1
00:00:51,870 --> 00:00:55,540
‫♪بدم نمیاد که بیام اینجا♪

2
00:00:59,120 --> 00:01:02,540
‫♪ و وقتم تلف کنم ♪

3
00:01:05,830 --> 00:01:09,790
‫♪ وقتی تو انقدر نزدیک ایستادی ♪

4
00:01:11,910 --> 00:01:14,950
‫ ♪من یه جورایی عقلم از دست دادم♪

5
00:01:17,080 --> 00:01:20,000
‫♪ این عطری نیست که میزنم ♪

6
00:01:21,750 --> 00:01:25,120
‫♪ ربان توی موهات نیست ♪

7
00:01:26,500 --> 00:01:29,500
‫♪ بدم نمیاد که بیایی اینجا ♪

8
00:01:31,160 --> 00:01:35,700
‫♪و تمام وقتم تلف کنم ♪

9
00:01:36,160 --> 00:01:37,660
‫♪فکر کنم تو فقط...♪

10
00:01:40,450 --> 00:01:41,910
‫شما دوتا آماده این؟

11
00:01:58,080 --> 00:02:04,000
‫بدم نمیاد بیام اینجا ♪
‫و وقتم تلف کنم♪

12
00:02:05,910 --> 00:02:09,700
‫♪ چون وقتی اینقدر نزدیک ایستادی ♪

13
00:02:09,790 --> 00:02:12,290
‫♪ یه جورایی عقلم از دست میدم ♪

14
00:02:13,790 --> 00:02:17,290
‫♪این عطری نیست که میزنم♪

15
00:02:17,370 --> 00:02:21,370
♪ربان توی موهات نیست  ‫♪

16
00:02:21,450 --> 00:02:27,580
‫♪بدم نمیاد بیام اینجا و وقتم تلف کنم♪

17
00:02:27,580 --> 00:02:32,580
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


21
00:02:58,750 --> 00:03:01,080
‫مامان یه چیزی هست
‫باید راجبش باهات صحبت کنم

22
00:03:02,790 --> 00:03:03,910
‫باشه

23
00:03:04,330 --> 00:03:07,160
‫به گمونم فکر نمی کردم
‫ به این زودی اساس کشی کنیم

24
00:03:08,700 --> 00:03:12,790
‫انگار مدت زیادی تو مایکا بودی و حس میکنم

25
00:03:13,620 --> 00:03:16,330
‫درست وقتی که داشتم دوست پیدا می کردم رفتیم

26
00:03:16,410 --> 00:03:18,160
‫اینطوری اتفاق نیفتاد، من...

27
00:03:18,250 --> 00:03:22,830
‫میدونم بخاطر این نبوده که رفتیم
‫ولی این قراره چیز ما باشه؟

28
00:03:23,370 --> 00:03:25,540
‫اینکه مدام جابجا بشیم؟

29
00:03:26,500 --> 00:03:31,500
‫دارچین قدیمی ترین دوست منه
‫این طبیعی نیست

30
00:03:34,000 --> 00:03:35,540
‫ولی بهت برنخوره بان-بان

31
00:03:36,370 --> 00:03:39,700
‫فکر نمی کردم همچین احساسی داشته باشی

32
00:03:39,790 --> 00:03:41,200
‫اینکه ماجراجویی بکنی یه چیزه

33
00:03:41,290 --> 00:03:44,200
‫ولی اینکه کل زندگیت
‫ یه ماجراجویی باشه یه چیزه دیگه است

34
00:03:44,290 --> 00:03:46,200
‫ولی زندگی یه ماجراجوییه

35
00:03:46,290 --> 00:03:51,160
‫من میخوام آدمها رو بشناسم
‫منظورم واقعا بشناسم

36
00:03:52,410 --> 00:03:54,910
‫بعد شاید رفتم سراغ ماجراجویی

37
00:03:56,790 --> 00:03:59,910
‫من خوشحالم داری رویاهات زندگی میکنی

38
00:04:00,040 --> 00:04:03,250
‫- واقعا میگم
‫- فکر نمیکنم این در مورد رویای من باشه

39
00:04:03,790 --> 00:04:08,000
‫شاید هست، بیشتر در مورد مراقبت از تو
‫از خودمون

40
00:04:08,700 --> 00:04:12,660
‫درآمد اینکار خیلی بیشتر
‫ از کارهایی دیگه ای که می کردم هست

41
00:04:14,080 --> 00:04:17,620
‫ولی اگه بهت قول بدم چی؟

42
00:04:19,700 --> 00:04:25,040
‫بهت قول میدم که سال آخر دبیرستان
‫رو اینجا تموم میکنی

43
00:04:26,160 --> 00:04:28,000
‫اخه به این نگاه کن

44
00:04:28,790 --> 00:04:30,910
‫کالیفرنیا خیلی جای باحالیه

45
00:04:31,830 --> 00:04:34,500
‫کلی بهت با گشتن تو اینجا بهت خوش میگذره

46
00:04:34,870 --> 00:04:36,410
‫شاید کار پیدا کردی

47
00:04:37,330 --> 00:04:39,250
‫دوستای جدیدی پیدا کردی
‫که موش نیستن

48
00:04:39,330 --> 00:04:41,160
‫بهت برنخوره بان-بان

49
00:04:43,000 --> 00:04:45,870
‫این تابستون قبل از سال آخرته

50
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
‫باید یه کار عالی بکنی

51
00:05:44,080 --> 00:05:47,450
‫سلام، من دفنی هستم

52
00:05:48,910 --> 00:05:50,200
‫بیاین بالا

53
00:05:50,790 --> 00:05:53,790
‫یه اتاق دیگه

54
00:05:54,450 --> 00:05:55,750
‫اتاق دوم

55
00:05:55,830 --> 00:05:58,620
‫و ما در 4 زندگی میکنیم
‫خونه دو طبقه جلو

56
00:05:58,700 --> 00:06:00,830
‫پس اگه مشکلی پیش اومد

57
00:06:00,910 --> 00:06:02,410
‫- ما نزدیکیم
‫- هووم

58
00:06:03,330 --> 00:06:04,580
‫همچنین

59
00:06:05,290 --> 00:06:07,580
‫یه آقای مسن طبقه پایین شما هست

60
00:06:07,660 --> 00:06:12,250
‫شاید زیاد نبینیش، ولی یه جورایی بد اخلاقه

61
00:06:12,370 --> 00:06:15,040
‫گفته بودید برای کار اینجا اومدین؟

62
00:06:15,580 --> 00:06:17,790
‫اوه بله کار بزرگ من

63
00:06:18,200 --> 00:06:20,370
‫تبریک! شما بازیگر هستین؟

64
00:06:20,450 --> 00:06:22,120
‫اوه خدا نه

65
00:06:22,200 --> 00:06:24,120
‫نه، کار من لباس آراییه

66
00:06:24,330 --> 00:06:26,750
‫- آه
‫- برای تئاتر در تمام این سالها

67
00:06:27,000 --> 00:06:28,450
‫ولی برای یه فیلم اینجا هستیم

68
00:06:29,000 --> 00:06:31,250
‫لباس آرا استعفا داده
‫و من کارش به عهده گرفتم

69
00:06:31,370 --> 00:06:33,200
‫بچه های من عاشق فیلمن

70
00:06:33,830 --> 00:06:36,000
‫- راستش سعی دارن یکی هم بسازن
‫- اووه

71
00:06:36,250 --> 00:06:37,410
‫بچه هاتون چند سالشونه؟

72
00:06:37,540 --> 00:06:39,790
‫کوچیکترین بچه ام همسن بچه شماست

73
00:06:39,910 --> 00:06:42,200
‫و بچه بزرگم از اینجا رفته

74
00:06:42,620 --> 00:06:44,330
‫البته به جز وقتی که گرسنه است

75
00:06:44,410 --> 00:06:46,120
‫به گمونم برای همیشه نرفته

76
00:06:46,200 --> 00:06:47,950
‫چون همیشه گرسنه است

77
00:06:48,080 --> 00:06:51,870
‫بگذریم، موعد اجاره 5ام هر ماهه

78
00:06:51,950 --> 00:06:54,870
‫جورج، همسرم و من همیشه در دسترسیم

79
00:06:54,950 --> 00:06:57,950
‫هر سوالی داشتی میدونی کجا پیدامون کنی

80
00:06:58,370 --> 00:07:00,080
‫اوه، و موفق باشی

81
00:07:00,160 --> 00:07:01,450
‫- مرسی
‫- اوهوم

82
00:07:02,790 --> 00:07:04,000
‫بسته ها را باز کنیم؟

83
00:07:22,120 --> 00:07:23,330
‫صبح بخیر آقاکوچولو

84
00:07:53,250 --> 00:07:54,290
‫چقدره؟

85
00:07:56,290 --> 00:07:59,910
‫♪می شنوی که من اسمت صدا میزنم ♪

86
00:08:00,750 --> 00:08:03,870
‫♪تو میدونی من دارم سقوط میکنم
‫ولی به زبون نمیارم ♪

87
00:08:05,200 --> 00:08:08,080
‫♪یه ذره بلند تر صحبت میکنم
‫حتی فریاد میزنم ♪

88
00:08:09,080 --> 00:08:12,540
‫♪میدونی که افتخار میکنم و با کلمات کارم خوب نیست ♪

89
00:08:16,330 --> 00:08:17,500
‫عاشق کمربندتونم

90
00:08:17,950 --> 00:08:20,870
‫♪من میخوام به همه جا برم ♪

91
00:08:26,250 --> 00:08:31,250
‫♪میخوام به همه جا برم ♪

92
00:08:38,700 --> 00:08:40,120
‫♪یه اتفاقی داره میفته ♪

93
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
‫سلام

94
00:08:47,830 --> 00:08:50,540
‫خدای، فکر نمی کردم ببینمت عزیزم

95
00:08:50,620 --> 00:08:52,040
‫چطوری تا اینجا اومدی؟

96
00:08:52,120 --> 00:08:54,040
‫- سوار اتوبوس شدم
‫- هی بان-بان ...چی؟

97
00:08:54,450 --> 00:08:57,540
‫چرا بهم نگفتی اتوبوس ها اینقدر خوبه؟

98
00:08:57,620 --> 00:09:01,870
‫میدونم، اتوبوس عالیه
‫ولی راستش الان وقت خوبی نیست

99
00:09:01,950 --> 00:09:03,830
‫- چه باحال
‫- دوستش داری؟

100
00:09:03,910 --> 00:09:06,660
‫- مرسی
‫- آنا ، اون زود اومده

101
00:09:07,160 --> 00:09:08,450
‫کی؟ کی زود اومده؟

102
00:09:13,250 --> 00:09:15,120
‫ایشون دنیل هستش،کارگردانه

103
00:09:15,910 --> 00:09:16,910
‫ایشون کیه؟

104
00:09:17,000 --> 00:09:18,330
‫دخترم هستش

105
00:09:18,410 --> 00:09:20,540
‫سلام، من استارگرلم

106
00:09:20,620 --> 00:09:23,200
‫- ببخشید؟
‫- استارگرل، اسممه، از آشنایی ....

107
00:09:23,290 --> 00:09:26,580
‫- موشه؟
‫- آره این دارچینه ، میخواین؟

108
00:09:26,660 --> 00:09:27,700
‫نه موش نه

109
00:09:29,120 --> 00:09:31,160
‫چیزی میخوای نشونم بدی یا باید بعدا بیام؟

110
00:09:31,250 --> 00:09:32,910
‫آره، حتما
‫عزیزم؟

111
00:09:33,200 --> 00:09:35,410
‫امشب می بینمت، دوست دارم

112
00:09:35,750 --> 00:09:37,330
‫آره، میخوام در مورد جودی حرف بزنم

113
00:09:37,410 --> 00:09:39,290
‫- خیلی خب
‫- چون حس میکنم تن صداش خوب بود

114
00:09:39,370 --> 00:09:41,370
‫درست همون طور که در موردش
‫ صحبت کردیم موقع خوندن

115
00:09:41,500 --> 00:09:43,910
‫- میشه ببینمش؟
‫- آره، این ، داشتم فکر می کردم...

116
00:10:18,500 --> 00:10:21,370
‫♪هیچکس بهت نمیگه♪

117
00:10:22,870 --> 00:10:26,660
‫♪فقط یه آهنگ ارزش خوندن داره♪

118
00:10:28,000 --> 00:10:31,790
‫♪ممکنه تلاش کنن و بفروشن تورو♪

119
00:10:31,910 --> 00:10:34,450
‫♪چون باید قطع کنن♪

120
00:10:34,540 --> 00:10:39,370
‫♪تا یکی مثل تو رو ببینن♪

121
00:10:39,500 --> 00:10:40,830
‫♪ولی تو باید♪

122
00:10:40,910 --> 00:10:43,870
‫♪موسیقی خودتو بسازی ♪

123
00:10:44,620 --> 00:10:47,830
‫♪آهنگ خاص خودتو بخون♪

124
00:10:47,950 --> 00:10:50,660
‫♪موسیقی خودتو بساز ♪

125
00:10:50,750 --> 00:10:55,080
‫♪حتی اگه کسی نخونش♪

126
00:10:55,750 --> 00:10:58,410
‫♪تو هیچ جا نمیری♪

127
00:11:00,000 --> 00:11:03,830
‫♪تنها ترین ♪

128
00:11:05,080 --> 00:11:07,910
‫♪شاید سخت باشه ♪

129
00:11:08,000 --> 00:11:09,950
‫♪فقط کارت بکن ♪

130
00:11:10,450 --> 00:11:14,620
‫♪سخت ترین چیز ♪

131
00:11:29,950 --> 00:11:32,750
‫♪و باید موسیقی خودت رو بسازی♪

132
00:11:33,290 --> 00:11:35,910
‫♪آهنگ خاص خودت بخون♪

133
00:11:36,830 --> 00:11:39,540
‫♪باید موسیقی خودتو بسازی♪

134
00:11:39,620 --> 00:11:45,120
‫♪حتی اگه کسی نخونش♪

135
00:12:07,000 --> 00:12:10,450
‫هی، صداتو دوست دارم

136
00:12:11,000 --> 00:12:12,120
‫-کارت خوبه
‫- چی؟

137
00:12:12,250 --> 00:12:13,910
‫گفتم صدای آواز خوندنت دوست دارم

138
00:12:14,330 --> 00:12:17,540
‫اوه، مرسی،مرسی، ممنونم

139
00:12:18,950 --> 00:12:21,250
‫- من ایوانم
‫- منم استارگرلم

140
00:12:21,870 --> 00:12:24,080
‫- چه اسم باحالی
‫- مرسی

141
00:12:26,330 --> 00:12:27,660
‫من اینجا زندگی میکنم

142
00:12:27,910 --> 00:12:29,540
‫اووووه

143
00:12:29,620 --> 00:12:30,830
‫پس تو جوون ترینی

144
00:12:30,910 --> 00:12:32,290
‫- صداتون بیارید پایین
‫- چی؟

145
00:12:32,370 --> 00:12:35,500
‫- مامانت گفت یه چیزی گفت ...
‫- چه خبره اینجا ایوان؟

146
00:12:35,620 --> 00:12:37,750
‫ببخشید آقای میچل،ببخشید

147
00:12:38,450 --> 00:12:40,000
‫بهش پیام بده

148
00:12:40,290 --> 00:12:43,330
‫- من شماره اش ندارم
‫- من گوشی ندارم

149
00:12:43,870 --> 00:12:45,620
‫فکر میکنی این مثل فیلمه؟

150
00:12:45,750 --> 00:12:48,160
‫- همسایه جدیدمونه
‫- بله فهمیدم

151
00:12:48,250 --> 00:12:50,750
‫از اونجایی که آپارتمان بالایی منه

152
00:12:51,370 --> 00:12:52,410
‫سلام

153
00:12:53,700 --> 00:12:54,910
‫من استارگرلم

154
00:12:55,790 --> 00:12:57,250
‫آره البته که هستی

155
00:12:58,330 --> 00:13:00,500
‫فقط آروم باش
‫فقط همین میخوام، باشه؟

156
00:13:00,580 --> 00:13:03,080
‫خواسته زیادی نیست

157
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
‫خیلی خب؟

158
00:13:05,410 --> 00:13:06,750
‫ببخشید آقای میچل

159
00:13:10,660 --> 00:13:11,910
‫صبرکن، صبرکن

160
00:13:12,620 --> 00:13:16,450
‫من هنوز نمی دونم
‫ چرا زیر پنجره من بودی

161
00:13:16,830 --> 00:13:19,040
‫- بهتره ما نکنیم ...
‫- باشه

162
00:13:19,750 --> 00:13:22,790
‫وایسا، جایی نرو، باشه؟
‫- باشه

163
00:13:22,870 --> 00:13:23,950
‫تکون نخور

164
00:13:25,040 --> 00:13:27,830
‫خب من و برادرم داریم یه فیلم می سازیم

165
00:13:28,000 --> 00:13:29,540
‫و موزیکال هم هست

166
00:13:30,540 --> 00:13:33,200
‫چیزی که شنیدم اون بالا داشتی می خوندی

167
00:13:35,120 --> 00:13:37,580
‫صبر ،صبر کن ببینم اون کازوئه؟
‫<font color=#FFFC00>(نوعی آلت موسیقی)</font>

