هی! ولش کن

61
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
.از اینجا برو

62
00:04:47,708 --> 00:04:48,958
.دارم میگم از اینجا برو

63
00:04:52,292 --> 00:04:53,750
قضیه چی بود؟ -
.هیچی -

64
00:04:54,250 --> 00:04:56,333
.ستوان -
.هیچی، ستوان -

65
00:04:59,167 --> 00:05:00,000
.مدارکت رو بده

66
00:05:13,667 --> 00:05:14,625
.تو خیلی کوچیکی

67
00:05:16,083 --> 00:05:17,583
چجوری میخوای از عهده ش بربیای؟

68
00:05:18,583 --> 00:05:19,417
از عهده چی؟

69
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
.به گمونم باید صبر کنیم و ببینیم

70
00:05:25,167 --> 00:05:26,000
.بپر بالا

71
00:05:56,042 --> 00:05:58,542
خب پس تو اهل اینجایی؟

72
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
.بله، ستوان

73
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
همینجا به دنیا اومدی و بزرگ شدی؟

74
00:06:07,667 --> 00:06:08,750
.بله، ستوان

75
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
آخرین بار کی اینجا بودی؟

76
00:06:15,167 --> 00:06:16,708
.خیلی سال پیش، ستوان

77
00:06:17,917 --> 00:06:19,667
هنوزم اینجا قوم و خویشی داری؟

78
00:06:21,792 --> 00:06:23,375
.نمیدونم، ستوان

79
00:06:26,458 --> 00:06:29,042
.خب، به خونه خوش اومدی

80
00:06:54,167 --> 00:06:55,333
داریم کجا میریم؟

81
00:06:56,625 --> 00:06:57,542
.پایگاه

82
00:06:57,625 --> 00:06:59,750
.آره، ولی مسیر پایگاه از این طرف نیست

83
00:07:17,083 --> 00:07:18,583
.باید یه چیزی رو بگیرم

84
00:07:19,875 --> 00:07:20,708
.همینجا بمون

85
00:07:21,625 --> 00:07:22,958
.از ماشین پیاده نشو

86
00:08:15,583 --> 00:08:17,042
چیزی همرات نداری؟

87
00:08:17,833 --> 00:08:19,667
.بچه من داره از گشنگی تلف میشه

88
00:08:19,750 --> 00:08:20,917
.لطفا. خواهش میکنم

89
00:08:21,917 --> 00:08:24,875
!تکون نخور گفتم تکون نخور -
!کلید رو بده! کلید ماشین رو -

90
00:08:24,958 --> 00:08:25,958
!کلید رو بده به ما

91
00:08:42,292 --> 00:08:43,125
!برو عقب

92
00:09:45,125 --> 00:09:46,583
!از ماشین پیاده شو

93
00:09:47,167 --> 00:09:48,625
!دستات رو بگیر بالا تا ببینیمشون

94
00:09:59,292 --> 00:10:00,125
.همونجا بمون

95
00:10:00,667 --> 00:10:01,583
.زانو بزن

96
00:10:04,917 --> 00:10:06,000
.من از بالا دستور دارم

97
00:10:06,667 --> 00:10:08,708
.«راد» درخواست کرده بیام

98
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
مامور محافظت کجاست؟

99
00:10:14,250 --> 00:10:15,125
.نمیدونم

100
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
.سوار ماشین شو

101
00:10:44,208 --> 00:10:45,167
.همینجا بمون

102
00:10:50,375 --> 00:10:53,667
.شخصی به اسم اید اینجاست
.با یه ماشین اومده

103
00:10:53,750 --> 00:10:55,542
.میتونه بره کنار بقیه منتظر بمونه

104
00:10:56,042 --> 00:10:57,125
.برو داخل و بشین رو صندلی

105
00:11:08,917 --> 00:11:11,250
تو همونی هستی که از شمال فرستادن؟

106
00:11:14,458 --> 00:11:15,292
.آره

107
00:11:17,208 --> 00:11:18,042
.سلام

108
00:11:19,583 --> 00:11:20,417
.سلام

109
00:11:28,833 --> 00:11:30,375
اونها چی بهت گفتن؟

110
00:11:33,833 --> 00:11:34,667
درباره چی؟

111
00:11:36,083 --> 00:11:36,917
...امم

112
00:11:37,542 --> 00:11:39,000
منظورم اینه درباره دلیل اینکه اینجاییم؟

113
00:11:39,583 --> 00:11:40,417
.درباره ماموریتمون

114
00:11:40,500 --> 00:11:43,917
هیچی نگفتن. تا همین امروز صبح نمیدونستم
.که قراره بیام اینجا

115
00:11:44,000 --> 00:11:45,417
به تو چی گفتن؟

116
00:11:47,417 --> 00:11:49,708
من شنیدم این دستور مستقیم
.از طرف دولت میاد

117
00:11:50,875 --> 00:11:52,167
از طرف دولت؟

118
00:11:53,500 --> 00:11:56,375
.دولتی در کار نست، «گرانویک»

119
00:11:58,458 --> 00:12:00,167
.دولت خیلی وقت پیش سقوط کرد

120
00:12:01,583 --> 00:12:03,583
.سرجوخه موقت «کریمی»، از پایگاه اف 28

121
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
.باشه، آزاد باش. خوش اومدی -
.ممنون -

122
00:12:11,125 --> 00:12:12,583
.تو خوش شانس بودی، اف 28

123
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
چی؟

124
00:12:15,708 --> 00:12:18,625
.گفتم که تو خوش شانس بودی، اف 28

125
00:12:18,708 --> 00:12:19,667
چی؟

126
00:12:19,750 --> 00:12:22,875
.منظورم اینه پایگاه شما دیروز بمباران شد
.تو خوش شانس بودی که تونستی فرار کنی

127
00:12:27,458 --> 00:12:28,292
بمباران شده؟

128
00:12:29,792 --> 00:12:30,625
هان؟

129
00:12:32,792 --> 00:12:34,000
اینو از کی شنیدی؟

130
00:12:41,000 --> 00:12:41,833
.بهم بگو

131
00:12:43,250 --> 00:12:45,625
شایعات و پروپاگاندای زیادی
.از دور و اطراف به گوش میرسه

132
00:12:45,708 --> 00:12:46,792
.خواهش میکنم بگو

133
00:12:46,875 --> 00:12:49,000
.میگن 3500 تا سرباز کشته شدن

134
00:12:49,875 --> 00:12:51,875
.هیچکس زنده نمونده
.همه مردن

135
00:12:51,958 --> 00:12:53,833
.سرهنگ راد آماده ی ملاقات با شماست

136
00:12:55,000 --> 00:12:55,833
.پاشین

137
00:12:57,125 --> 00:12:58,708
.اسلحه هاتون رو بذارین همینجا

138
00:13:01,083 --> 00:13:02,000
!تکون بخور

139
00:13:05,500 --> 00:13:07,750
اسلحه و تجهیزاتتون رو
.بذاری داخل قفسه ها

140
00:13:26,417 --> 00:13:27,250
!خبردار

141
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
.یکیشون کمه

142
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
.اصلا اینجا نرسیده

143
00:13:39,917 --> 00:13:41,667
اصلا نرسیده؟ -
.نه -

144
00:13:57,125 --> 00:14:00,500
«دوران سلاح، دوران گرگ ها»

145
00:14:00,583 --> 00:14:02,458
«.دورانی بدون رحم»

146
00:14:03,583 --> 00:14:05,583
«،برادر سر برادر را میبرد»

147
00:14:05,667 --> 00:14:07,792
«.و پدر و مادر سر بچه هاشان را»

148
00:14:07,875 --> 00:14:13,458
«خورشید بلعیده شده و از پس هر زمستان
.زمستانی دیگر می آید»

149
00:14:17,875 --> 00:14:18,792
میدونین این نقل قول از کیه؟

150
00:14:24,917 --> 00:14:25,875
.میتونین بشینین

151
00:14:27,167 --> 00:14:28,000
سروان؟

152
00:14:28,500 --> 00:14:30,667
.شما... چرا شما شروع نمیکنین

153
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
.چشم

154
00:14:31,667 --> 00:14:34,250
.حقیقت رو بهشون بگو. بدون پروپاگاندا

155
00:14:37,167 --> 00:14:41,167
،برخلاف اون چیزی که ممکنه شنیده باشین
.وضعیت خیلی وخیمه

156
00:14:41,250 --> 00:14:44,958
دشمن تعداد زیادی از
.واحدهای ارتش ما رو نابود کرده

157
00:14:45,042 --> 00:14:51,875
،اونها از سمت شمال حمله کردن
.و پایگاه های آی 17، اف 28 و کی 22 رو بمباران کردن

158
00:14:51,958 --> 00:14:54,792
پس ما تا اینجا صدها کیلومتر
.از خاکمون رو از دست دادیم

159
00:14:55,417 --> 00:14:57,708
.دشمن تا چند روز دیگه بهمون میرسه

160
00:14:58,750 --> 00:15:01,708
.و دیر یا زود پایگاه ما هم سقوط میکنه

161
00:15:01,792 --> 00:15:03,167
،و وقتی این اتفاق بیافته

162
00:15:04,417 --> 00:15:06,083
.ارتباطمون کاملا قطع میشه

163
00:15:07,042 --> 00:15:09,542
.و کل کرانه دریا رو از دست میدیم

164
00:15:12,167 --> 00:15:13,125
،به زبون ساده تر

165
00:15:14,125 --> 00:15:15,833
.نزدیکه تو جنگ شکست بخوریم

166
00:15:18,792 --> 00:15:21,083
ولی یه گزینه ی نهایی
.در اختیار داریم

167
00:15:22,750 --> 00:15:24,875
.چیزی که میتونه همه چی رو عوض کنه

168
00:15:26,292 --> 00:15:28,125
.و به جنگ پایان بده

169
00:15:35,125 --> 00:15:37,500
،برای اولین بار در طول 37 سال گذشته

170
00:15:38,708 --> 00:15:40,875
.تمام مجمع الجزایر سوئد از یخ پوشیده شدن

171
00:15:41,875 --> 00:15:43,875
،از سرزمین اصلی گرفته

172
00:15:43,958 --> 00:15:46,167
.تا دریای آزاد

173
00:15:48,167 --> 00:15:50,500
اما یخ اونقدر نازکه که تحمل
،وزن وسایل نقلیه رو نداره

174
00:15:51,542 --> 00:15:53,708
از طرفی اونقدر هم ضخیمه که
.قایق نمیتونه از بینش حرکت کنه

175
00:15:54,708 --> 00:15:55,583
... ولی

176
00:15:58,792 --> 00:16:01,292
.تحمل وزن یه سرباز با کفش اسکیت رو داره

177
00:16:05,167 --> 00:16:07,083
،شما برای همین به اینجا
.فراخونده شدین

178
00:16:10,792 --> 00:16:11,625
... پس

179
00:16:12,792 --> 00:16:16,083
.به عملیات خرچنگ سیاه خوش اومدین

180
00:16:16,167 --> 00:16:20,792
،ماموریت شما اینه که دوتا مخزن کپسول
رو روی یخ ها انتقال بدین

181
00:16:21,625 --> 00:16:23,042
،از «تسنوی»

182
00:16:24,042 --> 00:16:24,875
.تا اینجا

183
00:16:25,583 --> 00:16:27,292
موسسه ی تحقیقاتی توی «ادو».

