﻿1
00:00:22,529 --> 00:00:32,021
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:50,263 --> 00:00:53,324
...زمانی، جایی، نه‌چندان دور از حال

3
00:00:53,524 --> 00:01:00,480
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

5
00:01:38,065 --> 00:01:40,122
« طلا »

6
00:03:34,959 --> 00:03:41,600
بیچاره، بیچاره "دن اُرایلی". بشینید قربان
باهام یه نوشیدنی بخورین

7
00:03:42,240 --> 00:03:43,740
سلام

8
00:03:43,840 --> 00:03:45,780
...یه زِر دیگه در مورد ایرلندی بزنی

9
00:03:45,880 --> 00:03:47,500
بهت شلیک میکنم، آقای لمب -
ببخشید؟ -

10
00:03:47,600 --> 00:03:50,260
روشنه؟ -
مثل روز روشن، قربان -

11
00:03:50,360 --> 00:03:52,020
قراره اینجا با یه مردی ملاقات کنم

12
00:03:52,120 --> 00:03:53,900
پس بیاین به سلامتی ایرلندی بنوشیم

13
00:03:54,000 --> 00:03:55,260
شما کسی رو دیدین؟

14
00:03:55,360 --> 00:03:57,361
تا حالا بشری به این خوبی
سیب‌زمینی پوست نکَنده

15
00:03:57,841 --> 00:04:02,141
دعا میکنین آقای لمب؟ -
یا خدا، پسر. نه‌خیر -

16
00:04:02,241 --> 00:04:04,741
قراره اینجا با یه مردی ملاقات کنم
تا منو به اردوگاه ببره

17
00:04:04,841 --> 00:04:07,021
پس بیاین به سلامتی یه چیز دیگه بنوشیم، آقا

18
00:04:07,121 --> 00:04:09,721
به سلامتی خدایی که فراموش‌مون کرده

19
00:04:09,921 --> 00:04:11,621
<i>فیلم در حال پخش: گزاره، محصول سال 2005
The Proposition</i>

20
00:04:11,681 --> 00:04:14,421
...اما اول از همه، قانون اساسی

21
00:04:14,521 --> 00:04:16,522
دستشویی دارین؟

22
00:04:18,924 --> 00:04:20,793
[به زبان بومی]

23
00:04:21,722 --> 00:04:24,822
شاید کتابِ
<i> پیرامون آغاز گونه‌ها به وسیله انتخاب طبیعی</i>

24
00:04:24,922 --> 00:04:28,362
اثر "چارلز داروین" رو مطالعه کرده باشی؟

25
00:05:28,446 --> 00:05:30,446
تو اونی هستی که میخواد به اردوگاه بره؟

26
00:05:33,086 --> 00:05:35,086
اوه آره

27
00:06:06,008 --> 00:06:08,008
اینجا سالن زیبایی نیست لامصب

28
00:06:09,288 --> 00:06:11,288
آب رو هدر نده

29
00:06:19,810 --> 00:06:21,810
"دسترسی محدود"

30
00:06:51,010 --> 00:06:54,450
صد دلار واسه بنزین
بیست دلار واسه آب

31
00:06:55,530 --> 00:06:57,530
به اضافه 200 دلاری که واسه رسوندنت
بهم بدهکاری

32
00:07:03,811 --> 00:07:05,811
فکر کردم بنزین هم با همون 200 دلار
حساب شده بود

33
00:07:08,691 --> 00:07:10,691
مشکلیه؟

34
00:07:12,531 --> 00:07:14,471
چون میتونم برگردم

35
00:07:14,571 --> 00:07:16,571
...نه، مشکلی نیست. نه

36
00:07:18,972 --> 00:07:21,152
فقط فکر کردم 200 دلار میشه
همین

37
00:07:21,252 --> 00:07:22,272
خب، منم فکر کردم که

38
00:07:22,372 --> 00:07:24,372
شرکت جزئیات رو بهت گفته

39
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
گفتن که یه مرده از این سمت میره

40
00:07:27,212 --> 00:07:29,212
و اینکه هزینه‌ی سوارشدنش 200 دلار میشه

41
00:07:29,692 --> 00:07:32,132
خب، باید بهت میگفتن مبلغ بنزین و ایناش
جدا هست

42
00:07:43,653 --> 00:07:45,653
مشکلی نیست

43
00:08:13,175 --> 00:08:15,515
بذار همونجوری باشه
موتور رو داغون میکنی

44
00:08:15,615 --> 00:08:17,915
<i>...در حال حاضر بیتکوین</i>

45
00:08:18,015 --> 00:08:20,835
<i>به قیمت 1.25 میلیون دلار آمریکا معامله میشه</i>

