﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:12,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

1
00:00:35,500 --> 00:00:38,664
افزایش مصرف دارهای تجویزی در آمریکا
...باعث ایجاد

2
00:00:38,666 --> 00:00:42,500
بحران اعتیاد، مصرف در حد مسمومیت و
مرگ غیر موجه شده است

3
00:00:42,502 --> 00:00:46,500
این کار با داروهای قانونی مثل فنتانیل و
...داروهای محرک تجویزی در درمان اختلال

4
00:00:46,502 --> 00:00:51,000
بیش فعالی و کم توجهی، شروع می‌شود و با
داروهای قاچاق با اثر مشابه گسترش می‌یابد

5
00:00:51,500 --> 00:00:55,500
این بحران داره زندگی مردم در هر دو سر این
...طیف رو تحت تأثیر قرار میده که

6
00:00:55,502 --> 00:00:57,500
هرگز قبلاً مشابه‌ش وجود نداشته است

7
00:02:01,000 --> 00:02:11,000
بورِگو
(بره--گوسفند)

8
00:02:23,660 --> 00:02:25,695
گُل میمون کوچولو

9
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
مسافرخونه

10
00:03:47,011 --> 00:03:49,480
هی! فقط خواستم
مطمئن بشم که حالت خوبه

11
00:03:50,314 --> 00:03:53,749
توی ایمیلت اشاره به یه پروژه جدید کردی؟

12
00:03:53,951 --> 00:03:56,253
فقط میخوام بدونم الان کجایی؟

13
00:03:57,188 --> 00:04:00,157
من دیروز یه چیز واقعاً قشنگ پیدا کردم

14
00:04:00,291 --> 00:04:01,525
توی اتاقش

15
00:04:02,226 --> 00:04:05,862
کتاب گُلهای پِرِس شده که بهش هدیه دادی

16
00:04:05,996 --> 00:04:07,830
"گُلهای کوچولو هدیه به دختر کوچولو"

17
00:04:07,965 --> 00:04:10,034
تو اینو رُوش نوشتی

18
00:04:11,135 --> 00:04:14,538
بهرحال...میخوایم بدونی که دوسِت داریم

19
00:04:14,672 --> 00:04:16,373
و دلمون واست تنگ شده

20
00:04:16,507 --> 00:04:19,143
اگه وقت داشتی میخوام باهات صحبت کنم

21
00:04:19,943 --> 00:04:22,479
باشه؟ پس بزودی باهم صحبت میکنیم، اِلی

22
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
خرابکاری خودتو درست کردی؟

23
00:05:50,502 --> 00:05:52,000
آره، ترتیب‌شو دادم

24
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
ما به یه خلبان جدید نیاز داریم

25
00:07:26,497 --> 00:07:28,497
حالت خوبه؟ رد لاستیک ماشینتو دنبال کردم

26
00:07:28,499 --> 00:07:30,532
اگه ماشینت خراب شده یا هرچی
من در جریان نبودم

27
00:07:30,534 --> 00:07:34,269
اوه! بله! آره! من خوبم ممنون که اومدی

28
00:07:34,271 --> 00:07:37,941
جاهای بهتر از اینجا واسه قدم‌زدن وجود داره

29
00:07:38,142 --> 00:07:40,999
راستش من دارم کار میکنم
در حال یه مطالعه گیاهی هستم

30
00:07:41,011 --> 00:07:43,247
اوه! بابام داشت درموردش حرف میزد

31
00:07:43,380 --> 00:07:45,180
درمورد گیاهی که در حال گسترشه

32
00:07:46,183 --> 00:07:47,684
!آره، تقریباً

33
00:07:48,585 --> 00:07:52,389
!آه! باشه! خوب، ممنونم که بِهِم سر زدی

34
00:07:52,523 --> 00:07:54,124
توی کارِت کمک میخوای؟

35
00:07:54,258 --> 00:07:55,692
نه! نه! ممنون

36
00:07:55,826 --> 00:07:57,761
راستش اصلاً من نباید اینجا باشم

37
00:07:57,895 --> 00:07:59,396
حقیقتش من از مدرسه فرار کردم

38
00:08:03,066 --> 00:08:07,438
آره! منم به نوبه خودم خیلی دودَر کردم

39
00:08:09,239 --> 00:08:11,341
خوب شاید بتونی کمکم کنی

40
00:08:11,475 --> 00:08:13,644
من توی "دره کله عقاب" هستم، درسته؟

41
00:08:13,777 --> 00:08:17,281
آره، اونطرف! حدود یک کیلومتر راهه
جایی که خیلی شیب دار میشه