184
00:16:28,208 --> 00:16:31,167
.از پهلو، پشت خطوط دشمن

185
00:16:31,792 --> 00:16:33,250
.درست مثل خرچنگی تو دل تاریکی

186
00:16:34,708 --> 00:16:36,958
.اگه موفق بشین، جنگ رو میبریم

187
00:16:37,917 --> 00:16:39,667
،و آزادین که ارتش رو ترک کنین

188
00:16:39,750 --> 00:16:42,417
،و برین هرجایی که دلتون میخواد
.و فورا ترتیب اثر داده میشه

189
00:16:43,000 --> 00:16:45,375
.اگه شکست بخورین
.همه چی از دست میره

190
00:16:46,000 --> 00:16:49,792
.نه فقط برای شما... برای همه مون

191
00:16:51,167 --> 00:16:52,208
سوالی هست؟

192
00:16:54,583 --> 00:16:55,417
اید؟

193
00:16:57,708 --> 00:16:59,167
،صد مایل دریایی

194
00:16:59,708 --> 00:17:02,458
با اسکیت روی یخ آب شور؟

195
00:17:03,583 --> 00:17:05,500
... توی تاریکی، از پشت خطوط دشمن

196
00:17:07,458 --> 00:17:11,208
.این ماموریت ... خودکشیه، جناب سرهنگ

197
00:17:11,292 --> 00:17:14,333
.این یه درخواست نیست، اید
.یه دستوره

198
00:17:17,583 --> 00:17:18,542
.مرخصین

199
00:17:21,042 --> 00:17:22,167
.تو بمون، اید

200
00:17:40,917 --> 00:17:42,292
.میدونم درسته، حق با توئه

201
00:17:43,542 --> 00:17:46,708
.همه تون زنده نمیمونین
.اما این مساله مهم نیست

202
00:17:46,792 --> 00:17:49,042
.حتی اگه یه نفرم برسه اونجا، کافیه
.حتی یه سرباز

203
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
.اون یه نفر میتونه تفاوت ها رو رقم بزنه
.اون میتونه پیروزی تو این جنگ رو بهمون هدیه کنه

204
00:17:57,792 --> 00:17:59,042
... بقیه

205
00:17:59,958 --> 00:18:01,958
،خب اونها بهترین سربازهایی
.هستن که تونستیم جمع کنیم

206
00:18:02,458 --> 00:18:06,083
،اونها میتونن رو یخ اسکی کنن ولی به خوبی تو نه
... تو مجمع الجزایر رو، یخ رو میشناسی

207
00:18:06,167 --> 00:18:07,708
... معذرت میخوام سرهنگ، ولی

208
00:18:09,000 --> 00:18:10,458
.فکر نمیکنم این کافی باشه

209
00:18:12,708 --> 00:18:13,542
... که اینطور

210
00:18:36,542 --> 00:18:40,500
،فکر کنم دخترت نسبت به آخرین
.باری که دیدیش، خیلی بزرگ تر شده

211
00:18:51,708 --> 00:18:54,375
ما اون رو توی یه اردوگاه پناهجویان
.لب مرز پیداش کردیم

212
00:19:03,708 --> 00:19:05,208
ک...کجا؟

213
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
.اون توی ادوِ ئه.

214
00:19:10,875 --> 00:19:13,583
،به محض اینکه به اونجا برسی
.دوباره به هم ملحق میشین

215
00:19:16,292 --> 00:19:17,125
.چشم جناب سرهنگ

216
00:19:18,875 --> 00:19:19,708
.خوبه

217
00:19:22,458 --> 00:19:24,917
میتونی بهم بگی کنار ماشین
چه اتفاقی افتاد؟

218
00:19:26,292 --> 00:19:28,458
... اون از مسیر اصلی منحر

219
00:19:30,292 --> 00:19:34,333
... اون مسیر رو اشتباه رفت -
با تو که قرار نیست مشکلی داشته باشیم، اید؟ -

220
00:19:35,792 --> 00:19:36,750
.نه، جناب سرهنگ

221
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
از دستورات هم پیروی میکنی؟ -
.بله، جناب سرهنگ -

222
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
.خوبه. عالیه
.پس مرخصی

223
00:19:43,542 --> 00:19:45,292
میتونم عکس رو پیش خودم نگه دارم، سرهنگ؟

224
00:19:46,667 --> 00:19:47,500
.آره، حتما

225
00:20:43,458 --> 00:20:47,333
.فرصت؟ این اسمش فرصت نیست
.باعث مرگمون میشه، گراونیک. دارم بهت میگم

226
00:20:47,417 --> 00:20:50,542
،اید گفت این ماموریت خودکشیه
... اگه حتی اون هم

227
00:20:50,625 --> 00:20:52,125
،از آشنایی باهاتون خوشحال شدم بچه ها

228
00:20:52,208 --> 00:20:55,500
.ولی من باید برگردم پایگاه اف 28
.میخوام برم دوست دخترم رو پیدا کنم

229
00:20:55,583 --> 00:20:59,417
.پایگاه بعدی که سقوط میکنه اینجاست
.عبور از یخ تنها شانس ماست

230
00:20:59,500 --> 00:21:01,917
اینجا چخبره؟ -
.من نمیتونم بمونم -

231
00:21:02,000 --> 00:21:04,792
پس از دستور مافوقت سرپیچی میکنی؟

232
00:21:04,875 --> 00:21:06,750
،میدونی که با فراری ها چکار میکنن
مگه نه؟

233
00:21:06,833 --> 00:21:09,917
،مهم نیست. من حتی نمیدونم
.چرا برا این ماموریت اتتخاب شدم

234
00:21:10,000 --> 00:21:13,208
،چرا میدونی. بخاطر اینکه یه سرباز ماهری
.و بلدی اسکی کنی

235
00:21:13,292 --> 00:21:17,292
،اید، تو خودت ده دقیقه پیش گفتی
.که این ماموریت خودکشیه

236
00:21:17,375 --> 00:21:18,958
.نمیگم که ماموریت آسونیه

237
00:21:19,792 --> 00:21:22,917
،دمار از روزگارمون درمیاد
.احتمالا سخت ترین کاریه که تاحالا کردیم

238
00:21:23,000 --> 00:21:25,958
.ولی احتمال موفقیتمون هست
.و باید موفق بشیم

239
00:21:33,542 --> 00:21:35,917
،وقتی این ماموریت تموم بشه
.میخوام برم برادرم رو پیدا کنم

240
00:21:36,750 --> 00:21:38,125
.اون هنوزم یه جایی اون بیرونه

241
00:21:40,125 --> 00:21:44,792
،یه تلویزیون درست حسابی پیدا میکنیم
.و فینال جام استنلی رو با هم میبینیم
[فینال لیگ هاکی]

242
00:21:46,917 --> 00:21:50,500
.کپیتال ها در مقابل رنجر ها
.بهترین لیگ هاکی دنیا
[اسم تیم های هاکی روی یخ]

243
00:21:54,417 --> 00:21:55,583
تو چی؟

244
00:21:58,417 --> 00:22:00,458
.نمیدونم -
... هی، معلومه که میدونی -

245
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
تو چیکار میکنی؟

246
00:22:05,750 --> 00:22:07,417
.راستش، من میخواستم ازدواج کنم

247
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
ازدواج کنی؟

248
00:22:19,625 --> 00:22:20,917
.برنامه خوبیه

249
00:22:23,750 --> 00:22:25,542
.معلومه که باید ازدواج کنی

250
00:22:27,083 --> 00:22:29,292
،من شش تا جعبه شامپاین
.یه جایی پنهون کردم

251
00:22:31,708 --> 00:22:33,583
،اگه ما رو هم دعوت کنی
.اون جعبه ها رو میارم

252
00:22:36,458 --> 00:22:37,292
قبوله؟

253
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
.قبوله

254
00:22:40,042 --> 00:22:42,000
خرچنگ سیاه، همه چی تحت کنترله؟

255
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
.بله تحت کنترله

256
00:22:45,542 --> 00:22:46,667
.خوبه

257
00:22:47,292 --> 00:22:50,000
،اسکیت، کفش اسکی
،جلیقه ی جنگی، مهمات

258
00:22:50,083 --> 00:22:53,833
،کیف پزشکی، طناب، سیم
.چنگک، و تجهیزات دیگه

259
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
.وزنشون فارغ از اسلحه هاتون 20 کیلوئه

260
00:22:57,208 --> 00:22:59,417
.بررسی کنین ببینین همه چی درست باشه

261
00:23:01,667 --> 00:23:05,375
،قرص های آبی آمفتامین هستن
.قرص های قرمز، مورفین و قرص های بزرگ سیانور

262
00:23:05,458 --> 00:23:06,333
.مراقب باشین

263
00:23:09,208 --> 00:23:10,375
ای ندیگه چه کوفتیه؟

264
00:23:11,375 --> 00:23:12,375
منظورت چیه؟

265
00:23:13,208 --> 00:23:15,542
.اینها شبیه اسکیت های هاکی من نیستن

266
00:23:16,167 --> 00:23:18,500
تا حالا یه جفت اسکیت واقعی ندیدی؟

267
00:23:20,750 --> 00:23:23,417
سوال احمقانه ی دیگه ای هم هست؟ -
.نه، سروان -

268
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
... بخوابین، بخورین، بشاشین، برینین

269
00:23:29,125 --> 00:23:30,958
.قبل از طلوع آفتاب حرکت میکنیم

270
00:23:38,083 --> 00:23:39,667
برق دوباره کی وصل میشه؟

271
00:23:40,792 --> 00:23:42,000
.نمیدونم

272
00:23:46,750 --> 00:23:49,167
.منم دلم میخواد تنهایی حموم کنم

273
00:23:50,042 --> 00:23:51,125
.میدونم، عزیزم

274
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
.آااخ

275
00:24:04,667 --> 00:24:08,083
چرا کل آب رو میریزی تو صورتم؟ -
.انقدر نق نزن. فقط تکون نخور -