46
00:08:20,935 --> 00:08:24,915
<i>"موسسه خیریه کریتوی "آواتار اِکلیپس</i>

47
00:08:25,015 --> 00:08:26,755
<i>یک میلیون دیگر</i>

48
00:08:26,855 --> 00:08:29,396
<i>به منطقه جنگ‌دیده شمالی کمک کرد </i>

49
00:08:30,656 --> 00:08:34,476
<i>در حال حاضر به قیمت 2244 دلار آمریکا</i>

50
00:08:34,576 --> 00:08:37,096
<i>یا 14500 یِن معامله میشه</i>

51
00:10:07,661 --> 00:10:09,801
مطمئنی کمک لازم نداری؟

52
00:10:09,901 --> 00:10:11,901
نه. خودم درستش میکنم

53
00:10:18,381 --> 00:10:19,922
وقتی تو و راننده‌ات
دو شیفت کار میکنین

54
00:10:20,022 --> 00:10:22,022
همیشه اونجوری پیچ‌هاش رو باز میکنین؟

55
00:10:22,502 --> 00:10:24,502
گفتم خودم درستش میکنم

56
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
!برو
ولش کن

57
00:12:43,029 --> 00:12:45,030
از غرب اومدی. آره؟

58
00:12:46,110 --> 00:12:48,110
همون طرفا، آره

59
00:12:50,390 --> 00:12:52,390
شنیدم الان اوضاع اونور داره خیلی داغون میشه

60
00:12:53,950 --> 00:12:55,170
خوب نیست

61
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
مردم به جون هم افتادن؟

62
00:12:58,350 --> 00:13:00,350
آره

63
00:13:01,830 --> 00:13:03,771
اون آخرالزمانی که توی جنوب راه افتاده

64
00:13:03,871 --> 00:13:05,871
ختم به خیر نمیشه

65
00:13:06,951 --> 00:13:08,951
ماجراشو از نزدیک دنبال نمیکنم

66
00:13:12,431 --> 00:13:15,651
آره، به‌زودی مردم گله‌ای سرازیر میشن

67
00:13:15,751 --> 00:13:17,751
میان اینجا

68
00:13:23,112 --> 00:13:25,112
صورتت چی شده؟

69
00:13:26,352 --> 00:13:27,492
چی شده؟

70
00:13:27,592 --> 00:13:28,612
آره

71
00:13:28,712 --> 00:13:29,812
چیزی نشده

72
00:13:29,912 --> 00:13:31,372
با اون زخم قدیمی و گنده‌ای که داری

73
00:13:31,472 --> 00:13:33,292
انگار یکی بهت حمله کرده

74
00:13:33,392 --> 00:13:35,392
مگه مهمه؟

75
00:13:38,112 --> 00:13:40,313
واسه من نه
فقط میخوام سر بحث رو باز کنم

76
00:13:46,193 --> 00:13:48,393
کسی توی غرب نمونده بود
که ارزش داشته باشه به‌خاطرش بمونی؟

77
00:13:49,273 --> 00:13:51,273
نه

78
00:13:52,433 --> 00:13:54,433
تو چی؟

79
00:13:54,793 --> 00:13:56,794
نه، من نه، نه

80
00:14:00,154 --> 00:14:02,354
خیلی وقته به تنها بودن عادت کردم

81
00:14:09,754 --> 00:14:11,754
آره، منم همینطور

82
00:14:13,194 --> 00:14:15,195
خب، چرا میری اردوگاه؟

83
00:14:16,115 --> 00:14:18,115
جای عجیبی واسه رفتنه

84
00:14:19,955 --> 00:14:21,535
تو هم میری اونجا

85
00:14:21,635 --> 00:14:23,795
آره، اما من میرم و میام
...پس

86
00:14:25,235 --> 00:14:27,235
فرصت

87
00:14:49,476 --> 00:14:51,477
یه فرصت که فقط یه بار در خونه آدمو میزنه

88
00:14:53,957 --> 00:14:55,957
بده ببینمش

89
00:14:57,997 --> 00:14:59,537
یالا. بده یه نگاه بندازم

90
00:14:59,637 --> 00:15:01,637
لطفاً

91
00:15:08,557 --> 00:15:10,458
!وای

92
00:15:10,518 --> 00:15:11,518
"ظرف مدت تنها چهار ماه تغییر می‌کنید"

93
00:15:11,718 --> 00:15:13,918
"ظرف مدت تنها چهار ماه تغییر میکنی"
ها؟

94
00:15:21,318 --> 00:15:24,218
من که هر چی میگن رو از اون گوشم به در میکنم
میدونی؟

95
00:15:24,318 --> 00:15:26,298
یعنی نمیخوام بهت ضدحالی چیزی بزنم

96
00:15:26,398 --> 00:15:28,619
اما اون جاها و آدمایی که می‌چرخوننشون

97
00:15:28,719 --> 00:15:32,779
فقط یه سری حرفای قشنگ میزنن
تا اَمثال تو رو بکشونن اونجا

98
00:15:32,879 --> 00:15:34,879
اَمثال من؟

99
00:15:35,999 --> 00:15:37,999
من از جایی نیومدم که گُل و گلزار باشه

100
00:15:38,879 --> 00:15:42,059
خدمتت عرض کنم که
شاید هر جا که ازش اومدی، تعریفی نداشته باشه

101
00:15:42,159 --> 00:15:44,159
اما جایی هم که میری قطعاً بهتر نیست

102
00:15:45,319 --> 00:15:47,320
اینقدر رو از من بشنو

103
00:15:48,480 --> 00:15:50,140
کار سخته

104
00:15:50,240 --> 00:15:52,640
توی ساعت‌های تخمی
کار کثیف تمام عیار

105
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
من از کار سخت نمیترسم

106
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
آره، خب، فقط کار سختش نیست