42
00:08:18,649 --> 00:08:20,317
!دستت درد نکنه! مرسی

43
00:08:24,254 --> 00:08:27,424
خوب، بگو تو اینجا رو واردی؟

44
00:08:27,558 --> 00:08:29,693
اگه بخوای میتونی کمکم کنی

45
00:08:30,961 --> 00:08:33,730
آره، حتماً! ممنون

46
00:08:34,731 --> 00:08:37,067
خوب، فقط از اینجا بریم پایین

47
00:08:41,705 --> 00:08:42,973
خوب...اوناهاش

48
00:08:45,008 --> 00:08:46,210
زیاد خوشگل نیست

49
00:08:46,343 --> 00:08:48,145
بله، اون...حتماً

50
00:08:49,213 --> 00:08:51,548
رنگهای مختلف رو میبینی؟-
آره-

51
00:08:58,121 --> 00:09:00,457
میبینی؟-
اوه، آره-

52
00:09:01,225 --> 00:09:02,368
خیلی باحاله، نه؟-
!آره، باحاله-

53
00:09:02,392 --> 00:09:03,894
!تو واقعاً خوب عکس میگیری

54
00:09:04,027 --> 00:09:05,395
خوب ما اینو به شهر تحویل میدیم

55
00:09:05,529 --> 00:09:07,931
!آره، شغل فوق‌العاده‌ای داری

56
00:09:08,065 --> 00:09:09,299
...خوب

57
00:09:09,433 --> 00:09:11,301
این یه نمای سفید از اونجاست

58
00:09:11,835 --> 00:09:13,270
خیلی خوب، آره

59
00:09:13,403 --> 00:09:15,005
...آره، اونه

60
00:09:15,138 --> 00:09:18,675
۸-۵-۵-۶

61
00:09:19,877 --> 00:09:21,178
آره

62
00:09:45,235 --> 00:09:47,170
اون چه نوع گُلیه؟

63
00:09:49,606 --> 00:09:54,311
اوه، آ...گُل آلاله

64
00:09:56,880 --> 00:09:58,582
مامانم خیلی خالکوبی داشت

65
00:10:06,657 --> 00:10:09,092
باشه، خوب، ما باید برگردیم

66
00:10:09,226 --> 00:10:11,361
قبل از اینکه به دردسر بیفتیم

67
00:10:14,665 --> 00:10:17,001
امّا ما میتونیم گاهی‌وقتا بیایم اینجا

68
00:10:17,134 --> 00:10:19,469
توی تعطیلی آخر هفته، اگه تو بخوای؟

69
00:10:21,039 --> 00:10:23,373
خوب-
خوب-

70
00:10:24,908 --> 00:10:27,177
من یه چند ساعت دیرتر میام

71
00:10:27,311 --> 00:10:28,912
هنوز یخورده کار دارم

72
00:10:29,047 --> 00:10:30,080
باشه

73
00:10:30,213 --> 00:10:31,582
بعداً میبینمت

74
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
گُل آلاله

75
00:12:46,150 --> 00:12:49,553
!اوه! خدای‌ من! اوه! خدای‌ من

76
00:12:54,123 --> 00:12:55,125
!یالا

77
00:13:02,100 --> 00:13:03,700
!اوه، لعنتی

78
00:13:09,406 --> 00:13:10,674
!اوه، لعنتی

79
00:13:25,223 --> 00:13:26,456
!هی

80
00:13:27,959 --> 00:13:29,127
حالت خوبه؟

81
00:13:44,808 --> 00:13:46,376
!نه! نه

82
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
!وایسا

83
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
!وایسا

84
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
!نه

85
00:14:00,857 --> 00:14:02,893
!نه

86
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
!یالا

87
00:14:17,241 --> 00:14:18,575
!نه

88
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
!وایسا

89
00:14:24,200 --> 00:14:24,800
!!!وایسا

90
00:14:24,802 --> 00:14:27,316
!باشه! باشه! باشه! باشه

91
00:14:28,351 --> 00:14:29,820
!نه! نه! خواهش میکنم، نه

92
00:14:31,255 --> 00:14:32,389
!نه! نه

93
00:14:32,522 --> 00:14:35,159
!باشه! باشه! باشه! باشه! باشه

94
00:14:35,293 --> 00:14:37,594
چی احتیاج داری؟ چی میخوای؟

95
00:14:38,395 --> 00:14:41,598
!وایسا!...وایسا

96
00:14:41,731 --> 00:14:42,899
باشه

97
00:14:44,768 --> 00:14:46,536
میدونی که کجایی؟

98
00:14:49,639 --> 00:14:51,708
میدونی از کدوم طرفی باید بری؟

99
00:14:55,378 --> 00:14:57,347
میفهمی من چی میگم؟

100
00:14:58,849 --> 00:15:00,952
ما ساعتها با نزدیکترین جاده فاصله داریم

101
00:15:01,085 --> 00:15:02,419
و الانم شبه

102
00:15:02,552 --> 00:15:04,222
ما حالا وسط صحرا هستیم

103
00:15:04,354 --> 00:15:05,889
--تو احتیاج-
!خفه شو-

104
00:15:06,023 --> 00:15:07,424
!باشه

105
00:15:08,259 --> 00:15:09,492
...آ

106
00:15:12,029 --> 00:15:13,563
تو جی‌پی‌اِس داری؟

107
00:15:14,364 --> 00:15:15,599
جی‌پی‌اِس؟

108
00:15:17,268 --> 00:15:19,569
هرچی تو داشتی اونجا سوخته، باشه؟

109
00:15:19,703 --> 00:15:21,872
من میدونم ما کجاییم
من این بیابون رو میشناسم

110
00:15:22,006 --> 00:15:25,309
من میتونم ترا به هرجا که بخوای ببرم، باشه؟

111
00:15:25,442 --> 00:15:28,411
فقط بگو...بگو که کجا میخوای بری؟

112
00:15:35,852 --> 00:15:36,954
دریای سالتون
(کالیفرنیا)

113
00:15:38,622 --> 00:15:39,957
دریای سالتون؟

114
00:15:42,026 --> 00:15:43,526
...باشه، آ

115
00:15:45,997 --> 00:15:49,466
منطقه بزرگیه! میدونی کدوم قسمت؟

116
00:15:52,103 --> 00:15:53,137
!خوب، وایسا

117
00:15:54,938 --> 00:15:59,542
شمال، جنوب، شرق، غرب، کجا؟

118
00:16:01,200 --> 00:16:02,700
جنوب غربی

119
00:16:03,214 --> 00:16:04,814
جنوب غربی؟

120
00:16:05,682 --> 00:16:07,717
!باشه، من میتونم ببرمت اونجا

121
00:16:09,987 --> 00:16:11,022
باشه

122
00:16:13,623 --> 00:16:15,257
!برو اون مواد رو جمع کن-
باشه-

123
00:16:15,259 --> 00:16:17,526
!برو مواد رو جمع کن! بجنب

124
00:16:18,996 --> 00:16:21,132
!زودباش! برو

125
00:16:21,265 --> 00:16:22,632
!باشه

126
00:17:42,480 --> 00:17:43,981
خوب، همش همینه

127
00:17:44,547 --> 00:17:46,417
!بیشتره-
!نه-

128
00:17:46,549 --> 00:17:48,486
...نه، همش همینه! خوب

129
00:17:48,618 --> 00:17:51,688
یعنی شاید بیشتر بوده ولی بقیه سوخته

130
00:17:53,224 --> 00:17:54,557
!راه بیفت! بجنب

131
00:18:47,445 --> 00:18:48,778
دریای سالتون؟

132
00:18:50,381 --> 00:18:51,614
از اون طرف

133
00:19:08,631 --> 00:19:10,201
اون طرف

134
00:19:58,250 --> 00:19:59,500
چی شده که زنگ زدی؟

135
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
مشکلی پیش اومده؟

136
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
هواپیما فرستادی؟

137
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
آره، از آمریکای مرکزی

138
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
اونجا چه خبره؟

139
00:20:10,000 --> 00:20:13,500
خیلی اینجا منتظر بودم ولی کسی نیومده

140
00:20:13,500 --> 00:20:15,998
یعنی چی که نیومده؟
!ما یه هواپیما فرستادیم

141
00:20:16,000 --> 00:20:18,500
!این دیگه مشکل توئه، گیلِرمو

142
00:20:18,500 --> 00:20:21,000
!مادرجنده باید گُم شده باشه

143
00:20:22,500 --> 00:20:24,750
...امّا، خوب، نگران نباش

144
00:20:24,752 --> 00:20:27,500
تا فردا بِهِم فرصت بده، ته توشو در میارم

145
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
میدونی اگه اینکارو نکنی چی پیش میاد؟

