﻿1
00:00:12,401 --> 00:00:17,362
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

4
00:00:45,347 --> 00:00:49,504
<font color="#ffff00"> .هر داستان عاشقانه‌ای، داستان یک روح است</font>

5
00:01:29,522 --> 00:01:33,295
<font color="#ffff00"> دنیای میانه</font>

6
00:01:53,960 --> 00:01:55,700
.به دنیای زنده‌ها خوش برگشتی

7
00:02:01,750 --> 00:02:04,400
خب؟

8
00:02:06,320 --> 00:02:10,540
.صبح بخیر تسا
.من دکتر سارکیزین هستم

9
00:02:10,580 --> 00:02:13,020
.یه تصادف بد با ماشین داشتی

10
00:02:13,060 --> 00:02:15,630
.قلبت در اثر ضربه دچار جراحت شده

11
00:02:15,670 --> 00:02:18,720
.که مجبور شدیم با جراحی ترمیمش کنیم

12
00:02:20,240 --> 00:02:21,420
تسا؟

13
00:03:12,030 --> 00:03:13,560
.صبح بخیر

14
00:03:14,300 --> 00:03:16,860
.صبح بخیر -
.پنکیک درست کردم -

15
00:03:16,910 --> 00:03:19,950
.آخ. ببخشید
.من باید برم عکس بگیرم

16
00:03:20,000 --> 00:03:21,610
.اوه، بیرون خیلی سرده

17
00:03:21,650 --> 00:03:24,130
.آره. نمیخوام نور روز رو از دست بدم

18
00:03:24,180 --> 00:03:28,310
.خب، وقتی برگشتی شاید بتونیم یکم راجع به کالج تحقیق کنیم

19
00:03:28,350 --> 00:03:29,920
.باشه. خداحافظ

20
00:03:35,710 --> 00:03:37,540
.خودشو پشت اون دوربین قایم میکنه

21
00:03:38,970 --> 00:03:40,890
.حتی یدونه عکس هم از ما نمیگیره

22
00:03:40,930 --> 00:03:43,200
.تو زیادی خوشگلی. لنزش میشکنه

23
00:03:43,800 --> 00:03:46,330
.هی، بهت که گفتم. باید بذاری خودش بیاد سمتت

24
00:03:46,370 --> 00:03:50,030
.یک سال شده -
.امضا کردن یه برگه مارو تبدیل به والدینش نمیکنه -

25
00:03:50,070 --> 00:03:51,290
.راستش میکنه

26
00:03:51,330 --> 00:03:54,550
♪ .میخواهم آزاد باشم

27
00:04:02,560 --> 00:04:06,040
♪ .در خانه بمانم و رویا ببافم

28
00:04:13,660 --> 00:04:17,010
♪ .رویاهای نوجوانی

29
00:04:18,840 --> 00:04:22,060
♪ .شب‌ها به سراغم بیا

30
00:04:31,810 --> 00:04:35,510
♪ .رویاهای نوجوانی

31
00:04:47,740 --> 00:04:50,000
♪ .کنترل را به دست بگیر

32
00:04:52,050 --> 00:04:56,090
♪ .میخواهم آزاد باشم

33
00:04:57,530 --> 00:05:01,100
♪ .واقعیت را رمانتیک کن

34
00:05:03,010 --> 00:05:07,450
♪ بهم یادآوری کن چه معنایی دارد

35
00:05:08,190 --> 00:05:12,020
♪ .که خودم باشم

36
00:05:14,460 --> 00:05:19,600
♪ .رویاهای نوجوانی

37
00:05:29,560 --> 00:05:32,610
♪ .نمیدانم چگونه

38
00:05:36,740 --> 00:05:41,970
♪ .رویاهای نوجوانی

39
00:05:51,540 --> 00:05:53,020
بازه شرمن؟

40
00:05:53,060 --> 00:05:54,940
.برای شما بازه تسا

41
00:05:55,680 --> 00:05:57,630
.گمونم یکم قدم کوتاهه

42
00:05:57,680 --> 00:06:01,380
.اینکه جرم نیست
.من فقط 5 فوت و 6 اینچم

43
00:06:02,640 --> 00:06:04,380
.از فیلم لذت ببر

44
00:06:54,870 --> 00:06:57,480
شرمن، زیرنویسش کجاست؟

45
00:07:09,490 --> 00:07:11,450
.تو نگاه کن. من ترجمه میکنم

46
00:07:22,460 --> 00:07:24,940
".اولین باره که توی روز همدیگه رو میبینیم"

47
00:07:26,770 --> 00:07:28,380
".اما خیلی زود اومدی"

48
00:07:28,420 --> 00:07:30,940
.گمونم بهتره برم به صاحب سینما بگم

49
00:07:31,730 --> 00:07:35,380
.خب، از اون هم کاری برنمیاد
.مشخصه نسخه اشتباهی رو بهش دادن

50
00:07:35,430 --> 00:07:37,340
.میتونم پولمو پس بگیرم

51
00:07:38,560 --> 00:07:41,910
.من قبلا این فیلم رو دیدم
.فکر نکنم بخوای از دستش بدی

52
00:07:42,570 --> 00:07:43,700
پایانش خوشه؟

53
00:07:43,740 --> 00:07:47,090
.نه. البته که نه

54
00:07:49,090 --> 00:07:51,050
.خب. پس میمونم

55
00:07:55,320 --> 00:07:57,140
میخوای همه چیلی رو خودت بخوری؟"

56
00:07:58,320 --> 00:08:00,630
".تو این گرما؟ دیوونه‌ای

57
00:08:02,280 --> 00:08:05,330
".مهم نیست چقد تند یا گرم باشه. من چیلی رو میخورم بتی"

58
00:08:05,370 --> 00:08:09,420
".اون حرومزاده‌ها"
"چی؟"

59
00:08:12,600 --> 00:08:14,120
".ولش کن. بوسم کن"

60
00:08:18,470 --> 00:08:21,210
"اون حرومزاده‌ها. چطور تونستن باهات اینکارو بکنن؟"

61
00:09:40,900 --> 00:09:44,690
.ببخشید
چقد داشتم اینکارو میکردم؟

62
00:09:44,730 --> 00:09:47,120
.حدودا یک ساعته که حسی ندارم

63
00:09:47,170 --> 00:09:49,080
.پس نمیدونم -
چرا هیچی نگفتی؟ -

64
00:09:49,130 --> 00:09:52,830
...فیلمش یکم ضدحاله. برای همین

65
00:09:53,570 --> 00:09:56,130
.عاشقانه‌ست دیگه

66
00:09:56,180 --> 00:09:59,790
.همه فیلم‌های عاشقانه که ضدحال نیستن

67
00:10:00,400 --> 00:10:01,880
.همه خوب‌هاشون که هستن

68
00:10:02,750 --> 00:10:05,660
رومئو و ژولیت
آنا کارنینا

69
00:10:05,710 --> 00:10:07,880
.بیمار انگلیسی

70
00:10:07,930 --> 00:10:10,840
به نظرم پایان یه رابطه‌ست

71
00:10:10,890 --> 00:10:13,720
.که درواقع یه داستان عاشقانه رو به یادموندنی میکنه

72
00:10:14,330 --> 00:10:16,410
غرور و تعصب چطور؟

73
00:10:16,460 --> 00:10:19,590
جین ایر؟
.این دوتا پایان خوش داشتن

74
00:10:19,640 --> 00:10:23,550
.اون هم فقط بخاطر اینه که نویسنده تصمیم گرفته زودتر از موعد قصه رو تموم کنه

75
00:10:24,250 --> 00:10:28,080
وااو! این واقعا یه روش عالیه

76
00:10:28,120 --> 00:10:30,730
.که باهاش اعتراف نکنی که اشتباه میکنی

77
00:10:33,560 --> 00:10:36,220
.بیخیال! خیلی‌خب
.اینو تصور کن

78
00:10:36,260 --> 00:10:40,740
.تصور کن لئوناردو دیکاپریو آخر تایتانیک نمیره

79
00:10:40,790 --> 00:10:43,270
مجبورم؟ -
.مجبوری -

80
00:10:43,310 --> 00:10:47,400
جک داوسن یه بی‌پول قمارباز بدبخته

81
00:10:47,450 --> 00:10:51,230
.که در بهترین حالت، مستعد هنرهای پرحاشیه بود

82
00:10:51,280 --> 00:10:53,670
.اون جون رز رو نجات داد -
.البته -

83
00:10:53,710 --> 00:10:58,720
!اما همچنین بدجور مخش رو زد و از نامزدش دزدیدش

84
00:10:58,760 --> 00:11:03,030
و رز بیچاره هم فقط محو اون ماشین سکس بود

85
00:11:03,070 --> 00:11:09,120
که فکر میکرد واقعا قراره بهش یه زندگی پرماجرا و باحال میده؟

86
00:11:10,470 --> 00:11:17,520
!بیخیال بابا. این یه زندگی فقط و غیر انسانیه

87
00:11:19,780 --> 00:11:23,960
تایتانیک 2
.اگر فکر میکنی اولی مزخرف بوده

88
00:11:29,750 --> 00:11:31,840
.خدای من

89
00:11:37,360 --> 00:11:38,710
.وقت رفتنه

90
00:11:39,800 --> 00:11:43,630
.خدایا. قطعا امتیازی که بهش میدم یدونه ستاره‌ست

91
00:11:44,680 --> 00:11:48,810
پس، چجوری انقد خوب فرانسوی یاد گرفتی؟

92
00:11:48,850 --> 00:11:51,860
.بابام استاد زبان‌های خارجیه

93
00:11:51,900 --> 00:11:56,640
.برای همین تا 12 سالگی بهم فرانسوی و اسپانیایی و ایتالیایی رو کامل یاد داد

94
00:11:56,690 --> 00:11:58,600
.اوه! ایول

95
00:11:58,650 --> 00:12:02,870
اگر میتونستم دوزخ دانته رو به زبون اصلی ایتالیاییش بخونم

96
00:12:02,910 --> 00:12:06,220
.زندگیم دیگه بی‌نقص میشد -
.زیاد اینو بهم میگن -

97
00:12:06,260 --> 00:12:09,750
جدی؟ -
.نه. نه. هرگز اینو بهم نگفته بودن -

98
00:12:14,840 --> 00:12:18,060
.عجب عتیقه‌ای داری
با دوربین دیجیتالی عکس نمیگیری؟

99
00:12:18,100 --> 00:12:21,580
.نه نمیکنم
.اینجوری میتونم محدوده دینامیکی بالاتری داشته باشم

100
00:12:22,500 --> 00:12:26,940
.درضمن یجورایی معتاد شدم به بوی روش شیمیایی چاپ کردنش

101
00:12:26,980 --> 00:12:29,420
.رایحه‌ش گیجم میکنه

102
00:12:29,460 --> 00:12:31,940
.مثل کاری که الان چشم‌هات داره با من میکنه

103
00:12:32,860 --> 00:12:34,420
.اووو

104
00:12:34,470 --> 00:12:35,810
...اون

105
00:12:37,510 --> 00:12:39,950
.خیلی مزخرف بود -
.نه نه -

106
00:12:39,990 --> 00:12:42,520
...اون...اون

107
00:12:42,560 --> 00:12:44,340
.آره یکم مزخرف بود

108
00:12:45,220 --> 00:12:48,310
.توی ذهنم خیلی عالی به نظر میومد

109
00:12:48,350 --> 00:12:51,870
.خب پس بذار یه لحظه تصورش کنم

110
00:12:52,960 --> 00:12:55,660
هنوز بده؟ -
.راستش بدتره -

111
00:12:55,700 --> 00:12:57,490
.یجورایی. نمیدونم

112
00:13:03,150 --> 00:13:05,760
...شاید باید

113
00:13:05,800 --> 00:13:07,320
.آره. منم همینطور

114
00:13:10,070 --> 00:13:13,330
ممنون که اجازه دادی

115
00:13:13,370 --> 00:13:17,600
.سه ساعت دم گوشت زمزمه کنم

116
00:13:17,640 --> 00:13:18,990
.خواهش میکنم

117
00:13:35,220 --> 00:13:36,740
.اسکایلر -
چی؟ -

118
00:13:36,790 --> 00:13:39,100
.اسمم...اسکایلره

119
00:13:39,140 --> 00:13:40,710
.منم تسام

120
00:13:41,400 --> 00:13:43,880
.شاید گاهی دوباره اینجا ببینمت

121
00:13:44,580 --> 00:13:45,620
.آره، خوشحال میشم

122
00:13:51,980 --> 00:13:53,540
.آخ. ژاکتم

123
00:14:52,950 --> 00:14:56,300
اسکای. زنده‌ای؟

124
00:15:11,670 --> 00:15:13,580
.بیا. میخوام یه چیزی نشونت بدم

125
00:15:32,510 --> 00:15:33,950
!اسکای

126
00:15:34,650 --> 00:15:36,560
.خواب بد

127
00:15:39,960 --> 00:15:41,170
.اسمشو صدا زدی

128
00:15:42,130 --> 00:15:45,260
.بهش میگن دیدار در رویا
.اینجا زیاد از این چیزا میبینیم

129
00:15:45,310 --> 00:15:47,610
.همش بخشی از روند سوگواریه

130
00:15:48,270 --> 00:15:50,570
.میدونم. ولی حس میکردم اسکایلر واقعا اینجاست

131
00:15:50,620 --> 00:15:54,190
.دوریس حتما دلش میخواد اینو بشنوه -
دوریس کیه؟ -

132
00:15:54,230 --> 00:15:57,930
.یه بیماره که داره درمورد زندگی پس از مرگ کتاب مینویسه -
.آها -

133
00:15:57,970 --> 00:16:00,890
.اون روز بهم گفت که میخواد هاله انرژیم رو بررسی کنه