107
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
کل اونجاست

108
00:16:06,641 --> 00:16:08,641
آدمای اونجا یه جوری نگاه میکنن

109
00:16:11,721 --> 00:16:15,741
و بعد وقتی یکی مثل تو با اون چشمای مظلوم

110
00:16:15,841 --> 00:16:17,021
و ساکت میاد

111
00:16:17,121 --> 00:16:18,421
قراره روزشونو بسازه

112
00:16:18,521 --> 00:16:20,621
قراره طعمه‌شون بشی

113
00:16:20,721 --> 00:16:22,722
از پسش برمیام

114
00:16:27,642 --> 00:16:29,642
مطمئنم همینطوره

115
00:17:44,766 --> 00:17:46,766
چه گهی خوردی؟

116
00:17:49,046 --> 00:17:51,046
!بزن کنار لامصب

117
00:17:53,887 --> 00:17:56,867
!لامصبِ لاکردار

118
00:17:56,967 --> 00:17:58,967
!بهت گفتم تا ته زیادش نکنی

119
00:18:06,287 --> 00:18:08,287
!لامصب

120
00:18:35,609 --> 00:18:37,229
ببخشید

121
00:18:37,329 --> 00:18:39,329
چی؟

122
00:18:39,849 --> 00:18:41,849
ببخشید

123
00:18:55,450 --> 00:18:57,450
احتمالاً فقط از شیلنگش باشه

124
00:20:32,975 --> 00:20:34,975
چیه؟

125
00:20:40,776 --> 00:20:43,616
هی! بیا اینو ببین

126
00:20:44,336 --> 00:20:46,396
چی؟

127
00:20:46,496 --> 00:20:48,496
!فقط بیا اینجا

128
00:20:49,056 --> 00:20:51,056
اینو ببین
!بیا اینجا

129
00:21:22,698 --> 00:21:24,698
اگه بسوزه و سیاه بشه، طلا نیست

130
00:21:57,940 --> 00:21:59,940
طلائه لامصب

131
00:22:17,981 --> 00:22:21,341
خیلی خب
بیا اینجا

132
00:22:21,701 --> 00:22:23,561
بیا

133
00:22:23,661 --> 00:22:25,481
خیلی خب، دوباره کمکم کن

134
00:22:25,581 --> 00:22:27,582
اینو بِکِش

135
00:22:27,982 --> 00:22:29,922
باشه

136
00:22:30,022 --> 00:22:32,022
آماده‌ای؟
...یک

137
00:22:33,062 --> 00:22:35,502
...دو...سه

138
00:22:50,183 --> 00:22:51,443
چه‌کارش کنیم؟

139
00:22:51,543 --> 00:22:53,123
آه

140
00:22:55,063 --> 00:22:57,063
نمیدونم

141
00:22:58,303 --> 00:23:00,303
هر جور شده در میاریم لامصبو

142
00:23:02,984 --> 00:23:04,984
برو

143
00:23:22,185 --> 00:23:24,245
دوباره ببندش

144
00:23:29,945 --> 00:23:31,285
برو

145
00:23:45,466 --> 00:23:46,726
گه توش

146
00:23:46,826 --> 00:23:48,966
اصلاً تکون نخورد

147
00:23:49,066 --> 00:23:50,766
لامصب

148
00:23:58,147 --> 00:24:00,327
!آشغال لامصب

149
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
خب، بهتره قبل غروب یکم چوب واسه آتیش
جور کنیم

150
00:25:03,150 --> 00:25:05,150
تا اون سگ‌های کوفتی نزدیک نشن

151
00:25:07,310 --> 00:25:09,330
کدوم سگ‌ها؟

152
00:25:09,430 --> 00:25:12,831
الان چشم‌مون به ماست
...ولی وقتی آتیش باشه

153
00:25:14,231 --> 00:25:16,231
مزاحم‌مون نمیشن

154
00:25:28,592 --> 00:25:30,592
یالا

155
00:26:20,794 --> 00:26:22,795
خب، گمونم دیگه نبرمت اردوگاه؟

156
00:26:23,515 --> 00:26:25,515
میخوای الان دوباره برگردی غرب؟

157
00:26:26,475 --> 00:26:28,475
گمون نکنم

158
00:26:30,195 --> 00:26:33,195
آره. هیچوقت چیزایی که
به جا میذاریم، خیلی ارزش ندارن

159
00:26:39,915 --> 00:26:41,916
!پشمام

160
00:26:43,876 --> 00:26:45,876
همینجور کُلی طلا پیدا کردی

161
00:26:46,956 --> 00:26:49,416
!آره

162
00:26:49,516 --> 00:26:51,516
!یه عالم طلا پیدا کردیم لامصب

163
00:26:52,276 --> 00:26:54,576
!یه عالم طلا پیدا کردیم لامصب
!یالا داش

164
00:26:54,676 --> 00:26:57,076
!بلند شو
کِی دیدی از این اتفاقا بییفته؟

165
00:26:57,596 --> 00:26:59,537
!آره جونم

166
00:26:59,637 --> 00:27:02,297
شانسو حال کن، حاجی
!شانسو حال کن

167
00:27:02,397 --> 00:27:04,597
!جون

168
00:27:05,397 --> 00:27:06,937
!اوه

169
00:27:33,438 --> 00:27:37,439
خب، یکیمون باید بره ماشین حفاری بیاره
تا درش بیاریم