146
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
!آره

147
00:21:03,080 --> 00:21:06,016
وقتی به دریای سالتون رسیدم چی میشه؟

148
00:21:25,735 --> 00:21:27,904
...اِه...! امّا من

149
00:21:28,999 --> 00:21:31,774
من دو تا کیف توی صندوق عقب ماشینم دارم

150
00:21:31,908 --> 00:21:35,012
فکر میکنم همه مواد توش جا بشه

151
00:21:36,280 --> 00:21:39,516
و تو مواد رو وَردار و منم میرم

152
00:21:39,650 --> 00:21:41,118
...وقتی ما به دریای سالتون رسیدیم

153
00:21:41,252 --> 00:21:42,996
...خوب میتونی بقیه راه رو با مواد پیاده بری

154
00:21:43,020 --> 00:21:44,388
و منم میرم

155
00:21:47,424 --> 00:21:48,726
من پیش هیچکی نمیرم

156
00:21:48,858 --> 00:21:51,996
با کسی صحبت نمیکنم، هیچی نمیگم

157
00:21:53,464 --> 00:21:55,599
و وقتی که به شهر برسم تو دیگه رفتی

158
00:21:56,000 --> 00:21:57,500
!خفه شو

159
00:21:57,568 --> 00:21:59,737
!نه، من باید بدونم وگرنه ترا به اونجا نمیبرم

160
00:21:59,902 --> 00:22:01,472
!وایسا! نگاه کن-
!هووو-

161
00:22:06,343 --> 00:22:07,378
!وایسا

162
00:22:59,296 --> 00:23:00,564
!از جات تکون نخور

163
00:24:16,640 --> 00:24:19,977
!ما میریم، بجنب! پیاده شو

164
00:24:27,718 --> 00:24:28,952
!وایسا

165
00:24:30,421 --> 00:24:33,323
وایسا! تا دریای سالتون میخوای پیاده بری؟

166
00:24:33,457 --> 00:24:36,059
بیشتر از ۵۰ کیلومتر راهه

167
00:24:36,926 --> 00:24:38,328
یه چند روزی طول میکشه

168
00:24:38,462 --> 00:24:40,864
ببین! بیا سعی کنیم ماشینو تعمیر کنیم

169
00:24:40,998 --> 00:24:42,433
میذاری من تلاش خودمو بکنم؟

170
00:24:46,270 --> 00:24:47,971
ماشین گیر کرده

171
00:24:48,739 --> 00:24:50,474
چرخها خراب شدن

172
00:24:54,411 --> 00:24:57,347
من آب کافی هم ندارم

173
00:25:01,752 --> 00:25:03,353
خوب تو دو تا کیف داری

174
00:25:04,188 --> 00:25:07,157
همونطور که گفتی ما مواد رو میتونیم ببریم

175
00:25:08,058 --> 00:25:09,526
!بذارشون توی کیف

176
00:25:51,235 --> 00:25:52,803
!زودباش! راه بیفت

177
00:25:52,936 --> 00:25:56,406
!ما نباید...نباید اینکارو بکنیم! موفق نمیشیم

178
00:26:02,746 --> 00:26:05,048
!باشه؟ دریای سالتون

179
00:26:59,000 --> 00:27:00,500
!مادرجنده

180
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
به "بورِگو اِسپرینگز" خوش آمدین
شهر سَن دیئِگو

181
00:29:39,930 --> 00:29:41,298
سلام! جیم

182
00:29:41,431 --> 00:29:44,168
سلام! خوزه! حالت چطوره؟

183
00:29:44,301 --> 00:29:46,570
!اوه، میدونی، زندگی در خواب و رؤیا-
آها-

184
00:29:46,703 --> 00:29:48,502
توی شهر ایمپِریال اوضاع چطوره؟

185
00:29:48,505 --> 00:29:52,409
خوب، موتورسواران صحرایی
یه جسد دفن شده رو پیدا کردن

186
00:29:52,542 --> 00:29:55,345
در مرز ایمپِریال و سَن دیئِگو

187
00:29:55,479 --> 00:29:58,049
!جدی میگی؟ رفیق-
آره-

188
00:29:58,182 --> 00:30:00,417
فکر میکنم گرگهای صحرایی قبر رو کَندن

189
00:30:00,550 --> 00:30:02,285
وگرنه جسد خیلی خوب دفن شده بود

190
00:30:02,419 --> 00:30:04,454
!امّا دربه‌داغونه

191
00:30:04,588 --> 00:30:06,923
جسد کُتک خورده و خون‌آلوده

192
00:30:07,058 --> 00:30:09,292
آقای ۴۰ساله آمریکایی اسپانیایی زبان

193
00:30:09,426 --> 00:30:11,895
چی؟ توی محدوده منه یا تو؟

194
00:30:12,629 --> 00:30:14,297
خوب بخاطر همین بهت زنگ زدم

195
00:30:14,431 --> 00:30:17,768
قبر درست روی مرزه
هم توی حریم منه و هم تو

196
00:30:18,301 --> 00:30:19,536
با جی‌پی‌اِس بررسی کردم

197
00:30:19,669 --> 00:30:21,638
اون توی وسط صحراست

198
00:30:21,772 --> 00:30:24,274
نمیدونم چجوری میخوای
از پس اینکار بربیای

199
00:30:24,407 --> 00:30:26,443
حالا، گوش‌کن! ممنونم که
باهام تماس گرفتی، جیم

200
00:30:26,576 --> 00:30:29,379
من شخصاً واقعاً سَرَم خلوته و زیاد کار ندارم

201
00:30:29,513 --> 00:30:31,648
این هفته من فقط اینجام! اِد رفته تعطیلات

202
00:30:31,782 --> 00:30:33,683
مِری سه روز در هفته کار میکنه

203
00:30:33,817 --> 00:30:35,019
خوب

204
00:30:35,153 --> 00:30:36,997
من میتونم پزشکی‌قانونی رو ببرم اونجا-
آها-

205
00:30:37,021 --> 00:30:39,489
ولی از سَن دیئِگو تا اونجا
با ماشین یه نیمروز راهه

206
00:30:39,623 --> 00:30:41,825
!آره، میدونم، گرفتم، گرفتم

207
00:30:41,959 --> 00:30:43,860
ما یه گروه در اِل سِنترو داریم که
میتونه بره اونجا

208
00:30:43,995 --> 00:30:46,197
میدونی فقط خواستم
این فرصتو به شما بچه‌ها بدم

209
00:30:46,329 --> 00:30:48,166
اگه میخواستین

210
00:30:48,298 --> 00:30:50,201
نه! بابتش ازت ممنونم، جیم

211
00:30:50,333 --> 00:30:51,902
 !اختیار داری، رفیق

212
00:30:53,237 --> 00:30:56,573
اخیراً توی منطقه خودت
درگیر مقادیر زیاد مواد مخدر نبودی؟

213
00:30:57,374 --> 00:30:59,177
نه! خیلی وقته نه

214
00:30:59,309 --> 00:31:02,280
خوب این مورد مثل اون
لجن‌زار چند سال پیش وحشیانه‌ست

215
00:31:03,346 --> 00:31:06,984
ببین! گزارش خودمونو تا چند ساعت دیگه
میفرستم توی ایمیلت تا داشته باشی

216
00:31:07,118 --> 00:31:08,585
!اونجا سلامت و در امان باشی، خوزه

217
00:31:08,718 --> 00:31:10,387
بسیارخوب، بله، ممنون

218
00:31:10,520 --> 00:31:12,056
ممنون، دستت درد نکنه، جیم

219
00:31:12,190 --> 00:31:13,523
خواهش میکنم

220
00:32:13,351 --> 00:32:14,918
میخوام استراحت کنم

221
00:32:16,320 --> 00:32:17,921
!نه-
!خواهش میکنم-

222
00:32:19,589 --> 00:32:21,825
خواهش میکنم، فقط چند دقیقه
باید یکم آب بخورم

223
00:32:27,098 --> 00:32:28,498
باشه

224
00:33:48,346 --> 00:33:49,579
!هی

225
00:33:56,287 --> 00:33:57,520
!هی

226
00:33:58,255 --> 00:33:59,489
!هی

227
00:34:11,901 --> 00:34:14,504
!نه! نه

228
00:34:16,240 --> 00:34:18,142
!نه! نه! نه

229
00:34:37,861 --> 00:34:39,196
!نه

230
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
!از راه بزرگراه ۸۶ نرین

231
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
بجاش از راه مسیر اِس۲۲ کوهستانی برین