134
00:16:00,930 --> 00:16:02,500
.خیلی مودبانه ردش کردم

135
00:16:05,070 --> 00:16:08,330
اون‌ها چیه؟ -
.وسایلت که از تصادف مونده -

136
00:16:08,370 --> 00:16:10,550
به همین زودی گزارش تصادف رو تموم کردن؟

137
00:16:10,590 --> 00:16:13,250
.خب، راننده نه مواد زده بوده و نه مست بوده

138
00:16:13,290 --> 00:16:15,290
.معمولا تهش همینه

139
00:16:15,820 --> 00:16:17,910
.حتی با من حرف هم نزدن

140
00:16:18,990 --> 00:16:22,300
گفتی چیزی از تصادف یادت نمیاد؟

141
00:16:24,700 --> 00:16:28,050
.یادم نمیاد -
.شاید اینجوری بهتره -

142
00:16:47,590 --> 00:16:49,460
.واقعا امیدوار شدم تسا

143
00:16:49,500 --> 00:16:50,980
اسکن نشون میده که بطن راستت

144
00:16:51,030 --> 00:16:52,980
.با وجود پارگی، خیلی خوب کار میکنه

145
00:16:53,030 --> 00:16:54,990
.بالاخره یکم خبر خوب

146
00:16:55,030 --> 00:16:56,940
.بیشتر از خوبه

147
00:16:56,990 --> 00:17:00,040
.نود و نه درصد از افراد با جراحت مشابه، روی تخت من میمیرن

148
00:17:00,080 --> 00:17:01,430
.من هم مردم

149
00:17:01,470 --> 00:17:03,430
.فقط برای مدت کوتاهی

150
00:17:04,600 --> 00:17:06,430
.میتونستم اسکایلر رو ببینم

151
00:17:07,350 --> 00:17:10,570
.انگار تو یه نور سفید و روشن بود

152
00:17:10,610 --> 00:17:12,920
یعنی چی؟
توهم میزنه؟

153
00:17:12,960 --> 00:17:15,050
وقتی بدن دچار ضربه شدی میشه

154
00:17:15,090 --> 00:17:17,440
هیپوتالاموس مغز رو پر میکنه

155
00:17:17,490 --> 00:17:20,400
.از ترشحات آرامبخش -
خب کی میتونیم ببریمش خونه؟ -

156
00:17:20,450 --> 00:17:24,540
.آخر هفته
.تسا باید تا چندماه خیلی مراقب باشه

157
00:17:24,580 --> 00:17:26,500
هر دردی توی قفسه سینه با کمبود نفس داشتی

158
00:17:26,540 --> 00:17:29,980
سریع به اورژانس زنگ میزنید. فهمیدید؟

159
00:18:23,160 --> 00:18:26,380
.جز؟ یه لحظه صبر کن

160
00:18:29,170 --> 00:18:30,390
جز؟

161
00:19:11,910 --> 00:19:14,520
.تو نگاه کن، من ترجمه میکنم

162
00:19:38,240 --> 00:19:41,280
.سلام عذرمیخوام
شما دوریس هستی؟

163
00:19:41,330 --> 00:19:45,720
.میخوام یه حدس خفن بزنم

164
00:19:46,940 --> 00:19:53,080
Bاتاق 424
.دختر که قلبش شکسته بود

165
00:19:53,120 --> 00:19:56,730
.نترس

166
00:19:56,780 --> 00:19:57,730
.من روانی نیستم

167
00:19:58,390 --> 00:20:01,220
.جزمین گفت احتمالا میای دنبالم

168
00:20:03,260 --> 00:20:04,650
.تسلیت میگم

169
00:20:04,700 --> 00:20:06,350
.ممنونم

170
00:20:06,400 --> 00:20:08,010
دستت آسیب دیده؟

171
00:20:08,050 --> 00:20:09,090
ببخشید؟

172
00:20:09,830 --> 00:20:12,660
.تو تصادف
دستت چیزیش نشد؟

173
00:20:12,710 --> 00:20:15,800
نه چرا؟ -
.تا دا -

174
00:20:15,840 --> 00:20:18,930
.بیا بیا

175
00:20:20,630 --> 00:20:23,020
خب، کتابتون درمورد چیه؟

176
00:20:23,060 --> 00:20:25,540
ADC درمورد

177
00:20:25,590 --> 00:20:27,590
.ارتباطات زندگی پس از مرگ

178
00:20:28,550 --> 00:20:32,330
آها. پس شما معتقدی مرده‌ها میتونن با ما ارتباط برقرار کنن؟

179
00:20:32,380 --> 00:20:35,160
به همراه میلیاردها آدم دیگه

180
00:20:35,210 --> 00:20:38,860
.از هر مذهبی که توی زمین هست

181
00:20:40,300 --> 00:20:43,650
گاهی از دنیا رفتگان

182
00:20:43,690 --> 00:20:47,830
.مارو با صدا خطاب میکنن

183
00:20:48,310 --> 00:20:54,970
.و گاهی دیگر میتونیم عطرشون رو توی هوا حس کنیم

184
00:20:56,360 --> 00:21:00,670
.مهم نیست چطور ارتباط برقرار میکنن
.پیغام یکسانه

185
00:21:01,490 --> 00:21:03,500
من هنوز اینجام"

186
00:21:03,540 --> 00:21:06,150
و اندوه تو مثل چراغ راهنما

187
00:21:06,190 --> 00:21:07,930
"من رو به سمتت صدا میکنه

188
00:21:09,550 --> 00:21:12,680
و وقتی این جدایی آسیب‌زا و دردناک باشه

189
00:21:12,720 --> 00:21:14,900
.مثل تو و دوست پسرت

190
00:21:14,940 --> 00:21:17,940
.معمولا کارهای ناتمومی وجود داره

191
00:21:19,290 --> 00:21:20,730
مثل پشیمونی یا همچین چیزی؟

192
00:21:20,770 --> 00:21:25,130
.مثل کارهای نکرده یا حرف‌های نزده

193
00:21:25,170 --> 00:21:26,820
.تسا

194
00:21:26,870 --> 00:21:29,000
.مرخص شدی. وقت رفتنه

195
00:21:30,390 --> 00:21:32,050
.اون توی دنیای میانه‌ست

196
00:21:32,090 --> 00:21:35,270
.اما زیاد اونجا نمیمونه. نهایتا چند هفته

197
00:21:35,310 --> 00:21:37,010
و وقتی از اونجا بره

198
00:21:38,440 --> 00:21:40,360
.برای همیشه رفته

199
00:21:40,400 --> 00:21:43,060
.من باید برم -
.صبر کن، صبر کن -

200
00:21:43,100 --> 00:21:45,670
.اینو بگیر. اولین کتابمه

201
00:21:45,710 --> 00:21:47,930
.برای شروع خوبه -
.نه ممنون -

202
00:21:48,710 --> 00:21:50,670
.اون داره خودشو به تو میرسونه

203
00:21:52,460 --> 00:21:53,680
.تو هم خودتو برسون

204
00:21:55,330 --> 00:21:57,070
.دیگه خیلی دیره

205
00:22:10,430 --> 00:22:11,910
.تسا نوبت توعه

206
00:22:26,800 --> 00:22:30,410
.این عکس رو تو ماه فوریه گرفتم

207
00:22:30,450 --> 00:22:33,890
اینجوری اوقات فراغتت رو میگذرونی؟
از درخت‌ها عکس میگیری؟

208
00:22:35,110 --> 00:22:37,420
.خب، درواقع این درخت نیست عوضی

209
00:22:37,460 --> 00:22:39,110
.دکل تلفن همراهه

210
00:22:39,160 --> 00:22:40,590
.که شبیه درخت شده

211
00:22:42,250 --> 00:22:46,420
.این تمثیلی از مصنوعی بودن زندگی مدرنه

212
00:22:51,560 --> 00:22:53,260
.عکس قشنگیه تسا

213
00:22:53,300 --> 00:22:55,650
.مهارت‌های فنیت امسال خیلی پیشرفت داشته

214
00:22:55,690 --> 00:22:57,780
.ممنون -
.میدونم هنوز سال پایینی هستی -

215
00:22:57,830 --> 00:23:01,180
.اما فکر میکنم شانس خوبی برای پذیرش تو هنرستان رود آیلند داری

216
00:23:01,220 --> 00:23:03,270
.خوشحال میشم برات معرفی‌نامه بنویسم

217
00:23:03,310 --> 00:23:05,880
.ممنون. هنوز آمادگیش رو ندارم

218
00:23:05,920 --> 00:23:08,750
اوه؟ فکر میکنی چی کمه؟

219
00:23:09,490 --> 00:23:10,840
.یجور دیدگاه

220
00:23:10,880 --> 00:23:12,930
.یه چیزی که بتونم بگم مال خودمه

221
00:23:12,970 --> 00:23:16,630
خب، شاید وقتشه کارت رو یکم تکامل ببخشی

222
00:23:16,670 --> 00:23:19,980
.بالاخره مشخصه که یه چیزی بدجور تو عکس‌هات کمه

223
00:23:20,020 --> 00:23:21,590
.آره میدونم. رنگ

224
00:23:21,630 --> 00:23:24,240
.نه. آدم

225
00:23:25,120 --> 00:23:27,470
میدونی تسا، قبل از اینکه یه هنرمند بتونه آوازه‌ش پیدا کنه

226
00:23:27,510 --> 00:23:29,730
.باید موضوعی رو پیدا کنه که عاشقشه

227
00:23:30,770 --> 00:23:32,780
تو عاشق کی یا چی هستی تسا؟

228
00:23:45,270 --> 00:23:46,620
...شاید باید

229
00:23:46,660 --> 00:23:48,270
.آره منم همینطور

230
00:24:06,590 --> 00:24:08,940
♪ .زمان حس یخ زدگی دارد

231
00:24:17,380 --> 00:24:19,780
♪ .کمی نزدیک‌تر بیا

232
00:24:19,820 --> 00:24:22,690
♪ .کمی نزدیک‌تر بیا

233
00:24:24,870 --> 00:24:27,440
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

234
00:24:27,480 --> 00:24:29,920
♪ .خجالت نکش

235
00:24:29,960 --> 00:24:32,180
♪ .کمی نزدیک‌تر بیا

236
00:24:32,230 --> 00:24:37,140
♪ .بیا امشب پیرتر بشیم

237
00:24:38,140 --> 00:24:42,150
♪ .کمی نزدیک‌تر بیا

238
00:24:52,680 --> 00:24:55,120
.هی. خب
نظرت چیه؟

239
00:24:56,030 --> 00:24:58,900
قرمز؟ -
.رنگ‌های جیغ مد شده -

240
00:24:59,600 --> 00:25:03,780
.نمیدونم. حس میکنم داری از مهربونی بابات سواستفاده میکنی

241
00:25:03,820 --> 00:25:06,560
.معلومه که میکنم
.وقتی نمره بالا میگیرم بابام خیلی ساده میشه

242
00:25:06,610 --> 00:25:08,170
.هی تس

243
00:25:09,130 --> 00:25:12,000
سلام کورتز -
آخر هفته برنامه‌ای داری؟ -

244
00:25:12,050 --> 00:25:16,530
.از قضا، من تمام وقت به عنوان مدیربرنامه تسا کار میکنم

245
00:25:16,570 --> 00:25:20,360
.پس با قاطعیت میتونم بگم که اصلا برنامه‌ای نداره

246
00:25:20,400 --> 00:25:22,490
چیکار میکنی؟
چی داری میگی؟

247
00:25:22,540 --> 00:25:24,760
.بازی‌های ماهانه، این شنبه‌ست

248
00:25:24,800 --> 00:25:27,720
.فکر کردم شاید بتونی بیای چندتا عکس بگیری

249
00:25:27,760 --> 00:25:31,240
.متاسفم. راستش من عکاسی ورزشی نمیکنم

250
00:25:31,280 --> 00:25:34,590
.ولی اگر مونوپاد به سرت بچسبونی هم همینکارو میکنه

251
00:25:34,640 --> 00:25:36,330
جاد هم میاد؟

252
00:25:37,460 --> 00:25:41,470
.خب، هرجا من برم رفیق‌هام هم میان دیگه

253
00:25:41,510 --> 00:25:42,950
.پس ما هم میایم

254
00:25:43,560 --> 00:25:45,120
ما؟ میریم؟

255
00:25:45,170 --> 00:25:47,210
من به عنوان دستیار عکاسی باهات میام. یادته؟

256
00:25:47,260 --> 00:25:48,520
.من دستیار عکاسیشم

257
00:25:48,560 --> 00:25:50,700
خب اولین بازی 6:30 شروع میشه

258
00:25:50,740 --> 00:25:53,830
صبح؟
منظورش که صبح نبود؟

259
00:25:53,870 --> 00:25:55,090
بود؟

260
00:26:09,320 --> 00:26:11,320
فکر میکنی جاد منو اینجا میبینه؟

261
00:26:12,060 --> 00:26:14,850
.هی! تو اخراجی

262
00:26:14,890 --> 00:26:17,590
.دستیار بودن واقعا کار من نیست. شرمندتم

263
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
.تو کسی بودی که منو کشوندی اینجا
.پس درست رفتار کن

264
00:26:20,250 --> 00:26:22,290
شرکت‌کنندگان، درجای خود

265
00:26:22,340 --> 00:26:23,950
.آماده باشید

266
00:26:26,640 --> 00:26:27,990
.پارو بزنید

267
00:28:08,490 --> 00:28:11,360
!!!یوهووو

268
00:28:15,710 --> 00:28:17,580
!آره

269
00:28:17,620 --> 00:28:19,150
!یوهو

270
00:28:21,850 --> 00:28:23,670
!هیچوقت نگفتی چه جیگریه

271
00:28:24,200 --> 00:28:27,500
.بله گفتم -
.نه. تو گفتی بانمکه -

272
00:28:27,550 --> 00:28:32,770
.ایموجی‌ها بانمکن
!اون پسر داره عینک آفتابیم رو ذوب میکنه تس

273
00:28:34,290 --> 00:28:36,380
.گمونم برم دیگه -
دیوونه شدی؟ -

274
00:28:37,040 --> 00:28:40,560
ماه‌هاست درگیر این پسری و الان میخوای بپیچی؟

275
00:28:40,600 --> 00:28:44,260
.نمیدونم چی بهش بگم -
.بیا بغلم -

276
00:28:44,300 --> 00:28:46,440
.مسابقه رو برده
.برو تبریک بگو بهش

277
00:28:47,350 --> 00:28:48,390
.باشه

278
00:28:50,610 --> 00:28:52,090
میتونم اینو تو داستانم بیارم؟

279
00:28:52,140 --> 00:28:54,360
.اگر میخوای بمیری آره

280
00:29:08,070 --> 00:29:10,630
.تس. آخ

281
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
.خدایا. ببخشید -
.وای وای -