170
00:27:45,639 --> 00:27:47,639
چرا یکیمون؟

171
00:27:48,479 --> 00:27:50,679
خب، معلومه. یکیمون باید اینجا پیش طلا بمونه

172
00:27:54,160 --> 00:27:55,740
ازش محافظت کنه

173
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
معلومه. آره

174
00:27:58,720 --> 00:28:00,620
من یه جایی توی شرق میشناسم
که با ماشین چند روز فاصله‌ست

175
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
و چیزی که لازم داریم رو داره

176
00:28:03,280 --> 00:28:05,680
دو روز رفت، دو روز برگشت
یک روز هم واسه جور کردن ماشین حفاری

177
00:28:09,480 --> 00:28:11,380
پنج روز؟

178
00:28:11,480 --> 00:28:13,941
خب، شایدم چهار روز
اما باید هر از گاهی وایسی تا

179
00:28:14,041 --> 00:28:16,041
موتور خنک بشه

180
00:28:18,001 --> 00:28:20,001
باید وقتی پرس‌وجو میکنی، مراقب باشی

181
00:28:20,841 --> 00:28:22,781
اگه مردم بفهمن ماشین حفاری لازم داری

182
00:28:22,881 --> 00:28:24,881
به احتمال زیاد بخوان دلیلشو بفهمن

183
00:28:31,882 --> 00:28:33,882
اسم یکی که بهش اعتماد دارم رو بهت میدم

184
00:28:37,682 --> 00:28:39,682
و من اینجا پیش طلاها میمونم

185
00:28:46,082 --> 00:28:48,083
چطوره من پیش طلاها بمونم؟

186
00:28:51,003 --> 00:28:53,003
خودت بلدی از کجا ماشین حفاری گیر بیاری

187
00:29:07,724 --> 00:29:09,064
میخوام یه چیزی بگم

188
00:29:09,164 --> 00:29:12,964
اما نمیخوام اشتباه برداشت کنی و اینا

189
00:29:16,284 --> 00:29:20,084
اما من بهت اعتماد ندارم که
وقتی نیستم، سرت توی کار خودت باشه و نجنبه

190
00:29:24,004 --> 00:29:26,245
نمیخوام بهت دستور بدم و بگم که انگار نمیفهمی اما

191
00:29:27,005 --> 00:29:29,005
باید حواست به آبت باشه

192
00:29:29,405 --> 00:29:31,405
چقدر میخوری
چقدر واست مونده

193
00:29:31,765 --> 00:29:33,665
نباید زیر نور خورشید باشی

194
00:29:33,765 --> 00:29:35,825
حواست به غذات باشه
اگه تموم کردی، غذا جور کنی

195
00:29:35,925 --> 00:29:37,925
اینجا بودن شوخی‌بردار نیست

196
00:29:39,605 --> 00:29:41,605
تو یکم حواست جمع نیست
چون اهل اینجا نیستی. میدونی؟

197
00:29:43,326 --> 00:29:45,326
گمونم از پسش بربیام

198
00:29:45,966 --> 00:29:48,426
خب، همونجور که گفتم
نمیخوام نگاه عاقل اندر سفیه بهت کنم و اینا