276
00:24:08,167 --> 00:24:09,375
.داری آب رو میریزی رو صورتم

277
00:24:09,458 --> 00:24:12,250
.اگه تکون نخوری، راحت تره -
.من تکون نمیخورم -

278
00:24:15,875 --> 00:24:16,792
.خیلی خب، بلند شو بشین

279
00:24:43,417 --> 00:24:44,292
اون دیگه چی بود؟

280
00:24:49,083 --> 00:24:49,958
مامان؟

281
00:24:55,667 --> 00:24:57,792
.شاید دوباره دارن بمبارون میکنن

282
00:25:07,750 --> 00:25:11,833
!پاشو! یالا، یالا، یالا

283
00:25:11,917 --> 00:25:14,333
!یالا، پاشین

284
00:25:14,417 --> 00:25:15,708
!زود! بجنبین

285
00:25:15,792 --> 00:25:17,958
!بله، سروان -
حواستون به منه؟ -

286
00:25:18,042 --> 00:25:19,375
.بله، سروان

287
00:25:19,458 --> 00:25:22,250
!تا دو دقیقه دیگه باید آماده ی نبرد باشین -
.بله، سروان -

288
00:25:22,333 --> 00:25:23,667
!حرکت کنین! یالا

289
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
!پناه بگیرین -
!بخوابین -

290
00:25:59,125 --> 00:26:01,208
!خیلی خب، خرچنگ
!ستون شرقی، دنبالم بیاین

291
00:26:22,000 --> 00:26:23,750
کی مجروح شده؟ -
.یکی از نگهبان ها -

292
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
.ماموریت شما این دوتا کپسول هستن

293
00:26:38,667 --> 00:26:41,292
.باید خیلی با احتیاط حملشون کنین

294
00:26:41,375 --> 00:26:43,583
.به هیچ وجه نباید بازشون کنین

295
00:26:44,667 --> 00:26:48,333
،و تحت هیچ شرایطی هم نباید
.به دست دشمن بیافتن

296
00:26:49,958 --> 00:26:52,833
،ستوان «نیلند» جهت تکمیل گروهتون
.به شما ملحق میشه

297
00:27:24,875 --> 00:27:25,750
.«مالیک»

298
00:27:26,917 --> 00:27:27,792
.نیلند

299
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
سروان، شما الان رهبر گروه هستین -
.بله، سرهنگ -

300
00:27:33,625 --> 00:27:35,292
.اونها میان دنبالتون

301
00:27:35,375 --> 00:27:38,708
.در خفای تاریکی حرکت کنین
. توی روز روشن همه چی خیلی مشهوده

302
00:27:38,792 --> 00:27:41,750
،دو مایل دریایی دیگه
وارد قلمرو دشمن میشین

303
00:27:43,792 --> 00:27:45,750
خیلی خب خرچنگ، آماده این؟ -
!آره -

304
00:27:45,833 --> 00:27:47,542
.حالا برین -
!یالا -

305
00:27:47,625 --> 00:27:49,583
.همگی برین روی یخ -
!بزن بریم -

306
00:29:35,708 --> 00:29:37,542
،تا چندساعت دیگه
.ماهم به همین سرنوشت دچار میشیم

307
00:29:38,917 --> 00:29:39,750
.مرز قدیم

308
00:29:41,708 --> 00:29:44,542
ما بهترین طعمه برای یکی
.از تک تیراندازاشون داریم

309
00:29:46,875 --> 00:29:48,792
.خط دید عالی. محیط باز

310
00:29:48,875 --> 00:29:50,042
.امکان نداره تیرت خطا بره

311
00:29:50,542 --> 00:29:51,375
.خیلی خب

312
00:29:53,083 --> 00:29:55,667
فقط سه مایل دریایی تا
.بستولمن فاصله داریم

313
00:29:55,750 --> 00:29:58,042
،پس خودمون رو میرسونیم اونجا
.و صبر میکنیم تا هوا تاریک بشه

314
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
.گرانویک، جزیره ها رو تحت نظر داشته باش -
.باشه -

315
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
.اید، تو جلو حرکت کن

316
00:30:01,958 --> 00:30:04,333
.دائم ضخامت یخ رو بررسی کن -
.متوجه شدم -

317
00:30:04,417 --> 00:30:07,750
،مالیک و نیلند، میخوام یکی از شما
.تمام مدت جلوم و یکی دیگه تون پشت سرم باشه

318
00:30:07,833 --> 00:30:08,875
!هی

319
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
!پخش بشین

320
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
!بخوابین! بخوابین! بخوابین

321
00:30:19,375 --> 00:30:21,667
.یخ تاب نمیاره. مراقب باشین
.طناب بدین

322
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
!کپسول ها دست اونه

323
00:30:27,125 --> 00:30:28,083
!نه، اید! نه!

324
00:31:25,125 --> 00:31:26,792
!گرفتمت. محکم منو بگیر

325
00:31:38,708 --> 00:31:39,667
«فورسبرگ» کجاست؟

326
00:31:40,458 --> 00:31:41,292
چه اتفاقی افتاد؟

327
00:31:42,583 --> 00:31:43,500
.شلوارش رو دربیار

328
00:31:48,500 --> 00:31:49,417
.گرم نگهش دار

329
00:31:53,292 --> 00:31:55,125
،اگه تا الانم صدامونو نشنیده بودن
.الان دیگه حتما شنیدن

330
00:31:57,750 --> 00:31:58,708
حالت خوبه؟

331
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
.نیلند. اون باید گرم بشه

332
00:32:21,375 --> 00:32:23,167
.بیاید همینجا پناه بگیریم

333
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
.بیا. بذارش اینجا

334
00:32:54,208 --> 00:32:55,125
.بشین همینجا

335
00:32:56,083 --> 00:32:56,917
...بفرما

336
00:32:59,875 --> 00:33:00,708
.امنه

337
00:33:09,583 --> 00:33:11,000
داری چیکار میکنی؟

338
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
.باید آتیش درست کنیم

339
00:33:14,792 --> 00:33:17,083
.زیادی خطرناکه -
.اون میمیره -

340
00:33:34,333 --> 00:33:37,292
.بده من. بده من

341
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
اونا خوبن؟ -
.آره، فکر کنم -

342
00:33:54,792 --> 00:33:56,917
حالا چیکار کنیم؟ هان؟

343
00:33:59,583 --> 00:34:02,000
،امم، منظورم اینه که
.فورسبرگ نتونست برامون خلاصه عملیات رو بگه

344
00:34:05,333 --> 00:34:07,375
.نیلند بالاترین درجه رو داره

345
00:34:07,458 --> 00:34:09,125
.رئیس اونه

346
00:34:21,667 --> 00:34:22,792
چرا نیلند؟

347
00:34:24,042 --> 00:34:26,292
.اون حتی به جلسه خلاصه عملیات راد هم نیومد

348
00:34:30,458 --> 00:34:32,583
بهتر نیس به همون
سلسله مراتب بچسبیم؟

349
00:34:32,667 --> 00:34:36,708
باید توسط یه نفر رهبری بشیم که میدونه داره
.چیکار میکنه، نه نیروی ذخیره واحد

350
00:34:37,542 --> 00:34:41,042
آخه منظورم اینه که، چیزی در مورد یخ میدونی؟
در مورد مجمع الجزایر؟

351
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
داری چیکار میکنی؟

352
00:34:43,500 --> 00:34:44,917
.یکی از اعضا نتونست بیاد

353
00:34:45,500 --> 00:34:46,708
.و نیلند به جاش اومد

354
00:34:46,792 --> 00:34:48,833
فقط بخاطر اینکه فورسبرگ رو از دست دادیم
.قانون از خودمون در نمیاریم

355
00:34:48,917 --> 00:34:51,292
تو موقعیت کیو دزدیدی، ستوان؟

356
00:34:52,292 --> 00:34:53,625
منظورت از این حرفا چیه، اید؟

357
00:34:57,792 --> 00:34:58,708
همم؟

358
00:34:59,500 --> 00:35:00,833
داری از کی دستور میگیری؟

359
00:35:00,917 --> 00:35:01,792
!تو ولم کردی

360
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
.درست همونطور که فورسبرگ رو زیر یخا ول کردی

361
00:35:05,875 --> 00:35:08,625
.من کپسول‌ها رو نجات دادم -
و اونو غرق کردی؟ مگه نه؟ -

362
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
.حرف دهنتو بفهم

363
00:35:11,333 --> 00:35:13,958
.من اونی بودم که پریدم تو آب
!من تنها کسی بودم که یه حرکتی از خودش نشون داد

364
00:35:14,042 --> 00:35:16,042
،اگه کسی برای این عملیات خطرناک باشه
!اون شخص، تویی

365
00:35:16,125 --> 00:35:18,417
هی! میشه یه نفس عمیق بکشید؟

366
00:35:18,500 --> 00:35:19,792
میشه یه نفس عمیق بکشید؟

367
00:35:22,292 --> 00:35:23,125
.هی

368
00:35:24,542 --> 00:35:27,042
حالا، اگه اید نپریده بود توی آب

369
00:35:27,125 --> 00:35:30,042
و کپسول‌ها رو نجات نداده بود
حالا دیگه اصن، ماموریتی نمونده بود، درسته؟

370
00:35:35,250 --> 00:35:38,625
.و نیلند هم اینجا بالاترین درجه رو داره
،اون رئیسه

371
00:35:38,708 --> 00:35:41,625
و تو هم فقط از دستورات پیروی میکنی. خب؟

372
00:35:45,708 --> 00:35:46,542
.آره

373
00:35:48,208 --> 00:35:49,042
.خوبه

374
00:35:51,417 --> 00:35:52,833
.بیاین وایسیم تا هوا تاریک شه

375
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
.غروب که شد میریم

376
00:35:57,333 --> 00:35:58,542
.اولین نگهبانی با تو

377
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
.اگه مو روی یخ‌ها تکون خورد، میریم

378
00:36:06,958 --> 00:36:07,792
.ممنون

379
00:36:13,375 --> 00:36:15,083
.بعدی رو چک کن -
.آره، قفله -

380
00:36:30,250 --> 00:36:31,958
.اوه، اینجا رو باش. خوراکی

381
00:36:42,542 --> 00:36:43,500
داره برف میاد؟

382
00:36:45,000 --> 00:36:45,958
.احتمالا خاکستره

383
00:36:47,292 --> 00:36:48,750
.شهر داره میسوزه، میدونی

384
00:37:16,833 --> 00:37:19,208
چی شده؟ -
میشنوی؟ -

385
00:37:19,750 --> 00:37:21,625
‫از کریمی به پایگاه اف 28.