168
00:13:41,200 --> 00:13:42,250
‫خیلی خب

169
00:13:42,330 --> 00:13:46,500
‫بگذریم ، فیلم مون
‫برادرم ترل کارگردانه

170
00:13:46,950 --> 00:13:49,200
‫ما فیلمنامه مون برای
‫ کلی از تهیه کننده ها ایمیل کردیم

171
00:13:49,290 --> 00:13:50,790
‫ولی هیچکس راغب نبود

172
00:13:50,870 --> 00:13:52,910
‫ترل چند وبلاگ فیلم رفت تحقیق کرد

173
00:13:53,410 --> 00:13:56,620
‫اگه جدید باشید و می خواهید جلب توجه کنید
‫باید یه دموی خوب داشته باشید

174
00:13:57,080 --> 00:13:58,250
‫چی؟

175
00:13:58,330 --> 00:14:02,040
‫اوه مثل یه فیلم کوتاهه
‫یا بخشی از فیلمه

176
00:14:02,120 --> 00:14:04,950
‫یه چیزی که نشون بده چقدر فیلم ات گنده هست

177
00:14:05,080 --> 00:14:07,330
‫- باشه
‫- منم قراره بازی کنم

178
00:14:07,830 --> 00:14:09,160
‫ولی ما به یه دختر هم نیاز داریم

179
00:14:10,950 --> 00:14:13,160
‫و تو عالی هستی براش

180
00:14:13,750 --> 00:14:16,250
‫- اهم
‫- چیه؟

181
00:14:16,330 --> 00:14:20,660
‫فقط هیچوقت

182
00:14:20,750 --> 00:14:23,290
‫- ولی تو می خونی، درسته؟
‫- آره

183
00:14:24,250 --> 00:14:26,250
‫خب خودتم می نویسی؟

184
00:14:26,370 --> 00:14:28,500
‫- فقط کاور رو
‫- باشه، باشه

185
00:14:28,870 --> 00:14:30,450
‫ما آهنگ های اصلی برای فیلم میخوایم

186
00:14:30,540 --> 00:14:32,540
‫ولی فکر کنم برای دمو نیاز به کاور داریم

187
00:14:32,660 --> 00:14:33,750
‫- باشه

188
00:14:34,950 --> 00:14:38,120
‫خب فیلم در مورد چیه

189
00:14:39,330 --> 00:14:43,330
‫خب در مورد یه پسره است
‫که از دبیرستان فارغ التحصیل شده

190
00:14:43,540 --> 00:14:45,910
‫و اصلا نمی دونه میخواد با زندگیش چیکار کنه

191
00:14:46,000 --> 00:14:49,410
‫اون کلی چیزای متفاوت تجربه میکنه

192
00:14:50,330 --> 00:14:52,040
‫ولی هیچکدوم دوست نداره
‫و درست وقتی امیدش رو داره از دست میده

193
00:14:52,120 --> 00:14:54,700
‫میره به پارتی که تقریبا میخواسته نره

194
00:14:55,750 --> 00:14:56,910
‫و با یه دختره ملاقات میکنه

195
00:14:58,700 --> 00:15:02,040
‫و با شناختن او کمکش میکنه
‫خیلی چیزا رو بفهمه

196
00:15:03,080 --> 00:15:04,200
‫اوه

197
00:15:04,290 --> 00:15:05,410
‫خب

198
00:15:05,950 --> 00:15:09,040
‫اون فقط تو این فیلمه که کمکش کنه؟

199
00:15:09,120 --> 00:15:12,040
‫اوه نه، نه، نه

200
00:15:12,620 --> 00:15:15,410
‫ببخشید نه، اینطور نیست
‫قطعا این طور نیست

201
00:15:15,830 --> 00:15:20,000
‫اون فقط با شناختن دختره باعث میشه

202
00:15:20,080 --> 00:15:23,290
‫دوست نداره که برای او بفهمه
‫اون داستان خودشو داره

203
00:15:24,370 --> 00:15:27,500
‫و در صحنه آخر وقتی شماره
‫شماره بزرگی توی ساحل نوشته شده

204
00:15:27,580 --> 00:15:30,660
‫همونجا متوجه میشه تلاش می کرده

205
00:15:30,750 --> 00:15:32,410
‫شخصی بشه که فکر می کرده اون می خواسته باشه

206
00:15:32,830 --> 00:15:34,000
و ‫آواز می خونن

207
00:15:35,830 --> 00:15:37,830
‫می رقصن

208
00:15:39,540 --> 00:15:40,790
‫و بعد اون میره

209
00:15:45,000 --> 00:15:47,120
‫اسمش چیه؟

210
00:15:47,450 --> 00:15:48,450
‫داستان خودت رو تعریف کن

211
00:15:48,790 --> 00:15:51,500
‫- چی؟
‫- اسم عنوان اسم داستانت

212
00:15:51,580 --> 00:15:53,120
‫- عنوان اسم داستانت
‫- آره

213
00:15:53,830 --> 00:15:56,540
‫درسته خیلی باحاله، خوشم اومد خیلی باحاله

214
00:15:57,700 --> 00:16:01,870
‫خب برادر من توی کلاب فورته کار میکنه

215
00:16:02,000 --> 00:16:05,700
‫بار دارن ولی بعضی وقتا
‫اجازه میده من وارد شم

216
00:16:05,790 --> 00:16:08,830
‫موسیق عالیه و چهارشنبه برنامه
‫میکروفون آزاد دارن

217
00:16:08,910 --> 00:16:10,080
‫برنامه بدی نیست

218
00:16:10,750 --> 00:16:12,040
‫باید بیایی ببینیش

219
00:16:13,540 --> 00:16:15,540
‫یعنی باهم وقت بگذرونیم؟

220
00:16:15,910 --> 00:16:18,370
‫آره ، وقت بگذرونیم

221
00:16:21,540 --> 00:16:22,830
‫باشه

222
00:16:28,330 --> 00:16:33,160
‫خیلی خب من یه کم پول بیشتری میذارم

223
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
‫مرسی

224
00:16:35,000 --> 00:16:38,160
‫اوه، من فرم های مدرسه رو اونجا گذاشتم

225
00:16:38,580 --> 00:16:41,580
‫اوه عالیه، با خودم
‫می برشون سرکار و پرُش میکنم

226
00:16:42,450 --> 00:16:44,330
‫فکر کنم یه دوست پیدا کردم

227
00:16:46,370 --> 00:16:47,370
‫عالیه

228
00:16:49,250 --> 00:16:50,700
‫تو خوبی؟

229
00:16:51,040 --> 00:16:55,120
‫کارگردان خیلی عوضیه،
‫واقعا یه عوضی تمام عیاره

230
00:16:55,540 --> 00:16:56,620
‫متوجه شدم

231
00:17:01,160 --> 00:17:02,250
‫اوه

232
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
‫اون کی بود

233
00:17:04,250 --> 00:17:06,370
‫شرکت تئاتر برکلی هنوز باهام تماس میگیره

234
00:17:06,500 --> 00:17:08,620
‫حتی با اینکه بهشون گفتم در دسترس نیستم

235
00:17:08,950 --> 00:17:12,830
‫به هرحال الان میدونم چرا طراح های
‫دیگه از کار کنارگیری می کردن

236
00:17:13,950 --> 00:17:14,950
‫متاسفم

237
00:17:15,830 --> 00:17:17,830
‫هنوز فرصت عالیه

238
00:17:19,160 --> 00:17:21,500
‫انقدر به من زنگ نزنین

239
00:17:21,580 --> 00:17:23,790
‫شاید بهتره باشه جواب بدی
‫و جوابشون بدی

240
00:17:23,870 --> 00:17:25,370
‫باور کن اینکار کردم

241
00:17:25,450 --> 00:17:27,290
‫پس چرا هنوز زنگ میزنن؟

242
00:17:27,370 --> 00:17:30,330
‫احتمالا دارم این قضیه رو خیلی گنده میکنم

243
00:17:30,410 --> 00:17:31,830
‫ولی مرسی که بهم گوش دادی

244
00:17:32,290 --> 00:17:34,580
‫صبرکن، داشتی یه چی بهم میگفتی
‫لعنتی، چی میگفتی...؟

245
00:17:34,700 --> 00:17:36,370
‫اشکالی نداره، مهم نیست

246
00:17:36,450 --> 00:17:38,660
‫قول میدم آخر این هفته
‫بریم بازار دستفروش ها

247
00:17:38,750 --> 00:17:41,580
‫و چیزای میگیریم که اینجا بیشتر حس خونه بده

248
00:17:41,790 --> 00:17:43,160
‫و افراد تولید بهم گفتن

249
00:17:43,370 --> 00:17:45,950
‫جعبه هایی که سفارش داده بودیم
‫به زودی قراره برسن

250
00:17:46,080 --> 00:17:47,200
‫هوراا

251
00:17:47,660 --> 00:17:51,330
‫باشه
‫خب تو چیز منو دیدی ...

252
00:17:52,790 --> 00:17:55,250
‫اینم رو ، مرسی

253
00:17:55,660 --> 00:17:57,250
‫- خداحفظ عزیزم
‫- خدافظ

254
00:18:00,000 --> 00:18:01,250
‫- مامان
‫- بله!

255
00:18:01,330 --> 00:18:05,160
‫اینها با من میان و موقع سرکار پُرشون میکنم

256
00:18:05,790 --> 00:18:06,830
‫خدافظ

257
00:18:22,370 --> 00:18:23,660
‫می تونم کمک تون کنم

258
00:18:23,750 --> 00:18:25,750
‫اینهمه راه از گلسون اومدم

259
00:18:25,830 --> 00:18:28,080
‫فکر میکنی حالا که رسیدم
‫که نیازی به کمک دارم؟

260
00:18:28,410 --> 00:18:29,410
‫ببخشید

261
00:18:29,790 --> 00:18:32,580
‫- خب میشه باهاتون قدم بزنم؟
‫- از اینجا تا اینجا؟

262
00:18:33,370 --> 00:18:34,450
‫آره

263
00:18:35,750 --> 00:18:38,160
‫خب به نظر تونستیم

264
00:18:40,200 --> 00:18:42,410
‫خداروشکر، تونستیم

265
00:18:44,500 --> 00:18:46,580
‫کمکی از من برمیاد؟

266
00:18:47,250 --> 00:18:49,620
‫اگه بتونی صدای موزیکت
پایین بیاری خوب میشه

267
00:18:50,660 --> 00:18:55,410
‫متاسفم، فکر نمی کردم زیاد
سروصدا کرده باشم

268
00:18:56,000 --> 00:18:57,700
‫هر صدایی بیش از حده

269
00:19:04,500 --> 00:19:07,250
‫هی من متوجه شدم
تو گوگل دنبال کار می گشتی؟

270
00:19:07,330 --> 00:19:08,830
‫میخوای کمکت کنم؟

271
00:19:09,330 --> 00:19:15,040
‫نه فقط دارم می بینم
‫ که تابستون امسال چیکار می تونم بکنم

272
00:19:15,790 --> 00:19:17,750
‫ولی هرکاری کردم بهت میگم

273
00:19:18,200 --> 00:19:21,700
‫خوبه چون نمی خوام کار کنی
‫فقط یه فکره

274
00:19:21,790 --> 00:19:26,080
‫که فکر کنم برات خوب باشه، چیه؟

275
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
‫- تابستونه
‫- میدونم

276
00:19:33,790 --> 00:19:35,410
‫میخوای بریم ساحل؟

277
00:19:35,580 --> 00:19:37,950
‫یه لحظه صبر کن

278
00:19:38,620 --> 00:19:39,660
‫برکلی؟

279
00:19:41,330 --> 00:19:42,540
‫آنا هستم

280
00:19:45,830 --> 00:19:47,290
‫اوه !

281
00:19:47,450 --> 00:19:49,120
‫ام مطمئن نیستم

282
00:19:50,580 --> 00:19:52,290
‫نه، نداشتم

283
00:19:53,870 --> 00:19:56,660
‫خب، آره
‫خب می تونم تا یه ساعت دیگه بیام

284
00:19:57,580 --> 00:19:59,750
‫باشه، باشه

285
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
‫باشه

286
00:20:05,790 --> 00:20:08,080
‫خیلی متاسفم باید برم سرکار

287
00:20:09,330 --> 00:20:10,750
‫ولی یکشنبه است

288
00:20:14,160 --> 00:20:15,330
‫مرسی

289
00:20:40,330 --> 00:20:47,250
‫♪باید موسیقی خودت رو بسازی♪

290
00:20:49,080 --> 00:20:52,540
‫♪ آهنگ مخصوصت رو بخون♪

291
00:20:53,660 --> 00:20:57,410
‫♪موسیقی خودت رو بساز♪

292
00:21:02,790 --> 00:21:06,500
‫♪حتی اگه کسی هم نخوندش♪

293
00:21:49,950 --> 00:21:50,950
‫اوه

294
00:21:51,700 --> 00:21:53,200
‫عاشق کراواتت شدم

295
00:21:54,040 --> 00:21:55,080
‫آره

296
00:21:56,160 --> 00:21:58,620
‫- میشه؟
‫- آره، آره

297
00:21:59,620 --> 00:22:00,700
‫واقعا دوست داشتنیه

298
00:22:01,370 --> 00:22:04,750
‫دارچین این ایوانه
‫ایوان با داچین آشنا شو

299
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
‫خیلی از آشنایی باهات خوشبختم دارچین

300
00:22:07,790 --> 00:22:10,370
‫ببخشید منو سورپرایز کردی

301
00:22:11,870 --> 00:22:13,950
‫میخوای بریم؟

302
00:22:14,450 --> 00:22:16,620
‫- چی؟

303
00:22:17,250 --> 00:22:18,450
‫شب میکروفون آزاد؟

304
00:22:18,540 --> 00:22:21,250
‫می خواستم بهت پیام بدم
‫ولی یادم اومد شماره ات ندارم

305
00:22:21,330 --> 00:22:23,080
‫بعدش یادم اومد که تلفن نداری

306
00:22:25,250 --> 00:22:27,370
‫خب میای یا نه؟

307
00:22:27,500 --> 00:22:29,000
‫فکر کردم گفتی چهارشنبه

308
00:22:29,950 --> 00:22:31,040
‫چهارشنبه است دیگه

309
00:22:32,120 --> 00:22:33,160
‫آره

310
00:22:33,660 --> 00:22:35,330
‫اوووه ، ام

311
00:22:36,040 --> 00:22:38,790
‫- من ... میرم ، باشه
‫- من اینجا منتظرم

312
00:22:52,660 --> 00:22:54,000
‫هی چه خبر پسر ؟

313
00:23:09,790 --> 00:23:12,410
‫- ایوان
‫- هی مکس، ایشون استارگرله

314
00:23:12,500 --> 00:23:14,500
‫- از آشناییت خوشبختم استارگرل
‫- سلام مکس

315
00:23:18,580 --> 00:23:20,120
‫- هی ای
‫- ترل رو دیدی؟

316
00:23:20,200 --> 00:23:21,450
‫- اون جلوئه
‫- مرسی

317
00:23:22,370 --> 00:23:24,410
‫می بینی، سِن هست ، نور هست

318
00:23:24,910 --> 00:23:26,200
‫باحاله، مگه نه؟

319
00:23:27,080 --> 00:23:29,660
‫اگه داداش کوچیکه من نباشه
‫چه خبر پسر؟

320
00:23:30,910 --> 00:23:32,410
‫و دوست جدیدش

321
00:23:32,790 --> 00:23:35,000
‫معرفی میکنم ترل استارگرل، استارگرل تر

322
00:23:35,580 --> 00:23:36,620
‫چه باحال

323
00:23:37,330 --> 00:23:40,200
‫سلام
‫تی، میز 6

324
00:23:42,500 --> 00:23:45,160
‫میدونی کجا بری
‫از دیدنت خوشحال شدم اس جی
‫<font color=#FFFC00>(اسمش مخفف کرد)</font>

325
00:23:46,750 --> 00:23:49,000
‫ما باید این عقب وایسیم
‫ چون 21 ساله مون نیست

326
00:23:50,160 --> 00:23:51,410
‫اونم ایگیه

327
00:23:51,540 --> 00:23:53,700
‫- بهتره اسمت بنویسی
‫- صاحب اینجاست

328
00:23:57,160 --> 00:24:00,500
‫سلام لس آنجلس

329
00:24:06,620 --> 00:24:12,040
‫امیدوارم تا الان اوقات خوشی گذرونده باشید
‫یه روز دیگه تو شهر فرشته ها

330
00:24:12,160 --> 00:24:14,790
‫وقتی بهتره که حرف زدن رو تموم کنی

331
00:24:15,700 --> 00:24:18,160
‫مرسی کن، باعث افتخاره تو اینجا داشته باشیم

332
00:24:18,250 --> 00:24:24,580
‫از همه ممنونم که امشب به
‫ما به مراسم میکروفون آزاد لس آنجلس ملحق شدین

333
00:24:24,660 --> 00:24:26,500
‫بیاین بشنویم! زود باشید

334
00:24:28,750 --> 00:24:32,040
‫ و مهم نیست چه فکری راجب هر اجرا دارید

335
00:24:32,120 --> 00:24:34,370
‫لطفا با همه اجراکننده گان
‫ با احترام برخورد کنید

336
00:24:34,450 --> 00:24:36,620
‫کن؟ من دارم خب به تو نگاه میکنم رفیق

337
00:24:36,700 --> 00:24:38,200
‫بیخیال میدونی که دوستت دارم ایگ

338
00:24:38,290 --> 00:24:40,790
‫اگه واقعا دوستم داشتی
‫ یه جا دیگه نوشیدنی می خوردی

339
00:24:42,160 --> 00:24:45,160
‫خیلی خب، شروع کنیم
‫آماده اید؟ با من بگین

340
00:24:45,250 --> 00:24:49,620
‫عکس نه، ویدیو نه
‫کنسرت ما رو ضبط نکنید

341
00:24:49,700 --> 00:24:54,290
‫در لحظه باشید، اینجا باشید، یه دست گنده!