232
00:35:20,400 --> 00:35:23,000
!با سرعت مجاز رانندگی کنین

233
00:35:23,750 --> 00:35:26,500
خیلی ممنون، آقا-
خیلی ممنون، آقا-

234
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
مشکلی نیست

235
00:35:48,500 --> 00:35:51,567
گزارش اولیه صحنه جرم
!سلام، خوزه! آج‌های مختلف لاستیکو ببین

236
00:35:51,569 --> 00:35:53,104
!اوه! خدای‌من

237
00:36:03,514 --> 00:36:05,316
!تو اینجا چه غلطی میکنی؟ اَلِکس

238
00:36:14,657 --> 00:36:17,559
بدون کلاه ایمنی، اَلِکس؟
درمورد اهمیتش چی بهت گفتم؟

239
00:36:17,561 --> 00:36:18,795
نتونستم پیداش کنم

240
00:36:18,928 --> 00:36:20,608
توی حیاط خلوت بود، امروز صبح دیدمش

241
00:36:20,663 --> 00:36:23,499
اگه نتونستی پیداش کنی
باید میگفتی من یا یکی برات بیاریم

242
00:36:23,501 --> 00:36:25,867
حالا پیاده شو! موتورو بذارم عقب و
تا مدرسه میرسونمت

243
00:36:25,869 --> 00:36:27,204
من دو دقیقه با مدرسه فاصله دارم

244
00:36:27,338 --> 00:36:29,505
من اجازه نمیدم تو ۵متر بدون کلاه ایمنی بری

245
00:36:29,507 --> 00:36:30,807
!حالا! زودباش! بیا بریم

246
00:36:30,940 --> 00:36:32,409
خوب من تا اونجا با خودم پیاده میبرمش

247
00:36:33,710 --> 00:36:34,944
!اَلِکس

248
00:36:38,781 --> 00:36:41,416
ناهار میرم خونه و کلاه رو میارم و
توی کلاس بهت میدم

249
00:36:41,418 --> 00:36:43,118
خوب تو چه درسی داری؟
خانم مارلین، زنگ چهارم؟

250
00:36:43,120 --> 00:36:45,122
!فقط توی دفتر بذارش

251
00:36:45,990 --> 00:36:46,990
!هی

252
00:36:47,057 --> 00:36:49,360
خوزه! مِری هستم

253
00:36:50,561 --> 00:36:52,296
خوزه؟! اونجایی؟

254
00:36:57,934 --> 00:36:59,570
بله، مِری! چیه؟

255
00:36:59,702 --> 00:37:01,170
کجایی تا چهره ماه‌تو ببینیم؟

256
00:37:01,172 --> 00:37:02,748
من اینجام و دارم
سرعتهای غیر مجاز رو جریمه میکنم

257
00:37:02,772 --> 00:37:04,707
زود برمیگردم اداره، چی شده؟

258
00:37:04,841 --> 00:37:06,343
کارل از شهرستان اومده اینجا

259
00:37:06,477 --> 00:37:08,445
میخواستم بدونم تو اِلی
گیاه‌شناس جدیدمونو ندیدی؟

260
00:37:08,579 --> 00:37:10,414
!نه! امروز نه

261
00:37:10,548 --> 00:37:12,849
قرار بود اون و کارل
امروز صبح باهم ملاقات داشته باشن

262
00:37:12,983 --> 00:37:14,451
کارل دیگه نمیتونه این دختره رو ببینه

263
00:37:14,585 --> 00:37:16,819
اون از سَن دیئِگو تا اینجا
واسه این ملاقات اومده

264
00:37:16,954 --> 00:37:18,055
من مطمئنم این دختر فراموش کرده

265
00:37:18,189 --> 00:37:19,887
احتمالاً هنوز توی فضای آزاد داره کار میکنه

266
00:37:19,889 --> 00:37:22,426
من بهش گفتم ولی اون خیلی ناراحته

267
00:37:22,560 --> 00:37:24,827
اگه این دختره رو دیدی بهش بگو
یه زنگ به کارل بزنه، باشه؟

268
00:37:24,962 --> 00:37:26,330
خیلی عصبانیه

269
00:37:27,565 --> 00:37:29,967
!من اخلاقشو میدونم! ممنون، مِری

270
00:37:32,069 --> 00:37:36,440
بابا! من دیروز با اِلی توی صحرا بودم

271
00:37:37,975 --> 00:37:39,276
یعنی چی که باهاش بودی؟

272
00:37:39,410 --> 00:37:42,046
من مدرسه رو پیچوندم تا
برم دور بزنم که دیدمش

273
00:37:42,179 --> 00:37:43,179
!یاخدا! اَلِکس

274
00:37:43,280 --> 00:37:45,349
من خیلی چیزا یاد گرفتم! واقعاً عالی بود

275
00:37:46,517 --> 00:37:48,953
خوب، تو باهاش برگشتی؟-
!نه-

276
00:37:49,086 --> 00:37:52,256
اون گفت که میخواد یه چند ساعتی
اونجا بمونه و بعد با ماشین برمیگرده

277
00:37:52,389 --> 00:37:53,856
دقیقاً اون کجا بود؟

278
00:37:53,991 --> 00:37:56,031
...ته "دره کله عقاب" یا

279
00:37:56,126 --> 00:37:58,128
یا توی دشتهای اطراف اونجا

280
00:37:58,262 --> 00:38:00,073
اگه ماشینش خراب شده باشه چی؟
اون به کمک احتیاج داره

281
00:38:00,097 --> 00:38:01,898
من مطمئنم که اون احتمالاً حالش خوبه

282
00:38:02,865 --> 00:38:05,768
آیا کارل به مسافرخونه‌ش سر زده؟
من دارم میرم اونجا

283
00:38:05,902 --> 00:38:08,405
!نه، تو باید بری مدرسه

284
00:38:08,539 --> 00:38:10,740
نه! من میخوام اِلی رو پیدا کنم

285
00:38:13,544 --> 00:38:15,346
!لعنت به این وضع! اَلِکس

286
00:38:15,479 --> 00:38:17,947
!یالا! تو باید یه راست بری مدرسه

287
00:38:18,983 --> 00:38:20,351
!دَرِ عقبو باز کن

288
00:38:24,588 --> 00:38:27,757
از وقتی که اومد اتاق گرفت دیگه ندیدمش

289
00:38:30,793 --> 00:38:32,762
دیشب ماشینشو اینجا دیدین؟

290
00:38:32,895 --> 00:38:35,932
نه! من داشتم کار میکردم

291
00:38:36,066 --> 00:38:38,402
من فقط اونجا نمیشینم و
از پنجره به بیرون زُل نمیزنم

292
00:38:40,004 --> 00:38:42,106
ما دفتر مسافرخونه رو حدوداً ۸شب میبندیم

293
00:38:43,173 --> 00:38:46,043
اوه! اتاقشو امروز صبح تمیز نکردین، درسته؟

294
00:38:46,176 --> 00:38:48,646
...ساعت چنده؟ '۱۰:۱۶، نه

295
00:38:48,778 --> 00:38:52,483
نه! خدمتکارا روزای تعطیل
بعد از ساعت '۱۱:۰۰ میان