386
00:37:31,333 --> 00:37:32,583
!برو. بقیه رو بیدار کن

387
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
!مالیک، نیلند! دارن میان
!بیدار شید! دارن میان

388
00:37:40,333 --> 00:37:41,833
چی؟ کی؟ -
چی شده؟ -

389
00:37:41,917 --> 00:37:42,750
چقدر نزدیکه؟

390
00:37:42,833 --> 00:37:45,042
.حدودا چند دقیقه فاصله داره -
.خیلی خب -

391
00:37:49,042 --> 00:37:50,292
!حرکت کنیم -
!برو -

392
00:37:52,292 --> 00:37:53,208
!زود باش

393
00:38:28,458 --> 00:38:29,458
!تفنگت رو بنداز

394
00:38:30,500 --> 00:38:31,583
!تفنگت رو بنداز

395
00:38:31,667 --> 00:38:33,125
!اید، داری چیکار میکنی؟ اید

396
00:38:34,250 --> 00:38:37,083
صاف قبل از اینکه هلیکوتر بیاد با یکی
.پشت بیسیم حرف زد

397
00:38:37,167 --> 00:38:39,250
...اید، لطفا -
با کی داشتی حرف میزدی؟ -

398
00:38:39,333 --> 00:38:41,958
.ستوان هم شاهد بود -
.خیلی خب، اید، آروم بگیر -

399
00:38:42,042 --> 00:38:43,542
با کی داشتی حرف میزدی؟

400
00:38:43,625 --> 00:38:47,083
.سعی کردم با پایگاه تماس بگیرم -
پایگاه کی؟ مال ما یا اونا؟ -

401
00:38:47,167 --> 00:38:49,042
...اید، لطفا

402
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
.منو نگاه

403
00:38:56,042 --> 00:38:58,417
تو یه خائنی؟ -
.نه -

404
00:38:58,500 --> 00:39:01,125
نه؟ پس چی هستی؟
کصخلی؟ قضیه سر همینه؟

405
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
کصخلی، هان؟

406
00:39:05,708 --> 00:39:09,500
.کریمی. یه فرصت داری -
.خیلی خب -

407
00:39:09,583 --> 00:39:13,667
.میخواستم با دوست دختر تماس برقرار کنم
.اون توی پایگاه اف 28 افسر ارتباطاته

408
00:39:13,750 --> 00:39:16,542
دوست دخترت؟ -
تو گفتی پایگاه اف28 بمبارون شده، درسته؟ -

409
00:39:16,625 --> 00:39:19,875
.فقط میخواستم مطمئن شم
.اون جون سالم به در برده. فقط همین

410
00:39:19,958 --> 00:39:22,417
چجوری پیدامون کردند؟
هان؟ چجوری پیدامون کردند؟

411
00:39:23,333 --> 00:39:25,583
احتمالا دود رو دیدند
.یا یه همچین چیزی

412
00:39:25,667 --> 00:39:27,042
.آروم! یکی داره میاد

413
00:39:27,125 --> 00:39:28,500
.آروم

414
00:39:59,958 --> 00:40:01,542
چیکارش کنیم؟

415
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
.اون یه ریسکه

416
00:40:04,833 --> 00:40:06,167
بکشمش؟

417
00:40:09,042 --> 00:40:10,050
بکشمش؟

418
00:40:18,125 --> 00:40:19,000
.اون دنبالمون میاد

419
00:40:19,583 --> 00:40:20,792
.بدون اسلحه

420
00:40:20,875 --> 00:40:24,333
.مالیک، تو بیارش
.اگه سعی کرد کاری بکنه، بکشش

421
00:40:25,083 --> 00:40:26,792
.بریم. باید از روی یخ‌ها بریم

422
00:40:32,667 --> 00:40:33,583
.پاشو

423
00:40:34,917 --> 00:40:36,833
.عینکت. بیا. بزنش

424
00:40:38,958 --> 00:40:40,958
.بریم. بریم. بریم

425
00:41:06,625 --> 00:41:09,542
از دست اسکیت‌های کوفتی
.پا درد گرفتم

426
00:41:44,042 --> 00:41:45,250
.زیادی ساکته

427
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
.حداقل هیشکی دنبالمون نمیکنه -
.اونا هم همین اطرافن -

428
00:42:00,875 --> 00:42:01,708
میشنوی؟

429
00:42:04,542 --> 00:42:07,042
.فقط صدای حباب‌های زیر یخه -
.هاه -

430
00:42:08,042 --> 00:42:10,708
صداش یجوریه که انگار
.یه نفر اون زیر گیر افتاده

431
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
!چرا همچین میکنی؟ پاشو

432
00:43:31,000 --> 00:43:31,833
.اید

433
00:43:33,375 --> 00:43:34,333
.چراغا خاموش

434
00:43:35,250 --> 00:43:36,583
.اینجوری خیلی تو دید هستیم

435
00:43:38,167 --> 00:43:39,625
.اید، چراغ قوه رو خاموش کن

436
00:43:40,792 --> 00:43:42,000
.هی

437
00:43:42,083 --> 00:43:43,042
.بیا

438
00:43:43,833 --> 00:43:45,542
.باید بریم -
.دارم میام -

439
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
.بهشون نگاه نکن

440
00:43:47,458 --> 00:43:49,375
!باید بریم. لعنتی

441
00:43:49,875 --> 00:43:50,968
.مالیک، حواست به کریمی باشه

442
00:44:35,667 --> 00:44:36,958
اون دیگه چه کوفتی بود؟

443
00:44:38,667 --> 00:44:40,000
.یه قایق نجات غرق شده

444
00:44:41,292 --> 00:44:43,250
.احتمالا غرق شدند. از سرما مردند

445
00:44:43,875 --> 00:44:45,667
.نه. کار دشمن بود

446
00:44:46,625 --> 00:44:48,083
.کارشون دقیقا همینه

447
00:44:48,833 --> 00:44:52,167
،همه رو میکشن. مردم غیر مسلح
.زن‌ها، بچه‌ها. براشون مهم نیست

448
00:44:52,708 --> 00:44:53,917
چطور اینقدر مطمئنی که

449
00:44:55,542 --> 00:44:57,375
ما این کارو نکردیم؟

450
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
منظورت چیه؟ -
چه فرقی میکنه؟ -

451
00:45:00,583 --> 00:45:01,708
.اونا دیگه مرده‌ان

452
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
به مقصد سیدکاستر
.راهمون رو به سمت غرب ادامه میدیم

453
00:45:05,458 --> 00:45:08,208
.اونجا سیدکاستر نیست
.اونجا آرهولمن‌ئه

454
00:45:08,292 --> 00:45:09,125
!ششش

455
00:45:09,208 --> 00:45:11,042
آرهولمن؟ -
.آرهولمن -

456
00:45:11,125 --> 00:45:13,042
!هی! گوش کنید

457
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
!پناه بگیرید! پناه بگیرید

458
00:45:19,292 --> 00:45:20,708
!اونا نور رو دیدند

459
00:46:20,667 --> 00:46:21,500
...لعنتی

460
00:46:21,583 --> 00:46:23,500
.یه میلیمتر مونده بود تا منو ببینه

461
00:46:29,167 --> 00:46:31,208
شماها خوبین؟ همه خوبن؟

462
00:46:31,833 --> 00:46:34,458
کریمی کجاس؟ -
.نمیدونم. گمش کردم -

463
00:46:34,542 --> 00:46:36,208
.اون از اونطرف رفت -
.کیر توش -

464
00:46:38,333 --> 00:46:40,250
.آروم

465
00:46:47,875 --> 00:46:48,708
.خرچنگ

466
00:46:49,375 --> 00:46:50,542
.سیاه

467
00:46:59,292 --> 00:47:02,250
چیه؟ -
.بیاین فعلا تا یه مدت نریم روی یخ -

468
00:47:02,333 --> 00:47:04,583
.از روی جزیره پیاده میریم. بیاین

469
00:47:04,667 --> 00:47:06,333
.باید عجله کنیم.
.ممکنه زود برگردن

470
00:47:20,667 --> 00:47:24,625
.روی برف رد پا مونده، یکی اینجاس -
.برو، برو، برو -

471
00:47:55,708 --> 00:47:58,375
یه چراغ روشنه. چیکار کنیم؟ -
چراغو میبینی؟ -

472
00:47:58,458 --> 00:47:59,958
.آره -
.دنبالم بیاین -

473
00:48:05,417 --> 00:48:06,417
.وایسین

474
00:48:13,333 --> 00:48:14,875
نمیشه همینجوری ازش رد شیم؟ -
!آروم -

475
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
!برید تو

476
00:48:41,917 --> 00:48:42,958
آماده؟

477
00:48:44,625 --> 00:48:46,333
!دستا بالا! دستا بالا

478
00:48:46,417 --> 00:48:47,250
.دستا بالا

479
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
تنهایین؟ -
.بله -

480
00:48:50,958 --> 00:48:51,792
.امنه

481
00:48:58,000 --> 00:48:59,375
خب اینجا چیکار میکنین؟

482
00:49:00,208 --> 00:49:01,125
.بفرما

483
00:49:02,917 --> 00:49:03,833
...خب، اونا

484
00:49:04,542 --> 00:49:06,958
...اونا خونه‌ـمون رو سوزوندن، پس ما

485
00:49:08,417 --> 00:49:09,250
.جابجا شدیم به اینجا

486
00:49:09,750 --> 00:49:11,375
.منظورم توی مجمع الجزایره

487
00:49:11,458 --> 00:49:14,083
خیلی وقته زندگی توی اینجا
.ممنوع شده

488
00:49:14,167 --> 00:49:16,000
خب، آره، ولی ما

489
00:49:16,500 --> 00:49:18,792
کلی وقت قبل این حرف
.توی این جزیره زندگی کردیم

490
00:49:18,875 --> 00:49:20,875
آره، و آخه کجا رو داریم که بریم؟

491
00:49:20,958 --> 00:49:23,500
هفته‌ها پیاده روی کنیم تا
توی یه کمپ کثیف مخصوص پناهجوها

492
00:49:23,583 --> 00:49:25,167
اون سر مرز زندگی کنیم؟

493
00:49:25,250 --> 00:49:27,417
تا توی یه چادر مسافرتی از گشنگی بمیریم؟

494
00:49:27,500 --> 00:49:30,417
.پس تصمیم گرفتیم اینجا توی خونه‌ـمون بمونیم

495
00:49:30,917 --> 00:49:33,208
.زمان تخلیه اینجا قایم شدیم

496
00:49:35,292 --> 00:49:37,125
پس فقط شماها توی جزیره زندگی میکنین؟

497
00:49:37,208 --> 00:49:38,750
.آره، این روزا، آره

498
00:49:41,833 --> 00:49:43,500
اسم جزیره چی هست؟

499
00:49:44,792 --> 00:49:46,250
.آرهولمن

500
00:49:47,750 --> 00:49:49,417
برا چی؟ راه گم کردین؟

501
00:49:51,042 --> 00:49:53,083
.کلی وسایل خوشگل تو خونه دارین

502
00:49:53,750 --> 00:49:54,771
به نظر میرسه

503
00:49:55,542 --> 00:49:57,542
.ساخت دست اکسل اینر یورت (طراح سوئدی) باشه

504
00:50:00,125 --> 00:50:02,042
.درسته. کار یورته

505
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
باهاش آشنایی داری؟

506
00:50:04,292 --> 00:50:08,667
.آره، و متسون
.برونو متسون. من هم یکی دارم

507
00:50:09,625 --> 00:50:10,917
.همم

508
00:50:11,708 --> 00:50:13,750
میدونی برونو متسون
چجوری به این صندلی شکل داد؟

509
00:50:15,208 --> 00:50:16,375
.نه -
نه؟ تو هم نمیدونی؟ -

510
00:50:17,208 --> 00:50:20,250
،نشست تو یه توده برف
.و بعدش بر اساس شکل کونش بهش شکل داد