342
00:24:57,830 --> 00:25:00,040
‫خیلی خب، بهتره شروع کنیم

343
00:25:00,120 --> 00:25:02,200
‫مرسی، اول از همه

344
00:25:02,580 --> 00:25:07,000
‫ما مگی و دن و داریم
‫با آکاردئون زدن سم، بیاین بشنویم

345
00:25:09,040 --> 00:25:10,080
‫آرههه

346
00:25:10,500 --> 00:25:11,830
‫چه خبر رفیق؟

347
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
‫زود باش مگی

348
00:25:17,370 --> 00:25:19,790
‫این آهنگی که ما دوست داریم

349
00:25:28,700 --> 00:25:30,080
‫- هی
‫- میز 6 دوباره

350
00:25:30,500 --> 00:25:31,700
‫نمیشه جای من بری؟

351
00:25:32,080 --> 00:25:33,830
‫هیولا خانم مختص خودته رفیق

352
00:25:36,370 --> 00:25:39,040
‫هرشب، هر شب اینجاست

353
00:25:39,580 --> 00:25:42,290
‫تا حالا کسی رو ندیده بودم اینقدر
‫شرلی تمبل بخوره

354
00:25:42,370 --> 00:25:43,830
‫میدونم

355
00:25:45,120 --> 00:25:48,410
‫ ♪امید دارم که باهم دوست باشیم ♪

356
00:25:53,080 --> 00:25:54,870
‫خب هرکی می تونه بره رو سن؟

357
00:25:55,410 --> 00:25:56,910
‫آره فقط لازمه بخونی

358
00:25:59,750 --> 00:26:01,410
‫ ♪ولی فکر نمی کردم...♪

359
00:26:04,500 --> 00:26:06,370
‫همه زمان خوشی می گذرونن؟

360
00:26:08,830 --> 00:26:09,870
‫خیلی خب

361
00:26:10,500 --> 00:26:13,080
‫یه اجرا دیگه داریم
‫و بعد تنفس

362
00:26:13,160 --> 00:26:17,370
‫بذار ببینم کی هست
‫اوه از همین حالا ازش خوشم اومد

363
00:26:17,660 --> 00:26:21,370
‫بیاین بشنویم از استارگرل،استارگرل

364
00:26:34,700 --> 00:26:36,000
‫برو پایین عزیزم

365
00:26:36,870 --> 00:26:38,620
‫اون اسم منو گفت استارگرل

366
00:26:40,330 --> 00:26:41,370
‫ببخشید

367
00:26:41,500 --> 00:26:44,700
‫خب، سلام به همه

368
00:26:44,830 --> 00:26:50,540
‫من تازه اومدم به کالیفرنیا
‫ولی همیشه عاشق پسرای ساحلم

369
00:26:51,200 --> 00:26:54,830
‫یکی از آهنگ های موردعلاقمه از براین ویلسون

370
00:26:55,540 --> 00:27:00,120
‫و دوست دارم این آهنگ تقدیم کنم
‫به دوست جدیدم

371
00:27:03,040 --> 00:27:07,450
‫من همیشه با یوکللی می خونم
‫<font color=#FFFF00>(سازی شبیه گیتار)</font>

372
00:27:08,290 --> 00:27:10,000
‫وقتشه چیزای جدید رو تجربه کنیم

373
00:27:18,750 --> 00:27:22,660
‫♪ نشستم فیلم تو یه فیلم تلخ♪

374
00:27:22,750 --> 00:27:26,040
‫♪ با دست هام روی چونه ام ♪

375
00:27:29,870 --> 00:27:33,500
‫♪آه، خشونتی رخ می دهد♪

376
00:27:34,160 --> 00:27:37,620
‫♪به نظر میاد هیچوقت برنده نمی شویم♪

377
00:27:40,450 --> 00:27:42,330
‫♪عشق و بخشش♪

378
00:27:42,410 --> 00:27:48,120
‫♪چیزیه که امشب نیاز داریم ♪

379
00:27:49,660 --> 00:27:53,660
‫♪خب عشق و بخشش به تو ♪

380
00:27:53,750 --> 00:27:58,120
‫♪و دوستت امشب ♪

381
00:27:59,660 --> 00:28:01,870
‫♪من توی اتاقم دراز کشیده بودم ♪

382
00:28:01,950 --> 00:28:06,950
‫♪و تلویزیون اخبار را نشان می دهد♪

383
00:28:09,870 --> 00:28:12,750
‫♪بسیاری از مردم مورد آزار قرار گرفتن♪

384
00:28:12,870 --> 00:28:16,870
‫♪و این منو می ترسونه ♪

385
00:28:19,330 --> 00:28:21,160
‫میشه یه ذره کمکم کنید؟

386
00:28:21,250 --> 00:28:23,580
‫یه ذره، مثل ضرب زدن

387
00:28:32,750 --> 00:28:39,000
‫♪و این منو می ترسونه ♪

388
00:28:40,830 --> 00:28:43,750
‫♪عشق و بخشش ♪

389
00:28:43,830 --> 00:28:48,830
‫♪چیزیه که امشب تو و دوستت نیاز دارین ♪

390
00:28:50,870 --> 00:28:57,620
‫♪من توی بار ایستادم
‫و به مردم اینجا نگاه میکنم  ♪

391
00:29:00,160 --> 00:29:03,700
‫♪آه، از این تنهایی دنیا ♪

392
00:29:03,830 --> 00:29:07,200
‫♪اصلا منصفانه نیست ♪

393
00:29:10,750 --> 00:29:12,910
‫- شماها آهنگ بلدین؟
‫- بله

394
00:29:13,040 --> 00:29:15,660
‫- میخواین با من بخونین؟
‫- آره

395
00:29:16,540 --> 00:29:18,750
‫یک ، دو ،سه

396
00:29:18,870 --> 00:29:25,450
‫♪ عشق و بخشش ♪
‫♪ چیزیه که امشب بهش نیاز داری ♪

397
00:29:27,500 --> 00:29:30,120
‫ ♪به عشق و بخشش♪

398
00:29:30,200 --> 00:29:35,120
‫♪تو و دوستت امشب نیاز دارید♪

399
00:29:35,950 --> 00:29:37,040
‫یکبار دیگه

400
00:29:37,700 --> 00:29:44,450
‫♪تو و دوستت امشب نیاز دارید♪

401
00:29:45,250 --> 00:29:48,910
‫ ♪به عشق و بخشش امشب♪

402
00:29:49,330 --> 00:29:50,750
‫خیلی خب، آرههه!

403
00:29:58,830 --> 00:30:00,040
‫ممنونم

404
00:30:03,750 --> 00:30:05,200
‫خیلی خب

405
00:30:05,290 --> 00:30:07,330
‫استارگرل بود که صداش شنیدیم

406
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
‫این..

407
00:30:11,660 --> 00:30:12,660
‫لعنتی

408
00:30:12,750 --> 00:30:17,160
‫یعنی حتی میز شیش هم خوشش اومد
‫عالی بود

409
00:30:17,250 --> 00:30:19,040
‫خب میخوای تو فیلم ما بازی کنی؟

410
00:30:21,000 --> 00:30:22,200
‫چی؟

411
00:30:22,290 --> 00:30:25,200
‫خب مگه برا همین اینکار نکردی؟
‫مثلا تست بدی؟

412
00:30:25,540 --> 00:30:28,120
‫اووه، نه من فقط...

413
00:30:28,790 --> 00:30:30,000
‫عاشق خوندنم

414
00:30:31,620 --> 00:30:34,330
‫ولی ترل گوش کن دوست دارم
‫توی فیلمت بازی کنم

415
00:30:34,750 --> 00:30:37,660
‫فقط تا حالا بازیگری نکردم

416
00:30:38,830 --> 00:30:41,080
‫خب منم تا حالا فیلم نساختم

417
00:30:41,870 --> 00:30:43,950
‫و این اولین فیلمنامه ی منه

418
00:30:44,040 --> 00:30:46,250
‫منم تا حالا تو هیچ فیلمی بازی نکردم

419
00:30:46,700 --> 00:30:47,790
‫یاد میگیریم

420
00:30:47,870 --> 00:30:48,870
‫با هم

421
00:30:48,950 --> 00:30:51,660
‫آره باهم

422
00:30:52,660 --> 00:30:54,410
‫هی ولی منو ببین، این بچه ی ماست

423
00:30:54,500 --> 00:30:57,000
‫بنابراین اگه میخوای اینکار بکنی
‫باید تمال و کمال انجامش بدی

424
00:30:58,540 --> 00:30:59,750
‫خب؟

425
00:31:03,500 --> 00:31:06,450
‫آره باشه، پایه ام
‫بیاین فیلم بسازیم

426
00:31:09,620 --> 00:31:11,660
‫- خدای من
‫- چیه؟ چی شد؟

427
00:31:11,750 --> 00:31:13,580
‫می دونی سر میز 6 کی نشسته؟

428
00:31:14,040 --> 00:31:15,580
‫بدترین مشتری تاریخ

429
00:31:15,910 --> 00:31:17,830
‫اون راکسن مارتله

430
00:31:18,910 --> 00:31:19,910
‫کی؟

431
00:31:20,750 --> 00:31:22,700
‫- راکسن مارتل اون موسیقدانه
‫- هی

432
00:31:23,040 --> 00:31:25,000
‫سلام من ایگی ام
‫من مسئول اینجام

433
00:31:25,080 --> 00:31:28,120
‫خیلی مهیج بود
‫تو دقیقا کی هستی؟

434
00:31:29,000 --> 00:31:32,330
‫استارگرل
‫و اون بازیگر درجه یک فیلم ماست

435
00:31:33,290 --> 00:31:37,410
‫واقعا؟ تبریک میگم
‫حالا اینو با داداشت از بار ببر بیرون

436
00:31:37,500 --> 00:31:40,040
‫قبل از اینکه دستگیر بشم برای اینکه
‫اجازه دادم بچه ها توی بار وقت بگذرونن

437
00:31:40,120 --> 00:31:41,950
‫- ام، اگه میتونی... از این طرف

438
00:31:42,250 --> 00:31:44,080
‫- همین حالا!
‫- ممنونم

439
00:31:49,450 --> 00:31:51,910
‫واقعا عالی بود!
‫میدونستم ترل عاشقت میشه

440
00:31:52,000 --> 00:31:53,410
‫آخر هفته کاری نداری؟

441
00:31:53,500 --> 00:31:55,370
‫می تونیم با سوت زدن تمرین کنیم

442
00:31:55,450 --> 00:31:57,790
‫واقعا هنوز نمی دونم چی هست

443
00:31:57,870 --> 00:31:59,500
‫می فهمی، بیشتر باید بفهمیم

444
00:31:59,580 --> 00:32:01,750
‫چه آهنگی رو می خونیم
‫که بتونیم تمرین کنیم

445
00:32:01,830 --> 00:32:04,620
‫باید یه چیزی بخونیم که حس و حال درستی بده
‫و بیش از حد اجرا نشده باشه

446
00:32:05,790 --> 00:32:09,080
‫باورم نمیشه راکسل مارتن
‫ آواز خوندن منو شنید

447
00:32:10,700 --> 00:32:12,080
‫میخوای بریم بستنی بخوریم؟

448
00:32:12,700 --> 00:32:19,160
‫ ♪ عشق و بخشش
‫چیزی که بهش نیاز داری ♪

449
00:32:20,910 --> 00:32:23,410
‫♪عشق و بخشش  ♪

450
00:32:23,500 --> 00:32:28,700
‫♪  برای شما و دوستانتان امشب ♪

451
00:32:31,000 --> 00:32:37,870
‫♪عشق و رحمت
‫چیزی که امشب نیاز داری  ♪

452
00:32:38,080 --> 00:32:42,910
‫♪عشق و بخشش امشب ♪

453
00:32:52,290 --> 00:32:53,700
‫چی داره میخونه؟

454
00:32:54,250 --> 00:32:57,370
‫فیلمنامه یه پسره بهش داده،
‫قراره باهم فیلم بسازن

455
00:32:57,450 --> 00:33:00,450
‫مامان داریم نسخه ی دمو درست میکنیم نه فیلم

456
00:33:00,870 --> 00:33:02,910
‫خدایا!

457
00:33:03,000 --> 00:33:04,620
‫-وای خدا، ببخشید
‫-ببخشید

458
00:33:04,700 --> 00:33:06,370
‫-نه، مشکلی نیست
‫-چی شده؟

459
00:33:06,450 --> 00:33:11,580
‫خیلی خوبه. خدای من! آهنگشو پیدا کردم

460
00:33:11,660 --> 00:33:14,250
‫جعبه هامو لازم دارم. مامان تو...

461
00:33:14,330 --> 00:33:15,620
‫فردا صبح

462
00:33:15,700 --> 00:33:18,200
‫باشه، پس من میرم

463
00:33:19,330 --> 00:33:20,330
‫باشه

464
00:33:21,200 --> 00:33:23,080
‫-مامان؟
‫-ها؟

465
00:33:24,200 --> 00:33:25,500
‫عاشق لس آنجلسم

466
00:33:57,620 --> 00:34:00,120
‫گفت نمیدونه دستگاه کار میکنه یا نه

467
00:34:00,870 --> 00:34:02,160
‫چرا از گوشی من استفاده نمیکنی؟

468
00:34:02,250 --> 00:34:04,250
‫دنبالش گشتم ولی هیچ جا پیداش نکردم

469
00:34:04,370 --> 00:34:05,370
‫بریم اونجا

470
00:34:05,450 --> 00:34:08,040
‫نواری که مامانم بهم داده تنها چیزیه که دارم

471
00:34:08,120 --> 00:34:11,950
‫باورم نمیشه که رٍوکسن اون شب اونجا بود

472
00:34:12,040 --> 00:34:13,910
‫دیوونگیه

473
00:34:14,000 --> 00:34:15,410
‫هر شب اونجاست

474
00:34:15,500 --> 00:34:18,160
‫میدونی، همیشه برام سوال بود که چه اتفاقی براش افتاد

475
00:34:18,250 --> 00:34:20,830
‫یه آلبوم داد و بعدش...هیچی

476
00:34:20,910 --> 00:34:22,450
‫منظورم اینه که، اصلا چجوری میشه؟

477
00:34:22,540 --> 00:34:26,250
‫چجوری یه چیز به این خوبی درست میکنی و  بعدش یهو بیخیال میشی

478
00:34:26,330 --> 00:34:28,290
‫-سلام
‫-اینجایی

479
00:34:30,160 --> 00:34:31,620
‫بهتره ارزششو داشته باشه

480
00:34:32,950 --> 00:34:34,790
‫خیله خب، من فقط بیست دقیقه وقت دارم

481
00:34:34,870 --> 00:34:37,500
‫پس باید موقع رانندگی بشنویمش. نمیتونم جای دیگه ای برسونمتون

482
00:34:37,580 --> 00:34:38,830
‫حله؟

483
00:34:38,910 --> 00:34:39,910
‫آره خوبه

484
00:34:40,410 --> 00:34:41,410
‫ایول

485
00:34:49,790 --> 00:34:50,950
‫فکر کنم نمیخوره

486
00:35:00,200 --> 00:35:01,500
‫اها گرفتم

487
00:35:15,910 --> 00:35:18,660
‫♪از دره رد میشم♪

488
00:35:18,750 --> 00:35:20,500
این میز شیشه؟

489
00:35:20,620 --> 00:35:22,330
♪چون از جاده ی 405 اومدم♪

490
00:35:22,410 --> 00:35:23,410
‫خدایی

491
00:35:25,290 --> 00:35:26,500
‫باورم نمیشه

492
00:35:27,160 --> 00:35:28,950
‫خیلی خوب میخونه، نه؟

493
00:35:29,040 --> 00:35:30,370
‫♪تا ثابت کنم که زندم♪

494
00:35:31,200 --> 00:35:32,540
‫یعنی این یه چیز متفاوته

495
00:35:32,910 --> 00:35:34,500
‫خیلی خوبه پسر

496
00:35:34,580 --> 00:35:39,040
‫♪ولی فکر کنم از صبر کردن برای رسیدن اون لحظه خسته شدم♪

497
00:35:39,910 --> 00:35:45,950
‫♪اگه شادی شانسیه♪

498
00:35:47,450 --> 00:35:53,950
‫♪و دلرحمی ضعف به حساب میاد عزیزم، لطفا باور داشته باش♪