296
00:38:55,519 --> 00:38:57,820
اگه امر دیگه‌ای دارین در خدمت شما باشم؟

297
00:38:57,955 --> 00:38:59,723
نه! خیلی لطف دارین، ممنون

298
00:38:59,856 --> 00:39:01,759
باشه، خوب، دکتر فیل منتظر منه

299
00:39:01,891 --> 00:39:04,361
خوب، ما دَر رو قفل میکنیم، ممنون-
باشه-

300
00:39:09,866 --> 00:39:12,202
!همه وسائلاش هنوز اینجان

301
00:39:12,336 --> 00:39:14,705
فکر نمیکنم اصلاً دیروز
!اومده باشه اینجا، بابا

302
00:39:14,837 --> 00:39:16,707
!روی تخت هم نخوابیده

303
00:39:16,839 --> 00:39:19,009
اون اصلاً این منطقه رو نمیشناسه

304
00:39:22,746 --> 00:39:24,124
خوب، من میخوام با ماشین برم اونجا

305
00:39:24,148 --> 00:39:25,316
منم باهات میام

306
00:39:25,449 --> 00:39:27,482
!خوب هی میپیچونیا؟! تو باید بری سرِ کلاس

307
00:39:27,584 --> 00:39:31,353
ببین اگه سروکله‌ش پیدا شد
به مِری بگو با بیسیم بِهِم اطلاع بده

308
00:39:31,355 --> 00:39:33,424
بابا؟-
!اَلِکس-

309
00:39:33,557 --> 00:39:36,694
نگران نباش! مطمئنم اون حالش خوبه

310
00:39:36,826 --> 00:39:38,462
امشب شام میبینمت

311
00:39:39,630 --> 00:39:41,098
باشه

312
00:43:06,500 --> 00:43:08,500
استراحت میکنیم

313
00:43:10,474 --> 00:43:12,342
ما نباید زیر آفتاب بمونیم

314
00:43:15,612 --> 00:43:17,080
ما نیاز به یه سرپناه داریم

315
00:43:18,882 --> 00:43:21,752
ما دوتا اینجا میسوزیم
باید به سمت دره‌ها بریم

316
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
به سمت دره‌ها بریم؟

317
00:43:26,690 --> 00:43:28,592
راه درست اونطرفی نیست

318
00:43:28,725 --> 00:43:30,460
ما هرگز به دریای سالتون نمیرسیم

319
00:43:30,594 --> 00:43:32,696
همش بیابونه بدون هیچ سایه‌بونی

320
00:43:33,564 --> 00:43:35,799
خوب، ما باید به "بورِگو اِسپرینگز" برگردیم

321
00:43:35,933 --> 00:43:36,933
!نه

322
00:43:37,000 --> 00:43:38,700
!ما باید بریم اونجا
!ما باید بریم اونجا

323
00:43:38,735 --> 00:43:41,405
اگه ما اینجوری به پیاده‌روی
ادامه بدیم، حتماً میمیریم

324
00:43:45,108 --> 00:43:47,110
باشه، این تنها راهه

325
00:43:49,746 --> 00:43:52,482
ما به "بورِگو اِسپرینگ" برمیگردیم
...من اونجا برات یه ماشین گیر میارم

326
00:43:52,616 --> 00:43:54,885
تو میتونی با هرکی که میخوای تماس بگیری

327
00:43:56,054 --> 00:43:59,089
ما شب میریم توی شهر، هیچکی ترا نمیبینه

328
00:44:01,124 --> 00:44:02,535
نمیدونم شاید یه روز طول بکشه

329
00:44:02,559 --> 00:44:04,328
...ولی اکثراً دره هست و سایه‌بون داره

330
00:44:04,461 --> 00:44:06,830
و ما میتونیم شب استراحت کنیم

331
00:44:06,965 --> 00:44:08,298
نه! ما اینجا میمونیم

332
00:44:08,432 --> 00:44:10,467
!نه! ما اینجا میمیریم

333
00:44:15,138 --> 00:44:16,673
این یارو میاد

334
00:44:16,807 --> 00:44:18,108
کی؟

335
00:44:19,500 --> 00:44:21,000
بخاطر مواد

336
00:44:22,000 --> 00:44:24,500
گیلِرمو

337
00:44:25,382 --> 00:44:28,052
تو کسی رو اینجا میبینی؟ ما تنهاییم

338
00:44:28,185 --> 00:44:30,153
هیچکس حتی نمیخواد
اینجا به دادمون برسه، باشه؟

339
00:44:30,287 --> 00:44:32,189
!ما توی وسط این بیابون جهنمی گیر اُفتادیم

340
00:44:46,603 --> 00:44:49,439
تو واقعاً باید پای خودتو
ببندی تا خونریزی نکنه

341
00:44:50,674 --> 00:44:52,509
!با ژاکت خودت ببندش

342
00:45:05,089 --> 00:45:06,657
!تو باید خیلی محکم ببندیش

343
00:45:15,565 --> 00:45:17,467
ما به سمت دره میریم

344
00:45:59,300 --> 00:46:01,800
اون دیگه چیه؟

345
00:47:10,280 --> 00:47:11,782
همی چی مرتبه؟

346
00:47:13,650 --> 00:47:16,353
انگلیسی بلدی؟-
!اوه، بله! بله-

347
00:47:20,958 --> 00:47:22,859
اون دیگه چیه؟

348
00:47:22,994 --> 00:47:26,596
یه ماشین اینجا رها شده که پیداش کردم

349
00:47:26,730 --> 00:47:28,465
هیچکی توش نیست؟ نه؟-
!نه! نه-

350
00:47:28,598 --> 00:47:30,534
بنظرم یه مدتیه که اینجا بوده

351
00:47:32,736 --> 00:47:34,838
شما کسی رو این دوروبرا ندیدین؟

352
00:47:35,739 --> 00:47:38,542
نه! کسی این اطراف نیست

353
00:47:38,675 --> 00:47:41,344
ما باهم شرط بستیم تا ببینیم
...چقدر میتونیم از اردوگاه دور بشیم

354
00:47:41,478 --> 00:47:43,510
قبل از اینکه یکی از ما
از شدت گرما کم بیاره

355
00:47:43,512 --> 00:47:45,415
!عالیه

356
00:47:45,549 --> 00:47:48,585
از دور دیدیم که ماشینی داره حرکت میکنه

357
00:47:48,718 --> 00:47:51,753
فکر کردم شاید تو یه مرزبان یا
یکی در این مایه‌ها باشی