282
00:29:13,160 --> 00:29:17,120
.پاهام همیشه بعد مسابقه شل میشه

283
00:29:17,160 --> 00:29:20,640
...باورم نمیشه تو

284
00:29:20,690 --> 00:29:21,990
ورزشکار؟

285
00:29:22,040 --> 00:29:23,820
.آره ورزشکار

286
00:29:23,870 --> 00:29:26,780
.ورزشکارها اسپانیایی و فرانسوی و ایتالیایی حرف نمیزنن

287
00:29:26,820 --> 00:29:29,090
.هی خب این یکی میزنه -
ولی خب قطعا کتاب‌های -

288
00:29:29,130 --> 00:29:31,700
.جین آستین و امیلی برونته نمیخونن

289
00:29:31,740 --> 00:29:34,960
.من عاشق پایان‌های خوشم -
.اسکایلر -

290
00:29:35,010 --> 00:29:37,310
.ای وای بدبخت شدیم

291
00:29:39,920 --> 00:29:42,710
.به این میگن پایان

292
00:29:42,750 --> 00:29:43,930
.مرسی مامان

293
00:29:44,840 --> 00:29:46,890
.دختر تو سینما

294
00:29:47,890 --> 00:29:49,890
.اسمش تساست -
...از کجا -

295
00:29:49,930 --> 00:29:53,550
چشم‌های آبی
.اسکایلر همش راجع بهش حرف میزنه

296
00:29:53,590 --> 00:29:57,420
مامان! کسی یه چاله عمیق نمیبینه که بتونم خودمو پرت کنم توش؟

297
00:29:57,460 --> 00:29:59,730
.میدونی، هفته‌ها داشت تو اینترنت دنبالت میگشت

298
00:29:59,770 --> 00:30:02,430
.مامان -
.و نتونست چیزی پیدا کنه -

299
00:30:02,470 --> 00:30:04,560
.خب، این از عمد بوده

300
00:30:04,600 --> 00:30:06,520
.گفتم مثل خودم اهل دنیای مجازی نیست

301
00:30:06,560 --> 00:30:09,520
.بابات داره دیوونم میکنه

302
00:30:09,560 --> 00:30:12,090
.باهاش حرف بزن خب مامان. بهش بگو من بردم

303
00:30:12,130 --> 00:30:16,270
نخیر. خودت میتونی بعدا باهاش حرف بزنی. امشب میری پیش ادیسون؟

304
00:30:16,310 --> 00:30:20,310
...نه، من خونه بابابزرگ مایک میمونم. ام

305
00:30:20,360 --> 00:30:25,880
...ولی اول ببینم شاید تسا بخواد بره

306
00:30:25,930 --> 00:30:27,190
بگرده و خوش بگذرونه؟

307
00:30:27,230 --> 00:30:28,890
.اوه، خدای من

308
00:30:28,930 --> 00:30:30,930
دختر سینما تئاتری خیلی دوست داره

309
00:30:30,980 --> 00:30:33,940
.بگرده و خوش بگذرونه

310
00:30:33,980 --> 00:30:35,550
.خیلی خب. بای
.ممنون

311
00:30:35,590 --> 00:30:38,240
.ممنون، مامان

312
00:30:38,290 --> 00:30:40,900
.اون مامان منه
.اون، اه، مهمونی میگیره

313
00:30:57,870 --> 00:30:59,570
.اگه بخوای میتونم سقف رو بذارم

314
00:30:59,610 --> 00:31:02,920
.نه، خوبه
.واقعا حس خوبی داره

315
00:31:07,400 --> 00:31:09,930
.تو خوشگل شدی

316
00:31:10,800 --> 00:31:13,320
.به فرانسوی بگو

317
00:31:17,850 --> 00:31:19,370
.تو هم همینطور

318
00:31:20,940 --> 00:31:22,290
...ام

319
00:31:23,110 --> 00:31:25,460
تو دوست دختر نداری، نه؟

320
00:31:25,510 --> 00:31:28,120
نه، از کلاس هشتم ندارم. چرا؟

321
00:31:28,770 --> 00:31:30,910
.این یکم شبیه توئه

322
00:31:30,950 --> 00:31:32,730
...نه. اون، اه

323
00:31:32,780 --> 00:31:36,520
.اونا مامان و بابام هستن وقتی نوجوون بودن -
!اوه -

324
00:31:36,560 --> 00:31:39,390
آره، این اتفاقا همون جیپی هست که پدربزرگم

325
00:31:39,440 --> 00:31:41,790
.برای تولد 18 سالگی مامانم براش خریده

326
00:31:42,440 --> 00:31:44,530
.میتونی توی عکس پشت سرشون ببینی

327
00:31:44,570 --> 00:31:47,970
.اوه، آره! خیلی بامزن
.به نظر خیلی عاشق میان

328
00:31:48,010 --> 00:31:50,230
.آره، همینطور بود -
"بود؟" -

329
00:31:50,270 --> 00:31:52,100
.هست. همینطور هست

330
00:31:52,140 --> 00:31:55,150
.بابام الان تو اورگن درس میده و زندگی میکنه

331
00:31:56,060 --> 00:31:59,980
.اونجا خیلی دوره
اونا، یه مدت فاصله گرفتن یا همچین چیزی؟

332
00:32:00,020 --> 00:32:01,410
.نه

333
00:32:03,070 --> 00:32:07,330
.مشکلی پیش نمیاد
...اونا تقریبا هرروز حرف میزنن، پس

334
00:32:11,860 --> 00:32:13,160
.یکم موسیقی

335
00:32:13,210 --> 00:32:15,170
!واو -
...اگه میخوای یه نگاهی بندازی -

336
00:32:16,950 --> 00:32:18,390
چی؟

337
00:32:19,260 --> 00:32:22,740
.آره، این تمام پلی لیست دبیرستان مامانمه

338
00:32:22,780 --> 00:32:25,610
.نیو اوردر. کیک. بوش

339
00:32:25,660 --> 00:32:27,000
.اکو و بانی من

340
00:32:27,050 --> 00:32:28,610
.مامانت بهترین دوست جدید منه

341
00:32:36,060 --> 00:32:37,280
بابات براش یه نوار میکس درست کرده؟

342
00:32:37,320 --> 00:32:39,100
.آره، همینطوره

343
00:32:41,280 --> 00:32:42,590
میشه بذارمش؟

344
00:32:49,370 --> 00:32:51,640
.اون طرفیه

345
00:32:54,120 --> 00:32:57,300
.اشکالی نداره. به پلیسهای دهه 80 نمیگم -
.خفه شو -

346
00:33:03,390 --> 00:33:06,350
♪ لازم نیست بهت بگم

347
00:33:11,880 --> 00:33:13,570
♪ من

348
00:33:15,050 --> 00:33:17,400
♪ من ایستاده بودم

349
00:33:18,580 --> 00:33:20,750
♪ تو اونجا بودی

350
00:33:21,670 --> 00:33:24,800
♪ دو جهان باهم ترکیب شدن

351
00:33:30,330 --> 00:33:33,680
من تمام تابستونهای عمرم رو اینجا
.با پدربزرگم گذروندم

352
00:33:33,720 --> 00:33:35,550
چجوری من تاحالا درباره اینجا نشنیدم؟

353
00:33:35,590 --> 00:33:37,770
.خب، این چیزیه که درباره عکس گرفتن دوست دارم

354
00:33:37,810 --> 00:33:41,910
اینطوریه که تو قدم زنان و سرگردان هستی
.و جاهایی مثل اینجا رو پیدا میکنی

355
00:33:41,950 --> 00:33:46,480
...درسته. ولی چی
دقیقا چی تورو به اینجا کشوند؟

356
00:33:47,170 --> 00:33:48,430
.منظره

357
00:33:50,130 --> 00:33:51,390
.منظره

358
00:33:52,960 --> 00:33:54,790
.بهش میگن امپراتوری

359
00:33:54,830 --> 00:33:58,360
یه اقامتگاه برای کسایی که میومدن ماه عسل
.توی دهه 60 بوده

360
00:33:58,400 --> 00:34:01,490
.خیلی شگفت انگیزه
.باور نکردنیه

361
00:34:03,360 --> 00:34:04,670
رفتی اونجا؟

362
00:34:05,710 --> 00:34:06,760
بدون اسلحه؟

363
00:34:07,710 --> 00:34:09,540
.من هرکاری برای یه عکس خوب میکنم

364
00:34:11,850 --> 00:34:13,500
"امپراتوری؟"

365
00:34:14,370 --> 00:34:16,200
اونجا جاییه که دانته خدا رو ملاقات میکنه، نه؟
(شاعر ایتالیایی)

366
00:34:16,240 --> 00:34:19,290
.بالاترین بهشت
.مکانی برای عشق خالص

367
00:34:19,330 --> 00:34:24,120
،نگاهش کن. اگه این استعاره برای عشق نیست
.اونوقت من نمیدونم چی هست

368
00:34:25,820 --> 00:34:27,520
میتونم عکسهات رو ببینم؟

369
00:34:28,910 --> 00:34:31,690
.توی گوشیم نیستن
من دیجیتالی عکس نمیگیرم، یادته؟

370
00:34:32,430 --> 00:34:33,910
خب، مردم چطور کارهات رو میبینن؟

371
00:34:34,390 --> 00:34:37,960
،نشونشون نمیدم
.مگر اینکه توی کلاس مجبور باشم

372
00:34:38,000 --> 00:34:39,480
چطور؟

373
00:34:39,530 --> 00:34:41,440
.چون هنوز به اندازه کافی خوب نیستم

374
00:34:41,490 --> 00:34:43,580
.به نظرم باورش سخته

375
00:34:44,970 --> 00:34:48,840
،باشه، پس اگه عکسهات رو بهم نشون نمیدی

376
00:34:50,190 --> 00:34:52,280
.شاید بتونی اطراف رو بهم نشون بدی -
اطراف امپراتوری؟ -

377
00:34:52,320 --> 00:34:54,370
.آره، نشونم بده

378
00:34:56,940 --> 00:34:59,810
،میخوام ببینمش، میدونی
.از دید تو

379
00:35:05,080 --> 00:35:07,120
♪ ما میتونیم زندگی کنیم

380
00:35:08,300 --> 00:35:11,730
♪ برای هزار سال

381
00:35:23,350 --> 00:35:25,700
♪ میتونیم پرواز کنیم

382
00:35:27,490 --> 00:35:30,800
♪ چون هممون بال داریم

383
00:35:38,590 --> 00:35:40,890
♪من ایستاده بودم

384
00:35:42,240 --> 00:35:43,720
♪ تو اونجا بودی

385
00:35:45,460 --> 00:35:48,340
♪ دو جهان باهم ترکیب شدند

386
00:36:07,400 --> 00:36:08,790
میدونی چطوری راه بری؟

387
00:36:09,790 --> 00:36:12,620
.نه -
.باشه، فقط اینطرفی قدم بردار -

388
00:36:12,660 --> 00:36:15,800
.باشه -
.و بعد پای عقبت رو بیار جلو -

389
00:36:17,370 --> 00:36:20,720
.و بعد اینطوری، یک، دو، سه -
.پاهات رو صاف کن

390
00:36:20,760 --> 00:36:24,680
.یک، دو، سه

391
00:36:24,720 --> 00:36:26,200
.باشه

392
00:36:29,200 --> 00:36:32,030
.و بعد باید چونت رو بالا بگیری و هدایت کنی

393
00:36:32,080 --> 00:36:35,560
.انگار نمیخوای به شخص دیگه توجه نشون بدی

394
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
.لیز نخور

395
00:36:38,820 --> 00:36:41,820
♪تو ازم نمیپرسی

396
00:36:41,870 --> 00:36:45,440
♪میدونی درسته

397
00:36:45,480 --> 00:36:48,530
♪جهان‌ها ترکیب شدند

398
00:36:48,570 --> 00:36:52,570
♪ما در میان میدرخشیم

399
00:36:57,490 --> 00:37:00,450
♪ من

400
00:37:00,500 --> 00:37:02,540
♪ من ایستاده بودم

401
00:37:04,410 --> 00:37:07,680
میخوای ببینی درون یه دوربین بودن چطوریه؟

402
00:37:07,720 --> 00:37:09,810
.آره -
.باشه. در رو ببند -

403
00:37:24,740 --> 00:37:27,000
.درست مثل لنز دوربین کار میکنه

404
00:37:27,040 --> 00:37:28,570
.یه جورایی خودم درستش کردم

405
00:37:28,610 --> 00:37:29,740
.واو

406
00:37:31,920 --> 00:37:33,480
.زیباست

407
00:37:34,400 --> 00:37:35,920
.آره

408
00:37:46,580 --> 00:37:48,500
یعنی، خیلی خوبه، نه؟

409
00:37:48,540 --> 00:37:52,760
اوه، یعنی، معلومه مدت طولانی ای نیست
.که مینوازی

410
00:37:53,240 --> 00:37:55,770
.فقط سه سال -
.اوه -

411
00:37:56,460 --> 00:37:58,250
.باید اون موقع میشنیدی

412
00:38:07,480 --> 00:38:08,910
صداشون رو میشنوی؟

413
00:38:10,430 --> 00:38:11,650
صدای کی؟

414
00:38:12,780 --> 00:38:15,480
.روح های تازه عروس و دامادها

415
00:38:17,050 --> 00:38:18,920
نه. چی میگن؟

416
00:38:19,490 --> 00:38:22,750
،خب، داماد
...میگه

417
00:38:25,190 --> 00:38:27,020
.زودباش، عزیزم

418
00:38:28,100 --> 00:38:31,850
.دو ساعته تو حمومی

419
00:38:32,540 --> 00:38:34,500
.وقت خوابه
.تو زن منی

420
00:38:35,680 --> 00:38:38,380
عروس چی میگه؟

421
00:38:39,160 --> 00:38:43,080
...خب، عروس میگه که

422
00:38:44,600 --> 00:38:47,560
.ولی تو هنوز حتی منو نبوسیدی

423
00:39:30,690 --> 00:39:32,950
.باشه -
میخوای ببرمت تا دم در -

424
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
که خانوادت فکر نکنن تاکسی هستم؟