499
00:35:55,820 --> 00:35:59,000
‫♪یه مدتی پیشم بمون♪

500
00:35:59,080 --> 00:36:02,500
‫♪در مسیر این معجزه♪

501
00:36:08,080 --> 00:36:09,790
‫♪ما از پسش...♪

502
00:36:11,290 --> 00:36:13,000
‫فکر کردم داریم میریم فورته

503
00:36:13,080 --> 00:36:14,580
‫ترل چند تا شغل داره

504
00:36:14,660 --> 00:36:16,580
‫این جوری برای ویدئو پول جمع کردیم

505
00:36:16,660 --> 00:36:19,000
‫هر ماه یه مقدار از حقوقشو میذاشت کنار

506
00:36:19,750 --> 00:36:23,410
‫یه روزی اینجا برای من میشه. همه جا برای من میشه

507
00:36:24,700 --> 00:36:26,540
‫- میبینمتون بچه ها
‫-خدافظ

508
00:36:26,620 --> 00:36:29,160
‫وایسا، ولی ازش خوشت اومد نه؟

509
00:36:29,250 --> 00:36:30,790
میخوای بری سراغ میز شیش؟

510
00:36:30,870 --> 00:36:32,700
‫اسمش راکسن مارتله

511
00:36:33,290 --> 00:36:35,290
‫تو هیچوقت نمیتونی بفهمی بقیه چی کشیدن

512
00:36:37,950 --> 00:36:40,120
‫خیلی خفنه که در مورد لس آنجلسه

513
00:36:41,200 --> 00:36:43,080
‫اون زود میاد کلوب که پیانو بزنه

514
00:36:44,620 --> 00:36:46,620
‫فورته هم دور نیست، میتونید پیاده برید

515
00:36:48,660 --> 00:36:51,120
‫-هر وقت باهاش حرف زدی بهم زنگ بزن
‫-من موبایل ندارم

516
00:36:51,200 --> 00:36:52,620
‫چی؟

517
00:36:53,580 --> 00:36:55,000
‫میشه پیتزا بخوریم؟

518
00:37:10,370 --> 00:37:11,950
‫یه چیزی

519
00:37:16,290 --> 00:37:17,500
‫خب

520
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
‫از پسش بر میای

521
00:38:19,750 --> 00:38:20,830
‫ تویی ایگی؟

522
00:38:21,450 --> 00:38:22,450
‫اره

523
00:38:23,080 --> 00:38:25,410
‫اینجا الان دیزنی لنده؟

524
00:38:29,080 --> 00:38:31,160
‫وقتی درارو باز کردیم باید بری

525
00:38:46,370 --> 00:38:48,200
‫اینجا چیکار میکنی؟

526
00:38:50,580 --> 00:38:53,200
‫مسیر معجزه آلبوم معرکه ایه

527
00:38:54,330 --> 00:38:55,750
‫داری دستم میندازی

528
00:38:59,620 --> 00:39:00,750
‫خودتی؟

529
00:39:00,830 --> 00:39:02,830
‫حتی منم انقد خوب نیستم

530
00:39:06,290 --> 00:39:08,700
‫میشه دو تا نوشیدنی شرلی تمپل داشته باشیم؟

531
00:39:13,950 --> 00:39:16,000
‫مامانم آلبومو بهم داد

532
00:39:17,540 --> 00:39:19,950
‫عاشقشم، مامانمم همین طور

533
00:39:20,040 --> 00:39:21,790
‫و تو اون شب اینجا بودی

534
00:39:21,870 --> 00:39:23,250
‫تو دهه نود لس آنجلس زندگی میکرده؟

535
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
‫نه

536
00:39:26,540 --> 00:39:28,620
‫تنها جایی بود که میتونستی گیرش بیاری

537
00:39:32,040 --> 00:39:33,040
‫مرسی

538
00:39:42,370 --> 00:39:43,790
‫ از خوندنت خوشم میاد

539
00:39:45,040 --> 00:39:46,120
‫ممنون

540
00:39:47,620 --> 00:39:49,160
‫خودت آهنگاتو مینویسی؟

541
00:39:49,250 --> 00:39:53,830
‫نه، من فقط خیلی از آهنگای بقیه خوشم میاد

542
00:39:54,790 --> 00:39:55,870
‫اها

543
00:39:58,200 --> 00:40:04,620
‫واسه این اینجا اومدم که...

544
00:40:04,700 --> 00:40:07,370
‫منو دوستام داریم یه ویدئوی دمو میسازیم

545
00:40:07,450 --> 00:40:08,450
‫یه چی؟

546
00:40:08,910 --> 00:40:12,040
‫واسه یه فیلمه که داریم روش کار میکنیم

547
00:40:12,120 --> 00:40:14,290
‫در واقع داریم یه ورژن کوتاهی از فیلمو میسازیم

548
00:40:14,370 --> 00:40:16,120
‫که نشون بدیم فیلم اصلی چجوریه

549
00:40:16,200 --> 00:40:18,080
‫وگرنه بهمون پول نمیدن که خود فیلمو بسازیم

550
00:40:18,160 --> 00:40:21,330
‫به هر حال، خودم قراره توش باشم

551
00:40:21,410 --> 00:40:25,250
‫و دوست داریم که از مسیر معجزه توش استفاده کنیم

552
00:40:25,330 --> 00:40:26,370
‫نه

553
00:40:28,500 --> 00:40:29,660
‫ولی ما فقط

554
00:40:29,750 --> 00:40:32,080
‫باید یه چیز منحصر به فرد برای خودتون پیدا کنید

555
00:40:35,250 --> 00:40:42,120
‫اگه شادی شانسیه

556
00:40:42,200 --> 00:40:44,040
‫و دلرحمی ...

557
00:40:44,120 --> 00:40:47,330
‫بسه تمومش کن

558
00:40:48,750 --> 00:40:49,870
‫اینکارو نکن

559
00:40:57,790 --> 00:41:00,370
‫دیزنی لند بستس دختر جون

560
00:41:10,580 --> 00:41:13,080
‫چرا هیچوقت آلبوم دیگه ای ننوشتی؟

561
00:41:16,080 --> 00:41:17,080
‫وقتشه بری

562
00:41:25,540 --> 00:41:27,250
‫چقدر شد؟

563
00:41:27,700 --> 00:41:28,700
‫مهمون من

564
00:42:00,700 --> 00:42:02,580
‫میتونم کمکتون کنم؟

565
00:42:02,660 --> 00:42:06,200
‫آره
‫میخوام آنا کاروی رو ببینم

566
00:42:06,290 --> 00:42:09,200
‫اون طرف برو تا انها، دقیقا بقل صحنه س

567
00:42:09,290 --> 00:42:11,160
‫اهان مرسی

568
00:42:11,250 --> 00:42:12,290
‫برو سراغ لیز

569
00:42:15,500 --> 00:42:16,870
‫میتونی ناهار بمونی؟

570
00:42:16,950 --> 00:42:17,950
‫شام دیگه؟

571
00:42:18,040 --> 00:42:20,200
‫وقتی روز کاریت از چهار شروع میشه شام مثل ناهاره

572
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
‫فیلما عجیبن

573
00:42:23,160 --> 00:42:24,290
‫

574
00:42:24,370 --> 00:42:26,250
‫خیلی چیزا دارم که بهت بگم مامان

575
00:42:26,330 --> 00:42:27,750
‫-و میخواستم ازت ...
‫-آنا

576
00:42:27,830 --> 00:42:31,160
‫ببخشید جودی داره دنبالت میگرده

577
00:42:31,250 --> 00:42:34,120
‫و دنیل میخواد بدونه که میتونی موقع ناهار ببینیش یا نه

578
00:42:34,200 --> 00:42:35,450
‫

579
00:42:36,830 --> 00:42:40,620
‫به زودی با هم یه قرار میذاریم. میخوام همه چیو بشنوم

580
00:42:41,370 --> 00:42:43,830
‫-دوست دارم
‫-میدونم، منم همین طور

581
00:42:43,910 --> 00:42:45,450
‫میدونم

582
00:42:55,160 --> 00:42:58,580
‫میدونی اینا خیلی کاربردین

583
00:42:59,370 --> 00:43:00,580
‫خوشحالم

584
00:43:01,410 --> 00:43:02,750
‫اون چیه؟

585
00:43:03,450 --> 00:43:04,450
‫خوشحالم

586
00:43:04,540 --> 00:43:05,540
‫نه، اون

587
00:43:05,620 --> 00:43:09,450
‫این... فیلم نامه س

588
00:43:10,950 --> 00:43:12,450
‫من قبلا تصویر میساختم

589
00:43:14,290 --> 00:43:17,410
‫تصویر متحرک

590
00:43:18,950 --> 00:43:20,040
‫فیلم

591
00:43:20,830 --> 00:43:22,500
‫-واقعا؟
‫-اره

592
00:43:23,120 --> 00:43:25,200
‫اره، تهیه کننده بودم

593
00:43:26,040 --> 00:43:27,500
‫چه باحال

594
00:43:28,500 --> 00:43:30,120
‫اصلا نمیدونم یعنی چی

595
00:43:30,750 --> 00:43:32,080
‫تو و بقیه

596
00:43:35,000 --> 00:43:38,790
‫بازیگرا نقش بازی میکنن، نویسنده ها مینویسن و غیره

597
00:43:39,370 --> 00:43:42,750
‫و تهیه کننده مطمئن میشه که همه هر چیزی که لازمه رو دارن

598
00:43:43,290 --> 00:43:47,200
‫و اگر سوال یا مشکلی باشه

599
00:43:48,370 --> 00:43:50,700
‫تهیه کننده قضیه رو حل میکنه

600
00:43:51,540 --> 00:43:53,290
‫به نظر مسئولیت سنگینی میاد

601
00:43:53,370 --> 00:43:54,370
‫اره هست

602
00:43:54,580 --> 00:43:57,000
‫ولی خیلیا واسه دلایل اشتباهی انجامش میدن

603
00:43:57,080 --> 00:43:59,290
‫و مثل تو، حتی نمیدونن که این شغل چی هست

604
00:43:59,370 --> 00:44:02,790
‫چطوری میتونی کاریو انجام بدی که حتی نمیدونی چیه؟

605
00:44:03,870 --> 00:44:05,160
‫اره

606
00:44:05,250 --> 00:44:06,410
‫به هالیوود خوش اومدی

607
00:44:11,120 --> 00:44:12,160
‫پس...

608
00:44:13,120 --> 00:44:15,120
‫چرا دیگه فیلم نساختی؟

609
00:44:15,700 --> 00:44:16,910
‫

610
00:44:17,580 --> 00:44:20,080
‫کاری که میکنم دیگه برای کسی جالب نیست

611
00:44:22,250 --> 00:44:24,830
‫حتی پسر خودمم دیگه اهمیتی نمیده

612
00:44:30,080 --> 00:44:32,750
‫نظر مردم عوض میشه، میدونی

613
00:44:34,830 --> 00:44:36,000
‫هی اس جی

614
00:44:36,700 --> 00:44:38,620
‫داریم کار میکنیم بیا

615
00:44:38,700 --> 00:44:40,200
‫باید یه موبایل بخری

616
00:44:41,200 --> 00:44:42,410
‫میبینمت

617
00:44:43,750 --> 00:44:45,910
‫نمیتونم اون آهنگ مسخره رو از ذهنم بیرون کنم

618
00:44:46,000 --> 00:44:47,950
‫دیگه هیچی جور در نمیاد

619
00:44:48,620 --> 00:44:50,910
‫حتی از اینکه خواستم بری سراغش احساس حماقت میکنم

620
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
‫خدایا! از میز شیش متنفرم

621
00:44:53,080 --> 00:44:54,830
‫اسمش راکسنه

622
00:44:54,910 --> 00:44:56,450
‫و نگو متنفری عزیزم

623
00:44:56,540 --> 00:44:58,700
‫فقط چون اونجوری که میخواستی پیش نرفت

624
00:44:58,790 --> 00:45:01,120
‫به این معنی نیست که نباید انجامش میدادی

625
00:45:01,200 --> 00:45:02,830
‫-مرسی دافنی
‫-مرسی مامان

626
00:45:04,000 --> 00:45:05,660
‫-تجهیزات
‫-سلام بابا

627
00:45:05,750 --> 00:45:06,790
‫خدایا شکرت

628
00:45:06,870 --> 00:45:07,870
‫چون هر لحظه ممکن بود

629
00:45:07,950 --> 00:45:09,660
‫تی در مورد شام بپرسه

630
00:45:09,750 --> 00:45:10,870
‫شام چیه؟

631
00:45:12,700 --> 00:45:13,700
‫سلام جورج

632
00:45:13,790 --> 00:45:16,950
‫سلام استارگرل، پس شما دارید روی موضوع کار میکنید

633
00:45:17,040 --> 00:45:18,080
‫

634
00:45:19,370 --> 00:45:20,870
‫میدونی

635
00:45:20,950 --> 00:45:24,910
‫من قبلا هر جمعه شب مامانتو میبردم سینما

636
00:45:26,450 --> 00:45:28,330
‫اره، و مهم نبود که چه فیلمی رو پرده س

637
00:45:29,080 --> 00:45:30,660
‫ما میخواستیم همه شو ببینیم

638
00:45:31,950 --> 00:45:36,040
‫اونجا نشستن و فیلم دیدن باعث میشد فکر کنیم که از پس هر کاری برمیایم

639
00:45:37,450 --> 00:45:38,750
‫...چطوره

640
00:45:39,450 --> 00:45:41,040
‫خریدارو جمع و جور کنیم؟

641
00:45:41,620 --> 00:45:43,370
‫به نظرت میتونی انجامش بدی دنزل؟

642
00:45:44,950 --> 00:45:47,000
‫اره خوبه

643
00:45:55,000 --> 00:45:57,660
‫اگه واقعا یه چیز مخصوص خودمون داشته باشیم چی؟

644
00:45:58,540 --> 00:45:59,540
‫چی؟

645
00:46:00,830 --> 00:46:03,000
‫اگه آهنگ خودمونو بنویسیم چی؟

646
00:46:05,290 --> 00:46:06,540
‫ما نمیتونیم آهنگ بنویسیم

647
00:46:06,620 --> 00:46:07,620
‫تو از کجا میدونی؟

648
00:46:07,700 --> 00:46:09,250
‫خب من هیچوقت سعی نکردم پرواز کنم ولی

649
00:46:10,080 --> 00:46:11,830
‫تو نمیتونی پرواز کنی ایوان

650
00:46:11,910 --> 00:46:13,620
‫ولی شاید حق با اون باشه

651
00:46:14,250 --> 00:46:17,450
‫ما میدونیم آهنگ قراره چی باشه و اون هم میتونه بخونه

652
00:46:17,540 --> 00:46:19,450
‫-من یکم پیانو میزنم
‫-واقعا؟

653
00:46:19,540 --> 00:46:21,950
‫اره وقتی بچه بودم یه چیزایی یاد گرفتم

654
00:46:22,080 --> 00:46:24,000
‫ما پیانو نداریم

655
00:46:25,290 --> 00:46:29,660
‫ولی کسیو میشناسیم که داره

656
00:46:29,750 --> 00:46:31,250
‫

657
00:46:32,370 --> 00:46:33,790
‫نه

658
00:46:33,870 --> 00:46:35,410
‫نه من وضعیتم خطریه

659
00:46:35,500 --> 00:46:37,080
‫میتونیم تو کلاب کمکشون کنیم

660
00:46:37,160 --> 00:46:39,330
‫-به نظر من که خیلی ایده ی خوبیه
‫-مرسی

661
00:46:39,410 --> 00:46:41,870
‫به هیچ وجه

662
00:46:43,790 --> 00:46:45,870
‫بچه ها راستشو بخواین دست من نیست

663
00:46:51,450 --> 00:46:52,660
‫حتما شوخیت گرفته

664
00:46:53,450 --> 00:46:54,620
‫برید

665
00:47:00,370 --> 00:47:03,080
‫میز شیش؟ میشه داداشم از پیانو استفاده کنه؟

666
00:47:04,410 --> 00:47:06,040
‫راکسن

667
00:47:13,790 --> 00:47:15,410
‫راکسن؟

668
00:47:18,870 --> 00:47:24,700
‫میشه خواهشا ما از پیانو استفاده کنیم؟

669
00:47:25,910 --> 00:47:27,370
‫واقعا ممنون میشیم

670
00:47:38,750 --> 00:47:43,450
‫این پیانوی توعه ولی ما قطعه ی خودمونو میسازیم. قول میدم