511
00:50:20,333 --> 00:50:22,875
.بابا بیخیال -
چیه؟ -

512
00:50:22,958 --> 00:50:26,000
.خب، برو نگاه کن
.دقیقا شکل کونه

513
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
.چرته. داره دروغ میگه
تو از کجا میدونی؟

514
00:50:31,250 --> 00:50:34,208
،نه، ولی بی شوخی
کلی خرت و پرت

515
00:50:34,292 --> 00:50:38,333
.خوشگل که مردم حین جنگ ول کردند رو جمع کردم

516
00:50:38,917 --> 00:50:43,792
،و وقتی همه اینا تموم شد
.دوست دارم یه مغازه سمساری کوچولو باز کنم

517
00:50:43,875 --> 00:50:46,542
...فکر کردم قرار بود
چیکاره بشی؟ بازیکن هاکی حرفه‌ای بود؟

518
00:50:47,042 --> 00:50:47,917
.اه

519
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
.برش میدارم

520
00:50:48,917 --> 00:50:52,625
پس تو یجورایی دزدی؟ -
.بیشتر چیز میز جمع میکنم -

521
00:50:52,708 --> 00:50:54,042
.کصشر محضه

522
00:50:54,750 --> 00:50:56,750
.اون یه غارتگر کوفتیه

523
00:50:57,958 --> 00:51:00,750
بعد این همه اسکیت سواری، دیگه
.حتی استنلی کاپ (مسابقه هاکی) هم دوست ندارم ببینم

524
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
هی، به این نونا چی میگفتن؟

525
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
.اسمش اسکونه (نوعی کیک مربعی)
.بیا یکی دیگه بردار

526
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
.وافعا خوبن. ممنون

527
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
چه اتفاقی افتاد؟

528
00:51:23,667 --> 00:51:24,625
.نمیدونم

529
00:51:27,625 --> 00:51:30,083
.من تیر خوردم -
حالت خوبه؟ -

530
00:51:31,583 --> 00:51:33,417
گرانویک؟ -
.من خوبم -

531
00:51:34,083 --> 00:51:34,917
.حالم خوبه

532
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
صدمه دیدی؟

533
00:52:17,167 --> 00:52:19,333
!نه، فقط یه خراشه. هی

534
00:52:22,458 --> 00:52:23,417
.خوبم

535
00:52:42,583 --> 00:52:45,625
.با سرجوخه کریمی صحبت میکنم
.کریمی، جواب بده

536
00:52:50,167 --> 00:52:54,125
از پایگاه اف28 به سرجوخه کریمی
.کریمی، جواب بده

537
00:52:55,458 --> 00:52:56,500
.کی صحبت میکنه؟ تمام

538
00:53:00,542 --> 00:53:04,708
‫ارین، افسر واحد ارتباطات پایگاه اف28.
‫خودتون رو معرفی کنید. تمام.

539
00:53:11,208 --> 00:53:12,958
.با کریمی چیکار داری؟ تمام

540
00:53:17,750 --> 00:53:19,500
.من دوست دخترش هستم. تمام

541
00:53:31,583 --> 00:53:34,125
.سرجوخه کریمی الان نمیتونه صحبت کنه

542
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
.ولی بهش میگیم که تماس گرفتی
.ممنون

543
00:53:41,208 --> 00:53:43,125
.موقعیت‌ـتون چیه؟ تمام

544
00:53:48,417 --> 00:53:49,583
.پس دروغ نگفته بود

545
00:53:53,583 --> 00:53:55,375
.ما نمیدونیم اون کی بود

546
00:53:55,458 --> 00:53:57,708
.خودت که شنیدی. پایگاه28 بمبارون شد

547
00:53:57,792 --> 00:53:59,375
.خودت دقیقا میدونی کی الان با کی حرف زدیم

548
00:53:59,917 --> 00:54:01,792
چه فرقی میکنه؟

549
00:54:01,875 --> 00:54:04,250
.آب و غذا جمع کنین
.تا سه دقیقه دیگه میریم

550
00:54:09,875 --> 00:54:10,750
.بزنید بریم

551
00:54:31,958 --> 00:54:32,917
.متاسفم

552
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
.بذار ببینم

553
00:55:18,625 --> 00:55:20,708
.کیر توش، تو که گفتی فقط یه خراش ساده‌اس

554
00:55:21,208 --> 00:55:25,000
...پس
.پس طرف مقابل رو ندیدی

555
00:55:26,833 --> 00:55:29,417
.باید جلوی خونریزی رو بگیریم -
.نه، چیزی نیس -

556
00:55:29,500 --> 00:55:31,708
.گفتم مشکلی نیست -
.مالیک، بس کن -

557
00:55:31,792 --> 00:55:34,125
.بس کن! خودت بهش احتیاج داری

558
00:55:34,208 --> 00:55:35,375
.گرانویک. کمکم کن بلند شم

559
00:55:42,250 --> 00:55:44,417
.یه اسلحه بده بهم. برش دار

560
00:56:06,833 --> 00:56:09,542
.ما که خرچنگ نیستیم، دوست من

561
00:56:11,292 --> 00:56:12,500
.ما افعی هستیم

562
00:56:13,458 --> 00:56:15,083
چقدر مورفین زدی؟

563
00:56:17,625 --> 00:56:18,500
.یه مار

564
00:56:20,458 --> 00:56:21,333
.یه مار

565
00:56:22,208 --> 00:56:24,167
.یه ماری که خودشو میخوره

566
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
.و این هم از سر مار

567
00:56:38,333 --> 00:56:39,250
.یه چیزی پیدا کردم

568
00:56:40,708 --> 00:56:43,042
چند کیلومتر فاصله داره. میتونی تحمل کنی؟

569
00:56:43,125 --> 00:56:45,000
چند کیلومتر؟ -
.آره -

570
00:56:45,875 --> 00:56:46,708
.خوبه -
.خوبه -

571
00:57:05,250 --> 00:57:06,292
.آره، آره

572
00:57:08,167 --> 00:57:10,125
...پایانِ آغاز

573
00:57:15,000 --> 00:57:17,208
.آغازِ پایان

574
00:57:20,208 --> 00:57:21,042
چی؟

575
00:57:51,125 --> 00:57:53,167
.گرانویک. بذارش همینجا

576
00:57:53,667 --> 00:57:55,625
.وقتی بچه بودم یه یکی از این جشنا رفتم

577
00:57:55,708 --> 00:57:57,667
.اینقدر آبنبات خوردم که بالا آوردم

578
00:57:59,833 --> 00:58:00,667
.هی

579
00:58:01,375 --> 00:58:02,958
کجا بریم؟

580
00:58:03,042 --> 00:58:03,875
چی؟

581
00:58:05,083 --> 00:58:08,417
.من و تو با قایق میریم
کجا بریم؟

582
00:58:12,042 --> 00:58:13,167
.چیزی نیس

583
00:58:16,708 --> 00:58:18,542
.یالا، رفیق

584
00:58:19,292 --> 00:58:23,417
اگه قرار باشه تو همچین شرایطی زنده بمونیم
.باید بتونیم رویاپردازی کنیم

585
00:58:25,583 --> 00:58:28,792
کجا بریم؟ -
.من فقط میخوام برم خونه -

586
00:58:42,083 --> 00:58:44,000
.تا قبل از طلوع به ادو نمیرسیم

587
00:58:45,833 --> 00:58:47,458
.حداقلش اینه که با اون، تا صبح نمیرسیم

588
00:58:47,542 --> 00:58:49,333
.میتونیم یه سورتمه براش درست کنیم

589
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
منظورت اینه که ما هم مثه سگ بکشونیمش؟

590
00:58:53,750 --> 00:58:55,375
.حداقل یه هفته طول میکشه

591
00:58:57,833 --> 00:58:58,917
بیسیم چطور؟

592
00:58:59,917 --> 00:59:01,958
اگه به یکی خبر بدیم چطور؟ -
.نه، زیادی خطرناکه -

593
00:59:02,042 --> 00:59:06,750
.فقط ما و دشمن وجود داریم
.باید در اسرع وقت خودمون رو به ادو برسونیم

594
00:59:06,833 --> 00:59:08,250
.ولی نمیتونیم رهاش کنیم

595
00:59:09,167 --> 00:59:10,792
.یه جای امن براش پیدا میکنیم

596
00:59:10,875 --> 00:59:14,167
براش آب و غذا میذاریم. اونوقت بعدا
.یکی رو میفرستیم سراغش تا بیارتش

597
00:59:14,250 --> 00:59:16,667
.چقدر طول میکشه؟ -
.نمیدونم -

598
00:59:16,750 --> 00:59:18,167
!آروم باش

599
00:59:20,125 --> 00:59:21,864
خیلی خب، باید کشتی رو
.بگردیم مطمئن شیم امنه

600
00:59:22,292 --> 00:59:25,250
اید، خودتو به مرتفع‌ترین جایی که میتونی
.برسون و سعی کن بفهمی کجاییم

601
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
.من میرم سراغ پارکینگ ماشینا روی کشتی

602
00:59:27,042 --> 00:59:28,167
...و بعدش هم گرانویک

603
00:59:28,250 --> 00:59:30,708
.میخوام بدونم چی توی اوناس -
.کپسول رو بذار زمین -

604
00:59:31,292 --> 00:59:32,375
.کپسول رو بذار زمین

605
00:59:33,292 --> 00:59:34,333
.کپسول رو بذار زمین

606
00:59:34,417 --> 00:59:35,875
میخوای بهم شلیک کنی؟

607
00:59:37,833 --> 00:59:39,417
.گرانویک، بذارش زمین

608
00:59:41,542 --> 00:59:43,458
!هی -
!گرانویک -

609
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
چیه؟

610
01:00:00,000 --> 01:00:03,292
.اون...اون یه ویروسه

611
01:00:05,917 --> 01:00:07,417
.یه سلاح بیولوژیک

612
01:00:09,417 --> 01:00:10,625
.مراقب باش. مراقب باش

613
01:00:11,917 --> 01:00:13,375
.راد بهمون گفت چیه

614
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
.بدش به من

615
01:00:18,625 --> 01:00:20,167
".پایان جنگ‌ها"