425
00:39:37,040 --> 00:39:38,090
چی؟

426
00:39:38,830 --> 00:39:43,220
یا مثلا... قاتل سریالی؟

427
00:39:43,750 --> 00:39:47,530
.مشکلی نیست -
.اونا درواقع پدر و مادرم نیستن

428
00:39:47,580 --> 00:39:52,620
من... یه غریبه ژنتیکی هستم که باهاشون
.زیر یه سقف زندگی میکنه

429
00:39:53,620 --> 00:39:55,800
"غریبه ژنتیکی؟"

430
00:39:55,840 --> 00:39:58,980
...آره، اون
.داستانش طولانیه

431
00:40:00,540 --> 00:40:01,810
.یه وقت دیگه تعریف میکنی

432
00:40:05,510 --> 00:40:07,200
کی میتونم دوباره ببینمت؟

433
00:40:08,290 --> 00:40:12,640
ام، خب، تو کی برمیگردی اوالان؟

434
00:40:12,690 --> 00:40:13,990
.آخر ماه

435
00:40:14,040 --> 00:40:15,990
و چند وقت اینجا میمونی؟

436
00:40:17,430 --> 00:40:19,080
.کل تابستون

437
00:40:20,040 --> 00:40:22,440
با پدربزرگم میمونم تا وقتی که
.برم به براون
(یه دانشگاه خیلی سطح بالا)

438
00:40:22,480 --> 00:40:24,920
تو میری براون؟ چی؟

439
00:40:25,660 --> 00:40:28,010
من الان یه آیوی لیگ رو بوسیدم؟
(کسایی که به دانشگاه های برتر و سطح بالا میرن)

440
00:40:28,050 --> 00:40:31,010
اعتبار خیابونیت نابود شد؟

441
00:40:31,050 --> 00:40:33,490
.فقط اگه بهم بگی یه نجات غریق هم هستی

442
00:40:34,010 --> 00:40:35,060
.آره

443
00:40:36,360 --> 00:40:37,970
جدی میگی؟ -
.اوهوم -

444
00:40:38,020 --> 00:40:41,980
تقریبا سه تابستون توی
.ساحل خیابون واشنگتون

445
00:40:42,020 --> 00:40:44,940
نه! چرا؟

446
00:40:52,550 --> 00:40:54,160
.شب بخیر -
.شب بخیر -

447
00:41:40,860 --> 00:41:43,430
باید دهن این یارو رو سرویس کنم؟

448
00:41:43,470 --> 00:41:44,910
.نه، اون فقط ترسیده

449
00:41:44,950 --> 00:41:45,950
چرا؟

450
00:41:46,560 --> 00:41:47,960
.چون ازش خوشش میاد

451
00:42:05,410 --> 00:42:07,190
تسا؟

452
00:42:12,590 --> 00:42:14,110
.شنون منتظره

453
00:42:16,510 --> 00:42:17,770
.باشه، دارم میام

454
00:42:25,650 --> 00:42:27,080
هی، اون چیه؟

455
00:42:27,950 --> 00:42:30,960
.اون چهارتا آ، و یه آ منفیه

456
00:42:31,000 --> 00:42:32,610
.نمیخوام دربارش حرف بزنم

457
00:42:32,650 --> 00:42:35,920
،شیشه رو میدم بالا
.که کسی نفهمه من داخلم

458
00:42:35,960 --> 00:42:39,050
.خدایا، غر نزن
.این یه ماشینه

459
00:42:39,090 --> 00:42:40,920
به شرکت تلفن زنگ زدی؟

460
00:42:41,580 --> 00:42:43,660
.آره -
و؟ -

461
00:42:44,270 --> 00:42:48,580
درست میگفتن. گفتن که احتمالا
اسکایلر قبل حادثه عکسو فرستاده

462
00:42:48,630 --> 00:42:52,320
.و توی سرور گیر کرده یا همچین چیزی

463
00:42:53,590 --> 00:42:59,420
ولی این توضیح نمیده که چرا تلفنم روشن شد
.وقتی کاملا داغون شده بود

464
00:42:59,460 --> 00:43:00,810
میتونی اینو توضیح بدی؟

465
00:43:02,550 --> 00:43:03,730
.نمیتونم. نه

466
00:43:07,950 --> 00:43:08,950
.هی

467
00:43:09,950 --> 00:43:11,910
.این خیلی نرماله که استنتاج معنایی کنی

468
00:43:11,950 --> 00:43:14,740
.مامانم هم اینکارو کرد وقتی خواهرش مرد

469
00:43:14,780 --> 00:43:18,000
.هر رنگین کمان یه نشونه بود

470
00:43:18,050 --> 00:43:20,660
.هر پروانه یه پیام از بهشت بود

471
00:43:28,620 --> 00:43:31,800
.چرخهای کامپیوتریم رو ببین

472
00:43:31,840 --> 00:43:33,930
♪ ازم نپرس

473
00:43:35,280 --> 00:43:36,890
♪ چیزی که میدونی درسته

474
00:43:36,930 --> 00:43:38,150
.لعنتی

475
00:43:39,020 --> 00:43:41,810
.ببخشید. تو اسپاتیفای من گذاشته بودیش

476
00:43:42,510 --> 00:43:43,590
.اشکالی نداره

477
00:43:43,640 --> 00:43:44,860
♪ ...من دوست دارم

478
00:43:48,550 --> 00:43:49,770
.هی

479
00:43:51,040 --> 00:43:52,950
.باهام حرف بزن، تس

480
00:43:54,870 --> 00:43:57,350
.باورم نمیشه اون مرده

481
00:43:58,090 --> 00:44:00,220
انگار چشمام رو میبندم

482
00:44:01,050 --> 00:44:03,480
.و اولین باری که هم رو دیدیم رو میبینم

483
00:44:04,350 --> 00:44:06,790
.و تمام کلماتی که بهم گفت رو یادم میاد

484
00:44:08,180 --> 00:44:11,450
.تمام حالتهای صورتش یادمه

485
00:44:12,060 --> 00:44:14,450
...و وقتی چشمام رو باز میکنم انگار

486
00:44:15,230 --> 00:44:18,800
من، یعنی، کل رابطمون رو خواب دیدم؟

487
00:44:18,850 --> 00:44:21,240
من اون رو خواب دیدم؟ -
.هی، من اونجا بودم -

488
00:44:21,810 --> 00:44:23,680
اون خواب نبود، باشه؟

489
00:44:23,720 --> 00:44:26,850
.فقط سرت یکم بهم ریخته

490
00:44:26,900 --> 00:44:31,080
وقتی دو تن آهن باهات برخورد میکنه
.این اتفاق میوفته

491
00:44:31,120 --> 00:44:33,730
.حتی آخرین چیزی که بهش گفتم رو یادم نیست

492
00:44:33,770 --> 00:44:35,210
.بیخیال -
.جدی میگم -

493
00:44:36,820 --> 00:44:39,340
اون آخرین هفته داشتیم دعوا میکردیم، یادته؟

494
00:44:40,690 --> 00:44:41,910
.هی

495
00:44:42,610 --> 00:44:45,790
.شما تابستون فوق‌العاده ای داشتین

496
00:44:45,830 --> 00:44:49,830
.تابستونی که هیچوقت یادت نمیره -
.آره -

497
00:44:49,880 --> 00:44:52,880
،لعنتی، من یادم نمیره
.و من فقط یه تماشاچی حسود بودم

498
00:44:56,450 --> 00:44:58,020
.اوه خدای من

499
00:44:59,360 --> 00:45:03,630
،اولین روز برگشتن منه
.و خیلی داغونم

500
00:45:03,670 --> 00:45:05,020
.آره. همینطوره

501
00:45:05,070 --> 00:45:08,070
.همینطوره، آره

502
00:45:44,150 --> 00:45:45,930
.درباره اتفاقی که افتاده شنیدم، تسا

503
00:45:45,980 --> 00:45:47,590
.واقعا متاسفم

504
00:45:49,590 --> 00:45:52,290
،اگه دختر من بودی
.بهت میگفتم ازش استفاده کن

505
00:45:53,380 --> 00:45:54,720
استفاده؟

506
00:45:54,770 --> 00:45:56,380
.درد، خلاء

507
00:45:56,420 --> 00:45:58,600
،ضبطش کن
.با دوربینت

508
00:45:58,640 --> 00:46:02,690
بعضی از بهترین اثار هنری
.با اندوه بزرگ تولید شدن

509
00:46:02,730 --> 00:46:05,040
.باشه -
.تسا -

510
00:46:05,080 --> 00:46:07,610
روز تحویل نمونه کار هنرستان جزیره رود
.خیلی نزدیکه

511
00:46:07,650 --> 00:46:08,870
.ممنون

512
00:46:24,100 --> 00:46:27,060
♪ یه روز عالی

513
00:46:36,980 --> 00:46:39,030
♪ ما میریم خونه

514
00:46:43,900 --> 00:46:48,210
♪ یه روز عالی

515
00:46:48,260 --> 00:46:52,260
♪به حیوانات باغ وحش غذا میدیم

516
00:47:12,930 --> 00:47:15,720
♪ اوه، چه روز عالی ای

517
00:47:31,170 --> 00:47:32,520
پس همین؟

518
00:47:33,300 --> 00:47:35,830
عکاسی رو بیخیال میشی؟

519
00:47:35,870 --> 00:47:37,170
.اینطور به نظر میاد

520
00:47:37,220 --> 00:47:40,000
.همون چرت و پرتیه که مامانت سرهم میکرد

521
00:47:40,050 --> 00:47:41,660
.شیفته بعضی چیزها میشد

522
00:47:41,700 --> 00:47:43,880
.شیرینی پزی، یوگا، کوزه گری

523
00:47:44,440 --> 00:47:47,450
،یه روز، علاقش رو از دست میده
.میره سراغ بعدی

524
00:47:48,270 --> 00:47:51,490
برای همین هیچوقت کششی
.توی زندگی نداشت

525
00:47:52,490 --> 00:47:54,020
تموم شد؟

526
00:47:56,150 --> 00:47:58,280
فکر میکنی اسکایلر اینو میخواست؟

527
00:47:59,020 --> 00:48:00,370
.نمیدونم

528
00:48:01,720 --> 00:48:04,070
چرا نمیری ازش بپرسی؟

529
00:48:38,930 --> 00:48:42,240
.اشکالی نداره
.به پلیسهای دهه 80 نمیگم

530
00:49:20,840 --> 00:49:22,580
.من هنوز اینجام، تس

531
00:49:31,810 --> 00:49:33,070
اسکای؟

532
00:49:44,350 --> 00:49:46,700
تس؟ -
.من خوابیدم -

533
00:49:48,960 --> 00:49:52,220
.من دو شیفت بودم
.وقتی رفتم خواب بودی

534
00:49:53,700 --> 00:49:55,490
اصلا چیزی خوردی؟

535
00:49:56,140 --> 00:49:57,580
.گرسنه نیستم

536
00:49:59,100 --> 00:50:01,060
میشه لطفا بذاری بخوابم؟

537
00:51:54,480 --> 00:51:58,480
!نه، نه، نه، نه
...نه، نه، نه

538
00:52:53,450 --> 00:52:56,100
...نه، نه، نه

539
00:52:56,150 --> 00:52:57,670
.نه

540
00:53:21,300 --> 00:53:22,480
.سلام

541
00:53:54,330 --> 00:53:56,950
تسا؟ -
.باید با دوریس حرف بزنم -

542
00:53:56,990 --> 00:53:59,990
.یه ثانیه وایسا
.بذار من... وایسا، تسا

543
00:54:00,820 --> 00:54:03,520
...چی -
.امروز صبح خانوادش بردنش خونه -

544
00:54:04,390 --> 00:54:07,170
.و کار دیگه ای نمیتونستیم بکنیم
خوبی، عزیزم؟

545
00:54:07,220 --> 00:54:09,700
...ام، من فقط
.امروز غذا نخوردم

546
00:54:09,740 --> 00:54:12,400
...ام -
.میدونی چیه، بذار بررسیت کنم -

547
00:54:13,050 --> 00:54:15,400
چرا اینقدر مهمه با دوریس حرف بزنی؟ -
...این فقط -

548
00:54:15,440 --> 00:54:18,660
.درباره چیزیه که قبلا میگفت -
.درباره زندگی بعد از مرگ

549
00:54:20,530 --> 00:54:23,840
.شاید اون خیلی هم دیوونه نبوده

550
00:54:23,890 --> 00:54:26,840
منظورت چیه؟
.ضربانت خیلی سریعه، ولی سالم به نظر میاد

551
00:54:26,890 --> 00:54:29,980
...وایسا، تو چی
چی داری میگی؟ منظورت چیه؟

552
00:54:30,590 --> 00:54:32,680
.دوریس گفت میای دنبالش

553
00:54:33,590 --> 00:54:35,460
.حتی برات یه چیزی گذاشته

554
00:54:36,160 --> 00:54:37,640
.کتابش

555
00:54:41,290 --> 00:54:45,650
تسا، من مرگ و عزاداری های زیادی
.اینجا دیدم

556
00:54:45,690 --> 00:54:47,820
.در گذشته به کسی کمک نکردم

557
00:54:47,870 --> 00:54:50,090
.یا مرگ هست یا زندگی

558
00:54:51,390 --> 00:54:52,910
.هیچ جهانی در میان وجود نداره

559
00:54:53,650 --> 00:54:55,350
.من پیداش میکنم

560
00:54:56,480 --> 00:55:01,230
دنیای میانه چه شکلیه؟

561
00:55:01,920 --> 00:55:08,100
.خب، ما به عنوان موجودات زنده، نمیتونیم تصور کنیم
.هیچ اطلاعی نداریم

562
00:55:08,670 --> 00:55:14,630
مثل این میمونه که بخوای طلوع آفتاب رو
.برای یه کور توصیف کنی

563
00:55:16,240 --> 00:55:21,510
پیشرفتهای تکنولوژیکی باعث شده
شکار روح توجیه پذیر باشه

564
00:55:21,550 --> 00:55:27,300
،دوستم دارلین
.گذاشت دوربین طیف کامل دیجیتالیش رو قرض کنم