671
00:47:46,500 --> 00:47:48,000
‫برید سراغش

672
00:48:15,040 --> 00:48:19,620
‫♪همه چیز قراره عوض بشه♪

673
00:48:21,660 --> 00:48:24,200
‫

674
00:48:24,620 --> 00:48:26,370
‫ها پس میشه

675
00:48:27,080 --> 00:48:28,500
‫میشه اینجوری بریم که

676
00:48:38,790 --> 00:48:40,410
‫اره قشنگ میشه

677
00:48:41,830 --> 00:48:43,290
‫میشه همه رو کنار هم بذاریم؟

678
00:48:45,250 --> 00:48:49,750
‫♪به نظر میرسه که همه چیز قراره عوض بشه♪

679
00:48:55,080 --> 00:48:57,290
‫♪زندگی یه♪

680
00:48:59,450 --> 00:49:01,540
‫♪بازی احمقانه و خنده داره♪

681
00:49:04,250 --> 00:49:07,250
‫-راستشو بخواین خیلی خوبه
‫-مرسی پسر

682
00:49:07,330 --> 00:49:08,830
‫و اون یکی جمله ای که من نوشتم

683
00:49:09,120 --> 00:49:10,370
‫اره

684
00:49:11,120 --> 00:49:12,910
‫

685
00:49:14,160 --> 00:49:19,080
‫♪تو کلمه رو میگی و منم همین طور♪

686
00:49:24,080 --> 00:49:28,790
‫♪و بعدش یه جمله ی خوب دیگه♪

687
00:49:30,700 --> 00:49:32,080
‫

688
00:49:33,910 --> 00:49:35,540
‫راکسن

689
00:49:36,330 --> 00:49:37,450
‫میشه من

690
00:49:38,450 --> 00:49:39,620
‫اره

691
00:49:40,540 --> 00:49:41,540
‫مرسی

692
00:49:45,120 --> 00:49:47,700
‫میشه کورد رو بزنی؟

693
00:49:47,790 --> 00:49:50,160
‫-اون جدیده رو
‫-اره

694
00:50:03,790 --> 00:50:06,620
‫میشه بریم سراغ اون ملودی که قبلا داشتیم؟

695
00:50:07,080 --> 00:50:09,160
‫اره میدونم چیو میگی

696
00:50:29,040 --> 00:50:32,160
‫♪این میشه کورس♪

697
00:50:33,330 --> 00:50:36,580
‫♪و کورس خوبی هم میشه♪

698
00:50:37,950 --> 00:50:40,450
‫♪همین جوری که پیش میریم پیداش میکنیم♪

699
00:50:42,200 --> 00:50:44,500
...‫و بعد برمیگردیم به

700
00:50:48,330 --> 00:50:49,830
‫

701
00:50:53,500 --> 00:50:56,660
‫♪همین جوری که پیش میریم پیداش میکنیم♪

702
00:50:56,790 --> 00:50:58,700
‫-دوسش دارم
‫-بچه ها؟

703
00:50:59,080 --> 00:51:01,160
‫بچه ها بس کنید

704
00:51:02,000 --> 00:51:03,750
‫-چیه؟

705
00:51:03,830 --> 00:51:05,950
‫-بهت گفته بودم
‫-همیشه حق با توعه راکسی

706
00:51:06,870 --> 00:51:07,870
‫این درست نیست

707
00:51:08,330 --> 00:51:10,950
‫میدونم تو عادت داری با مردم هر جوری که بخوای حرف بزنی ولی

708
00:51:11,040 --> 00:51:13,500
‫به درام و گیتار الکتریک نیاز داریم

709
00:51:13,580 --> 00:51:15,000
‫شاید یکمم ساز ضربه ای

710
00:51:15,080 --> 00:51:18,080
‫یه جایی لازم دارید که ضبطش کنید

711
00:51:18,160 --> 00:51:20,000
‫یه جایی برای ضبط کردن ویدئوی مدتون

712
00:51:20,080 --> 00:51:21,200
‫ویدئو ی دمو!

713
00:51:21,330 --> 00:51:23,660
‫-حالا هر چی
‫-قرار بود تو آپارتمان من ضبطش کنیم

714
00:51:23,750 --> 00:51:26,580
‫من یه سری وسایل اولیه دارم

715
00:51:27,330 --> 00:51:28,330
‫واقعا؟

716
00:51:29,290 --> 00:51:32,080
‫گوش بده آقای کارگردان

717
00:51:32,160 --> 00:51:34,410
‫من بیشتر از هر کس دیگه ای برای جاه طلبی احترام قائلم

718
00:51:34,500 --> 00:51:37,910
‫ولی فکر کنم جایی رو میشناسم که یکم از آپارتمانت بهتره

719
00:51:40,620 --> 00:51:42,120
‫آپارتمانم جای خوبیه

720
00:51:42,830 --> 00:51:44,250
‫مطمئنم که هست

721
00:51:44,790 --> 00:51:45,790
‫صبر کن، چی؟

722
00:51:46,580 --> 00:51:49,500
‫وقتی که تموم شد توی سانست سوند ضبطش میکنیم

723
00:51:49,580 --> 00:51:50,580
‫من یه سری آشنا دارم

724
00:51:52,120 --> 00:51:55,870
‫و از روی بدجنسی نبود که آهنگمو بهتون ندادم

725
00:51:55,950 --> 00:51:59,080
‫ندادم چون میدونستم که میتونین آهنگ خودتونو بنویسین

726
00:52:03,410 --> 00:52:04,620
‫برگردید سر کار

727
00:52:12,160 --> 00:52:15,660
‫بیاید از اوج دوباره اجراش کنیم. بزن بریم

728
00:52:36,620 --> 00:52:41,080
‫♪به نظر میرسه که همه چیز قراره عوض بشه♪

729
00:52:43,370 --> 00:52:48,370
‫♪زندگی یه بازی احمقانه و خنده داره♪

730
00:52:50,950 --> 00:52:55,580
‫♪تو کلمه رو میگی و منم همین طور♪

731
00:52:58,500 --> 00:53:05,450
‫♪شاید بتونیم فرار کنیم♪

732
00:53:21,090 --> 00:53:24,330
‫♪همیشه نمیشه آخر جاده رو دید♪

733
00:53:24,410 --> 00:53:27,950
‫♪وقتی درگیر نگاه کردن به درختا از پنجره باشی♪

734
00:53:28,040 --> 00:53:32,000
‫♪و همین جوری که با هم پیش میریم درستش میکنیم♪

735
00:53:35,540 --> 00:53:39,250
‫♪و تو دقیقا به موقع خودتو به مهمونی رسوندی♪

736
00:53:39,330 --> 00:53:42,370
‫♪وقتی که موزیک قطع شد و چراغ ها روشن شد♪

737
00:53:42,830 --> 00:53:47,330
‫♪پس کمکم کن، منو به زندگی برگردون♪

738
00:53:49,250 --> 00:53:50,580
‫♪زندگی♪

739
00:53:52,000 --> 00:53:55,160
‫♪شاید نمیدونم♪

740
00:53:55,580 --> 00:53:57,870
‫

741
00:53:58,580 --> 00:54:01,500
‫♪همین جوری که پیش میریم میفهمیم♪

742
00:54:06,580 --> 00:54:09,830
‫♪چون هیچکس دقیقا نمیدونه♪

743
00:54:10,290 --> 00:54:12,700
‫

744
00:54:13,330 --> 00:54:16,580
‫♪همین جوری که پیش میریم میفهمیم♪

745
00:54:20,790 --> 00:54:24,160
‫♪تو مسیر مارتین♪

746
00:54:25,120 --> 00:54:27,500
‫

747
00:54:27,580 --> 00:54:31,540
‫♪یه پیرمرد پولدار همه درختارو قطع کرد♪

748
00:54:35,290 --> 00:54:38,750
‫♪یه ساختمون ساخت، ولی مگه نمیدونی که♪

749
00:54:41,910 --> 00:54:46,330
‫♪علف ها و گل ها به رشدشون ادامه میدن♪

750
00:54:50,830 --> 00:54:53,660
‫♪و بیابون ها سرد میشن♪

751
00:54:54,580 --> 00:54:56,910
‫♪و هیچکس دقیقا نمیدونه♪

752
00:54:57,540 --> 00:55:00,500
‫♪همین جوری که پیش میریم میفهمیم♪

753
00:55:05,200 --> 00:55:08,200
‫♪حالا اینجاییم♪

754
00:55:09,160 --> 00:55:11,870
‫♪دقیقا نمیدونیم که چطور♪

755
00:55:12,370 --> 00:55:15,410
‫♪همین جوری که پیش میریم میفهمیم♪

756
00:55:17,750 --> 00:55:20,410
‫

757
00:55:35,040 --> 00:55:38,040
‫♪و شاید من نمیدونم♪

758
00:55:38,950 --> 00:55:41,080
‫

759
00:55:42,290 --> 00:55:45,330
‫♪همین جوری که پیش میریم میفهمیم♪

760
00:55:54,700 --> 00:55:56,450
‫خوب بود

761
00:55:57,660 --> 00:55:59,160
‫بیاید یکم استراحت کنیم

762
00:56:06,540 --> 00:56:09,290
‫تو ازم پرسیدی که چرا آلبوم دیگه ای نساختم

763
00:56:13,200 --> 00:56:17,500
‫وقتی بچه بودم اوضاع خوب نبود

764
00:56:18,370 --> 00:56:20,000
‫پس خونه رو ترک کردم

765
00:56:21,500 --> 00:56:22,950
‫ترسناک بود

766
00:56:23,830 --> 00:56:25,250
‫ولی همیشه حس خوبی داشتم

767
00:56:25,330 --> 00:56:30,200
‫وقتی که هنرمند ها، موسیقیدان ها و اجرا کننده های خیابونی رو میدیدم

768
00:56:30,290 --> 00:56:32,660
‫که چیزیو با مردم به اشتراک میذارن

769
00:56:33,330 --> 00:56:37,000
‫و صدام باعث شد پام به کلوب ها و مهمونی ها باز بشه

770
00:56:37,620 --> 00:56:39,080
‫بیشتر توی فورته

771
00:56:40,580 --> 00:56:43,410
‫و در نهایت اینجا

772
00:56:45,700 --> 00:56:49,410
‫اینجا جاییه که مسیر معجزه رو ضبط کردم

773
00:56:52,120 --> 00:56:54,450
‫هر چی که داشتم رو پاش گذاشتم. بیست سالم بود

774
00:56:56,040 --> 00:56:57,750
‫و بعدش

775
00:56:59,250 --> 00:57:01,950
‫هیچکس نخواستش

776
00:57:04,950 --> 00:57:07,580
‫ نتونستم خودمو از کار جدا کنم

777
00:57:07,660 --> 00:57:14,000
‫و اونقدری خودمو دوست نداشتم که با شکست کنار بیام

778
00:57:15,830 --> 00:57:18,120
‫حس کردم که انگار هیچکس خودمو نمیخواد

779
00:57:21,580 --> 00:57:27,080
‫پس آلبومو گم و گور کردم، اسممو عوض کردم و شروع کردم به تهیه کنندگی

780
00:57:28,910 --> 00:57:31,120
‫و مشخص شد که توش مهارتم دارم

781
00:57:34,290 --> 00:57:38,700
‫ولی مهم ترین چیزی که تونستم با موفقیتم بهش برسم نجات فورته بود

782
00:57:39,750 --> 00:57:40,950
‫منظورت چیه؟

783
00:57:41,040 --> 00:57:43,330
‫چند سال پیش، صاحب خونه ها

784
00:57:43,410 --> 00:57:47,120
‫شرایطو واسه ایگی سخت کردن. پس منم یه لطفی در حقش کردم

785
00:57:48,870 --> 00:57:51,410
‫در واقع من صاحب اونجام

786
00:57:52,040 --> 00:57:54,200
‫ولی به هیچکس نگو. نمیخوایم کسی بفهمه

787
00:57:55,830 --> 00:57:58,000
‫پس واقعا پیانوی خودته

788
00:57:59,700 --> 00:58:06,410
‫هر شب میرم اونجا، به امید اینکه چیزی بشنوم تا الهام بخشم باشه

789
00:58:06,500 --> 00:58:08,790
‫به امید اینکه منم بخشی ازش باشم

790
00:58:10,040 --> 00:58:14,160
‫ولی اینکه تو آلبومم رو دوست داشتی منو یاد یه چیزی انداخت

791
00:58:15,370 --> 00:58:16,450
‫چی؟

792
00:58:17,160 --> 00:58:20,700
‫فقط چون به این خاطر که اوضاع اون طوری که تو انتظارشو داشتی به نظر نمیرسه

793
00:58:20,790 --> 00:58:23,410
‫به این معنی نیست که رویاتو زندگی نمیکنی

794
00:58:25,580 --> 00:58:27,620
‫ببخشید راکسی

795
00:58:28,160 --> 00:58:29,250
‫میای تو؟

796
00:58:29,580 --> 00:58:31,410
‫مرسی بارت

797
00:59:09,330 --> 00:59:11,500
‫راکسی جونز رو نگاه کن

798
00:59:12,660 --> 00:59:14,870
‫-یا خدا! خودشه؟
‫-چیه؟

799
00:59:14,950 --> 00:59:17,120
‫-راکسنه
‫-میدونم

800
00:59:17,200 --> 00:59:18,620
‫-و انگار

801
00:59:18,700 --> 00:59:19,790
‫

802
00:59:20,580 --> 00:59:24,080
‫تو چند سال گذشته تهیه کننده ی آثار خیلی خوبی بوده

803
00:59:24,160 --> 00:59:26,950
‫-چه خفن
‫-اره

804
00:59:27,500 --> 00:59:29,080
‫-مرسی
‫-قربونت

805
00:59:32,450 --> 00:59:33,790
‫-شب بخیر
‫-اره

806
00:59:33,870 --> 00:59:35,290
‫- اره
‫- شب بخیر

807
00:59:41,660 --> 00:59:43,830
‫استارگرل، بیا اینجا

808
00:59:50,160 --> 00:59:54,160
‫اون روز دیدمتون که داشتین با موبایل یه کارایی میکردین

809
00:59:54,250 --> 00:59:55,250
‫

810
00:59:55,330 --> 00:59:57,790
‫از اون برای ضبط فیلم استفاده میکنین؟

811
00:59:57,870 --> 00:59:59,450
‫اره

812
01:00:01,120 --> 01:00:02,290
‫یه دقیقه نرو

813
01:00:08,790 --> 01:00:12,410
‫این یه دوربینه شونزده میلی متریه وینتج بولکسه

814
01:00:12,500 --> 01:00:16,080
‫باهاش فیلم میسازن. به نظرم تنها راهشم همینه

815
01:00:17,290 --> 01:00:18,290
‫

816
01:00:18,370 --> 01:00:20,290
‫قدیمیه ولی هنوز کار میکنه

817
01:00:21,250 --> 01:00:22,750
‫چی؟

818
01:00:24,040 --> 01:00:25,830
‫اینجا فقط خاک میگیره

819
01:00:29,080 --> 01:00:32,410
‫مرسی آقای میچل

820
01:00:32,500 --> 01:00:35,040
‫فقط وقتی فیلمو تموم کردی نشونم بده

821
01:00:35,660 --> 01:00:39,370
‫حتما، یه آهنگم براش نوشتیم

822
01:00:40,370 --> 01:00:42,660
‫بازم مرسی. شب بخیر

823
01:00:44,250 --> 01:00:45,500
‫شب خوش

824
01:00:47,870 --> 01:00:49,580
‫ستاره هالیوود

825
01:00:55,080 --> 01:00:56,450
‫بریم برا تمرین

826
01:00:56,540 --> 01:01:00,120
‫و اون روز موقعیه که داد میزنم"بریم" بیا ایوان

827
01:01:00,910 --> 01:01:02,500
‫"اون روز" یعنی چی؟

828
01:01:02,580 --> 01:01:03,620
‫نمیدنم

829
01:01:03,700 --> 01:01:05,040
‫وقتی واقعا فیلمو  ضبط می کنیم

830
01:01:05,120 --> 01:01:06,250
‫اها

831
01:01:06,330 --> 01:01:07,330
‫خب

832
01:01:07,700 --> 01:01:10,410
‫حواستون باشه. پنج، شیش، هفت حرکت

833
01:01:10,500 --> 01:01:14,160
‫یک، دو، سه، چهار، پنج، شیش، هفت، بریم

834
01:01:14,250 --> 01:01:18,120
‫یک، دو، سه، پهار، پنج، شیش، هفت، هشت

835
01:01:18,200 --> 01:01:22,080
‫یک، دو، سه، پهار، پنج، شیش، هفت، هشت

836
01:01:22,160 --> 01:01:25,950
‫

837
01:01:26,040 --> 01:01:30,830
‫یک، دو، سه، پهار، پنج، شیش، هفت، هشت، وایسین

838
01:01:31,410 --> 01:01:33,370
‫اینجا همو میبوسین

839
01:01:35,370 --> 01:01:37,000
‫باشه

840
01:01:37,080 --> 01:01:38,950
‫تمرینو قطع میکنیم

841
01:01:41,040 --> 01:01:42,540
‫سال 1992 بود

842
01:01:43,580 --> 01:01:46,330
‫اون فوق العاده بود

843
01:01:47,120 --> 01:01:50,120
‫بعد اجرا براش یه نوار خریدم و همین کافی بود

844
01:01:51,250 --> 01:01:53,750
‫همیشه برام سوال بود که چه اتفاقی افتاد. باورم نمیشه

845
01:01:57,330 --> 01:01:59,790
‫چرا هیچوقت نگفتی اینجا زندگی می کردی؟

846
01:02:01,290 --> 01:02:03,700
‫دوران خوبی توی زندگیم نبود

847
01:02:05,700 --> 01:02:08,160
‫در واقع، دوست ندارم راجع بهش حرف بزنم

848
01:02:09,700 --> 01:02:12,540
‫ولی موسیقس راکسن واقعا کمکم کرد

849
01:02:18,660 --> 01:02:24,660
‫برای آنا، ایکس ایکس راکسی، مسیر معجزه از راکسن مارتل