199
00:29:48,526 --> 00:29:50,526
...اما

200
00:29:51,446 --> 00:29:53,646
ممکنه الان که من پیشتم
احساس امنیت کنی اما

201
00:29:55,206 --> 00:29:56,746
،وقتی با ماشین برم

202
00:29:56,846 --> 00:29:58,846
...و تنها بشی

203
00:30:00,046 --> 00:30:02,047
یه احساس خیلی متفاوتی بهت دست میده

204
00:30:04,887 --> 00:30:06,887
احتمالاً وحشت کنی

205
00:30:08,207 --> 00:30:10,187
کار احمقانه‌ای کنی

206
00:30:10,287 --> 00:30:12,287
بعد چی؟

207
00:30:13,567 --> 00:30:15,067
بعیده آدمیزادی از اینجا رد بشه

208
00:30:15,167 --> 00:30:17,167
،اما اگه کسی هم بیاد

209
00:30:19,288 --> 00:30:21,508
بعیده بخواد بذاره طلا رو واسه خودمون
نگه داریم

210
00:30:21,608 --> 00:30:23,608
اگه منظورمو بگیری

211
00:30:25,728 --> 00:30:27,728
و فکر نمیکنم تو جورش رو داشته باشی که

212
00:30:28,088 --> 00:30:30,088
جلوی اینکارو بگیری

213
00:30:32,368 --> 00:30:34,368
و نمیخوام این چیزی که داریم رو
به خطر بندازم

214
00:30:38,889 --> 00:30:40,889
قصد بی‌احترامی نداشتم

215
00:30:45,729 --> 00:30:47,729
گمونم من جای طلاها بمونم

216
00:31:01,890 --> 00:31:03,890
مطمئنی؟

217
00:31:05,890 --> 00:31:07,890
مطمئنم

218
00:31:23,851 --> 00:31:25,151
من آب بیشتری میبرم

219
00:31:25,251 --> 00:31:28,651
چون باید توی ماشین بذارمش
تا موتور سرد بمونه

220
00:31:31,852 --> 00:31:33,852
کاریش نمیشه کرد

221
00:31:35,572 --> 00:31:37,572
کاریش نمیشه کرد

222
00:31:39,292 --> 00:31:41,752
چند قوطی غذا داری

223
00:31:41,852 --> 00:31:44,972
اما اگه تموم کردی، احتمالاً این لازمت بشه

224
00:31:46,332 --> 00:31:50,013
اگه چیزی دیدی، نترس و ازش استفاده کن

225
00:31:58,413 --> 00:32:01,653
این بیسیم هم دستت باشه

226
00:32:03,333 --> 00:32:05,153
باتری اضافه

227
00:32:05,253 --> 00:32:08,834
سعی میکنم توی راه از یه باجه تلفن
بهت زنگ بزنم

228
00:32:08,934 --> 00:32:12,874
اما سعی میکنم وقتی ماشین حفاری رو
جور کردم، یکی بخرم

229
00:32:12,974 --> 00:32:16,334
بعد تو راه برگشت بدون اینکه وایسم، بهت زنگ میزنم