358
00:47:51,755 --> 00:47:53,999
!امّا میبینم خلاف اون چیزیه که فکر میکردم

359
00:47:55,759 --> 00:47:57,694
چیز خوبی اونجا جا گذاشتی؟

360
00:47:59,130 --> 00:48:00,363
!نه

361
00:48:03,034 --> 00:48:05,902
ما احتمالاً اینو باید به پلیس اطلاع بدیم، نه؟

362
00:48:11,341 --> 00:48:12,776
!نه

363
00:48:14,078 --> 00:48:15,679
!نه! نه! نه

364
00:51:22,665 --> 00:51:24,135
!مرسی

365
00:51:51,395 --> 00:51:53,130
هواپیمات چجوری سقوط کرد؟

366
00:51:58,235 --> 00:51:59,702
موتورش از کار اُفتاد

367
00:52:01,305 --> 00:52:02,339
هواپیمای خوبی نبود

368
00:52:05,443 --> 00:52:06,676
هواپیمای کوچیکی بود

369
00:52:08,678 --> 00:52:10,947
توی مرز هیچ راداری نیست

370
00:52:21,925 --> 00:52:24,261
این جنس چیه؟-
ها؟-

371
00:52:24,395 --> 00:52:25,862
این جنس؟ چیه؟

372
00:52:33,000 --> 00:52:35,300
فنتانیل

373
00:52:49,652 --> 00:52:51,288
!باید برم ادرار بکنم

374
00:52:56,893 --> 00:52:59,096
!برو-
!من تنهایی نمیتونم برم-

375
00:52:59,230 --> 00:53:00,264
!برو! راه بیفت

376
00:54:20,111 --> 00:54:21,179
!مرسی

377
00:54:21,711 --> 00:54:23,047
!بیا بریم

378
00:55:04,500 --> 00:55:15,500
کلانتر

379
00:56:14,824 --> 00:56:16,126
مِری؟ اونجایی؟

380
00:56:17,227 --> 00:56:19,363
من کمک میخوام! کسی صدامو میشنوه؟

381
00:56:21,432 --> 00:56:24,134
یه مورد فوری پیش اومده
کسی صدامو میشنوه؟

382
00:56:26,903 --> 00:56:28,605
من معاون کلانتر خوزه گومز هستم

383
00:56:28,739 --> 00:56:32,376
من با یه صحنه قتل با دو جسد و
نفر سوم که متواریه، روبرو هستم

384
00:56:33,444 --> 00:56:34,844
دریافت شد؟

385
00:56:39,516 --> 00:56:40,551
سلام؟

386
00:56:42,586 --> 00:56:43,620
!لعنتی

387
00:57:23,293 --> 00:57:24,962
کسی صدامو میشنوه؟

388
00:57:25,996 --> 00:57:28,265
یه مورد فوری پیش اومده
کسی صدامو میشنوه؟

389
00:57:30,968 --> 00:57:31,968
کسی هست؟

390
00:58:33,063 --> 00:58:34,631
سلام! کسی صدامو میشنوه؟

391
00:58:34,765 --> 00:58:37,401
معاون کلانتر سَن دیئِگو خوزه گومز هستم

392
00:58:37,534 --> 00:58:40,103
نیاز به کمک فوری دارم

393
00:59:13,770 --> 00:59:15,272
!لعنتی

394
01:03:13,443 --> 01:03:15,645
!بَردار! بَردار! بَردار! بَردار

395
01:03:15,779 --> 01:03:18,749
--سلام! شما با خوزه گومز تماس گرفتین-
کجاست؟-

396
01:04:25,582 --> 01:04:27,918
!اوه! خدای من! داره اینجا رشد میکنه

397
01:04:31,888 --> 01:04:33,390
به انتهای راه رسیدیم

398
01:04:34,959 --> 01:04:36,359
کجا بریم؟

399
01:04:43,034 --> 01:04:44,634
فکر میکنم باید بریم اون بالا

400
01:04:46,536 --> 01:04:48,405
ما به انتهای شیار دره رسیدیم

401
01:04:58,015 --> 01:04:59,116
باید استراحت کنیم

402
01:05:00,450 --> 01:05:02,452
ما صبح میتونیم از این صخره بالا بریم

403
01:05:02,586 --> 01:05:03,820
هنوز هوا روشنه

404
01:05:05,655 --> 01:05:07,490
ما میتونیم ادامه بدیم

405
01:05:07,624 --> 01:05:09,526
تا "بورِگو اِسپرینگز" چقدر مونده؟

406
01:05:10,261 --> 01:05:12,429
...نمیدونم، آ

407
01:05:14,564 --> 01:05:17,577
باید بریم بالا و اونطرف از توی دره
به راه خودمون ادامه بدیم

408
01:05:17,601 --> 01:05:19,369
و هنوز خیلی راه مونده تا شهر

409
01:05:19,502 --> 01:05:20,871
واقعاً خیلی مونده برسیم

410
01:05:23,707 --> 01:05:27,078
ما بالا میریم بعد استراحت میکنیم

411
01:05:27,211 --> 01:05:29,679
میخوابیم و صبح راه میفتیم تا برسیم

412
01:05:33,050 --> 01:05:34,151
آره، میتونیم سعی خودمونو بکنیم

413
01:05:34,285 --> 01:05:35,652
!بریم

414
01:05:36,053 --> 01:05:37,154
!تو باید دستامو باز کنی

415
01:05:39,522 --> 01:05:40,924
...اگه من بیفتم و بمیرم

416
01:05:41,058 --> 01:05:42,926
کیه که مواد رو واست بیاره؟

417
01:05:48,700 --> 01:05:50,700
!این مواد من نیست

418
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
کلانتری شهر سَن دیئِگو

419
01:06:41,385 --> 01:06:42,585
بابا! اونجایی؟

420
01:06:45,122 --> 01:06:46,523
بابا! من اَلِکس هستم

421
01:06:47,557 --> 01:06:48,993
!یالا

422
01:06:49,126 --> 01:06:50,428
کسی پشت خطه؟

423
01:06:50,560 --> 01:06:52,662
من دنبال معاون کلانتر گومز میگردم

424
01:06:54,432 --> 01:06:55,799
!لطفاً کمک کنین

425
01:07:46,317 --> 01:07:48,885
!هووو-
!نه! نه-

426
01:08:13,244 --> 01:08:14,278
توماس

427
01:08:19,050 --> 01:08:20,251
من اِلی هستم

428
01:08:29,692 --> 01:08:33,728
...تو چرا اینجا

429
01:08:33,730 --> 01:08:35,999
توی بیابون بودی؟

430
01:08:40,703 --> 01:08:42,206
من یه گیاه‌شناسم

431
01:08:43,907 --> 01:08:45,742
پژوهشگر گیاهان

432
01:08:47,244 --> 01:08:52,814
دارم درمورد گیاهی که سر راه خودمون
توی دره دیدیم، بررسی میکنم

433
01:08:52,916 --> 01:08:55,286
!گیاهی که نباید اینجا باشه

434
01:08:56,253 --> 01:08:57,920
!درست مثل ما

435
01:09:04,627 --> 01:09:06,030
من یه معلم بودم

436
01:09:09,433 --> 01:09:10,900
کی بهت پرواز رو یاد داد؟

437
01:09:12,936 --> 01:09:14,305
پدرم

438
01:09:17,241 --> 01:09:18,875
اون یه خلبان بود

439
01:09:22,346 --> 01:09:25,082
وقتی بچه بودم ما خیلی پرواز میکردیم

440
01:09:26,417 --> 01:09:27,851
اون بِهِم یاد داد

441
01:09:29,487 --> 01:09:31,021
من از پرواز خوشم نمیاد

442
01:09:34,425 --> 01:09:36,293
خوب، پس چرا اینکارو میکنی؟

443
01:09:41,599 --> 01:09:43,234
من شغل خودمو ازدست دادم

444
01:09:46,703 --> 01:09:48,105
بیکارم

445
01:09:52,775 --> 01:09:56,846
پسر عموم برام یه کار توی
قایق ماهیگیری گرفت

446
01:09:57,780 --> 01:09:59,682
حمل و نقل بنزین

447
01:10:02,253 --> 01:10:06,923
نمیدونستم که بنزین مال
گروه قاچاق مواد مخدر کارتل هست