616
01:00:25,208 --> 01:00:27,000
.پایان جنگ نیست

617
01:00:28,958 --> 01:00:30,833
.پایان همه چیزه

618
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
...همه چیز

619
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
.گرانویک

620
01:00:55,833 --> 01:00:57,208
.باید بریم مطمئن شیم کشتی امنه

621
01:01:00,042 --> 01:01:00,875
.بریم

622
01:01:10,042 --> 01:01:11,417
.من خوبم، رفیق

623
01:01:11,500 --> 01:01:13,958
مطمئنی؟ -
.آره، همینجا میمونم، برو -

624
01:01:14,458 --> 01:01:15,292
.اینجا جام امنه

625
01:01:15,375 --> 01:01:16,500
.زود برمیگردم

626
01:01:57,417 --> 01:01:58,917
.خودتو جمع و جور کن

627
01:02:33,042 --> 01:02:34,042
!اوه، لعنتی

628
01:02:48,792 --> 01:02:51,125
مالیک دیگه نمیخواست
.بره به ادو

629
01:02:52,458 --> 01:02:53,708
.منم دیگه نمیخوام

630
01:03:05,708 --> 01:03:07,042
.روی یخ‌ها نور دیدم

631
01:03:09,667 --> 01:03:12,375
،اگه صدای شلیک رو شنیده باشن
.تا چند دقیقه دیگه میرسن اینجا

632
01:03:16,625 --> 01:03:19,000
همه دارن همینجوری میمیرن
.و هیشکی هم اهمیتی نمیده

633
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
حتی برات مهم نیست
.که مالیک خودشو کشت

634
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
چه فکری پیش خودت میکنی؟

635
01:03:27,917 --> 01:03:28,792
داری چیکار میکنی؟

636
01:03:28,875 --> 01:03:31,000
،شماها اگه میخواین میتونین بمونین
.ولی من میرم

637
01:03:31,083 --> 01:03:32,917
.من روی این کشتی نمیمیرم

638
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
!اید

639
01:03:39,333 --> 01:03:40,292
!لعنتی

640
01:04:16,000 --> 01:04:16,833
...لعنتی

641
01:04:54,167 --> 01:04:55,000
!نه

642
01:05:29,708 --> 01:05:30,542
!اید

643
01:05:30,625 --> 01:05:34,333
!وایسا، نیا! نیا
!یخش دووم نمیاره. عق بمون

644
01:05:38,250 --> 01:05:39,417
!یه طناب برام بنداز

645
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
.کپسولا رو بده من

646
01:06:08,458 --> 01:06:09,542
!یه طناب برام بنداز

647
01:06:10,750 --> 01:06:12,625
.گرانویک، یه طناب براش بنداز

648
01:06:26,542 --> 01:06:27,375
آماده‌ای؟

649
01:06:29,792 --> 01:06:30,667
.خیلی خب

650
01:06:50,792 --> 01:06:51,875
میشه دورش بزنیم؟

651
01:06:53,083 --> 01:06:54,042
.نه

652
01:06:54,625 --> 01:06:56,583
.همینجوری ادامه داره

653
01:06:58,083 --> 01:06:59,250
.باید ازش رد بشیم

654
01:07:31,792 --> 01:07:33,125
.وایسا. بخوابید

655
01:07:34,542 --> 01:07:35,583
.آرامشتون رو حفظ کنین

656
01:07:36,792 --> 01:07:37,875
.بیا بکشیمش اینجا

657
01:07:40,250 --> 01:07:41,500
.دارمت

658
01:07:42,875 --> 01:07:43,792
.حواسم بهت هست

659
01:07:49,250 --> 01:07:50,792
!خوبیم. بخوابین

660
01:07:52,292 --> 01:07:53,125
!ششش

661
01:08:10,958 --> 01:08:14,375
.به ما شلیک نمیکنن -
.ششش. ادامه بدین. یالا -

662
01:08:15,417 --> 01:08:16,292
!سینه‌خیز برین

663
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
!بخوابین

664
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
گرانویک! میتونی درشون بیاری؟

665
01:08:28,667 --> 01:08:31,083
.اید. آماده باش که کنترل رو بدست بگیری

666
01:08:31,167 --> 01:08:32,042
.تمام

667
01:08:37,708 --> 01:08:40,792
.تا اونجایی که میبینم فقط یه هدف هست -
...خوبه. فاصله -

668
01:08:41,375 --> 01:08:42,458
.450متره

669
01:08:42,542 --> 01:08:43,625
12تا برو بالا

670
01:08:44,292 --> 01:08:45,167
4تا به چپ

671
01:08:46,042 --> 01:08:47,125
.وقتی آماده بودی شلیک کن

672
01:08:51,083 --> 01:08:54,667
!شلیک کن گرانویک! شلیک کن

673
01:08:55,833 --> 01:08:57,667
!شلیک کن! شلیک کن

674
01:09:00,375 --> 01:09:01,208
اید؟

675
01:09:48,917 --> 01:09:52,500
پس کسی که بهش شلیک کردم، تنها کسی بود که
زنده مونده بود؟

676
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
.امم. دوتای دیگه یخ زده بودن

677
01:09:59,125 --> 01:10:00,958
فکر میکنی مالیک رو هم یخ زده پیدا میکنن؟

678
01:10:03,250 --> 01:10:04,375
منجمد شده؟

679
01:10:09,625 --> 01:10:11,417
یا اول موشا میخورنش؟

680
01:10:19,083 --> 01:10:20,667
...من کنار یه گور دسته جمعی بودم

681
01:10:23,333 --> 01:10:24,167
...کنار

682
01:10:29,042 --> 01:10:31,000
.حتی اسمشم یادم نمیاد

683
01:10:31,917 --> 01:10:33,708
.مهدکودکمون یکی بود

684
01:10:37,875 --> 01:10:41,292
.حالا نصف صورتش ترکیده

685
01:10:44,500 --> 01:10:47,417
.دشمن مجبورمون کرد که قبر رو خودمون بکنیم

686
01:10:50,792 --> 01:10:53,042
،و بعد از این که کارمون تموم شد
.شروع کردن به شلیک کردن

687
01:10:53,875 --> 01:10:56,292
...وقتی افتاد منم با خودش کشید، واسه همون

688
01:10:59,000 --> 01:11:02,542
.نفهمیدن که به من تیر نخورده

689
01:11:05,583 --> 01:11:09,292
چند ساعت طول کشید تا از زیر جسد اون همه آدم
.بیام بیرون

690
01:11:15,167 --> 01:11:16,833
.اون موقع بود که موشا رو دیدم

691
01:11:20,125 --> 01:11:21,000
.خیلی بودن

692
01:11:22,208 --> 01:11:24,500
.فکر کنم بوی جسدا به مشامشون خورده بود

693
01:11:33,708 --> 01:11:35,625
.دو روز بعد منم داوطلب شدم
(وارد ارتش شدم)

694
01:11:38,500 --> 01:11:41,125
.الان ما هم مثل اوناییم

695
01:11:44,500 --> 01:11:47,875
یا نمیدونم به خاطر این گوهی که با خودمون
.میبریم بدتر از اوناییم

696
01:11:49,417 --> 01:11:50,292
نیستیم؟

697
01:11:59,042 --> 01:12:01,083
.ما کاری رو میکنیم که بهمون گفتن

698
01:12:01,167 --> 01:12:02,417
.از دستورات پیروی میکنیم

699
01:12:02,500 --> 01:12:05,458
تقریبا رسیدیم. پس دیگه نیازی نیست که
.راجع بهش فکر کنیم

700
01:12:05,542 --> 01:12:06,792
.مشکل ما نیست

701
01:12:11,458 --> 01:12:12,625
،این همه حرف گفتم

702
01:12:13,333 --> 01:12:16,708
تنها چیزی که بهش فکر میکنی اینه که چه‌جوری
.راضیمون کنی ادامه بدیم

703
01:12:17,792 --> 01:12:18,667
.آره

704
01:12:22,250 --> 01:12:24,667
چرا اینقدر واست مهمه که به اُدو برسیم؟

705
01:12:25,208 --> 01:12:29,333
خودشم وقتی که فهمیدی تو کپسولا چیه؟

706
01:12:53,542 --> 01:12:54,708
.شما دوتا بخوابین

707
01:12:55,667 --> 01:12:57,917
مسیرمون به سمت اُدو رو قبل طلوع ادامه میدیم

708
01:12:58,542 --> 01:12:59,417
.همم

709
01:13:47,167 --> 01:13:48,042
.مامان

710
01:13:48,792 --> 01:13:49,750
!مامان

711
01:13:49,833 --> 01:13:51,708
.باید بیدار شی. دارن میان

712
01:13:58,875 --> 01:13:59,917
مامان؟

713
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
.دارن میان

714
01:14:32,750 --> 01:14:36,000
.بیدار شو! نیلند با کپسول رفته

715
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
نارنجک، بعد اسلحه. باشه؟