850
01:02:27,500 --> 01:02:29,120
‫چیز دیگه ای میخواین؟

851
01:02:29,500 --> 01:02:31,660
‫-نه مرسی
‫-باشه

852
01:02:33,290 --> 01:02:34,450
‫همه چی خوبه

853
01:02:37,250 --> 01:02:38,660
‫مرسی آقای میچل

854
01:02:38,750 --> 01:02:40,200
‫ولی با ترل حرف زدم

855
01:02:40,290 --> 01:02:43,660
‫و گفتش که ما باید فیلمو بخریم و این چیزا

856
01:02:43,790 --> 01:02:46,500
‫و ما

857
01:02:47,120 --> 01:02:49,200
‫پولشو نداریم

858
01:02:50,080 --> 01:02:54,370
‫-ولی واقعا لطف کردید
‫-بفروشش

859
01:02:55,290 --> 01:02:56,290
‫چی؟

860
01:02:57,120 --> 01:02:58,700
‫نمیدونم چقدر گیرت میاد

861
01:02:58,790 --> 01:03:01,200
‫ولی چیزی که لازم داریو بخر

862
01:03:01,910 --> 01:03:03,080
‫اصرار میکنم

863
01:03:04,160 --> 01:03:06,620
‫بهت 300 تا برای این میدم

864
01:03:08,750 --> 01:03:10,040
‫خوبه

865
01:03:11,620 --> 01:03:12,950
‫ایوان ببین

866
01:03:14,330 --> 01:03:15,830
‫اینا چندن؟

867
01:03:21,540 --> 01:03:25,080
‫همه حاضرن؟ یه چک بکنین

868
01:03:28,450 --> 01:03:30,290
‫عالی شدین بچه ها

869
01:03:30,580 --> 01:03:32,660
‫مرسی. این خوبه؟ مامانم درست کرده

870
01:03:32,750 --> 01:03:34,450
‫میخواست اینجا باشه ولی کار داشت

871
01:03:34,540 --> 01:03:37,450
‫-آره خوشگل شدی
‫-مرسی

872
01:03:38,540 --> 01:03:41,250
‫- آروم باشین
‫- حله

873
01:03:41,870 --> 01:03:44,040
‫-خب بریم
‫-صدا رو راه بنداز

874
01:03:44,120 --> 01:03:45,120
‫انجام شد

875
01:03:45,870 --> 01:03:47,910
‫-سرعت صدا
‫-انجام شد

876
01:03:48,410 --> 01:03:50,330
‫-بریم؟
‫-بریم

877
01:03:51,700 --> 01:03:54,580
‫♪همینجوری که پیش میریم می فهمیم♪

878
01:03:56,750 --> 01:03:59,080
‫

879
01:04:14,120 --> 01:04:17,830
‫♪شاید من ندونم♪

880
01:04:17,910 --> 01:04:20,330
‫

881
01:04:21,040 --> 01:04:24,120
‫♪همینجوری که پیش میریم می فهمیم♪

882
01:04:29,540 --> 01:04:32,540
‫تموم. تقریبا خوب بود

883
01:04:35,540 --> 01:04:37,290
‫بچه ها گفتم تمومه

884
01:04:42,000 --> 01:04:44,040
‫بیاین یه بار دیگه از اول بگیریمش

885
01:04:44,290 --> 01:04:47,120
‫-خب همه سر صحنه اول
‫-مرسی پدرو

886
01:04:47,200 --> 01:04:48,910
‫مایک یادت باشه که قدم اول ...

887
01:04:49,540 --> 01:04:52,000
‫راستی لباست تو دوربین عالی بود

888
01:04:52,080 --> 01:04:54,950
‫خیلی ناراحتم که نتونستم ببینمش

889
01:04:56,200 --> 01:04:58,620
‫الان میدونم فیلم ساختن چجوریه

890
01:04:58,700 --> 01:04:59,700
‫درک میکنم

891
01:05:01,870 --> 01:05:04,040
‫-یه لحظه، سریع میام
‫-باشه

892
01:05:05,660 --> 01:05:07,120
‫وقت نشد بهت بگم

893
01:05:07,500 --> 01:05:09,830
‫ما تونستیم دوربینتو بفروشیم

894
01:05:10,410 --> 01:05:14,910
‫و برای آیفون لنز و یه سری چیز میز بخریم

895
01:05:15,870 --> 01:05:19,830
‫حداقل الان یکم بیشتر شبیه ...

896
01:05:20,540 --> 01:05:22,620
‫یه فیلم واقعیه

897
01:05:22,700 --> 01:05:24,200
‫مرسی

898
01:05:25,120 --> 01:05:27,000
‫پس الان یه تهیه کننده ای؟

899
01:05:27,620 --> 01:05:30,200
‫نه

900
01:05:31,750 --> 01:05:34,580
‫ولی تو ساخت فیلم کمک کردی. این کاری نیست که تهیه کننده ها انجام میدن؟

901
01:05:35,620 --> 01:05:38,950
‫به نظرم ...

902
01:05:41,330 --> 01:05:42,500
‫حق با توعه

903
01:05:45,450 --> 01:05:47,700
‫-سلام
‫-واقعا ممنونم

904
01:05:49,000 --> 01:05:50,160
‫مرسی

905
01:05:50,620 --> 01:05:51,950
‫تبریک میگم

906
01:06:19,370 --> 01:06:20,580
‫به همه

907
01:06:21,250 --> 01:06:23,580
‫تونستیم!

908
01:06:26,080 --> 01:06:28,370
‫امروز

909
01:06:29,120 --> 01:06:32,370
‫انگار یه قدم به رویامون نزدیک تریم

910
01:06:32,450 --> 01:06:36,750
و همش به خاطر کساییه که دور این میزن

911
01:06:36,830 --> 01:06:41,330
و احساس می‌کنم که ... قدردانم. از همتون ممنونم

912
01:06:42,200 --> 01:06:43,660
!خیلی بهت افتخار می‌کنم، تی

913
01:06:44,830 --> 01:06:46,160
ممنون

914
01:06:46,250 --> 01:06:48,160
ممنون، بابا. ممنون، مامان

915
01:06:48,750 --> 01:06:51,830
ممنون برای همچین غذای محشری که 
باهامون به اشتراک گذاشتین

916
01:06:51,950 --> 01:06:53,620
واقعاً خواهش می‌کنم

917
01:06:53,830 --> 01:06:57,450
و می‌خوام از برادرکوچولوی نابغم، ایوان، تشکر کنم

918
01:06:57,870 --> 01:07:01,080
...که یه فیلمنامه‌ی شگفت‌انگیز نوشت -
اوهوم -

919
01:07:02,200 --> 01:07:04,200
حتی با اینکه الان مثل بچه‌ها پیش‌بند بسته ...

920
01:07:06,330 --> 01:07:08,160
خب، لازم نبود اینو بگی

921
01:07:08,290 --> 01:07:11,700
،وقتی تموم بشه و اصلاح بشه
به همه اطلاع میدم

922
01:07:12,620 --> 01:07:14,000
،و اگه باهام خوب باشین

923
01:07:15,910 --> 01:07:18,330
شاید بتونین اولین نمایش بیاین

924
01:07:18,700 --> 01:07:19,700
شاید

925
01:07:19,870 --> 01:07:22,160
،اگه درست یادم باشه
بهم قول یه نمایش خصوصی داده بودین

926
01:07:22,250 --> 01:07:24,250
و یه نمایش خصوصی می‌گیری

927
01:07:34,910 --> 01:07:36,250
می‌خوام انجامش بدم

928
01:07:36,330 --> 01:07:37,410
انجامش بده

929
01:07:37,500 --> 01:07:39,200
اوه، خدای من. انجامش بده

930
01:07:39,290 --> 01:07:41,000
می‌خوام... ببین، می‌خوام انجامش بدم -
باشه -

931
01:07:42,330 --> 01:07:43,910
...و مطمئنیم که می‌خوایم

932
01:07:44,000 --> 01:07:45,830
.مطمئنیم -
باشه -

933
01:07:48,000 --> 01:07:49,540
ارسال رو بزن

934
01:07:49,660 --> 01:07:51,830
می‌خوام ارسال رو بزنم. دارم ارسال رو می‌زنم

935
01:07:52,000 --> 01:07:53,580
...درحال حرکت دستم

936
01:07:53,660 --> 01:07:58,000
خیلی‌خب. عجله نکن -
...می‌خوام بزنم -

937
01:07:58,080 --> 01:07:59,080
حالا

938
01:08:01,160 --> 01:08:03,000
ارسال شد -
نگاش نکن -

939
01:08:03,080 --> 01:08:05,500
حتی نمی‌خوام بهش فکرکنم

940
01:08:05,580 --> 01:08:07,250
تموم شد. همین -
تمومه -

941
01:08:07,370 --> 01:08:08,370
رفته

942
01:08:09,080 --> 01:08:10,120
خوبه

943
01:08:10,500 --> 01:08:12,410
خیلی خوبه. همه‌چی خوبه

944
01:08:13,330 --> 01:08:15,750
ببینید، اگه جوابی بفرستن
خبرتون می‌کنم

945
01:08:16,250 --> 01:08:17,290
اگه؟

946
01:08:17,370 --> 01:08:19,200
خب، همه می‌تونن بگن نه

947
01:08:22,000 --> 01:08:24,540
خب، ما دوسش داریم، درسته؟

948
01:08:24,660 --> 01:08:26,120
از ساختنش لذت بردیم

949
01:08:26,750 --> 01:08:28,000
همینه که مهمه

950
01:08:32,500 --> 01:08:33,580
می‌دونی چیه؟

951
01:08:35,500 --> 01:08:36,750
،هراتفاقی که بیفته

952
01:08:37,500 --> 01:08:38,660
ما انجامش دادیم

953
01:08:39,410 --> 01:08:40,950
و باهم انجامش دادیم

954
01:08:44,000 --> 01:08:45,950
و اگه ساخت فیلم به معنی

955
01:08:46,080 --> 01:08:48,080
گذروندن وقت با آدمایی باشه که
،بهشون اهمیت میدی

956
01:08:48,200 --> 01:08:51,040
پس فکرکنم من عاشق ساخت فیلمم

957
01:08:55,080 --> 01:08:56,200
دوباره رد کرد

958
01:08:56,660 --> 01:08:57,950
باید بهش زنگ بزنی

959
01:08:58,040 --> 01:09:00,500
می‌زنم، ولی نمی‌خواد دربارش حرف بزنه

960
01:09:00,580 --> 01:09:01,660
همم

961
01:09:04,750 --> 01:09:05,830
خب، رسیدیم

962
01:09:08,160 --> 01:09:09,830
فکرکردم که قراره فیلم ببینیم

963
01:09:10,500 --> 01:09:11,500
آره دیگه

964
01:09:12,330 --> 01:09:14,160
باشه، آدم عجیب

965
01:09:14,750 --> 01:09:16,500
اینجا قبرستون هالیوود فوراوره

966
01:09:16,620 --> 01:09:19,450
توی فضای باز فیلم پخش می‌کنن
یه عالمه آدم معروف اینجا دفن شدن

967
01:09:19,910 --> 01:09:21,500
،کل زندگیم داشتم اینکارو می‌کردم

968
01:09:21,580 --> 01:09:23,750
پس هیچوقت واقعاً فکرنکردم که چقدر عجیبه

969
01:09:24,500 --> 01:09:27,910
اما حق باتوئه. عجیبه

970
01:09:28,540 --> 01:09:29,700
زودباش

971
01:09:41,620 --> 01:09:43,580
خب این یکی از فیلمای موردعلاقمه

972
01:09:43,660 --> 01:09:46,160
و کارگردان، یکی از کارگردان‌های موردعلاقمه

973
01:09:47,000 --> 01:09:48,000
چیه؟

974
01:09:49,040 --> 01:09:50,080
دبیرستان کولی

975
01:09:50,410 --> 01:09:54,160
.یه نفر به اسم مایکل شولتز کارگردانیش کرده
یه افسانست و خاصه

976
01:09:54,410 --> 01:09:55,830
چرا انقدر خاصه؟

977
01:09:57,250 --> 01:09:58,410
...خب

978
01:09:59,120 --> 01:10:02,580
واقعاً خیلی فیلم درباره‌ی بچه‌های سیاه‌پوست
وجود نداره

979
01:10:02,660 --> 01:10:04,750
که باهم وقت بگذرونن و خوش باش، می‌دونی؟

980
01:10:04,830 --> 01:10:07,040
اون یه الگوی بزرگ‌ برای ترل هم هست

981
01:10:07,160 --> 01:10:08,830
و شخصیت اصلی، پریچ

982
01:10:09,250 --> 01:10:11,120
مثل من یه نویسندست

983
01:10:13,750 --> 01:10:15,290
واقعاً برای دیدنش هیجان دارم

984
01:10:15,910 --> 01:10:17,540
منم هیجان دارم که ببینیش

985
01:10:19,500 --> 01:10:22,790
اوه، ام، می‌خواستم بهت بگم
...من

986
01:10:22,870 --> 01:10:26,290
خیلی درباره‌ی سکانس آخرش، توی ساحل فکرکردم

987
01:10:26,790 --> 01:10:27,790
واقعاً؟ -
آره -

988
01:10:27,870 --> 01:10:29,120
...و، ام

989
01:10:29,910 --> 01:10:32,540
و همش این ملودی رو

990
01:10:32,620 --> 01:10:34,870
،توی سرم می‌شنوم و نمی‌تونم بیخیالش بشم

991
01:10:35,000 --> 01:10:36,370
و هربار زمزمش می‌کنم

992
01:10:37,500 --> 01:10:39,120
صداش شبیه اقیانوس می‌شه

993
01:10:39,870 --> 01:10:41,120
واقعاً؟ -
آره -

994
01:10:41,700 --> 01:10:43,500
خب، نظرت چیه؟

995
01:10:43,580 --> 01:10:45,370
...اوه، ام، فقط

996
01:11:02,080 --> 01:11:03,080
،ببین

997
01:11:03,580 --> 01:11:06,660
...می‌دونم ما... ما همو بوسیدیم، اما

998
01:11:07,450 --> 01:11:08,870
اون بوسه مال فیلم بود

999
01:11:09,410 --> 01:11:13,620
می‌خوام واقعی ببوسمت

1000
01:11:15,120 --> 01:11:16,950
...اوه -
اشکال نداره؟ -

1001
01:11:19,660 --> 01:11:20,950
اشکالی نداره

1002
01:11:21,870 --> 01:11:23,080
باشه

1003
01:11:38,200 --> 01:11:39,450
باشه

1004
01:11:39,580 --> 01:11:40,620
خیلی‌خب

1005
01:11:40,790 --> 01:11:42,620
بریم -
اوه -

1006
01:12:23,080 --> 01:12:26,500
تاحالا دوست پسر داشتی؟

1007
01:12:28,870 --> 01:12:29,870
آره

1008
01:12:30,950 --> 01:12:32,660
تو تاحالا دوست دختر داشتی؟

1009
01:12:37,120 --> 01:12:38,410
خب، چی شد؟

1010
01:12:42,250 --> 01:12:43,580
ازش گذشتم

1011
01:12:45,830 --> 01:12:49,120
اما صادقانه بخوام بگم، بیش‌تر از این چیزا بود

1012
01:12:49,200 --> 01:12:53,790
فوق‌العاده بود، اما هنوز
باید یه سری چیزا رو یاد می‌گرفت

1013
01:12:54,580 --> 01:12:57,620
.یه جورایی شبیه جو، از فیلمنامت
...یعنی، اون

1014
01:12:58,500 --> 01:13:00,500
لازم داشت که خودش تنهایی اینارو یادبگیره

1015
01:13:03,410 --> 01:13:06,580
خب، اه، هنوز بهش فکرمی‌کنی؟

1016
01:13:07,080 --> 01:13:09,370
ببخشید

1017
01:13:09,450 --> 01:13:10,540
...ام

1018
01:13:11,620 --> 01:13:13,750
خب، بعضی‌وقتا، آره

1019
01:13:15,410 --> 01:13:18,540
فکرمی‌کنم اگه عاشق کسی بوده باشی

1020
01:13:18,660 --> 01:13:21,870
همیشه یه جایی درونت هست

1021
01:13:24,870 --> 01:13:29,160
اما من اینجا پیش توئم، باشه؟

1022
01:13:32,160 --> 01:13:33,330
ببخشید

1023
01:13:33,410 --> 01:13:35,410
باید چک می‌کردم ببینم کیه -
آره، آره -

1024
01:13:36,370 --> 01:13:37,580
ترل‌ـه

1025
01:13:37,910 --> 01:13:39,160
جواب بده

1026
01:13:39,910 --> 01:13:40,910
چی شده، پسر؟

1027
01:13:42,540 --> 01:13:43,580
چی؟

1028
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
چی؟

1029
01:13:45,080 --> 01:13:48,200
امکان نداره، یه تهیه‌کننده از حلقه‌ی فیلممون خوشش اومده
و خواسته که مارو ببینه