448
01:10:12,563 --> 01:10:14,298
پدرم مریضه

449
01:10:21,639 --> 01:10:23,040
...و

450
01:10:25,242 --> 01:10:26,943
...دارو

451
01:10:29,446 --> 01:10:31,048
گرونه

452
01:10:41,992 --> 01:10:45,828
...گاهی‌اوقات وقتی که هیولا میاد

453
01:10:47,097 --> 01:10:48,966
!مجبوری بهش "بله" بگی

454
01:10:59,109 --> 01:11:00,244
این مال توست

455
01:11:03,414 --> 01:11:06,016
نوشته رُوش چیه؟

456
01:11:17,161 --> 01:11:19,263
گُل وحشی مورد علاقه من

457
01:11:22,700 --> 01:11:23,933
...آ

458
01:11:25,935 --> 01:11:27,404
این خالکوبیشه

459
01:11:28,738 --> 01:11:31,609
این اسمو وقتی خواهرم
کوچیک بود روی من گذاشت

460
01:11:31,741 --> 01:11:33,477
اون اینو چند سال قبل بِهِم هدیه داد

461
01:11:41,051 --> 01:11:43,953
اون ازم کوچیکتر بود، خواهر ناتنی من بود

462
01:11:46,590 --> 01:11:49,426
...اون میخواست مثل من باشه، اون

463
01:11:52,196 --> 01:11:55,366
واقعاً میخواست سریع پیشرفت کنه

464
01:11:58,801 --> 01:12:00,170
...اون

465
01:12:02,306 --> 01:12:03,873
اون اینجا نیست؟

466
01:12:05,643 --> 01:12:06,876
!نه

467
01:12:10,314 --> 01:12:14,318
اون خیلی بامزه و باهوش بود

468
01:12:14,451 --> 01:12:16,153
...و من نبودم، من

469
01:12:18,389 --> 01:12:21,891
دست‌وپاچلفتی و مضطرب بودم
و هرگز احساس راحتی نمیکردم

470
01:12:27,965 --> 01:12:32,768
...خوب من شروع به مصرف مواد کردم

471
01:12:32,770 --> 01:12:34,605
بخاطر افسردگی و اضطراب

472
01:12:34,738 --> 01:12:41,041
...خواب و بیداریم شده بود مواد، فقط مواد

473
01:12:41,043 --> 01:12:44,112
بِهِم کمک میکرد تا فراموش کنم

474
01:12:44,481 --> 01:12:47,983
خوب یه روز صبح خواهرم ازم خواست با
...ماشین ببرمش مدرسه

475
01:12:47,985 --> 01:12:49,218
...و من

476
01:12:50,920 --> 01:12:53,023
انگار سه روز بود که نخوابیده بودم

477
01:12:55,159 --> 01:12:57,061
ولی من نتونستم بهش "نه" بگم

478
01:13:02,599 --> 01:13:04,368
خوب من یه چراغ قرمز رو رد کردم

479
01:13:11,041 --> 01:13:13,010
و خواهرم جلوی چشمام مُرد

480
01:13:23,999 --> 01:13:26,997
...بعدش دیگه نتونستم توی اون شهر بمونم

481
01:13:26,999 --> 01:13:30,560
توی اون جاده رانندگی کنم و اتاقشو ببینم

482
01:13:37,067 --> 01:13:38,535
خوب من فرار کردم

483
01:13:40,237 --> 01:13:42,939
از همه چیزو از همه کس فرار کردم

484
01:13:44,007 --> 01:13:46,276
و مجبورم به فرار ادامه بدم

485
01:13:49,879 --> 01:13:51,615
گاهی‌وقتا لازمه که فرار کنیم

486
01:14:01,000 --> 01:14:04,700
پدربزرگم یه کشاورز بود

487
01:14:08,500 --> 01:14:15,500
یه روز بِهِم گفت که بعضی‌وقتا
گرگها میومدن تا گوسفندا رو بخورن

488
01:14:17,000 --> 01:14:24,000
و گوسفندا فرار میکردن...بی هدف

489
01:14:26,000 --> 01:14:33,000
حتی بعضی از اونا واسه فرار از خطر
خودشونو از صخره به پایین پرت میکردن

490
01:14:37,250 --> 01:14:43,750
و اونا فرار میکردن حتی بدون اینکه
بدونن چرا دارن فرار میکنن

491
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
بعدش می‌مُردن

492
01:14:49,907 --> 01:14:54,077
...پدربزرگم به پدرم گفته

493
01:14:55,112 --> 01:14:57,513
...و پدرم هم به من گفته

494
01:15:12,095 --> 01:15:15,732
"هرگز مثل یه گوسفند فرار نکن"

495
01:15:18,168 --> 01:15:19,603
"مثل یه گرگ فرار کن"

496
01:15:35,619 --> 01:15:36,987
بخوابیم

497
01:18:13,510 --> 01:18:15,646
!یالا

498
01:18:46,610 --> 01:18:47,811
!بابا

499
01:19:30,320 --> 01:19:31,555
!بابا

500
01:19:35,559 --> 01:19:36,593
!بابا

501
01:19:41,065 --> 01:19:42,299
!بابا

502
01:19:43,067 --> 01:19:45,936
اَلِکس؟ اَلِکس؟

503
01:19:46,070 --> 01:19:47,304
!بابا

504
01:19:49,473 --> 01:19:50,774
!اَلِکس

505
01:19:52,409 --> 01:19:53,978
بابا! تو کجایی؟

506
01:19:54,112 --> 01:19:55,779
!بابا-
!اَلِکس! مواظب باش-

507
01:20:00,417 --> 01:20:01,852
نمیتونم ببینمت

508
01:20:01,986 --> 01:20:04,654
!خطرناکه! تو باید بری، عزیزم

509
01:20:04,788 --> 01:20:06,157
حالت خوبه؟

510
01:20:06,289 --> 01:20:07,758
!اَلِکس! از اینجا برو

511
01:20:07,891 --> 01:20:10,560
بِهِم بگو حالت خوبه؟-
من خوبم عزیزم! باشه؟-

512
01:20:10,694 --> 01:20:13,897
!من یخورده صدمه دیدم، ولی تو باید بری

513
01:20:14,731 --> 01:20:16,067
چی شده؟

514
01:20:16,200 --> 01:20:18,035
نمیدونم، اوضاع خرابه

515
01:20:18,668 --> 01:20:21,605
من ماشین اِلی و دوتا جسد رو پیدا کردم

516
01:20:22,272 --> 01:20:24,407
یه مرد رو تعقیب کردم و اون بِهِم شلیک کرد

517
01:20:25,375 --> 01:20:27,245
!گوش‌کن! برو ماشین منو بیار

518
01:20:28,012 --> 01:20:30,447
و تا جایی که میتونی سریع برو و
...هر وقت آنتن داشتی