230
00:32:17,214 --> 00:32:20,174
باشه

231
00:32:25,894 --> 00:32:27,895
مشکلی پیش نمیاد

232
00:32:28,815 --> 00:32:32,255
فقط هر کار گفتم رو بکن و حواست جمع باشه

233
00:32:39,455 --> 00:32:44,235
فقط به این فکر کن که
وقتی برگردم، خرپول میشیم

234
00:35:38,065 --> 00:35:40,065
اوه، نه، نه

235
00:35:51,706 --> 00:35:53,706
برو اونور

236
00:39:27,558 --> 00:39:29,558
اوه نه

237
00:39:30,638 --> 00:39:32,638
لامصب

238
00:47:44,265 --> 00:47:46,265
یه نگاه به خودت بنداز

239
00:47:50,585 --> 00:47:52,785
...بالای یه تیکه

240
00:47:54,506 --> 00:47:57,546
یه تیکه گنده‌ی طلا
راه میری

241
00:47:58,026 --> 00:48:00,026
تمام عمرت همینجوری گذشته

242
00:48:01,986 --> 00:48:03,986
خودتم خبر نداری

243
00:48:14,227 --> 00:48:16,227
میتونی همینجا بمونی

244
00:49:40,431 --> 00:49:42,131
سلام

245
00:49:42,231 --> 00:49:44,212
متاسفانه خبرای بدی دارم

246
00:49:44,312 --> 00:49:46,892
من جای ایست بازرسی‌ام
و موتور داغ کرده

247
00:49:46,992 --> 00:49:48,992
!لامصب

248
00:49:50,072 --> 00:49:51,692
هر چه سریعتر میام

249
00:49:51,792 --> 00:49:53,792
اما ممکنه بیشتر طول بکشه

250
00:49:55,752 --> 00:49:57,752
من یه تیکه طلا رو در آوردم

251
00:49:58,792 --> 00:50:00,792
اندازه‌ش خوبه

252
00:50:01,913 --> 00:50:03,913
تیکه؟

253
00:50:04,393 --> 00:50:06,453
فکرشم نکن

254
00:50:06,553 --> 00:50:08,673
تا حالا شده همچین چیزی به تورت بخوره؟

255
00:50:09,713 --> 00:50:10,613
نه

256
00:50:10,713 --> 00:50:13,793
میخوای ریسک کنی از دستش بدیم؟ -
نه -

257
00:50:14,153 --> 00:50:16,153
پس جای طلا بمون

258
00:50:17,153 --> 00:50:18,493
به محض اینکه بتونم، خودمو میرسونم اونجا

259
00:50:18,593 --> 00:50:20,374
بیشتر از یه تیکه در میاریم

260
00:50:20,474 --> 00:50:22,474
همشو در میاریم

261
00:50:24,234 --> 00:50:26,234
باشه

262
00:53:54,405 --> 00:53:58,786
اوه نه

263
00:53:58,886 --> 00:54:00,886
لامصب
وای خدا. لامصب

264
00:54:01,886 --> 00:54:03,886
!لامصب

265
00:54:05,446 --> 00:54:08,126
!کسخل

266
00:54:11,926 --> 00:54:14,926
لامصب

267
00:56:29,854 --> 00:56:32,094
قایم شدی؟

268
00:56:36,534 --> 00:56:38,534
پس میای بیرون؟

269
00:57:09,856 --> 00:57:12,056
داری توی آشغالا دنبال چیز به‌دردبخور میگردی؟

270
00:57:14,976 --> 00:57:18,137
آره -
تا ببری کجا؟ -

271
00:57:20,457 --> 00:57:24,337
هیچ‌جا -
هیچ‌جا؟ -

272
00:57:25,577 --> 00:57:27,577
آها

273
00:57:32,257 --> 00:57:34,437
مار خشک‌شده؟

274
00:57:34,537 --> 00:57:38,738
نه -
بیخیال. گاز نمیگیرن -

275
00:57:39,498 --> 00:57:41,498
گفتم نه

276
00:57:47,338 --> 00:57:49,418
!به سلامتی

277
00:58:04,739 --> 00:58:06,739
پس تنهایی اینجایی؟

278
00:58:09,979 --> 00:58:11,979
آره

279
00:58:13,420 --> 00:58:15,420
چرا اینجا؟

280
00:58:20,300 --> 00:58:22,300
اینجا هم مثل بقیه جاهاست

281
00:58:23,380 --> 00:58:25,040
خب، کسشر نگو

282
00:58:25,140 --> 00:58:29,520
چون 5 کیلومتر اونورتر
یه چاله‌ی پر از آب هست

283
00:58:29,620 --> 00:58:31,621
جای پناه بیشتری هست

284
00:58:32,101 --> 00:58:34,101
همینجا بیشتر راحتم

285
00:58:35,261 --> 00:58:37,261
پس اونو کجا میبری؟

286
00:58:44,621 --> 00:58:46,621
خیلی استرسی هستی، دیوث. نه؟

287
00:59:14,863 --> 00:59:17,263
!وایسا! وایسا

288
00:59:18,583 --> 00:59:21,723
میبینم که اونجا اونور هم خیمه زدی

289
00:59:21,823 --> 00:59:22,923
وایسا
وایسا

290
00:59:23,023 --> 00:59:25,784
گوش کن
فقط آشغال میسوزونم

291
00:59:26,384 --> 00:59:28,544
باشه
میتونم دود رو ببینم

292
00:59:29,344 --> 00:59:32,844
آدم نباید توی حیاط خونه خودش برینه

293
00:59:32,944 --> 00:59:37,024
اوه، اوه... چه زیرکانه

294
00:59:37,984 --> 00:59:40,144
هیچ بویی بدتر از بوی گه زیر نور خورشید نیست

295
00:59:43,184 --> 00:59:45,185
وایسا

296
00:59:45,825 --> 00:59:50,005
بهم بگو ببینم

297
00:59:50,105 --> 00:59:53,465
اشکالی نداره اون آتیش گُهیت رو
غصب کنم؟

298
00:59:56,305 --> 00:59:58,705
هواپیما رو بگیر

299
00:59:59,385 --> 01:00:01,005
بهترین پناهگاهه

300
01:00:01,105 --> 01:00:03,106
میتونی آتیش هم بسازی

301
01:00:05,346 --> 01:00:07,346
تنهات میذارم

302
01:00:23,867 --> 01:00:26,187
از چیزی فرار میکنی؟

303
01:00:26,907 --> 01:00:28,907
نه

304
01:00:29,947 --> 01:00:31,947
از دست پلیس قایم شدی؟

305
01:00:33,507 --> 01:00:35,487
نه

306
01:00:35,587 --> 01:00:37,868
خب، شرط میبندم اهل شمالی

307
01:00:40,068 --> 01:00:42,188
گفتی چه‌جوری اومدی اینجا؟

308
01:00:43,468 --> 01:00:45,468
نگفتم

309
01:00:45,908 --> 01:00:47,908
داری کجا میری؟

310
01:00:48,668 --> 01:00:50,668
اردوگاه

311
01:00:51,388 --> 01:00:53,388
و چه‌جوری میخوای برسی اونجا؟

312
01:00:55,268 --> 01:00:57,509
با یه دوست -
دوست؟ -

313
01:00:58,109 --> 01:01:00,109
اونوقت این دوستت کجاست؟

314
01:01:01,029 --> 01:01:04,269
رد میشه و توی راه دنبال منم میاد

315
01:01:05,309 --> 01:01:08,109
بعد چی‌جوری اومدی اینجا؟

316
01:01:09,069 --> 01:01:12,269
این گوشم یکم کَره
باید بلندتر صحبت کنی

317
01:01:12,909 --> 01:01:15,050
گوش کن، خانم

318
01:01:15,150 --> 01:01:16,730
دوستم داره از این مسیر رد میشه

319
01:01:16,830 --> 01:01:18,570
و توی راه میاد دنبالم
تموم شد و رفت

320
01:01:18,670 --> 01:01:21,210
چیز دیگه‌ای نیست

321
01:01:21,310 --> 01:01:23,890
باشه؟ گورتو گم کن

322
01:01:23,990 --> 01:01:26,470
بهت پناهگاه دادم. قبولش کن

323
01:01:30,950 --> 01:01:32,951
به نظرم داری دروغ میگی

324
01:01:39,751 --> 01:01:43,591
سردرد داری؟ نه؟

325
01:01:44,551 --> 01:01:47,831
ممکنه اینجا کم‌آبی روی مغزت تاثیر بذاره

326
01:01:48,791 --> 01:01:51,532
دیر یا زود
مغزت تبدیل میشه به یه اسفنجِ آب گرفته