565
00:55:27,340 --> 00:55:32,740
این میتونه نور رو بیشتر از چشم انسان ببینه

566
00:55:32,780 --> 00:55:34,910
...با دید در شب مادون قرمز

567
00:55:42,360 --> 00:55:44,750
.خب، چهارم جولای مبارک

568
00:55:45,360 --> 00:55:48,320
.نمیدونم. من یجورایی این هوا رو دوست دارم -
.بهم زنگ نزن -

569
00:55:48,360 --> 00:55:50,930
پس فکر میکنین این یعنی آتش بازی نداریم؟

570
00:55:50,970 --> 00:55:53,410
.آره فکر کنم -
.آره -

571
00:55:54,580 --> 00:55:56,020
.هی -
.هی -

572
00:55:57,240 --> 00:55:58,850
خوبی؟ -
.آره -

573
00:55:58,890 --> 00:56:01,590
.اسکایلر، تس میگه میری براون

574
00:56:01,640 --> 00:56:03,680
!تبریک میگم -
.ممنون -

575
00:56:03,720 --> 00:56:05,030
چی میخوای بخونی؟

576
00:56:05,070 --> 00:56:07,900
.احتمالا لاتین
.به درد میخوره

577
00:56:08,560 --> 00:56:11,300
نمیدونی کی ممکنه پاپ یا همچین کسی
.رو ببینی

578
00:56:11,340 --> 00:56:13,080
.یا بخوای جن گیری کنی

579
00:56:13,120 --> 00:56:15,000
.خوبه. خیلی خوبه

580
00:56:15,040 --> 00:56:18,430
نمیدونم، فقط نمیخوام حسرت چیزی رو بخورم
میدونی؟

581
00:56:18,480 --> 00:56:20,180
.میخوام زندگیهای متفاوتی داشته باشم

582
00:56:20,220 --> 00:56:22,310
هدف صحبت کردن به این زبونها چیه

583
00:56:22,350 --> 00:56:25,050
اگه قرار نباشه سفر کنم و ازشون استفاده کنم
میدونی؟

584
00:56:26,270 --> 00:56:32,140
.بریم -
.میریم تو تلویزیون آتش بازی ببینیم -

585
00:56:33,060 --> 00:56:34,540
مادر و پدرت خونه هستن؟

586
00:56:37,280 --> 00:56:38,760
میخوای دربارش حرف بزنی؟

587
00:56:40,240 --> 00:56:41,540
.نه واقعا

588
00:56:41,590 --> 00:56:42,810
.باشه

589
00:56:46,550 --> 00:56:49,200
.مامانم برگه های طلاق رو امروز امضا کرده

590
00:56:51,640 --> 00:56:53,300
.خیلی متاسفم

591
00:56:54,170 --> 00:56:58,560
میدونی، میدونم که الان کمکی نمیکنه
...ولی

592
00:56:59,610 --> 00:57:01,260
فقط چون دارن جدا میشن

593
00:57:01,300 --> 00:57:03,650
.به این معنی نیست که به هم اهمیت نمیدن

594
00:57:03,700 --> 00:57:05,350
.به این معنیه که کم آوردن

595
00:57:06,440 --> 00:57:09,750
.فکر نمیکنم انصاف باشه -
انصاف برای کی؟ تو یا اونا؟ -

596
00:57:10,750 --> 00:57:14,840
،وقتی تو مسابقه قایقرانی به بیست متر آخر میرسی

597
00:57:17,800 --> 00:57:20,280
.تمام بدنت بهت میگه بس کن

598
00:57:21,450 --> 00:57:25,330
.عضله هات دارن آتیش میگیرن
.ریه هات سرت داد میزنن

599
00:57:26,200 --> 00:57:30,110
،تمام اعضای بدنت میخوان بیخیال شن
.کاری کنن درد از بین بره

600
00:57:32,470 --> 00:57:33,730
،ولی تو میخوای ببری

601
00:57:34,680 --> 00:57:38,210
.دقیقا همون موقع است که بیشتر پارو میزنی

602
00:57:38,780 --> 00:57:40,730
تو واقعا دوست نداری بیخیال هیچی بشی، نه؟

603
00:57:40,780 --> 00:57:43,210
متوجه شدی؟

604
00:57:57,580 --> 00:58:00,930
داری یه‌کاری میکنی به پایان‌های خوب
.رو باور کنم

605
00:58:19,770 --> 00:58:22,380
.وای، نه! عکس! نه. اوه، اوه

606
00:58:22,430 --> 00:58:25,080
چی؟
.کلا خراب شد. کلا خراب شد

607
00:58:25,130 --> 00:58:27,080
.حالا میبینی چرا نمیذارم کسی بیاد اینجا

608
00:58:27,130 --> 00:58:29,960
شگفت‌زده شدم گذاشتی بیام تو
.پناهگاهت

609
00:58:30,000 --> 00:58:32,960
،آره، خب، اگه به کسی بگی

610
00:58:33,570 --> 00:58:34,660
.مسمومت میکنم

611
00:58:39,580 --> 00:58:41,400
...اوه، مجبور نیستی

612
00:58:42,400 --> 00:58:44,670
هوم؟ -
.مجبور نیستی توش‌‍و نگاه کنی -

613
00:58:44,710 --> 00:58:47,240
.نه، نه، نه، باشه -
.آره -

614
00:58:50,630 --> 00:58:52,020
.قشنگه

615
00:59:13,300 --> 00:59:14,780
.از این یکی خوشم میاد

616
00:59:22,880 --> 00:59:25,580
...اون، آم -
.اون یه دکل‌‍ه -

617
00:59:26,670 --> 00:59:29,100
.آره -
،یه نمونه‌‍ست -

618
00:59:29,150 --> 00:59:34,020
واسه یه چیزی از تکنولوژی که با محیط
.طبیعی ما همکاری میکنه

619
00:59:47,640 --> 00:59:48,910
جدی؟

620
00:59:49,650 --> 00:59:50,950
.جدی

621
00:59:53,080 --> 00:59:57,650
،میدونم از تعریف کردن بدت میاد
.ولی این کار فوق‌العاده‌‍ست

622
00:59:57,700 --> 01:00:01,180
جدی میگم. انگار داری چیزی رو میبینی که
.هیچکس دیگه‌ای نمیتونه ببینه

623
01:00:01,220 --> 01:00:04,270
این نشون میده چقدر توی عکس‌برداری
.اطلاعات داری

624
01:00:07,010 --> 01:00:08,750
.یعنی، فکر میکنم بتونی این چیزارو بفروشی

625
01:00:08,800 --> 01:00:11,450
.شاید تو اتسی
(اتسی: فروشگاه آنلاین)

626
01:00:11,970 --> 01:00:14,060
یه چیزی کمه

627
01:00:14,100 --> 01:00:16,240
.از تقریبا همه‌ی عکس‌هات

628
01:00:16,280 --> 01:00:17,670
.آره، میدونم. رنگ

629
01:00:17,720 --> 01:00:19,940
.نه. تو

630
01:00:22,680 --> 01:00:25,030
.فکر نکنم دنیا دیگه سلفی بخواد

631
01:00:25,070 --> 01:00:28,600
بیخیال. چی میشه حالا هر از چندگاهی بری
جلوی دوربین؟

632
01:00:28,640 --> 01:00:31,990
من اعتقاد دارم یه عکاس باید لنز دوربینش
.رو به بیرون باشه

633
01:00:32,820 --> 01:00:34,690
.رو به دنیا -
آره؟ -

634
01:00:34,730 --> 01:00:36,870
.آره، که بتونی سعی کنی و درکش کنی

635
01:00:36,910 --> 01:00:38,910
خب درک کردن خودت چی میشه؟

636
01:00:39,830 --> 01:00:42,390
اگه گذشته‌ی منو داشتی الان این سوالو
.نمیپرسیدی

637
01:00:43,350 --> 01:00:44,920
نمیخوای اصلا راجبش باهام حرف بزنی؟

638
01:00:51,400 --> 01:00:53,060
.بیا. تا خونه باهات راه میام

639
01:00:54,710 --> 01:01:00,460
من هیچوقت پدر واقعی‌‍مو ندیدم. قبل از اینکه
.به دنیا بیام ولمون کرد

640
01:01:00,500 --> 01:01:03,110
...و مادرم

641
01:01:03,150 --> 01:01:07,420
.راه توصیف کردن مامانم ناشناخته‌‍ست

642
01:01:08,940 --> 01:01:11,290
.واو -
،وقتی بچه بودم موقع خواب -

643
01:01:11,340 --> 01:01:13,080
،به جای شمردن گوسفند

644
01:01:13,120 --> 01:01:15,430
.نامزداشو میشمردم

645
01:01:16,990 --> 01:01:18,650
و مل یکیشون بود؟

646
01:01:19,390 --> 01:01:21,300
.آره، اون آخریشون بود

647
01:01:21,350 --> 01:01:26,740
.قربانی آخرش قبل از اینکه، باهامون قطع ارتباط کنه

648
01:01:26,790 --> 01:01:29,010
و اون‌موقع بود که اون به فرزندی گرفتت؟

649
01:01:29,570 --> 01:01:31,570
،خب، تلاششو کرد، ولی دادگاه

650
01:01:31,620 --> 01:01:34,400
خیلی به یه آدم میان‌سال مطلقه که میخواست

651
01:01:34,450 --> 01:01:36,400
یه دختر جوون رو به فرزندی بگیره
.خوش نگاه نکردن

652
01:01:36,450 --> 01:01:39,230
خب بعدش کجا رفتی؟

653
01:01:39,800 --> 01:01:41,630
.آم، خدمات خانواده

654
01:01:42,110 --> 01:01:43,280
.مراقبت‌های فرزند

655
01:01:45,150 --> 01:01:46,110
.اوه

656
01:01:46,720 --> 01:01:48,940
دیدی وقتایی که میگی تو چیزایی رو
متوجه میشی

657
01:01:48,980 --> 01:01:50,640
که هیچکس دیگه‌ای نمیشه؟

658
01:01:50,680 --> 01:01:52,290
.اوهوم

659
01:01:52,330 --> 01:01:56,120
وقتی با غریبه‌هایی زندگی میکنی
،که میتونن بهت آسیب بزنن

660
01:01:56,160 --> 01:01:57,990
،و من خیلی اینور اونور کردم

661
01:01:58,030 --> 01:02:01,650
.یه‌جورایی باید همه‌چیزو در نظر بگیری

662
01:02:01,690 --> 01:02:04,740
وقتی یه بچه پرورشگاهی باشی، راه‌های
...سختو یاد میگیری

663
01:02:06,090 --> 01:02:07,780
هیچوقت گاردتو نیاری پایین؟

664
01:02:09,350 --> 01:02:10,740
.آره

665
01:02:11,180 --> 01:02:13,440
،به هر حال، حدودا یه سال پیش
.مل و ویکی ازدواج کردن

666
01:02:13,480 --> 01:02:15,970
بعدش دادگاه اجازه داد منو بگیرن

667
01:02:16,010 --> 01:02:18,530
پس به همین خاطره به خودت میگی
.غریبه‌ی ژنتیکی

668
01:02:25,060 --> 01:02:27,850
.من اون‌کارو کردم

669
01:02:41,160 --> 01:02:43,510
♪ خسته از تلاش

670
01:02:45,170 --> 01:02:49,780
♪ واقعی و صادقانه

671
01:02:58,880 --> 01:03:00,530
.خدای من

672
01:03:01,360 --> 01:03:04,100
چقدر زوده؟ -
.خیلی زود -

673
01:03:04,750 --> 01:03:07,970
فقط یکم شیر بادوم، درسته؟

674
01:03:11,760 --> 01:03:13,070
.آره

675
01:03:16,680 --> 01:03:18,030
.از گردنبندت خوشم میاد

676
01:03:18,070 --> 01:03:20,030
.آره؟ شنون بهم قرضش داده

677
01:03:21,200 --> 01:03:25,910
میدونی، هر موقع یه چیزی خواستی میتونی
.از من قرض بگیری، لباس، لوازم آرایش، جواهرات

678
01:03:25,950 --> 01:03:27,520
.حله

679
01:03:28,040 --> 01:03:30,080
.بعدا میبینمت، ویک

680
01:03:32,430 --> 01:03:33,960
♪ اوه، یک روز

681
01:03:34,000 --> 01:03:35,260
.میبینمت

682
01:03:35,310 --> 01:03:37,870
♪ مشکلی نخواهم داشت

683
01:04:00,680 --> 01:04:03,380
وقتی یه دریانورد میمیره، بهشتش
.این شکلیه

684
01:04:03,420 --> 01:04:08,990
.برای من، بهش پاریس‌‍ه موقع بارون
.مثلا، خیابونای سنگ‌فرش شده‌‍ش

685
01:04:09,040 --> 01:04:10,430
آره؟ -
.آره -

686
01:04:10,470 --> 01:04:13,820
اونجا هم همه‌چی سیاه سفیده؟

687
01:04:13,870 --> 01:04:15,910
.ول کن بابا

688
01:04:17,300 --> 01:04:20,520
تا حالا رفتی؟ پاریس؟

689
01:04:20,570 --> 01:04:21,610
.یه روز شاید

690
01:04:21,660 --> 01:04:23,310
Avec moi?
(به فرانسوی، یعنی: با من؟)

691
01:04:24,310 --> 01:04:27,050
.احتمالا باید از مترجم استفاده کنم

692
01:04:31,970 --> 01:04:33,840
.مامان بابام ماه عسلشون اونجا بود

693
01:04:34,710 --> 01:04:36,890
پس من داشتم پس انداز میکردم که واسه

694
01:04:36,930 --> 01:04:38,720
.سالگرد بیست و پنج سالگیشون دوباره بفرستمشون

695
01:04:39,720 --> 01:04:43,290
اگه نخوان برن چی؟ -
خب، کی نمیخواد بره پاریس؟ -