519
01:20:30,580 --> 01:20:32,116
بهشون اطلاع بده که چه خبره

520
01:20:32,250 --> 01:20:35,519
بیسیم تو خراب شده و ماشینت توی بیابونه

521
01:20:37,354 --> 01:20:40,757
...باشه، گوش‌کن! خوب تا میتونی سریع برو

522
01:20:40,891 --> 01:20:42,926
و بهشون بگو اینجا چه خبره؟

523
01:20:43,060 --> 01:20:46,930
شهر ساعتها از اینجا دوره، تازه حتی اگه برم
و بهشون بگم اونا ساعتها از اینجا دور هستن

524
01:20:47,064 --> 01:20:49,432
ما واسه کسی مهم نیستیم! خودت اینو گفتی

525
01:20:50,001 --> 01:20:51,568
فقط منم و تو

526
01:20:51,701 --> 01:20:54,938
من باید ترا از اینجا بیارم بیرون و
بعد میریم اِلی رو پیدا میکنیم

527
01:20:55,072 --> 01:20:57,941
گوش‌کن! ما نمیتونیم! باشه؟ اینجا خطرناکه

528
01:20:58,075 --> 01:20:59,676
نمیدونم شاید این مرتیکه بخواد برگرده

529
01:20:59,810 --> 01:21:01,745
من ازت میخوام تا میتونی خیلی سریع بری

530
01:21:01,878 --> 01:21:03,713
سعی کن بدون چراغ رانندگی کنی

531
01:21:03,847 --> 01:21:06,483
!من نمیخوام ترکت کنم
!میخوام بیارمت بیرون

532
01:21:06,616 --> 01:21:09,853
!نه! ما نمیتونیم! گوش‌کن! از اینجا برو

533
01:21:09,987 --> 01:21:12,322
!نه! من میخوام بیارمت بیرون

534
01:21:12,455 --> 01:21:14,491
تو کلانتری و منم دخترتم

535
01:21:14,624 --> 01:21:17,861
!فقط ما دوتا هستیم و تو اینو میدونی
!‌و هیچکی واسه کمک نیست

536
01:21:25,069 --> 01:21:27,337
توی ماشینت طناب داری؟

537
01:23:16,200 --> 01:23:17,200
!یالا

538
01:23:22,519 --> 01:23:25,156
خوب، این شماره معاون کلانتر شهر مجاوره

539
01:23:25,289 --> 01:23:27,034
...به محض اینکه موبایلت آنتن داد

540
01:23:27,058 --> 01:23:28,993
بهش زنگ بزن و بگو که من کجام

541
01:23:29,126 --> 01:23:31,160
تو میخوای چیکار بکنی؟-
رد لاستیک ماشین این یارو رو دنبال میکنم-

542
01:23:31,162 --> 01:23:33,697
و اگه دیدم نمیتونم اِلی رو پیدا کنم
میرم توی دره

543
01:23:34,731 --> 01:23:36,531
!در امان باشی-
!تو هم-

544
01:23:36,533 --> 01:23:38,367
!سریع برو! واسه چیزی توقف نکن

545
01:23:38,369 --> 01:23:39,803
دوسِت دارم

546
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
گیلِرمو؟

547
01:27:58,500 --> 01:28:00,000
من خلبان شما هستم، توماس

548
01:28:02,700 --> 01:28:03,700
دختره کجاست؟

549
01:28:05,500 --> 01:28:06,500
امروز صبح فرار کرد

550
01:28:08,000 --> 01:28:10,000
اون عددی نیست

551
01:28:14,000 --> 01:28:15,500
!این که کمه؟

552
01:28:15,502 --> 01:28:17,000
بقیه کجاست؟

553
01:28:17,780 --> 01:28:19,116
!هی

554
01:28:20,000 --> 01:28:21,400
بقیه سوخته

555
01:28:21,500 --> 01:28:26,500
هواپیما سقوط کرد...ولی ما اکثرشو آوردیم

556
01:28:30,500 --> 01:28:33,000
یکی باید هزینه مواد ازدست رفته رو بده

557
01:28:35,000 --> 01:28:36,700
دختره باید اونطرف باشه

558
01:28:36,702 --> 01:28:40,000
بیا! نباید شاهدی بجا بمونه

559
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
گیلِرمو؟

560
01:28:47,750 --> 01:28:50,000
!بذار دختره بره

561
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
!دیگه خونریزی بسه

562
01:28:55,000 --> 01:28:57,000
من اومدم اینجا تا به خونواده‌ام کمک کنم

563
01:29:01,000 --> 01:29:05,000
منم بخاطر کمک به خونواده‌ام درگیر اینکارم

564
01:29:12,500 --> 01:29:17,500
١٥ساله که سعی میکنم به خونه برگردم

565
01:29:21,000 --> 01:29:24,500
ولی هنوز توی این کثافت دست و پا میزنم

566
01:29:29,000 --> 01:29:30,500
!بیا تمومش کنیم

567
01:30:40,691 --> 01:30:42,025
اَلِکس؟

568
01:31:06,717 --> 01:31:07,950
!اِلی

569
01:31:19,863 --> 01:31:21,432
!نه

570
01:31:32,109 --> 01:31:33,977
!زودباش! بیا بریم

571
01:31:58,836 --> 01:32:00,070
!اَلِکس

572
01:32:27,764 --> 01:32:28,999
!بیا

573
01:32:31,568 --> 01:32:32,603
!بریم

574
01:32:34,638 --> 01:32:35,672
!منو محکم بگیر

575
01:33:13,011 --> 01:33:14,378
!داره میاد

576
01:34:04,500 --> 01:34:06,000
آلاله

577
01:34:10,068 --> 01:34:11,535
!نه

578
01:34:17,140 --> 01:34:19,576
!اِلی! اِلی

579
01:34:21,877 --> 01:34:22,313
!یالا

580
01:34:26,783 --> 01:34:28,385
!یالا

581
01:34:37,594 --> 01:34:38,695
!نه

582
01:34:39,830 --> 01:34:41,431
!نه! نه

583
01:34:42,165 --> 01:34:43,734
!نه

584
01:34:44,500 --> 01:34:45,500
!خفه‌شو

585
01:34:45,802 --> 01:34:46,903
نه! نه!

586
01:34:56,000 --> 01:34:57,000
!تکون نخور

587
01:34:57,750 --> 01:34:58,750
!گفتم تکون نخور

588
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
!تکون نخور

589
01:35:27,145 --> 01:35:28,679
!هی

590
01:35:32,315 --> 01:35:34,718
!نه! نه! نه! نه! نه

591
01:35:34,851 --> 01:35:36,520
!نه! نه! نه! نه! نه! نه

592
01:35:36,653 --> 01:35:38,588
!نه! نه

593
01:36:20,263 --> 01:36:21,498
!اِلی

594
01:36:40,851 --> 01:36:41,918
!اَلِکس

595
01:37:16,900 --> 01:37:30,400
گُل آلاله

596
01:37:37,000 --> 01:37:41,000
سازمان مبارزه با مواد مخدر آمریکا
...طبق یه جدول و در ردیف دوم موادی که

597
01:37:41,002 --> 01:37:45,000
خطر بالای سوءمصرف و وابستگی دارند را
...نام برده مثل: فنتانیل، اُکسی‌کُدون و حتی

598
01:37:45,002 --> 01:37:50,000
داروهای محرک در درمان اختلال بیش‌فعالی
و کم‌توجهی مثل ریتالین و آمفتامین

599
01:37:50,002 --> 01:37:53,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