1030
01:13:48,330 --> 01:13:50,620
چی؟ -
...وایسا،صبرکن، بذار -

1031
01:13:50,950 --> 01:13:52,830
!ام... تبریک میگم

1032
01:13:52,950 --> 01:13:55,370
جواب دادم که آهنگ تو بوده
و اون عاشقش شد

1033
01:13:55,450 --> 01:13:58,660
و می‌خواد تو هم ببینه -
چی؟ -

1034
01:14:09,910 --> 01:14:13,330
سلام -
برای پریاکالینز اومدیم. ترل ادواردز -

1035
01:14:18,660 --> 01:14:21,700
ترل؟ سلام، من فیلم، دستیار پریا

1036
01:14:21,790 --> 01:14:24,000
اگه می‌شه با من بیاید -
باشه -

1037
01:14:24,700 --> 01:14:26,200
شما بچه‌ها برید

1038
01:14:26,620 --> 01:14:28,080
من اینجا منتظر می‌مونم

1039
01:14:29,500 --> 01:14:30,950
ممنون، مامان -
اوهوم -

1040
01:14:35,410 --> 01:14:37,330
سلام! ترل

1041
01:14:38,000 --> 01:14:39,950
ایوان و استارگرل -
بله -

1042
01:14:40,080 --> 01:14:42,000
من پریا کالینزم
از دیدنتون خوشحالم

1043
01:14:43,120 --> 01:14:44,500
خب، فیلم

1044
01:14:46,080 --> 01:14:47,910
راستش، بچه‌ها، عالی بود

1045
01:14:49,120 --> 01:14:50,700
و اون آهنگ

1046
01:14:50,790 --> 01:14:52,620
خدایا، خیلی خوبه. شما دوتا اونو نوشتین؟

1047
01:14:55,000 --> 01:14:56,290
می‌دونید که می‌تونین حرف بزنین

1048
01:14:57,750 --> 01:14:59,750
قسم می‌خورم که توی تیم شمام

1049
01:14:59,830 --> 01:15:02,160
یا حداقل دوست دارم باشم، اگه قبول کنین

1050
01:15:03,040 --> 01:15:05,120
واقعا داستان خیلی عالی‌ایه

1051
01:15:05,200 --> 01:15:07,700
و شما برادرین؟ -
آره -

1052
01:15:08,200 --> 01:15:09,750
و با یه آیفون ضبط کردین؟

1053
01:15:10,450 --> 01:15:11,540
فوق‌العادست

1054
01:15:12,330 --> 01:15:15,370
خب، بیاید درباره‌ی تصویرکلی حرف بزنیم

1055
01:15:17,000 --> 01:15:19,450
فکرمیکنم فیلمنامه
هنوز یکم کارداره

1056
01:15:19,540 --> 01:15:22,250
یه سری مسائل کارکتری
یکم تغییر دیالوگا

1057
01:15:23,040 --> 01:15:24,410
اما خیلی دوست دارم تولیدش کنم

1058
01:15:24,500 --> 01:15:29,410
و می‌تونم شرط ببندم که می‌تونیم
...هزینه‌ی مالیشو تا یک میلیون هم ببریم، که

1059
01:15:29,500 --> 01:15:31,330
وقتی خوندمش، به نظرم مناسبه

1060
01:15:35,370 --> 01:15:36,410
حالتون خوبه؟

1061
01:15:36,500 --> 01:15:41,950
گفتی یه میلیون دلار؟
برای ساخت فیلممون؟

1062
01:15:43,040 --> 01:15:44,250
مشکلی نداره؟

1063
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
نه

1064
01:15:48,120 --> 01:15:49,700
آره، فکرمی‌کنم خوبه

1065
01:15:51,120 --> 01:15:52,120
خوبه

1066
01:15:52,410 --> 01:15:56,000
درکنار فیلمنامه، فکرمی‌کنم حداقل
یه آهنگ دیگه خیلی خوب می‌شه

1067
01:15:56,080 --> 01:15:57,660
اما بیاید همه‌چیو تنظیم کنیم

1068
01:15:57,750 --> 01:16:02,250
تا بتونیم برنامه‌ی زمانی و هزینه‌های پوششی و این چیزا رو درست کنیم

1069
01:16:02,410 --> 01:16:03,450
چطور به نظرمی‌رسه؟

1070
01:16:06,080 --> 01:16:07,250
رویایی

1071
01:16:15,500 --> 01:16:17,000
مامان، خونه‌ای

1072
01:16:17,080 --> 01:16:19,500
خیلی چیزا دارم که بهت بگم

1073
01:16:20,660 --> 01:16:21,660
حالت خوبه؟

1074
01:16:23,660 --> 01:16:24,790
چی شده؟

1075
01:16:28,370 --> 01:16:30,450
فیلمم لغو شد

1076
01:16:31,450 --> 01:16:32,450
چی؟

1077
01:16:33,830 --> 01:16:37,750
دنیل یه چیزی به جودی گفت و از صحنه خارج شد

1078
01:16:38,410 --> 01:16:40,700
و وقتی استودیو دربارش شنید

1079
01:16:40,830 --> 01:16:42,660
فکرمی‌کنم ازشون شکایت کردن

1080
01:16:42,750 --> 01:16:45,540
و برای همین داشتن تحقیقات انجام می‌دادن

1081
01:16:47,660 --> 01:16:49,700
...و مارو فرستادن خونه

1082
01:16:49,790 --> 01:16:51,160
و نمی‌دونیم چه اتفاقی قراره بیفته

1083
01:16:52,370 --> 01:16:53,830
خیلی متاسفم

1084
01:16:54,500 --> 01:16:55,910
اصلاً عادلانه نیست

1085
01:17:01,370 --> 01:17:03,040
چی می‌خواستی بهم بگی؟

1086
01:17:03,160 --> 01:17:04,750
اه، م-می‌تونم بعداً بهت بگم

1087
01:17:05,700 --> 01:17:07,750
نمی‌دونم چرا انقدر سوپرایز شدم

1088
01:17:07,830 --> 01:17:10,410
...خب، فکرنمی‌کردم کلا تعطیل کنن، اما

1089
01:17:12,950 --> 01:17:14,450
اون واقعا افتضاحه

1090
01:17:16,620 --> 01:17:18,370
خب، یه کار دیگه می‌گیری

1091
01:17:19,620 --> 01:17:21,660
و باید کمک کنن، درسته؟

1092
01:17:24,830 --> 01:17:26,370
یه کار  دیگه دارم

1093
01:17:28,080 --> 01:17:29,200
منظورت چیه؟

1094
01:17:31,250 --> 01:17:33,250
می‌خوام کار توی برکلی رو بگیرم

1095
01:17:37,160 --> 01:17:39,660
تو گفتی که کل سال رو می‌مونیم

1096
01:17:39,750 --> 01:17:41,160
،وقتی اون قول رو دادم

1097
01:17:41,250 --> 01:17:44,330
هیچوقت فکرنمی‌کردم که
فیلممو تعطیل کنن

1098
01:17:44,410 --> 01:17:45,790
من اینجا خیلی خوشحالم

1099
01:17:46,410 --> 01:17:49,290
نمی‌خوام اونو از دست بدم -
منم نمی‌خوام از دستش بدی -

1100
01:17:49,370 --> 01:17:52,500
نشسته بودم اینجا و داشتم فکرمی‌کردم که 
چطور می‌تونیم بمونیم

1101
01:17:52,620 --> 01:17:54,160
اما باید از خودمون مراقبت کنم

1102
01:17:54,250 --> 01:17:56,540
و برای اینکه بتونم اینو انجامبدم
یه کار لازم دارم

1103
01:17:56,620 --> 01:17:59,830
ما داریم فیلم می‌سازیم
و قراره پول درمیارم

1104
01:17:59,910 --> 01:18:01,370
...عزیزم

1105
01:18:01,450 --> 01:18:03,160
و می‌تونی یه کار دیگه بگیری

1106
01:18:03,250 --> 01:18:05,870
اصلاً می‌دونی که کی می‌خوان
ضبط این فیلم رو شروع کنن؟

1107
01:18:05,950 --> 01:18:08,790
،می‌دونی چقدر قراره بهت پول بدن؟ عسلم

1108
01:18:08,870 --> 01:18:10,410
این دنیای واقعیه

1109
01:18:11,790 --> 01:18:14,250
که فقط زمانی که تو می‌خوای
یه ماجراجویی می‌شه

1110
01:18:15,910 --> 01:18:17,250
عادلانه نیست

1111
01:18:20,540 --> 01:18:23,580
،تو فقط ترسیدی
و داری همه‌چیو نابود می‌کنی

1112
01:18:41,370 --> 01:18:48,370
♪ این که پایانش چطور می‌شه رو ♪

1113
01:18:51,620 --> 01:18:53,870
♪ بهشت می‌دونه ♪

1114
01:18:55,660 --> 01:18:58,410
چندتا جعبه رو جلوی درت میذارم

1115
01:19:00,580 --> 01:19:02,200
هنوز باهام حرف نمی‌زنی؟

1116
01:19:04,950 --> 01:19:05,950
باشه

1117
01:19:11,080 --> 01:19:12,290
دوباره شروع شد

1118
01:19:52,660 --> 01:19:55,080
کل زندگیمو مشغول نگاه کردن
به ساخته شدن فیلما بودم

1119
01:19:57,790 --> 01:19:59,200
،از پنجره

1120
01:20:01,290 --> 01:20:03,950
گوشه‌ی خیابون، توی پارکینگ

1121
01:20:05,250 --> 01:20:08,790
نمی‌تونستم چیزی بشنوم و ببینم که چی داره فیلم‌برداری می‌شه

1122
01:20:10,410 --> 01:20:11,830
اما می‌تونی مردمو ببینی

1123
01:20:12,750 --> 01:20:16,040
می‌چرخیدن، کارمی‌کردن، کاراشونو انجام می‌دادن

1124
01:20:19,700 --> 01:20:21,700
مردم همیشه میگن که خسته کنندست

1125
01:20:22,080 --> 01:20:25,910
همیشه فکرمی‌کردم خیلی هیجان‌انگیزه که
از طرف دیگه‌ی خیابون نگاه کنی

1126
01:20:27,870 --> 01:20:31,580
می‌تونی تصورکنی که جزئی ازش باشی
و بگن کسل کنندست؟

1127
01:20:37,330 --> 01:20:38,950
خب، برای من، درباره‌ی فیلمه

1128
01:20:41,290 --> 01:20:42,580
به خودم باوردارم

1129
01:20:43,330 --> 01:20:44,540
می‌دونم که می‌تونم

1130
01:20:46,370 --> 01:20:47,370
،برای ایوان

1131
01:20:48,620 --> 01:20:49,620
درباره‌ی توئه

1132
01:20:52,000 --> 01:20:54,040
فکرمی‌کنی حداقل خداحافظی می‌کنه؟

1133
01:20:55,540 --> 01:20:56,540
آره

1134
01:20:56,950 --> 01:20:58,120
البته

1135
01:20:59,450 --> 01:21:00,700
به تو هم باوردارم

1136
01:21:02,790 --> 01:21:04,500
و بی‌صبرانه منتظرم که ببینمش

1137
01:21:06,370 --> 01:21:09,080
به پریا بگو  هرچی که لازم باشه رو
امضا می‌کنم

1138
01:21:09,160 --> 01:21:10,540
آهنگ همیشه مال شماست

1139
01:21:10,950 --> 01:21:13,660
هرچیزی که لازم داشتین برای فیلم بخواین

1140
01:21:15,250 --> 01:21:17,700
فقط وقتی که به بالاها رسیدی
منو فراموش نکن

1141
01:21:29,580 --> 01:21:32,160
می‌دونی، فکرمی‌کردم کارم تمومه

1142
01:21:33,660 --> 01:21:38,620
فکرمی‌کردم میشینم برنامه‌هامو می‌بینم، به گلسون میرم

1143
01:21:39,330 --> 01:21:42,160
و اونجا منتظر می‌مونم

1144
01:21:44,080 --> 01:21:45,580
...خب، من همیشه

1145
01:21:47,000 --> 01:21:50,370
همیشه توی درست کردن مشکلات دررابطه با فیلم خوب بودم

1146
01:21:50,450 --> 01:21:53,370
اما هیچوقت انقدر توی زندگی خودم خوب نبودم

1147
01:21:55,540 --> 01:21:56,700
...و تو فقط

1148
01:21:58,290 --> 01:21:59,290
...خب

1149
01:22:00,620 --> 01:22:04,250
تو چیزی به من دادی که
فکرمی‌کردم فقط توی تصاویر وجود داره

1150
01:22:05,120 --> 01:22:06,120
چی؟

1151
01:22:06,540 --> 01:22:07,660
،خب، یهویی

1152
01:22:08,370 --> 01:22:10,500
من کسی شدم که می‌خواد همه‌چیو بدونه

1153
01:22:12,000 --> 01:22:13,040
و همرو بشناسه

1154
01:22:13,870 --> 01:22:15,540
و می‌خوام که منو بشناسن

1155
01:22:18,410 --> 01:22:20,080
و می‌خوام به پسرم زنگ بزنم

1156
01:22:27,660 --> 01:22:30,040
،اگه می‌تونستی یه نصیحت بهم بدی

1157
01:22:32,120 --> 01:22:33,450
چی میدی؟

1158
01:22:35,750 --> 01:22:38,450
اشتباه کن، اما ازشون پشیمون نشو

1159
01:22:40,080 --> 01:22:41,200
ازشون یاد بگیر

1160
01:22:42,790 --> 01:22:46,910
چون وقتی بزرگ‌تر می‌شی، پشیمونی‌ها 
سخت‌ترین چیزای زندگیت می‌شن

1161
01:22:50,830 --> 01:22:54,250
اوه و یه گوشی تلفنی برای خودت بگیر

1162
01:22:55,830 --> 01:22:57,250
تا من و تو بتونیم حرف بزنیم

1163
01:23:00,080 --> 01:23:03,040
آره واقعا لازمه، وگرنه چطور می‌خوای بهم بگی که
اوضاع باپسرت چطور پیش میره؟

1164
01:23:03,620 --> 01:23:04,910
آره همینه

1165
01:23:20,750 --> 01:23:22,200
ریدم تو همه‌چی

1166
01:23:23,290 --> 01:23:25,500
باشه؟ می‌دونم همینه

1167
01:23:27,370 --> 01:23:29,040
حسابی ریدم

1168
01:23:31,410 --> 01:23:32,750
اما تو عالی هستی

1169
01:23:33,200 --> 01:23:34,500
خیلی عالی‌ای

1170
01:23:35,200 --> 01:23:38,290
تو سرزنده‌ترین آدمی هستی که تاحالا دیدم

1171
01:23:45,450 --> 01:23:47,580
همش استرس داشتم

1172
01:23:47,700 --> 01:23:50,540
که نتونم خودمونو حمایت کنم
یا از تو مراقبت کنم

1173
01:23:50,620 --> 01:23:52,200
،فقط... بهت نگاه می‌کنم

1174
01:23:53,250 --> 01:23:58,080
".فکرمی‌کنم "من اونو ساختم و خیلی خارق‌العادست

1175
01:23:59,790 --> 01:24:01,410
پس حداقل این یه کارو درست انجام دادم

1176
01:24:03,040 --> 01:24:06,660
خیلی چیزا رو توی زندگیم اشتباه انجام دادم، اما خداروشکر

1177
01:24:07,080 --> 01:24:09,750
چیزی که مهم‌تر از همش بود، بهترین شده

1178
01:24:16,500 --> 01:24:19,200
به اینکه بچه داشتن چقدر سخته فکرمی‌کنم

1179
01:24:20,700 --> 01:24:24,750
اینکه وقتی تنها باشی چقدر سخت‌تره

1180
01:24:26,370 --> 01:24:27,870
به اون فکرمی‌کنی؟

1181
01:24:28,250 --> 01:24:29,540
بعضی‌وقتا، آره

1182
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
من 40ساله‌هایی رو می‌شناسم که
به اون فکرنمی‌کنن

1183
01:24:40,620 --> 01:24:44,660
وقتی توی دهه 90به لس‌آنجلس اومدم
وقتی راکسن رو دیدم

1184
01:24:45,620 --> 01:24:47,660
اینجا داشتم روی فیلم کارمی‌کردم

1185
01:24:47,750 --> 01:24:49,660
واقعاً؟ -
آره -

1186
01:24:49,750 --> 01:24:53,160
همیشه می‌خواستم فیلم بازی کنم
رویام بود

1187
01:24:54,160 --> 01:24:56,080
و کارگردان از کار من خوشش نیومد

1188
01:24:56,290 --> 01:24:59,410
و درآخر اصلاً آدم خوبی نبود

1189
01:24:59,500 --> 01:25:02,910
که یه جورایی به یه موضوع تبدیل شد

1190
01:25:03,250 --> 01:25:04,830
به‌هرحال، اخراج شدم

1191
01:25:05,830 --> 01:25:08,910
و خیلی ناراحت و خجالت‌زده بودم

1192
01:25:10,040 --> 01:25:13,160
برای همین ال‌ای رو ترک کردم

1193
01:25:14,000 --> 01:25:15,330
و حس بهتری داشتم

1194
01:25:16,750 --> 01:25:19,250
فکرمی‌کردم که ساده‌تره تا 
باهاش روبرو نشم

1195
01:25:19,330 --> 01:25:22,040
...که می‌دونم اشتباه و وحشتناکه، اما

1196
01:25:27,620 --> 01:25:30,160
فقط حس می‌کنم که داره دوباره اتفاق میفته

1197
01:25:31,290 --> 01:25:32,910
و خیلی حس احمق بودن می‌کنم

1198
01:25:34,910 --> 01:25:36,080
نه، مامان

1199
01:25:37,000 --> 01:25:38,040
شجاعانست

1200
01:25:39,660 --> 01:25:41,160
تو تنها بودی

1201
01:25:42,250 --> 01:25:43,910
اما دیگه تنها نیستی

1202
01:25:45,160 --> 01:25:48,080
نمی‌خوام چیزی که اینجا داری رو از دست بدی. واقعا نمی‌خوام