696
01:04:43,330 --> 01:04:45,770
آره، ولی اگه نخوان با هم دیگه برن چی؟

697
01:04:46,330 --> 01:04:49,470
جرم نیست که دست از عاشقی بخوای
.برداری، میدونی

698
01:04:49,990 --> 01:04:51,560
.تسا -
هوم؟ -

699
01:04:51,600 --> 01:04:52,910
.عشق هیچوقت نمیمیره

700
01:04:55,730 --> 01:04:56,950
چیه؟

701
01:04:58,780 --> 01:05:02,040
شبیه یکی هستی که تا حالا از زندگی
.آسیبی ندیده

702
01:05:04,000 --> 01:05:05,400
داری به من اخطار میدی؟

703
01:05:05,440 --> 01:05:07,180
.نه

704
01:05:12,660 --> 01:05:14,360
آم، اون دیگه چه کوفتیه؟

705
01:05:14,400 --> 01:05:15,710
...این

706
01:05:17,800 --> 01:05:20,720
.یه قایق پاروئیه -
.احتمال میدم میخوای که من سوار اون بشم -

707
01:05:20,760 --> 01:05:24,020
.تو با من سوار این میشی -
.نه -

708
01:05:24,070 --> 01:05:27,370
،ما چهار ساعت تو اتاق تاریک تو موندیم
.کاری‌‍و کردیم که تو دوست داری

709
01:05:27,420 --> 01:05:29,200
.بذار من نشونت بدم که چیکار دوست دارم بکنم

710
01:05:32,120 --> 01:05:34,770
...دستات زیر -
.شست اینجا -

711
01:05:34,820 --> 01:05:38,340
،و راحت خودش میره -
.میبری پایین

712
01:05:38,390 --> 01:05:41,690
.باشه -
.بعد کجش میکنی. بعد میکشیش -

713
01:05:41,740 --> 01:05:44,480
.هوم -
.بعدش میبری پایین -

714
01:05:44,520 --> 01:05:46,610
.کجش کن، بعد بکشش

715
01:05:46,650 --> 01:05:49,220
.باشه، من دوباره تلاش میکنم و میرم جلو -
.باشه -

716
01:05:49,270 --> 01:05:50,750
.کمکم نکن -
.نمیکنم -

717
01:05:50,790 --> 01:05:53,140
.کمک نمیکنم، خودت از پسش بر میای
.از پسش بر میای

718
01:05:54,840 --> 01:05:56,270
!خدای من

719
01:05:56,320 --> 01:05:58,450
.خیلی کارم مسخره‌‍ست

720
01:05:58,490 --> 01:06:01,190
.اوه، الان خسته شدم -
.داری پرواز میکنی -

721
01:06:29,310 --> 01:06:31,180
.دوستت دارم، تسا

722
01:06:49,460 --> 01:06:52,020
احتمالا باید برگردیم، آره؟

723
01:08:04,230 --> 01:08:05,400
.هی

724
01:08:10,410 --> 01:08:11,930
دنیای میانه"؟"

725
01:08:11,970 --> 01:08:13,500
،دوریس اینطوری صداش میزنه

726
01:08:13,540 --> 01:08:15,930
.ولی هر فرهنگی نسخه خودشو ازش داره

727
01:08:15,980 --> 01:08:19,110
.پس، همونجاییه که وقتی میمیریم میریم

728
01:08:19,150 --> 01:08:21,290
.من که نه. من میرم جامائیکا

729
01:08:21,330 --> 01:08:23,120
.جدی دارم میگم، شنون

730
01:08:23,160 --> 01:08:25,290
.مثل یه‌جور اتاق انتظاره برای روحمون

731
01:08:25,330 --> 01:08:26,990
باشه، پس فکر میکنی اسکایلر

732
01:08:27,030 --> 01:08:29,770
از توی اون اتاق انتظار داره باهات ارتباط
برقرار میکنه؟

733
01:08:29,820 --> 01:08:33,560
اونا عکسای رنگی بودن، شنون. من
.عکس رنگی نمیگیرم

734
01:08:33,600 --> 01:08:36,170
.حتی امکاناتشو ندارم که ظاهرشون کنم

735
01:08:36,220 --> 01:08:39,520
ولی نمیتونی عکسارو بهم نشون بدی؟ -
.نه، بهت گفتم که -

736
01:08:39,570 --> 01:08:41,830
.چاپ‌کن کار نکرد. نمیدونم چرا

737
01:08:41,870 --> 01:08:46,310
ولی شاید روح‌ها نمیتونن توی دوربین و اینا
.دیده شن. نمیدونم

738
01:08:47,180 --> 01:08:48,400
.باشه

739
01:08:50,580 --> 01:08:52,620
.تسا، دلم میخواد باورت کنم، قسم میخورم

740
01:08:52,670 --> 01:08:56,320
ولی پیام از اون یکی دنیا؟

741
01:08:57,540 --> 01:08:59,670
فقط فکر میکنم اونم همون‌چیزیو میخواد
.که من میخوام

742
01:09:01,460 --> 01:09:06,380
اینکه واسه بار آخر همو ببینیم که بتونیم واقعا
.با هم خداحافظی کنیم

743
01:09:07,290 --> 01:09:09,550
.تو دوستش داشتی، و اونم اینو میدونست

744
01:09:09,600 --> 01:09:11,120
دیگه چه حرفی میمونه؟

745
01:09:11,160 --> 01:09:13,120
.اخطار دو دقیقه‌ای

746
01:09:13,170 --> 01:09:14,470
.لطفا بشینین سر جاتون

747
01:09:14,510 --> 01:09:16,650
.و موبایل‌هاتون رو سایلنت کنین

748
01:09:16,690 --> 01:09:18,300
ببین، باید تمرکز کنیم، باشه؟

749
01:09:18,340 --> 01:09:19,780
.تو اصلا به من گوش نمیدی

750
01:09:19,820 --> 01:09:22,090
چرا، گوش میدم! فقط فکر نمیکنم

751
01:09:22,130 --> 01:09:25,530
این به خاطر عکس رنگی یا اتاق انتظار
.یا "دنیای میانه" باشه

752
01:09:25,570 --> 01:09:28,790
پس به چه خاطره؟ -
.دختری که ول نمیکنه -

753
01:09:30,750 --> 01:09:33,620
فقط بهش فکر کن. باشه؟

754
01:10:10,610 --> 01:10:11,660
.ببخشید

755
01:11:09,060 --> 01:11:11,590
!استفاده از موبایل حین امتحان ممنوعه

756
01:11:11,630 --> 01:11:13,240
♪ که پرواز کنیم

757
01:11:17,250 --> 01:11:18,860
♪ ...که پرواز کنیم

758
01:11:18,900 --> 01:11:22,730
♪ چون هممون بال داریم

759
01:11:32,480 --> 01:11:35,480
♪ دو دنیا به هم میخورن

760
01:11:52,890 --> 01:11:55,240
نگفتم ارزش راه طولانی‌‍شو داره؟

761
01:11:55,980 --> 01:11:58,810
این نگاتیو از شیشه درست شده. و افکت
،قدیمی بودن داره

762
01:11:58,850 --> 01:12:02,510
بعد به نیترات نقره آغشته شده، که خیلی
.معرکه‌‍ست

763
01:12:02,550 --> 01:12:05,470
چون بعد از اون فقط چند دقیقه وقت داری عکس
رو بگیری

764
01:12:05,510 --> 01:12:07,470
.وگرنه مواد شیمیایی‌‍ش کاملا خشک میشن

765
01:12:07,510 --> 01:12:10,390
.هوم، دقیقا همینو میخواستم بگم

766
01:12:11,260 --> 01:12:13,000
.فقط ده هزار دلاره

767
01:12:13,040 --> 01:12:14,690
.یکمی از بودجه‌ی من بیشتره

768
01:12:14,740 --> 01:12:18,000
ولی میتونم بهت شیرینی بدون گلوتن

769
01:12:18,050 --> 01:12:21,740
.با پنیر فاسد پیشنهاد بدم -
.خیلی دست و دلبازی. عالیه -

770
01:12:21,790 --> 01:12:23,270
ببخشید. مزاحم که نشدم؟

771
01:12:23,310 --> 01:12:25,360
.نه. سلام، جولین

772
01:12:25,400 --> 01:12:28,230
فقط داشتیم میگفتیم که چقدر از عکس
.خوشمون اومده

773
01:12:28,270 --> 01:12:29,800
آها، آره. خیلی عالیه، مگه نه؟

774
01:12:29,840 --> 01:12:31,840
فقط عاشق اینم که چقدر

775
01:12:31,890 --> 01:12:33,800
.محیط و اتمسفر رو تو اولویت قرار داده

776
01:12:33,840 --> 01:12:36,760
واسه یه دختر تو سن تو خیلی دیدگاه
.پیچیده‌ایه

777
01:12:36,800 --> 01:12:40,110
جولین، با دوست‌دختر خیلی پیچیده‌ی
.من آشنا شو

778
01:12:40,150 --> 01:12:42,070
.سلام، من تسا هستم
.از آشناییتون خوشبختم

779
01:12:42,110 --> 01:12:45,070
.تبریک میگم، واسه همه اینا. عالی‌ان -
.اوه، ممنونم -

780
01:12:45,120 --> 01:12:49,990
خب، بچه‌ها، دنبالم بیاین، میخوام
.یه‌چیزی نشونتون بدم

781
01:12:58,300 --> 01:13:02,180
قشنگ نیست، اینجا آویزون شده؟

782
01:13:02,220 --> 01:13:06,180
یعنی، به اینجا تعلق نداره؟ -
.قطعا که به اینجا تعلق داره -

783
01:13:06,750 --> 01:13:09,840
.تسا، تو چشم فوق‌العاده‌ای داری

784
01:13:11,580 --> 01:13:13,540
.من نمیفهمم

785
01:13:13,580 --> 01:13:17,410
.واسه فروشه. واسه هزار دلار

786
01:13:17,450 --> 01:13:20,630
آره، و همین الانم دو نفر خریدار
.جدی داریم

787
01:13:20,670 --> 01:13:24,330
آه، این عکس

788
01:13:25,240 --> 01:13:29,070
.واسه فروش نیست. یه هدیه بود واسه اسکایلر

789
01:13:29,120 --> 01:13:30,810
نمیتونی یه دونه دیگه پرینت بگیری؟

790
01:13:30,860 --> 01:13:32,600
.واقعا نمیخوام کسی بهش نگاه کنه

791
01:13:32,640 --> 01:13:33,900
میشه بیارینش پایین؟

792
01:13:35,250 --> 01:13:36,730
جدی داری میگی؟

793
01:13:37,430 --> 01:13:39,650
.بیارش پایین -
.هی، عیبی نداره. من میارمش پایین -

794
01:13:39,690 --> 01:13:40,870
.ممنونم

795
01:13:48,610 --> 01:13:50,490
،دقیقا به همین خاطر بود که اوردمت اینجا

796
01:13:50,530 --> 01:13:53,970
که ثابت کنم عکسات عالی‌ان، حتی
.جولین هم اینطور فکر میکنه

797
01:13:54,010 --> 01:13:56,230
نمیخوام این عکس آویزون دیوار

798
01:13:56,270 --> 01:13:58,490
.یه غریبه نامعلوم باشه

799
01:13:58,540 --> 01:13:59,970
.این عکس منه

800
01:14:00,020 --> 01:14:02,190
یعنی من انتخاب میکنم با کی
.در اشتراک بذارمش

801
01:14:02,240 --> 01:14:03,890
.و من با تو در اشتراک گذاشتمش

802
01:14:05,500 --> 01:14:06,500
.راست میگی

803
01:14:07,020 --> 01:14:08,980
.ببخشید. باید اول ازت میپرسیدم

804
01:14:09,030 --> 01:14:10,900
.فقط میخوام ببینی که چقدر فوق‌العاده‌ای

805
01:14:10,940 --> 01:14:14,160
.و اینکه میتونی بری هنرستان رود آیلند

806
01:14:15,380 --> 01:14:17,030
کی اصلا حرف از هنرستان رود آیلند زد؟

807
01:14:17,560 --> 01:14:22,000
شنون گفتش که معلم هنرت فکر میکنه
.میتونی بری اونجا

808
01:14:22,040 --> 01:14:25,690
.میکشمش -
.اون بهترین دانشگاه هنر کشوره -

809
01:14:25,740 --> 01:14:29,000
و توی پراویدنس هم هست، که میشه همون
،کشوری که براون هم هست

810
01:14:29,050 --> 01:14:31,220
که اگه بتونی بری اونجا، میتونیم
،کنار هم باشیم

811
01:14:31,270 --> 01:14:33,570
...من -
.جدی میگم. بی هیچ تردیدی -

812
01:14:33,620 --> 01:14:36,230
،حتی اگه میتونستم برم تو هنرستان رود‌آیلند

813
01:14:36,270 --> 01:14:38,140
،که البته شک دارم

814
01:14:38,190 --> 01:14:41,320
.پولش رو ندارم -
.تو میری هنرستان رودآیلند -

815
01:14:41,360 --> 01:14:43,670
.نه -
.و میتونی بورس تحصیلی‌ای چیزی بگیری -

816
01:14:43,710 --> 01:14:46,850
.اسکایلر، خدایا، فقط تمومش کن

817
01:14:46,890 --> 01:14:49,590
.این... تو نمیتونی همه‌چیزو درست کنی

818
01:14:49,630 --> 01:14:50,940
چی؟

819
01:14:50,980 --> 01:14:53,370
.ازدواج مادر پدرت، و من

820
01:14:54,160 --> 01:14:56,290
.بعضی چیزا فرا تر از درست شدنن دیگه

821
01:14:56,330 --> 01:14:58,030
به خاطر همینه که نمیگی دوستم داری؟

822
01:15:00,860 --> 01:15:04,250
چون تو... فرا تر از درست شدنی؟

823
01:15:09,560 --> 01:15:10,780
.باشه

824
01:15:11,570 --> 01:15:12,790
...این

825
01:15:38,750 --> 01:15:40,750
سلام

826
01:15:42,024 --> 01:15:46,024
هنوز عصبانی‌ای؟

827
01:15:48,048 --> 01:15:50,048
برنامه امشب هنوز سر جاشه؟

828
01:15:54,500 --> 01:15:58,000
برنامه امشب هنوز سر جاشه؟

829
01:16:00,240 --> 01:16:01,240
.ببخشید. باید کنسلش کنم

830
01:16:05,000 --> 01:16:11,000
چرا؟

831
01:16:13,600 --> 01:16:17,600
.بابام یهو بدون خبر اومد، اوضاع خرابه

832
01:16:20,240 --> 01:16:21,740
.ببخشید. چقدر بد

833
01:16:21,764 --> 01:16:23,764
.وقتی برگشتم بهت زنگ میزنم

834
01:16:28,788 --> 01:16:30,788
.دلم برات خیلی تنگ شده، اسکای

835
01:16:54,280 --> 01:16:57,760
هی، ساعت هشته، همونطوری که خواستی
اومدم، چه‌خبر؟