716
01:14:49,417 --> 01:14:52,000
چند نفرن؟ -
.کمش 10 نفر. و 50 متر مونده برسن -

717
01:15:10,167 --> 01:15:11,542
.دو تاشون تو موقعیت ساعت ده‌ـن

718
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
زدیشون؟

719
01:15:16,708 --> 01:15:18,083
.نمیدونم

720
01:15:18,167 --> 01:15:19,792
. یه نارنجک دیگه بنداز -
.اوکی -

721
01:15:23,333 --> 01:15:24,667
!اید! یکی تو موقعیت ساعت 9ئه

722
01:15:30,708 --> 01:15:31,542
!خشاب

723
01:15:31,625 --> 01:15:32,500
!خشاب

724
01:15:45,833 --> 01:15:48,667
!شلیک کن. یک، دو.شلیک

725
01:15:49,625 --> 01:15:50,917
.دوباره میزنم

726
01:15:55,542 --> 01:15:58,250
.اید، فقط پنج تا گلولم مونده -
نارنجک داریم؟ -

727
01:15:58,333 --> 01:15:59,167
.یکی

728
01:15:59,833 --> 01:16:01,333
آماده‌ای؟ -
.آره -

729
01:16:04,542 --> 01:16:05,667
!کمک

730
01:16:05,750 --> 01:16:08,417
گلوله خوردی؟ -
!نارنجک! نه -

731
01:17:21,458 --> 01:17:23,458
.نه

732
01:18:52,875 --> 01:18:54,292
!نیلند

733
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
!وایسا

734
01:18:57,000 --> 01:18:58,708
!کپسولا رو بده بهم

735
01:19:03,292 --> 01:19:04,333
!نیلند

736
01:19:04,417 --> 01:19:05,750
!وایسا

737
01:19:59,583 --> 01:20:02,167
!وایسا! شلیک نکن

738
01:20:03,542 --> 01:20:05,667
.شلیک نکن -
.کپسولارو بده بهم -

739
01:20:06,750 --> 01:20:09,875
.باید نابودشون کنیم -
!کپسولارو بده بهم -

740
01:20:09,958 --> 01:20:13,917
.میندازیمشون تو اقیانوس
.اقیانوس همین جاست

741
01:20:16,458 --> 01:20:17,958
...میندایمشون -
!برگرد -

742
01:20:20,417 --> 01:20:21,375
...اید

743
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
...اید

744
01:20:33,917 --> 01:20:38,583
اید. اگه ویروس از طریق
،جریان پناهجو ها پخش شه

745
01:20:39,792 --> 01:20:41,500
،چندین میلیون آدم میمیره

746
01:20:42,000 --> 01:20:45,583
.و راد و بقیه تو پناهگاه ها مخفی میشن

747
01:20:47,708 --> 01:20:48,917
!ولم کن

748
01:20:50,458 --> 01:20:52,292
!اید

749
01:20:53,833 --> 01:20:54,917
.گوش کن

750
01:20:56,000 --> 01:20:58,042
.یه سلاح علیه دشمن نیست

751
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
.یه سلاح علیه هممونه

752
01:21:03,458 --> 01:21:05,125
!پایان همه چیزه

753
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
!اید

754
01:21:09,667 --> 01:21:11,417
!کپسولارو نابود کن

755
01:21:16,208 --> 01:21:17,208
.اید

756
01:21:36,458 --> 01:21:37,417
مامان؟

757
01:21:41,833 --> 01:21:42,792
مامان؟

758
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
آهای؟

759
01:21:51,375 --> 01:21:53,375
وان...وانیا؟

760
01:22:34,125 --> 01:22:35,292
آهای؟

761
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
.آخر همه چیزه

762
01:22:48,708 --> 01:22:50,833
.تو زیر یخ ولم کردی

763
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
.باید ادامه بدم

764
01:23:31,125 --> 01:23:32,667
.وانیا، نگا

765
01:23:36,750 --> 01:23:38,167
.اسب‌ها

766
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
...خرچنگ

767
01:23:42,417 --> 01:23:43,333
...خرچنگ

768
01:23:45,792 --> 01:23:46,750
.سیاه

769
01:23:51,542 --> 01:23:53,375
ساکت باشو تکون نخور، باشه؟

770
01:23:53,458 --> 01:23:55,708
منو نگا. متوجهی؟

771
01:23:55,792 --> 01:23:57,500
صدایی درنیار، باشه؟

772
01:23:57,583 --> 01:24:00,417
.اوکی. به من نگاه کن. اوکی
.بیا باهم تا ده بشماریم

773
01:24:01,167 --> 01:24:05,583
،یک، دو، سه، چهار، پنج، شش

774
01:24:05,667 --> 01:24:07,583
...هفت، هشت، نه

775
01:24:08,750 --> 01:24:11,375
.ششش

776
01:24:14,792 --> 01:24:16,583
.ششش

777
01:24:17,458 --> 01:24:19,458
...شش، هفت، هشت

778
01:24:20,458 --> 01:24:24,208
.صدایی در نیار.ششش. ثابت بمون.ششش

779
01:24:26,042 --> 01:24:27,250
!بیا بیرون -
 !نه -

780
01:24:27,333 --> 01:24:30,500
!مامانی -
!نه -

781
01:24:31,500 --> 01:24:33,750
!وانیا

782
01:24:33,833 --> 01:24:34,667
!مامان

783
01:24:35,583 --> 01:24:38,083
!متاسفم -
!نه! ولم کن -

784
01:24:38,167 --> 01:24:39,958
!نه! ولم کن

785
01:24:40,042 --> 01:24:41,417
!متاسفم

786
01:24:41,500 --> 01:24:43,458
.مامان! متاسفم

787
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
...وانیا

788
01:24:52,417 --> 01:24:53,583
...وانیا

789
01:26:11,333 --> 01:26:12,292
.نه

790
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
.مراقب باش

791
01:26:13,792 --> 01:26:16,250
کارولین، من اینجام که کمکت کنم. باشه؟

792
01:26:17,833 --> 01:26:19,958
.وقتی پیدات کردن حالت خیلی بد بود

793
01:26:20,625 --> 01:26:22,208
.آروم باش

794
01:26:22,292 --> 01:26:24,667
من کجام؟ -
.اُدو هستی -

795
01:26:25,667 --> 01:26:27,125
کسی بهت نگفته؟

796
01:26:32,083 --> 01:26:33,375
.آروم باش. آروم باش

797
01:26:33,458 --> 01:26:36,083
دخترم رو دیدی؟ -
.سعی کن خونسردیت رو حفظ کنی -

798
01:26:39,792 --> 01:26:45,375
از شکم گلوله خورده بودی، و مجبور شدیم 3تا
.از انگشتای پات رو قطع کنیم

799
01:26:45,458 --> 01:26:46,542
.واسه همون آرامشت رو حفظ کن

800
01:26:48,750 --> 01:26:51,042
.اونا میخوان که سریعا ببیننت

801
01:26:53,208 --> 01:26:54,042
اوکی؟

802
01:26:55,292 --> 01:26:57,917
اونا؟ اونا دیگه کین؟

803
01:28:03,292 --> 01:28:04,500
.کارولین اید

804
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
.تسنوی به اُدو با اسکیت

805
01:28:10,292 --> 01:28:11,583
.تاثیر گذاره

806
01:28:14,125 --> 01:28:19,125
و با این کار، اولین مرحله از عملیات
.خرچنگ سیاه انجام شد

807
01:28:20,375 --> 01:28:23,625
.بدون تلاش های تو، ما اینجا نبودیم

808
01:28:24,417 --> 01:28:26,458
آماده‌ایم که مقابل به مثل کنیم

809
01:28:26,542 --> 01:28:29,333
.و دشمن رو نابود کنیم

810
01:28:30,792 --> 01:28:34,833
.شما به مقام ستوان دوم ترفیع مقام میشین

811
01:28:38,208 --> 01:28:42,792
.مدال ملی شجاعت

812
01:28:44,208 --> 01:28:49,083
.و...مدال افتخار

813
01:29:04,750 --> 01:29:06,500
اما دخترم کجاست؟

814
01:29:10,125 --> 01:29:11,875
وا...وانیا؟

815
01:29:16,042 --> 01:29:17,708
.راد گفتش که این‌جاست

816
01:29:18,208 --> 01:29:20,583
.من...من آمادم که ببینمش

817
01:29:20,667 --> 01:29:22,417
.بعدا راجع بهش حرف میزنیم -
.نه -

818
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
.حالا. میخوام ببینمش

819
01:29:30,375 --> 01:29:34,208
به هر نوع انگیزه‌ای نیاز داشتی که
.این کارو انجام بدی

820
01:29:34,917 --> 01:29:38,000
.امید به اینجا برگردوندت

821
01:29:40,417 --> 01:29:41,250
چی؟

822
01:29:43,292 --> 01:29:45,208
چی گفتی؟ -
.متاسفم، اید -

823
01:29:46,917 --> 01:29:48,750
...اما دخترت

824
01:29:50,667 --> 01:29:52,208
.هیچ وقت اینجا نبوده

825
01:29:55,833 --> 01:29:58,042
کجاست؟
دخترم کجاست؟

826
01:30:02,375 --> 01:30:04,792
.به دریا سالار کمک کنین -
دریا سالار، حالتون خوبه؟ -

827
01:30:04,875 --> 01:30:06,167
!نه -
.میکشنت -

828
01:30:06,250 --> 01:30:08,917
.هی! همه چیز ردیفه -
بچه من کجاست؟ -

829
01:30:10,000 --> 01:30:11,208
.آروم باش

830
01:30:11,292 --> 01:30:13,375
بچم کجاست؟

831
01:30:15,708 --> 01:30:18,208
بچم کجاست؟

832
01:30:19,125 --> 01:30:22,667
بچم کجاست؟

833
01:30:24,083 --> 01:30:27,042
...وانیا

834
01:30:27,125 --> 01:30:29,125
.اوکیه. اوکیه

835
01:30:30,458 --> 01:30:33,750
بچم کجاست؟ بچم کجاست؟

836
01:31:03,583 --> 01:31:04,833
.اوکی

837
01:31:04,917 --> 01:31:07,208
مطمئن میشم که واسه دردت یه مسکن خوب بگیری

838
01:31:07,292 --> 01:31:08,917
.تا زیاد درد نکنه

839
01:31:20,417 --> 01:31:23,250
.واقعا باید استراحت کنی
.بذار بدنت خودش رو ترمیم کنه

840
01:31:26,125 --> 01:31:28,667
.وگرنه ممکنه انگشتای دستتم از دست بدی

841
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
.بفرما. تمومه

842
01:33:37,042 --> 01:33:38,000
.حق با تو بود

843
01:33:40,458 --> 01:33:41,833
.باید نابودش میکردیم

844
01:33:44,000 --> 01:33:48,583
.اید، الان واسه نجات دنیا یکم دیره

845
01:33:54,458 --> 01:33:55,625
.خیلی دیره

846
01:33:56,708 --> 01:33:58,333
.ما روی یخا یه شانسی داشتیم

847
01:34:00,125 --> 01:34:01,250
پخشش کردن؟

848
01:34:03,000 --> 01:34:03,833
.ویروس رو

849
01:34:06,542 --> 01:34:07,458
.هنوز نه

850
01:34:09,708 --> 01:34:11,750
.چند جزء مختلف رو باهم ترکیب میکنن

851
01:34:11,833 --> 01:34:12,875
.آمادش میکنن

852
01:34:15,500 --> 01:34:16,583
.و مسلحش میکنن

853
01:34:19,083 --> 01:34:20,667
.نمیتونیم بذاریم که پخشش کنن

854
01:34:21,333 --> 01:34:22,292
نقشه‌ای داری؟

855
01:34:23,167 --> 01:34:24,625
.تو زخمی شدی

856
01:34:24,708 --> 01:34:27,542
.اسلحه‌ای نداری. هیچی نداری

857
01:34:29,667 --> 01:34:30,708
.اینو دارم

858
01:34:30,792 --> 01:34:33,000
.منظورم اینه، فکر میکنن که ما قهرمانیم

859
01:34:34,250 --> 01:34:35,292
کی قراره جلو مارو بگیره؟

860
01:34:36,333 --> 01:34:37,875
کی قراره جلو مارو بگیره؟

861
01:34:37,958 --> 01:34:40,250
دوتا ناتوان علیه یه ارتش کوفتی؟

862
01:34:40,333 --> 01:34:41,875
چی واسه از دست دادن داری؟

863
01:34:42,792 --> 01:34:43,625
هان؟

864
01:34:43,708 --> 01:34:46,000
وقتی پخشش کردن کجا میری؟

865
01:34:46,083 --> 01:34:47,042
...اید

866
01:34:48,958 --> 01:34:50,542
...همه آدمای اون بیرون

867
01:34:56,167 --> 01:34:57,000
.خیلی دیره

868
01:34:58,125 --> 01:34:59,292
...اگه وانیا

869
01:35:01,167 --> 01:35:02,792
...اگه وانیا هنوز زنده باشه

870
01:35:06,333 --> 01:35:09,750
نابود کردن ویروس تنها کاریه که با انجامش
.میتونم ازش محافظت کنم