327
01:01:51,632 --> 01:01:54,432
که توی جمجمه‌ت تکون تکون میخوره

328
01:01:56,112 --> 01:01:58,592
بعد اون‌موقع اوضاع عجیب میشه

329
01:02:01,472 --> 01:02:03,472
حتی توهم میزنی

330
01:02:05,512 --> 01:02:07,992
باید استراحت کنی
باید کفشاتو در بیاری

331
01:02:08,472 --> 01:02:10,473
آروم باش
نفس بکش

332
01:02:11,793 --> 01:02:13,793
خودشه

333
01:02:15,353 --> 01:02:17,353
فقط استراحت کن

334
01:02:28,914 --> 01:02:31,014
!هی

335
01:02:31,114 --> 01:02:33,274
!هی! هی

336
01:02:35,034 --> 01:02:37,034
!وایسا

337
01:02:38,714 --> 01:02:40,754
!هی

338
01:02:43,754 --> 01:02:45,755
عجب اردوگاه قشنگی داری

339
01:02:47,195 --> 01:02:49,055
نمیخواستی با من تقسیمش کنی؟

340
01:02:52,915 --> 01:02:55,715
واسه خودت هتل 5 ستاره جور کردی
نه؟

341
01:02:56,675 --> 01:02:58,775
این گِره کوفتی رو ببین

342
01:02:58,875 --> 01:03:00,875
!گورتو از اینجا گم کن

343
01:03:02,595 --> 01:03:04,596
!ولش کن

344
01:03:10,476 --> 01:03:13,476
اصلاً چی‌جوری اومدی اینجا؟

345
01:03:14,756 --> 01:03:16,756
پیاده اومدی؟

346
01:03:17,356 --> 01:03:19,356
با شتر؟

347
01:03:19,716 --> 01:03:21,717
شایدم فرش جادو؟

348
01:03:23,277 --> 01:03:25,277
باید بری

349
01:03:27,157 --> 01:03:29,317
خب، به نظرم داری یه چیزی رو مخفی میکنی

350
01:03:33,797 --> 01:03:36,077
یه دیوث دروغگویی

351
01:03:39,037 --> 01:03:42,058
به نظرم با یکی اومدی اینجا

352
01:03:42,158 --> 01:03:43,858
و یه نقشه‌ای ریختی

353
01:03:43,958 --> 01:03:46,818
یه مُشت خوک حریص

354
01:03:46,918 --> 01:03:48,498
فکر میکنین میتونین بیاین اینجا

355
01:03:48,598 --> 01:03:50,898
و چیزی که مال خودتون نیست رو بگیرین

356
01:03:50,998 --> 01:03:52,998
چون شهر تخمی‌تون به جون خودش افتاده؟

357
01:03:53,758 --> 01:03:58,459
نه، شماها مثل یه ویروسین
بعد میخواین من برم

358
01:03:58,559 --> 01:04:00,899
!خب، کون لقت، بچه شهری

359
01:04:00,999 --> 01:04:02,059
حالا، چطوره...؟

360
01:06:12,126 --> 01:06:13,306
!هی

361
01:06:13,406 --> 01:06:15,746
!هی، آره، لامصب، گورتو گم کن

362
01:06:15,846 --> 01:06:17,846
...لامصب

363
01:07:46,691 --> 01:07:48,671
!چِخه! چِخه

364
01:07:49,971 --> 01:07:51,351
!چِخه

365
01:09:39,137 --> 01:09:41,117
الو؟

366
01:09:42,457 --> 01:09:43,998
جای طلاهایی؟

367
01:09:44,098 --> 01:09:46,098
تو کجایی؟

368
01:09:48,698 --> 01:09:50,698
نزدیک اینجایی؟

369
01:09:51,058 --> 01:09:52,958
الان با ماشین حفاری ام

370
01:09:53,058 --> 01:09:55,058
کوفتی سرعتمو آورده پایین

371
01:10:03,699 --> 01:10:05,699
هستی؟

372
01:10:08,699 --> 01:10:10,559
آره، آره، هستم

373
01:10:10,659 --> 01:10:11,919
خیلی خب، گوش کن

374
01:10:12,019 --> 01:10:13,519
میتونم یکم بیشتر وقت بذارم و عجله کنم

375
01:10:13,619 --> 01:10:15,619
اما بازم ممکنه بیشتر از اونی
که حساب کردم، طول بکشه

376
01:10:21,860 --> 01:10:23,860
هستی؟

377
01:10:26,540 --> 01:10:28,600
آره، اینجام

378
01:10:28,700 --> 01:10:30,840
الان یه گوشی دارم
و میتونی بهم زنگ بزنی

379
01:10:30,940 --> 01:10:33,980
اگه چیزی لازم داشتی به این شماره زنگ بزن

380
01:10:35,300 --> 01:10:37,300
قوی بمون

381
01:10:38,701 --> 01:10:43,101
گوش کن
همونجور که گفتم فقط حواستو جمع کن. چیزیت نمیشه