836
01:16:57,800 --> 01:16:59,940
.خیلی خوشحال میشم که ازت عکس بگیرم

837
01:17:01,150 --> 01:17:05,640
آم... اول لباسامو عوض کنم؟ -
.نه، لازم نیست، میتونی همونو بپوشی -

838
01:17:06,510 --> 01:17:07,730
این چیه؟

839
01:17:08,860 --> 01:17:10,770
.مال مامانم بود

840
01:17:18,170 --> 01:17:20,000
.این واقعا منو یاد دانشگاه میندازه

841
01:17:20,830 --> 01:17:25,220
.یه دوست‌پسر داشتم که استاد هنر بود
.من براش ژست عکاسی میگرفتم

842
01:17:25,270 --> 01:17:31,140
پس... مل اولین نفری نیست که عاشقش
.شدی

843
01:17:33,230 --> 01:17:36,060
خدایا، نه. یه چند تایی بودن مردایی که
.عاشقشون بودم

844
01:17:36,100 --> 01:17:38,930
.شاید حتی یه زن

845
01:17:41,630 --> 01:17:46,550
کسی بینشون بوده که بیشتر از اینکه
تورو دوست داشته باشن، دوستشون داشته باشی؟

846
01:17:46,590 --> 01:17:48,640
.اوه، احتمالا

847
01:17:48,680 --> 01:17:49,990
این تورو نترسوند؟

848
01:17:50,900 --> 01:17:55,600
اینکه بدونی یه نفر میتونه بیشتر از اینکه
تو بهش آسیب بزنی بهت آسیب بزنه؟

849
01:17:55,640 --> 01:17:57,650
.آره. شاید اولاش

850
01:17:57,690 --> 01:18:01,000
ولی بعدش فهمیدم که اگه در برابر کوچیکترینا
،خودت رو محروم کنی

851
01:18:01,040 --> 01:18:04,700
.آخرش بیشترین‌هارو هم از دست میدی

852
01:18:08,050 --> 01:18:09,960
تو عاشق اسکایلری. مگه نه؟

853
01:18:15,140 --> 01:18:17,360
.فکر میکنم دارم خرابش میکنم

854
01:18:18,670 --> 01:18:23,150
آره. اگه بحث باز کردن زخمای
.قدیمی نباشه احتمالا عشق واقعی نیست

855
01:18:24,930 --> 01:18:26,460
.فقط نمیدونم چیکار کنم

856
01:18:27,810 --> 01:18:30,980
چجوری یه کاری کنم اسکایلر
...بفهمه من

857
01:18:32,590 --> 01:18:34,330
.دوستش دارم

858
01:18:36,680 --> 01:18:38,510
.با گفتنش میتونی شروع کنی

859
01:18:41,040 --> 01:18:43,340
.باید کلمات رو بشنوی، تسا

860
01:18:44,080 --> 01:18:45,950
.منظورت اینه که، اون باید بشنوه

861
01:18:46,000 --> 01:18:49,480
نه. باید خودت رو در حال
.گفتنشون بشنوی

862
01:18:51,390 --> 01:18:52,740
.بلند

863
01:18:53,880 --> 01:18:56,490
.که دنیا بفهمه احساساتت حسابه

864
01:18:58,360 --> 01:18:59,530
.که بفهمه تو حسابی

865
01:19:05,670 --> 01:19:07,190
.معذرت میخوام، ویکی

866
01:19:08,890 --> 01:19:10,760
.به خاطر رفتارم باهات

867
01:19:24,040 --> 01:19:27,040
.هی گوگل، نور رو کم کن

868
01:19:27,780 --> 01:19:30,260
!ایول -
مرد، دستگاه مکش دود نیست؟ -

869
01:19:30,300 --> 01:19:31,350
!هیس

870
01:19:32,090 --> 01:19:33,920
این نیایش رو شروع میکنیم

871
01:19:33,960 --> 01:19:36,350
با درخواست از فرشته میکائیل

872
01:19:36,400 --> 01:19:38,880
که در برابر هر روح خبیثی که قصد در
پا گذاشتن

873
01:19:38,920 --> 01:19:42,620
.در محیط زمین رو داره محافظت کنه -
تو اینو نوشتی؟ -

874
01:19:43,230 --> 01:19:45,190
.داری نیایشمو خراب میکنی -
!ببخشید -

875
01:19:45,230 --> 01:19:46,840
.فقط... این مسخره‌‍ست

876
01:19:46,890 --> 01:19:48,630
تو همه این کتابارو تو دو روز خوندی؟

877
01:19:48,670 --> 01:19:51,850
آره احمق! میدونی که تندخوانی
.ابرقدرت منه

878
01:19:51,890 --> 01:19:54,940
.از تشیع‌جنازه خودت لذت ببر

879
01:19:54,980 --> 01:19:58,110
آره. این یکی یه کتاب قدیمی‌‍ه

880
01:19:58,160 --> 01:20:01,160
.از ژانر ماوراءالطبیعه

881
01:20:01,200 --> 01:20:02,860
.حالا هیس -
.باشه -

882
01:20:05,770 --> 01:20:07,560
ما به دنبال ارتباط با

883
01:20:07,600 --> 01:20:11,820
تنها و تنها روحی از بدن خارج شده که سابقا
.به عنوان اسکایلر آدامز شناخته میشده

884
01:20:13,000 --> 01:20:14,870
.روح دیگه‌ای نه لطفا

885
01:20:16,390 --> 01:20:17,390
.باشه

886
01:20:18,740 --> 01:20:22,790
تخته اویجا؟ -
.لطفا، تس. این یه پلانچته -

887
01:20:22,830 --> 01:20:25,620
.نوک یه مداد به تهش چسبیده شده

888
01:20:25,660 --> 01:20:28,970
ما سوال میپرسیم و اسکایلر
.با تکون دادن دستمون باهامون ارتباط برقرار میکنه

889
01:20:29,010 --> 01:20:31,020
.درست مثل وقتی که توی باشگاه کرد

890
01:20:31,060 --> 01:20:33,060
.بیا. انگشتاتو بذار اینجا

891
01:20:34,060 --> 01:20:35,590
.خب

892
01:20:35,630 --> 01:20:37,240
.چشماتو ببند

893
01:20:40,030 --> 01:20:43,900
.خدای من، تکون خورد -
.ببخشید، من بودم. تقصیر من بود -

894
01:20:43,940 --> 01:20:46,600
.بهش مین فریاد زدن
،آدم مرده از آینه به عنوان

895
01:20:46,640 --> 01:20:48,900
.دروازه‌ای به دنیای زندگان استفاده میکنه

896
01:20:48,950 --> 01:20:54,130
تنها کاری که تو باید بکنی اینه که
.تو یه حالت خلسه مانندی به آینه زل بزنی

897
01:20:55,000 --> 01:20:57,090
.همین -
.باشه -

898
01:21:05,880 --> 01:21:08,580
خب، ببخشید. میشه گمبینو و دریک
رو بپوشونیم؟
(هر دو رپر)

899
01:21:08,620 --> 01:21:10,790
.واقعا دارن حواسمو پرت میکنن

900
01:21:10,840 --> 01:21:12,580
.ارتباط از طریق ابزار

901
01:21:12,620 --> 01:21:16,190
روح از صفحه تلویزیون به عنوان پلی به
.دنیای ما استفاده میکنه

902
01:21:16,240 --> 01:21:18,800
.این چیه؟ باشه -
.اینم از این -

903
01:21:18,850 --> 01:21:21,020
.از اشعه‌ی گاما جلوگیری میکنه

904
01:21:26,550 --> 01:21:27,810
چیزی میبینی؟

905
01:21:27,860 --> 01:21:29,380
نه. تو چی؟

906
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
.نه

907
01:21:39,300 --> 01:21:41,430
.شاید باید بیشتر کتاب میخوندم

908
01:21:42,130 --> 01:21:44,960
.نه. نه، تو کارت عالی بود

909
01:21:47,570 --> 01:21:50,010
.اوه، مرد، ویکی‌‍ه

910
01:21:50,050 --> 01:21:52,270
.ماشینو میخواد
.باید بره سر شیفت

911
01:21:53,750 --> 01:21:56,360
.باشه. تا بیرون همراهیت میکنم

912
01:21:57,540 --> 01:21:58,670
.باشه

913
01:22:25,040 --> 01:22:26,260
سلام؟

914
01:22:36,970 --> 01:22:39,670
مسیریابی با موفقیت
.انجام شد

915
01:22:41,320 --> 01:22:46,370
چهار مایل حرکت کنید تا به ورودی
.بزرگراه 85-جنوب برسید

916
01:22:53,510 --> 01:22:55,290
.یه نقشه‌ـست

917
01:23:03,730 --> 01:23:06,210
!تسا؟ تسا

918
01:23:06,260 --> 01:23:09,650
.ببخشید! باید این‌کارو انجام بدم

919
01:23:09,700 --> 01:23:10,830
!تسا

920
01:23:13,350 --> 01:23:19,530
جنوب غربی بروید و در
.جاده آ-95 جنوب، 106 مایل حرکت کنید

921
01:23:21,580 --> 01:23:24,150
.شش مایل مستقیم بروید

922
01:23:24,190 --> 01:23:27,370
♪ پس بیا یکم نزدیک‌تر

923
01:23:27,410 --> 01:23:30,020
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

924
01:23:30,060 --> 01:23:33,460
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

925
01:23:35,110 --> 01:23:37,640
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

926
01:23:37,680 --> 01:23:39,470
...خجالت نکش ♪

927
01:23:39,510 --> 01:23:42,290
،به راست بپیچید
،و در 100 فوت

928
01:23:42,340 --> 01:23:45,170
مقصدتون سمت راست شما
.قرار خواهد‌ داشت

929
01:23:48,820 --> 01:23:50,870
♪ نزدیک‌تر

930
01:23:50,910 --> 01:23:53,480
.شما به مقصد رسیده‌اید

931
01:23:55,260 --> 01:23:57,700
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

932
01:23:57,740 --> 01:24:00,660
♪ کمی نزدیک‌تر بیا

933
01:24:02,180 --> 01:24:05,450
.گفتم که هنوز نرفته

934
01:24:05,490 --> 01:24:07,750
!دوریس

935
01:24:07,800 --> 01:24:11,060
.بیا. بشین

936
01:24:14,590 --> 01:24:17,890
میدونی، خیلی دوست دارم
شبا بیام این بیرون

937
01:24:17,940 --> 01:24:20,980
.و ستاره های دنباله‌دار رو نگاه کنم

938
01:24:21,030 --> 01:24:24,210
فرشته‌هام دارن صدام
.میزنن که بیام خونه

939
01:24:26,250 --> 01:24:28,470
.اسکایلر میدونه که پایان نزدیکه

940
01:24:31,170 --> 01:24:33,130
.وقت زیادی نداری

941
01:24:33,170 --> 01:24:35,300
اون باهات ارتباط داشته؟

942
01:24:35,350 --> 01:24:38,520
خب، من خیلی از تو به
.دنیای اون نزدیکترم

943
01:24:41,400 --> 01:24:42,790
چی میخواد؟

944
01:24:43,220 --> 01:24:44,490
.کمک من رو

945
01:24:46,230 --> 01:24:48,450
که شما دو‌تا رو
.به هم برسونم

946
01:24:49,190 --> 01:24:50,490
میتونی؟

947
01:24:55,190 --> 01:24:57,200
.لطفا

948
01:25:01,680 --> 01:25:06,810
در افسانه های باستانی، ارواح متوفی

949
01:25:06,860 --> 01:25:12,950
به مکان هایی برمیگردن که بیشترین
.میزان عشق رو تجربه کردن

950
01:25:13,730 --> 01:25:20,090
اونجاست که میتونن از سد بین
.مرگ و زندگی عبور کنن

951
01:25:20,130 --> 01:25:23,700
حالا، شاید اگه تو و اسکایلر برگردین

952
01:25:23,740 --> 01:25:29,310
به جایی که بیشترین
،عشق رو حس کردین

953
01:25:30,620 --> 01:25:34,880
پنجره بین دنیا‌ها ممکنه باز بشه؟

954
01:25:36,710 --> 01:25:37,760
.باشه

955
01:25:38,500 --> 01:25:39,800
.ولی مراقب باش

956
01:25:41,630 --> 01:25:44,590
...اگه تونستی از سد بگذری

957
01:25:46,460 --> 01:25:48,380
.شاید هیچ راه برگشتی نباشه

958
01:25:52,904 --> 01:25:54,404
<font color="#ffff00">پنج روز قبل از حادثه</font>

959
01:26:05,650 --> 01:26:07,050
تس؟

960
01:26:07,090 --> 01:26:08,220
چخبر؟

961
01:26:08,830 --> 01:26:11,360
نمیخواستم تابستونم
.اینطوری پیش بره

962
01:26:11,400 --> 01:26:13,790
ای، وای، منظورت چیه؟
مشکل چیه؟

963
01:26:14,400 --> 01:26:16,360
،خیلی با هم نازن
.احمقانه‌ـست

964
01:26:16,400 --> 01:26:17,670
کی نازه؟

965
01:26:18,890 --> 01:26:22,020
اوه. اون جد ئه؟ -
.اون جد ئه -

966
01:26:22,060 --> 01:26:24,200
...اوه -
.واژنم داره گریه میکنه -

967
01:26:24,240 --> 01:26:27,290
،اونا نازن واقعا
.ولی خیلی شرمنده‌ام

968
01:26:27,890 --> 01:26:28,940
.افتضاحه

969
01:26:28,980 --> 01:26:30,680
!اوه، خدای من -
چیه؟ -

970
01:26:30,720 --> 01:26:33,380
بیلی هادجز
اومده مهمونی من؟

971
01:26:34,600 --> 01:26:36,690
.سلام، بیلی

972
01:26:39,950 --> 01:26:41,650
.سلام -
.سلام -

973
01:26:43,520 --> 01:26:45,560
.فقط سه حرفه

974
01:26:51,310 --> 01:26:52,790
.سلام

975
01:26:59,360 --> 01:27:04,240
میتونیم یه لحظه بریم
یه‌جایی که حرف بزنیم، تنها؟