1203
01:25:48,200 --> 01:25:49,790
خب، اگه نریم چی؟

1204
01:25:51,250 --> 01:25:53,700
دافنی گفت که یه ماه رایگان بهمون میده

1205
01:25:53,790 --> 01:25:57,950
به خاطر اجاره نیست. اجاره رو دارم
کار ندارم

1206
01:25:58,040 --> 01:25:59,910
.پیدا می‌کنی -
اگه پیدا نکنم چی؟ -

1207
01:26:00,000 --> 01:26:02,620
و اگه برکلی از دستم بپره چی؟  -
نمی‌دونم -

1208
01:26:04,080 --> 01:26:08,080
،اما من اینجا کنارتم
مهم نیست چی بشه

1209
01:26:09,290 --> 01:26:13,080
خب، فقط یه بار می‌پرسم

1210
01:26:15,000 --> 01:26:16,160
اگه بمونیم چی؟

1211
01:26:18,790 --> 01:26:21,370
♪ چون چیزی که می‌خوامو انجام میدم ♪
♪ چیزی که حس میکنم رو میگم ♪

1212
01:26:21,450 --> 01:26:24,000
♪ نور رو دنبال می‌کنم ♪
♪ تا یه چیز واقعی پیدا کنم ♪

1213
01:26:24,080 --> 01:26:27,580
♪ به چیزی که اینجا دارم می‌چسبم و حالا ♪

1214
01:26:28,750 --> 01:26:33,540
♪ آره، می‌دونم کت نقره‌ای می‌پوشی ♪

1215
01:26:33,620 --> 01:26:40,040
♪ اما می‌دونم که هممون از طلا ساخته شدیم ♪

1216
01:26:41,370 --> 01:26:43,160
خیلی ممنونم

1217
01:26:46,500 --> 01:26:49,870
پسرعمو برایان رو تشویق کنید که همون آهنگی که

1218
01:26:50,290 --> 01:26:53,750
هرهفته می‌خونه رو دوباره خوند

1219
01:26:53,830 --> 01:26:58,410
خیلی‌خب. خیلی هیجان دارم تا گروه بعدی رو
به روی صحنه بیارم

1220
01:26:58,500 --> 01:27:02,160
راستش اولین باریه که باهم اجرا می‌کنن، پس خوب رفتارکنید

1221
01:27:02,250 --> 01:27:07,080
یه تشویق بزرگ برای میز شیش و معابد شرلی

1222
01:27:07,160 --> 01:27:08,580
به افتخارشون

1223
01:27:23,250 --> 01:27:27,830
...خب، مثل هرشب سرمیزم نشستم

1224
01:27:27,910 --> 01:27:29,370
میز شیش برای همیشه

1225
01:27:29,830 --> 01:27:32,450
همونطور که داشتم می‌گفتم، سرمیزم نشسته بودم

1226
01:27:32,580 --> 01:27:35,040
و ایگی اومده بهم میگه که باید برم بیرون

1227
01:27:35,120 --> 01:27:36,950
واقعا مهمه

1228
01:27:37,040 --> 01:27:38,200
اذیت شده بودم

1229
01:27:39,080 --> 01:27:43,370
اما بعد رفتم بیرون و این بچه رو دیدم

1230
01:27:44,500 --> 01:27:46,790
وقتی این بچه رو دیدم
دیگه خیلی عصبانی نبودم

1231
01:27:46,870 --> 01:27:48,620
روی ناراحتی ما تاثیر گذاشت

1232
01:27:49,000 --> 01:27:53,580
خب، اون اولین کسیه که بعد از 15سال
منو روی صحنه آورده

1233
01:27:59,040 --> 01:28:01,870
بعضی وقتا همینطوری دورشدن ادامه میدیم، می‌دونی

1234
01:28:02,620 --> 01:28:06,080
میریم و میریم و میریم

1235
01:28:07,330 --> 01:28:08,540
مجبورم کرد که توقف کنم

1236
01:28:11,580 --> 01:28:12,750
مجبورم کرد نگاه کنم

1237
01:28:14,830 --> 01:28:16,870
بعضی‌وقتا به همین سادگیه

1238
01:28:26,290 --> 01:28:30,580
،اولین باری که این بالا بودم
تازه به لس‌آنجلس رسیده بودم

1239
01:28:32,000 --> 01:28:37,160
و تموم چیزی که می‌خواستم این بود که
انقدر طولانی یه جا بمونم، تا بتونم دوستای واقعی پیدا کنم

1240
01:28:38,660 --> 01:28:40,040
و بیش‌تر از اون رو بدست آوردم

1241
01:28:41,620 --> 01:28:44,870
یه چیزی که هیچوقت انتظارشو نداشتم

1242
01:28:46,950 --> 01:28:47,950
یه خونه پیدا کردم

1243
01:28:50,160 --> 01:28:52,580
همیشه یه خونواده داشتم

1244
01:28:53,120 --> 01:28:55,000
...من و مامانم، و

1245
01:28:56,120 --> 01:28:59,000
باهم دیگه از خیلی چیزا عبورکردیم

1246
01:29:01,450 --> 01:29:03,290
اما هیچوقت خونه نداشتیم

1247
01:29:03,910 --> 01:29:06,200
و منظورم یه ساختمون نیست

1248
01:29:07,700 --> 01:29:12,750
خونه جاییه که احساس امنیت می‌کنی
تا رویای چیزای دیوونه‌کننده رو ببینی

1249
01:29:13,120 --> 01:29:15,910
و آدمای اونجا هم به همون اندازه دیوونن
تا باهات رویا ببینن

1250
01:29:17,870 --> 01:29:19,080
اما همچنین

1251
01:29:19,160 --> 01:29:22,330
وقتی اوضاع اونطوری که امیدوار هستی، پیش نمیره
کنارت باشن

1252
01:29:23,870 --> 01:29:28,830
مشخص شد که خونه‌ی من 
چندتا آدم متفرقست

1253
01:29:29,580 --> 01:29:33,290
و حالا دیگه هیچوقت نمی‌خوام بدون اونا باشم

1254
01:29:35,910 --> 01:29:37,330
...و برای همین

1255
01:29:39,540 --> 01:29:40,540
ما می‌مونیم

1256
01:29:41,790 --> 01:29:43,290
من و مامانم می‌مونیم

1257
01:29:43,830 --> 01:29:46,080
!آره، همینطوره

1258
01:29:46,200 --> 01:29:47,330
شنیدی، ایوان؟

1259
01:29:47,410 --> 01:29:49,290
اوه، شنیدم و عاشقشم

1260
01:29:52,700 --> 01:29:55,370
توی لس‌آنجلس می‌مونم.توی لس‌آنجلس می‌مونم

1261
01:29:55,450 --> 01:29:57,200
اینجا خونمه و خونمه

1262
01:29:57,790 --> 01:29:59,830
و توی خونم دارم فیلم می‌سازم

1263
01:30:00,290 --> 01:30:01,870
یه تشویق گنده

1264
01:30:05,080 --> 01:30:07,040
و می‌خوام یه گوشی تلفن هم بگیرم

1265
01:30:07,410 --> 01:30:08,410
آره

1266
01:30:10,450 --> 01:30:15,700
خب، این یکی از موردعلاقه‌های قدیمی من و راکسن

1267
01:30:16,160 --> 01:30:19,450
و این یکی برای همه‌ی رویاپردازای اون بیرونه

1268
01:30:47,040 --> 01:30:51,250
♪ وقتی توی رستوران دیدمت ♪

1269
01:30:53,290 --> 01:30:57,250
♪ می‌تونستی بگی که هنوز وارد اجتماع نشدم ♪

1270
01:31:00,370 --> 01:31:03,700
♪ ازم پرسیدی که خوشی من چیه ♪

1271
01:31:03,790 --> 01:31:06,700
♪ فیلم یا اندازه‌گیری؟ ♪

1272
01:31:06,790 --> 01:31:11,160
♪ یه لیوان چای می‌خورم و بهت میگم درباره‌ی ♪

1273
01:31:11,250 --> 01:31:14,120
♪ رویاپردازی ♪

1274
01:31:14,200 --> 01:31:16,500
♪ رویاپردازی رایگانه ♪

1275
01:31:17,200 --> 01:31:18,700
رویاپردازی

1276
01:31:20,250 --> 01:31:22,700
♪ رویاپردازی رایگانه ♪

1277
01:31:23,200 --> 01:31:27,160
♪ نمی‌خوام با خیریه زندگی کنم ♪

1278
01:31:29,200 --> 01:31:33,080
♪ لذت واقعیه یا فانتزی؟ ♪

1279
01:31:33,160 --> 01:31:34,950
!میز شیش برای همیشه

1280
01:31:35,580 --> 01:31:39,200
♪ صحنه به صحنه‌ی زندگی کمیابه ♪

1281
01:31:39,950 --> 01:31:42,410
♪ مردم می‌مونن و نگام می‌کنن ♪

1282
01:31:42,830 --> 01:31:45,370
♪ ما فقط آروم رد می‌شیم ♪

1283
01:31:45,450 --> 01:31:48,790
♪ به رویاپردازی ادامه میدیم ♪

1284
01:31:50,250 --> 01:31:53,750
♪ ریتم پا ♪ -
♪ راه رفتن برای دومایل ♪ -

1285
01:31:53,830 --> 01:31:56,370
♪ملاقات - ♪
♪ بیا باهام ملاقات کن ♪ -

1286
01:31:56,500 --> 01:32:01,250
♪ هیچوقت ندیدمش. هیچوقت فراموشش نمی‌کنم ♪

1287
01:32:02,750 --> 01:32:05,450
♪ رویا، رویا -
حتی برای یه مدت کوتاه -♪

1288
01:32:05,540 --> 01:32:08,750
♪رویا، رویا -
پرکردن یه ساعت بیکاری -♪

1289
01:32:08,830 --> 01:32:10,410
♪ ،ناپدید شدن ♪

1290
01:32:10,500 --> 01:32:11,580
♪ !هووو ♪

1291
01:32:11,660 --> 01:32:13,080
♪ تابیدن ♪

1292
01:32:17,500 --> 01:32:22,160
♪ می‌شینم و جریان رودخونه رو می‌بینم ♪

1293
01:32:23,370 --> 01:32:27,370
♪ می‌شینم و ترافیک رو می‌بینم ♪

1294
01:32:29,120 --> 01:32:33,290
♪ یه چیزی رو برای خودت تصور کن ♪

1295
01:32:33,750 --> 01:32:36,500
♪ یه چیزی که می‌تونی نگه داری و داشته باشی ♪

1296
01:32:36,620 --> 01:32:41,200
♪ یه جاده از طلا ساختم تا بتونم ♪

1297
01:32:41,290 --> 01:32:44,200
♪ رویاپردازی کنم ♪

1298
01:32:44,290 --> 01:32:47,200
♪ رویاپردازی رایگانه ♪

1299
01:32:47,290 --> 01:32:49,120
♪ رویاپردازی ♪

1300
01:32:50,250 --> 01:32:52,200
♪ رویاپردازی رایگانه ♪

1301
01:32:52,200 --> 01:32:59,200
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1303
01:34:15,950 --> 01:34:17,250
!ترل

1304
01:34:18,580 --> 01:34:20,040
اونا برات آمادن

1305
01:34:21,870 --> 01:34:23,080
ممنون

1306
01:34:26,160 --> 01:34:28,410
ممنون، دارم میام -
خیلی‌خب -

1307
01:34:32,080 --> 01:34:33,620
سلام، عزیزم

1308
01:34:33,750 --> 01:34:35,450
برو بترکون، تی -
خیلی‌خب -

1309
01:34:40,330 --> 01:34:43,540
...اگه می‌خواید، یکم از پشت بیاین تا بتونین

1310
01:34:43,620 --> 01:34:44,910
آره، عالیه

1311
01:34:46,370 --> 01:34:48,000
باید تیم اول رو وارد کنیم؟ -
حتماً -

1312
01:34:50,250 --> 01:34:54,120
همگی، ما این جرثقیل رو فقط برای یه روز داریم
پس اینم درنظربگیرید

1313
01:34:54,200 --> 01:34:55,330
باشه، تی

1314
01:34:55,830 --> 01:34:57,200
خوبی؟

1315
01:34:58,580 --> 01:34:59,830
بهتر از این نبودم

1316
01:35:06,450 --> 01:35:08,700
ممنون

1317
01:35:10,790 --> 01:35:13,250
خب، شما آماده‌اید که انجامش بدین؟

1318
01:35:14,040 --> 01:35:15,160
نمی‌دونم

1319
01:35:16,080 --> 01:35:17,120
تو؟

1320
01:35:17,250 --> 01:35:18,500
اوه، آماده به دنیا اومدم

1321
01:35:20,160 --> 01:35:21,370
خیلی‌خب

1322
01:35:21,500 --> 01:35:22,500
خیلی‌خب

1323
01:35:23,200 --> 01:35:24,290
خیلی‌خب

1324
01:35:25,250 --> 01:35:26,540
نگاه آخر

1325
01:35:33,660 --> 01:35:35,410
عالی بود

1326
01:35:35,540 --> 01:35:36,700
خیلی‌خب. خوبه؟

1327
01:35:36,790 --> 01:35:38,580
ممنون -
چهره‌ها خوبه -

1328
01:35:43,870 --> 01:35:45,200
خیلی‌خب، بررسی صدا

1329
01:35:46,580 --> 01:35:48,160
سرعت صدا

1330
01:35:48,250 --> 01:35:49,500
حرکت آماده

1331
01:35:50,450 --> 01:35:52,250
صحنه رو ساکت کنید، درحال آماده‌سازی‌ایم

1332
01:35:53,750 --> 01:35:55,200
دوربین آمادست؟

1333
01:35:55,540 --> 01:35:56,580
آماده

1334
01:35:58,200 --> 01:35:59,410
خب، پس زمینی

1335
01:36:00,660 --> 01:36:02,620
ایوان و استارگرل حرکت

1336
01:36:03,620 --> 01:36:05,580
جرثقیل، حرکت

1337
01:36:05,580 --> 01:36:13,580
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1338
01:36:14,370 --> 01:36:18,500
♪ پایان ماجرا چطوریه ♪

1339
01:36:19,410 --> 01:36:22,000
♪ بهشت میدونه ♪

1340
01:36:23,000 --> 01:36:27,000
♪ شاید همه چیز درجهان خوب بشه ♪

1341
01:36:27,790 --> 01:36:31,370
♪ ولی نمی تونی به تنهایی داستانت رو بگی ♪

1342
01:36:35,040 --> 01:36:39,000
♪ روی تخت دراز کشیدم و کاملا بیدارم ♪

1343
01:36:39,080 --> 01:36:43,500
♪ و یک روز دیگه هم دووم آوردم ♪

1344
01:36:43,580 --> 01:36:47,000
♪ یادت باشه که الکی نیست ♪

1345
01:36:47,950 --> 01:36:51,200
♪ اتوبوس‌ها اغلب دیرمیان♪

1346
01:36:52,830 --> 01:36:56,620
♪ و من مدت طولانی‌ای منتظر موندم ♪

1347
01:36:56,700 --> 01:37:00,750
♪ مثل لبخند مونالیزا لبخند زدم ♪

1348
01:37:00,830 --> 01:37:04,410
♪ چون همه چی به نظر تازه میاد ♪

1349
01:37:05,410 --> 01:37:08,950
♪ آسمان به شدت آبیه ♪

1350
01:37:09,040 --> 01:37:13,500
♪ حتی با اینکه امشب ماهی درآسمان نیست ♪

1351
01:37:14,540 --> 01:37:16,450
♪ بهشت میدونه ♪

1352
01:37:17,660 --> 01:37:22,000
♪ شاید همه چیز در جهان خوب بشه♪

1353
01:37:22,700 --> 01:37:26,250
♪ ولی نمی تونی داستانت رو به تنهایی تعریف کنی♪

1354
01:37:30,000 --> 01:37:33,660
♪ کاملاً ناقصه ♪

1355
01:37:33,750 --> 01:37:37,250
♪ یک ماشین بدون چرخ ♪

1356
01:37:38,450 --> 01:37:42,160
♪ یک قلب شکسته بدون ضربان ♪

1357
01:37:42,250 --> 01:37:47,160
♪ حداقل می‌دونم که چه حسی دارم ♪

1358
01:37:47,250 --> 01:37:51,040
♪ در انتظار نمایش رز ♪

1359
01:37:51,580 --> 01:37:55,750
♪ ... پشت ♪

1360
01:37:55,830 --> 01:37:59,290
♪ ...یک روز رویایی با ♪

1361
01:38:00,290 --> 01:38:03,620
♪ رویا دیدن با تو قشنگ‌تره ♪

1362
01:38:04,040 --> 01:38:08,790
♪ پایان ماجرا چطوریه ♪

1363
01:38:08,870 --> 01:38:11,620
♪ آه، بهشت می‌دونه ♪

1364
01:38:12,500 --> 01:38:16,790
♪ و می‌تونی با تموم توانت تلاش کنی ♪

1365
01:38:17,450 --> 01:38:21,290
♪ اما نمی‌تونی تنهایی داستان رو بگی ♪

1366
01:38:28,040 --> 01:38:32,000
♪ شاید همه‌چی درجهان خوب بشه ♪

1367
01:38:32,830 --> 01:38:37,750
♪ اما نمی‌تونم داستان رو تنهایی بگم ♪