382
01:10:44,701 --> 01:10:46,701
من دارم با سرعت تموم میام

383
01:10:47,901 --> 01:10:50,081
خوبی؟

384
01:10:50,181 --> 01:10:51,801
چقدر دیگه تا...؟

385
01:10:51,901 --> 01:10:53,901
چقدر دیگه طول میکشه...؟

386
01:10:55,341 --> 01:10:57,522
چقدر طول میکشه تا شیلنگ رو درست کنی؟

387
01:10:57,622 --> 01:10:59,622
کدوم شیلنگ؟

388
01:11:00,142 --> 01:11:01,642
شیلنگ

389
01:11:01,742 --> 01:11:03,742
قبل اینکه برم درستش کردم

390
01:11:05,982 --> 01:11:07,982
مطمئنی حالت خوبه؟

391
01:11:11,782 --> 01:11:13,782
میتونی صدامو بشنوی؟

392
01:11:15,183 --> 01:11:17,183
وضع آبت چطوره؟

393
01:11:17,623 --> 01:11:19,623
به اندازه کافی غذا واسه خوردن داری؟

394
01:13:27,809 --> 01:13:28,909
لامصب

395
01:19:52,451 --> 01:19:54,451
تشنه‌ای؟

396
01:19:54,971 --> 01:19:56,971
بیا

397
01:19:58,811 --> 01:20:00,811
بگیرش

398
01:20:02,572 --> 01:20:04,632
بسه. بسه

399
01:20:15,572 --> 01:20:17,572
سردرد داری؟

400
01:20:18,572 --> 01:20:20,933
اون‌موقع اوضاع خیلی عجیب میشه

401
01:22:00,378 --> 01:22:02,378
الو

402
01:22:04,258 --> 01:22:05,758
الو -
سلام. میتونی صدامو بشنوی؟ -

403
01:22:05,858 --> 01:22:09,119
نمیتونم ببینمش
نمیتونم ببینمش

404
01:22:09,219 --> 01:22:11,819
چی رو میگی؟ دیگه کی اونجاست؟

405
01:22:14,339 --> 01:22:16,039
همه‌جا هست

406
01:22:16,139 --> 01:22:18,499
کس دیگه‌ای اونجاست؟
کیه؟

407
01:22:19,939 --> 01:22:21,939
راجع طلا میدونه؟

408
01:22:23,419 --> 01:22:25,419
طلا رو دیده؟

409
01:22:26,179 --> 01:22:28,180
نه

410
01:22:28,620 --> 01:22:30,620
باید از شرش خلاص بشی. باشه؟

411
01:22:31,100 --> 01:22:33,100
باشه؟

412
01:22:37,020 --> 01:22:39,860
باشه. باشه -
باشه. خوبه -

413
01:22:41,020 --> 01:22:44,220
هر کار لازم شد، انجام بده
میفهمی؟

414
01:22:47,261 --> 01:22:49,981
پای خطی؟ صدامو میشنوی؟

415
01:22:51,341 --> 01:22:53,341
!از شر لامصب خلاص شو

416
01:22:57,541 --> 01:22:59,681
پای خطی؟

417
01:22:59,781 --> 01:23:01,781
صدامو میشنوی؟

418
01:23:05,462 --> 01:23:07,442
باشه

419
01:23:07,542 --> 01:23:09,542
باشه

420
01:23:10,382 --> 01:23:12,382
گرسنه‌ای؟

421
01:23:41,464 --> 01:23:43,464
گرسنه نیستی؟

422
01:23:46,544 --> 01:23:48,544
نه

423
01:23:51,544 --> 01:23:53,984
بذار یکم غذا واست درست کنم

424
01:23:55,104 --> 01:23:57,104
نشنیدی چی گفتم؟

425
01:23:57,904 --> 01:23:59,905
گفتم نه

426
01:24:05,465 --> 01:24:07,285
ببین، یه چاله‌ی آب هست

427
01:24:07,385 --> 01:24:09,725
میتونم ببرمت اونجا

428
01:24:09,825 --> 01:24:11,825
برو

429
01:24:15,025 --> 01:24:17,026
اگه نری، میمیری

430
01:24:20,066 --> 01:24:22,066
!برو

431
01:24:25,106 --> 01:24:27,106
پس خواهرم رو ندیدی؟

432
01:24:31,626 --> 01:24:33,626
برو

433
01:25:44,190 --> 01:25:46,190
از شرش خلاص شدی؟ -
آره -

434
01:25:47,070 --> 01:25:48,171
آره

435
01:25:48,271 --> 01:25:50,411
کجایی؟ -
نزدیکم -

436
01:25:50,511 --> 01:25:53,411
چقدر نزدیک؟ -
میتونم دود رو ببینم -

437
01:25:53,511 --> 01:25:54,691
کار توئه؟

438
01:25:54,791 --> 01:25:56,831
آره. آره

439
01:25:58,631 --> 01:26:00,831
آره. مال منه

440
01:26:05,031 --> 01:26:06,892
!گورتونو از اینجا گم کنین

441
01:26:23,792 --> 01:26:25,793
باید عجله کنی

442
01:26:26,113 --> 01:26:28,113
باید عجله کنی

443
01:26:33,473 --> 01:26:34,933
!گورتونو گم کنین از اینجا

444
01:26:46,634 --> 01:26:47,734
!ول کن

445
01:26:47,834 --> 01:26:49,834
!گفتم گورتونو گم کنین از اینجا

446
01:26:59,354 --> 01:27:01,355
!گم‌شین

447
01:27:13,595 --> 01:27:15,595
کجایی؟

448
01:27:20,516 --> 01:27:22,516
الو؟

449
01:27:23,236 --> 01:27:25,236
میتونی دود رو ببینی؟

450
01:27:27,436 --> 01:27:29,456
میتونی صدامو بشنوی؟

451
01:27:29,556 --> 01:27:31,556
الو

452
01:27:31,876 --> 01:27:33,656
کجایی؟

453
01:27:33,756 --> 01:27:36,456
من سهم خودمو انجام دادم
ازش مراقبت کردم

454
01:27:41,477 --> 01:27:43,417
!کسکش بی‌خاصیت

455
01:27:43,517 --> 01:27:46,037
من پیداش کردم
!مال منه

456
01:30:32,784 --> 01:30:38,370
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