871
01:35:35,875 --> 01:35:37,708
میدونی آزمایشگاه کجاست؟

872
01:35:39,833 --> 01:35:40,667
.نه

873
01:36:00,708 --> 01:36:02,875
.سرجوخه لنس -
.بله -

874
01:36:02,958 --> 01:36:05,792
"بله، سروان" -
.بله، سروان -

875
01:36:06,542 --> 01:36:08,375
.راه آزمایشگاه رو بهمون نشون بده

876
01:36:08,458 --> 01:36:11,625
...آآ، سروان -
هی! حرفمو باید تکرار کنم؟ -

877
01:36:12,125 --> 01:36:14,542
...نه، سروان، فقط -
.خوبه، ما رو همراهی کن -

878
01:36:14,625 --> 01:36:15,500
.بله، سروان

879
01:36:42,542 --> 01:36:44,375
کدوم طبقه؟ -
.پنجم -

880
01:36:47,875 --> 01:36:52,417
.آآ، سروان، کارت دسترسیتون
.لازمش دارین

881
01:36:53,125 --> 01:36:55,792
.اوه. ممنون، سرجوخه لنس

882
01:36:57,042 --> 01:36:57,917
.آزاد

883
01:37:05,333 --> 01:37:06,208
خوبی؟

884
01:37:20,667 --> 01:37:21,500
...اید

885
01:37:37,375 --> 01:37:39,625
چیزی راجع بهشون شنیدی؟ -
.نه -

886
01:37:39,708 --> 01:37:41,542
.اوکی، چکش میکنیم. سروان

887
01:37:42,500 --> 01:37:45,000
.اجازه دسترسی به اینجا رو ندارین -
میدونی ما کی هستیم؟ -

888
01:37:45,083 --> 01:37:48,667
.من کاملا متوجه هستم که کی هستین
.لطفا برگردین به طبقتون

889
01:37:48,750 --> 01:37:50,333
.اسمت و مقامت رو بگو لطفا

890
01:37:50,917 --> 01:37:52,583
.سروان، به من دستوراتی داده شده

891
01:37:52,667 --> 01:37:53,667
اسمت چیه؟

892
01:37:55,375 --> 01:37:56,833
.اوکی، زنگ بزن و چک کن

893
01:37:57,667 --> 01:38:00,167
...از طبقه پنج صحبت میکنم

894
01:38:24,667 --> 01:38:27,667
!رو زمین! زانو بزنید -
!ماسکاتون رو در بیارین -

895
01:38:28,458 --> 01:38:29,958
ویروس کجاست؟ -
چی؟ -

896
01:38:32,167 --> 01:38:34,083
کپسولایی که از اون ور یخا اومدن کجان؟

897
01:38:34,167 --> 01:38:35,958
.اونجا -
!خفه شو -

898
01:38:36,042 --> 01:38:36,875
!جواب بده

899
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
.نه، هرگز

900
01:38:40,917 --> 01:38:44,042
!اوه! اوه

901
01:38:45,417 --> 01:38:46,750
.نشونتون میدم

902
01:38:46,833 --> 01:38:47,875
.وایسا

903
01:38:48,583 --> 01:38:49,542
.برگرد

904
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
.آروم برو -
!این کارو نکن -

905
01:38:52,542 --> 01:38:54,375
!یالا -
!این کارو نکن -

906
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
...نکن -
!خفه -

907
01:38:56,708 --> 01:38:58,333
!خفه شو -
!خائن -

908
01:38:59,542 --> 01:39:00,958
!خائن

909
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
!خائن

910
01:39:09,583 --> 01:39:11,042
کجا داریم میریم؟

911
01:39:11,125 --> 01:39:12,042
.اون بالا

912
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
!یالا

913
01:39:15,792 --> 01:39:17,125
!عقب وایستا

914
01:39:31,292 --> 01:39:32,417
!برو عقب

915
01:39:32,500 --> 01:39:33,333
عقب

916
01:39:34,000 --> 01:39:34,833
.اینجا بمون

917
01:39:39,708 --> 01:39:41,208
.بجنب. بجنب. بجنب

918
01:39:41,292 --> 01:39:42,542
.همین حالا

919
01:40:03,042 --> 01:40:05,000
!لعنتی! دارن میان! دارن میان

920
01:40:05,083 --> 01:40:06,625
.اوکی

921
01:40:09,042 --> 01:40:10,125
.بیا همین الان منفجرش کنیم

922
01:40:10,625 --> 01:40:12,792
.پنج ثانیه وقت داریم

923
01:40:12,875 --> 01:40:13,917
آماده‌ای؟ -
!نه -

924
01:40:14,000 --> 01:40:15,000
!هی

925
01:40:15,083 --> 01:40:17,542
.اگه اینجا منفجرش کنین کل پایگاه مبتلا میشه

926
01:40:17,625 --> 01:40:19,500
.باید برین بیرون! دور از آدما

927
01:40:19,583 --> 01:40:21,875
چه طوری؟ چه‌طوری بریم بیرون؟

928
01:40:21,958 --> 01:40:23,625
هان؟ -
!جوابش رو بده -

929
01:40:23,708 --> 01:40:26,208
.اهرم هشدار! هشدار تخلیه

930
01:40:29,083 --> 01:40:32,542
.لباسات رو در بیار
.یالا! لباسات رو در بیار

931
01:40:33,500 --> 01:40:35,417
تخلیه پایگاه

932
01:40:35,500 --> 01:40:39,042
.همه کارکنان سریعا به آشیانه برن

933
01:40:39,125 --> 01:40:39,958
.یالا

934
01:40:46,958 --> 01:40:48,958
!همه برن بیرون

935
01:41:10,250 --> 01:41:13,750
.حله. بریم. یکم بیشتر

936
01:41:20,375 --> 01:41:22,875
چه‌قدر مونده؟ -
.دو طبقه دیگه -

937
01:41:23,375 --> 01:41:26,833
.فکر کنم بخیه‌هام پاره شدن -
.اوکی -

938
01:41:29,417 --> 01:41:31,458
.تخلیه پایگاه

939
01:41:31,542 --> 01:41:35,500
.همه کارکنان سریعا به آشیانه برن

940
01:41:51,542 --> 01:41:52,375
.متاسفم

941
01:41:53,833 --> 01:41:55,042
.باید میفهمیدم

942
01:41:56,542 --> 01:41:59,958
.راجع به همه چی دروغ گفتن
...راجع به وانیا، آزادی

943
01:42:01,417 --> 01:42:04,667
تنها راه آزادی تو این جنگ کوفتی اینه که

944
01:42:05,250 --> 01:42:07,083
.دستوراتشون رو عمل نکنی

945
01:42:07,792 --> 01:42:09,875
.هر چی رو که میگن عمل نکنی -
.آره -

946
01:42:10,625 --> 01:42:11,958
.یالا. بریم

947
01:42:13,250 --> 01:42:14,208
.یالا

948
01:42:18,083 --> 01:42:19,458
چیکار دارین میکنین؟

949
01:42:21,042 --> 01:42:24,917
.کرید؟  برین به آشیانه -
.حتما. داریم میریم -

950
01:42:25,000 --> 01:42:26,208
.افتادش

951
01:42:27,208 --> 01:42:28,042
!تکون بخورین

952
01:42:38,500 --> 01:42:40,625
.تخلیه پایگاه

953
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
.همه کارکنان سریعا به آشیانه برن

954
01:43:16,500 --> 01:43:18,458
.تو برو. منم دقیقا پشتتم

955
01:43:18,542 --> 01:43:21,167
.نه، من نمیرم. باهم میریم

956
01:43:21,250 --> 01:43:23,167
!یه جا تو هلیکوپتر پیدا کن

957
01:43:24,292 --> 01:43:25,125
.برو

958
01:43:25,667 --> 01:43:28,042
حروم‌زاده لج‌باز. واسه جفتمون
.صندلی پیدا میکنم

959
01:43:30,000 --> 01:43:31,708
جا واسه دو نفر دیگه دارین؟ -
چی؟ -

960
01:43:31,792 --> 01:43:33,417
.آسیب دیده. یه جا میخواد

961
01:43:33,500 --> 01:43:36,000
.مراقبت پزشکی میخواد -
.باید کارت شناسایتون رو ببینم -

962
01:43:41,958 --> 01:43:44,917
.پیداش کردیم
.کنار دروازه 10ئه. تمام

963
01:43:48,667 --> 01:43:50,750
.همونجا وایسا! تکون نخور

964
01:43:51,875 --> 01:43:52,833
!دستا بالا

965
01:43:59,000 --> 01:44:01,833
اید، اونا کجان؟
کپسولا کجان؟

966
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
!برگردین! نارنجک! برگردین -
!برگردین -

967
01:44:05,542 --> 01:44:06,667
!برین عقب

968
01:44:26,917 --> 01:44:28,542
!باید الان بریم

969
01:44:45,083 --> 01:44:46,292
.باید پرواز کنیم

970
01:44:46,958 --> 01:44:47,792
.یالا

971
01:44:49,542 --> 01:44:51,375
.اید، این کارو نکن

972
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
.ضامن نارنجک رو بذار سر جاش

973
01:45:01,167 --> 01:45:03,208
.جنگ تموم میشه

974
01:45:03,833 --> 01:45:05,333
.این همه چیزیه که ما میخوایم

975
01:45:08,458 --> 01:45:10,208
.یه شانس واسه شروع مجدد پیدا میکنی

976
01:45:14,500 --> 01:45:16,750
یه دوره کوتاه تغیراتی میشه و بعدش
.همه چیز تموم میشه

977
01:45:18,500 --> 01:45:21,000
اما اول از همه همه چیز باید تموم شه، نه؟

978
01:45:25,250 --> 01:45:26,917
.اید، ما تو یه جناحیم

979
01:45:31,042 --> 01:45:31,875
!اید

980
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
!اید

981
01:45:48,208 --> 01:45:49,042
!اید

982
01:46:03,958 --> 01:46:05,583
!اید، تو نمیخوای این کارو کنی

983
01:46:06,208 --> 01:46:07,583
!به دخترت فکر کن

984
01:46:12,167 --> 01:46:13,583
.دخترم همه چیزیه که بهش فکر میکنم

985
01:46:14,527 --> 01:46:22,527
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