976
01:27:04,280 --> 01:27:06,540
.حتما

977
01:27:06,590 --> 01:27:08,720
.هی، دادا! سلام

978
01:27:08,760 --> 01:27:11,020
.همین الان خبرای خوب رو شنیدم -
چه خبرایی؟ -

979
01:27:11,070 --> 01:27:12,630
...امم -
!ایالت اورگن -

980
01:27:14,110 --> 01:27:16,600
.هنوز هیچی معلوم نیست -
.اوه، چرت نگو، داداش -

981
01:27:16,640 --> 01:27:21,340
.نه، الان با مربی جدید حرف زدم
.اون گفت حله دیگه

982
01:27:21,990 --> 01:27:23,340
.بیخیال

983
01:27:24,340 --> 01:27:26,470
.امم... باشه

984
01:27:26,520 --> 01:27:30,610
تس؟ تس؟ تسا؟

985
01:27:30,650 --> 01:27:34,000
.تس، بخدا میخواستم بهت بگم -
کی؟ -

986
01:27:35,270 --> 01:27:38,180
کی میخواستی بگی؟ بعد اینکه رفتم هنرستان رود آیلند؟ -
.نه، معلومه که نه -

987
01:27:38,230 --> 01:27:42,930
.فقط نمیخواستم یه دلیل دیگه برای جا‌زدن بهت بدم -
نقشه‌مون چی؟ -

988
01:27:43,710 --> 01:27:46,100
همون شهر؟ بدون هیچ کاری؟

989
01:27:46,150 --> 01:27:48,890
.تو حتی نمیخواستی درخواست بفرستی

990
01:27:50,150 --> 01:27:52,370
.هفته پیش فرستادم

991
01:27:55,550 --> 01:28:00,070
خب، مرسی که تا آخرین لحظه ممکن
.صبر کردی بعد بهم گفتی

992
01:28:04,730 --> 01:28:08,080
...راستش، تس، بابام

993
01:28:08,120 --> 01:28:09,950
.حالش زیاد خوب نیست

994
01:28:11,260 --> 01:28:15,700
اون توی اورگن خیلی تنهاست و
.حس میکنم باید کنارش باشم

995
01:28:15,740 --> 01:28:19,660
.اورگن اونور کشوره

996
01:28:19,700 --> 01:28:23,180
چطوری قراره همو ببینیم؟ -
.سخت میشه -

997
01:28:23,230 --> 01:28:27,840
ولی برای همیشه که
.مدرسه‌ام رو عوض نکردم. نه

998
01:28:27,880 --> 01:28:30,930
،اگه توی هنرستانم قبول شدی، که میشی

999
01:28:30,970 --> 01:28:33,240
قبل از اینکه تو برسی
.من میام پراویدنس

1000
01:28:33,280 --> 01:28:36,940
اگه از اورگن خوشت اومد چی؟
اگه تیمت شروع به بردن کرد چی؟

1001
01:28:36,980 --> 01:28:39,370
تس، بابام الان
.به من نیاز داره

1002
01:28:39,420 --> 01:28:41,200
--اون خانواده‌ی منه. نمیتونم

1003
01:28:42,120 --> 01:28:45,860
--تو خانواده رو درک نمیکنی چون

1004
01:28:47,600 --> 01:28:49,510
.چون خانواده ندارم

1005
01:28:49,560 --> 01:28:51,910
.من منظورم این نبود

1006
01:28:54,870 --> 01:28:56,830
.میدونستم این اتفاق میوفته

1007
01:28:58,650 --> 01:29:01,440
من به آدما نزدیک میشم
.و اونا غیبشون میزنه

1008
01:29:01,960 --> 01:29:04,010
.همش برام اتفاق میوفته

1009
01:29:04,050 --> 01:29:04,960
.تس -
.نه -

1010
01:29:06,270 --> 01:29:07,310
.نه

1011
01:29:08,360 --> 01:29:10,880
میخوای منم مثل بقیه پس بزنی؟

1012
01:29:15,540 --> 01:29:17,500
.تابستون تمومه، اسکایلر

1013
01:29:19,540 --> 01:29:21,070
.ما هم همینطور

1014
01:29:32,510 --> 01:29:36,950
.سلام. همکار شکارچی روحت رسیده

1015
01:29:37,390 --> 01:29:39,830
.بفرما. مستقیما از کمد بابایی

1016
01:29:39,870 --> 01:29:45,310
آره، این طیف رنگی کامل، سنسور حرکت
.و دید در شب داره

1017
01:29:45,350 --> 01:29:46,700
.عالیه. مرسی

1018
01:29:47,700 --> 01:29:49,270
اون همه چیز رو کی بهت داده؟

1019
01:29:49,310 --> 01:29:52,190
.امم، کارت بانکی ویکی

1020
01:29:52,230 --> 01:29:55,410
.اوه! تسا یه دختر خیلی، خیلی بده

1021
01:29:55,450 --> 01:29:58,540
.خدافظ -
،ببین، اگه عکسای لخت مامانم توی دوربین بود -

1022
01:29:58,580 --> 01:30:00,060
.نمیخوام بدونم

1023
01:30:00,110 --> 01:30:03,200
.هیس. بهت میگم

1024
01:34:12,840 --> 01:34:14,270
.مرکز، صبر کنین

1025
01:34:14,970 --> 01:34:16,710
تو تسا بنسن ئی؟

1026
01:34:23,760 --> 01:34:25,410
.باورم نمیشه رد گوشیم رو زدین

1027
01:34:25,460 --> 01:34:27,330
روزی که کارت ویکی رو دزدیدی

1028
01:34:27,370 --> 01:34:29,330
روزی بود که حق حریم‌شخصیت
.رو از دست دادی

1029
01:34:29,380 --> 01:34:32,940
این وقت شب توی هتل چیکار میکردی؟ -
.داشتم عکس میگرفتم -

1030
01:34:32,990 --> 01:34:36,120
.بهت که گفتم -
چی، میخوای دوباره بری بیمارستان؟ -

1031
01:34:36,160 --> 01:34:39,340
.من نمیفهمم. این تابستون اوضاع خیلی بهتر بود

1032
01:34:39,390 --> 01:34:41,870
.داشتیم مثل یک خانواده میشدیم -
نمیفهمی؟ -

1033
01:34:41,910 --> 01:34:45,610
خدایا، نمیدونم آخر تابستون چیشد
.که حالم یه‌دفعه تغییر کرد

1034
01:34:45,650 --> 01:34:48,310
میدونی من چی کشیدم؟ ویکی چی کشیده؟ -
.بسه -

1035
01:34:48,350 --> 01:34:51,220
.عشق دردناکه. یاد میگیری باهاش کنار بیای -
.بکش بیرون، مل -

1036
01:34:51,270 --> 01:34:53,310
هی، نه! حق نداری باهاش
.اینطوری صحبت کنی

1037
01:34:53,360 --> 01:34:56,100
.نه بعد از تمام کارایی که برات کرده -
...هیچی -

1038
01:34:57,660 --> 01:34:58,710
!تسا

1039
01:35:06,540 --> 01:35:08,330
.اون بهبود رو قطع کرده

1040
01:35:08,370 --> 01:35:12,290
مگه عجیبه؟ جوری که اون از اینور
.به اونور میدوید

1041
01:35:12,330 --> 01:35:16,250
اینجا میتونید ببینید. مقدار نسبتا بالایی
.از خون اطراف قلبش انباشته شده

1042
01:35:16,290 --> 01:35:18,770
خوب میشه؟ -
نه تا وقتی که بطن ها رو خالی -

1043
01:35:18,820 --> 01:35:20,690
.و بخیه اصلی رو محکم کنیم

1044
01:35:20,730 --> 01:35:23,340
.اول صبح یه اتاق عمل برات خالی میکنیم

1045
01:35:23,390 --> 01:35:27,350
--نه، نه، من-- من
.باید بذارین برم. باید بذارین برم

1046
01:35:27,390 --> 01:35:30,000
.تسا! الان 50 میلی‌گرمه -
!جزمین، نه! نکن، لطفا -

1047
01:35:30,040 --> 01:35:33,090
تسا، اگه بذارم بری، نمیتونی
.امشب رو زنده بگذرونی

1048
01:35:33,130 --> 01:35:36,400
.شما نمیفهمین. شما نمیفهمین -
.یکم استراحت کن، عزیزم -

1049
01:35:36,440 --> 01:35:39,450
...من هیچوقت نتونستم
.بهش بگم

1050
01:35:40,750 --> 01:35:41,800
چی بگی؟

1051
01:35:41,840 --> 01:35:43,450
...که

1052
01:36:07,340 --> 01:36:10,220
.هیچوقت نمیتونن ما رو از هم جدا کنن

1053
01:36:13,570 --> 01:36:15,790
از من نپرس ♪

1054
01:36:17,400 --> 01:36:20,050
چیزی که میدونی حقیقت داره ♪

1055
01:36:20,090 --> 01:36:23,400
لازم نیست بهت بگم ♪

1056
01:36:28,580 --> 01:36:30,370
من ♪

1057
01:36:31,760 --> 01:36:34,630
ایستاده بودم ♪

1058
01:36:35,330 --> 01:36:36,850
تو اونجا بودی ♪

1059
01:36:38,500 --> 01:36:39,510
تس؟

1060
01:36:40,030 --> 01:36:41,940
شن، خودتی؟

1061
01:36:41,990 --> 01:36:45,210
.خوبی؟ انگار-- انگار تحت‌درمانی

1062
01:36:45,250 --> 01:36:48,510
.من بیمارستانم -
چیشد؟ -

1063
01:36:49,780 --> 01:36:52,040
.اونو دیدم، شن

1064
01:36:52,080 --> 01:36:54,870
.پشمام -
.توی هتل -

1065
01:36:55,480 --> 01:36:58,130
.نمیتونستم لمسش کنم، ولی اونجا بود

1066
01:37:00,400 --> 01:37:03,570
.فقط یه‌جا مونده که باید برم

1067
01:37:04,400 --> 01:37:07,010
.رودخونه -
.جایی که بهت گفت دوست داره -

1068
01:37:07,880 --> 01:37:10,190
.فقط واقعا وقت زیادی برام نمونده

1069
01:37:10,230 --> 01:37:12,150
.باشه، همونجا بمون. اومدم

1070
01:37:21,940 --> 01:37:23,330
.یا خدا

1071
01:37:24,940 --> 01:37:26,770
حالا چی؟ -
.نمیدونم -

1072
01:37:28,680 --> 01:37:31,860
.اتاق 22 -
.من میبرمش -

1073
01:37:31,910 --> 01:37:34,470
.اوه. اوه، دوتا دیگه

1074
01:37:34,520 --> 01:37:36,910
،ساعت شلوغیه. من فرد ها رو میبرم

1075
01:37:36,950 --> 01:37:38,170
.تو زوجا -
.باشه -

1076
01:37:43,870 --> 01:37:45,830
.یاخدا -
.بزن بریم -

1077
01:37:46,400 --> 01:37:47,970
.میتونم با این کنار بیام

1078
01:38:02,940 --> 01:38:04,460
هی! چیکار میکنین؟

1079
01:38:04,500 --> 01:38:06,420
.برو، برو، برو -
.یالا -

1080
01:38:07,250 --> 01:38:08,380
.بسم الله

1081
01:38:18,520 --> 01:38:20,480
وای. چیشد؟

1082
01:38:33,450 --> 01:38:35,360
.دریاچه اونوره. باید برگردی

1083
01:38:35,400 --> 01:38:38,540
!میدونم. میدونم -
.داری اشتباه میری! لطفا برگرد -

1084
01:38:38,580 --> 01:38:40,060
.نمیتونم

1085
01:38:41,890 --> 01:38:43,590
.ولش کن -
چی؟ -

1086
01:38:43,630 --> 01:38:45,020
!ولش کن

1087
01:38:57,560 --> 01:38:59,690
.منم یه دوست پسر مرده میخوام

1088
01:38:59,950 --> 01:39:02,950
<font color="#ffff00">روز حادثه</font>

1089
01:39:12,180 --> 01:39:16,660
اینجا چیکار میکنی؟ -
.اسکایلر میگه بهت زنگ زده و صدتا پیام داده -

1090
01:39:17,920 --> 01:39:21,450
خب؟ -
خب؟ داری به نیمه‌گمشده‌ـت بی محلی میکنی؟ -

1091
01:39:21,490 --> 01:39:24,100
.شنون، گذشته من همیشه قراره اذیت کنه

1092
01:39:24,150 --> 01:39:26,890
یادته سال پیش رو، که یه پل
پلمپ شده رو دیدی

1093
01:39:26,930 --> 01:39:29,020
.و باید یه عکس میگرفتی

1094
01:39:29,070 --> 01:39:31,550
،باید میپریدی توی آب

1095
01:39:31,590 --> 01:39:33,900
با اینکه مثل سگ سرد بود.ب

1096
01:39:34,550 --> 01:39:35,990
،میدونی داشتم به چی فکر میکردم

1097
01:39:36,770 --> 01:39:40,560
وقتی اون پایین دیدمت که برای عکس گرفتن
،داشتی خلاف موج‌ها شنا میکردی

1098
01:39:40,600 --> 01:39:43,910
،فکر کن اگه تس کل زندگیش اینطوری بود"

1099
01:39:43,950 --> 01:39:45,210
".و نه فقط برای هنرش

1100
01:39:47,820 --> 01:39:50,650
.اون امشب میره، تس

1101
01:40:05,750 --> 01:40:07,150
.در ها رو قفل کن

1102
01:40:57,370 --> 01:40:59,680
.حادثه اینجا بود

1103
01:40:59,720 --> 01:41:01,770
میدونی چرا آوردتت اینجا؟

1104
01:41:03,030 --> 01:41:04,250
.نه

1105
01:41:04,990 --> 01:41:06,290
.نمیدونم

1106
01:41:07,210 --> 01:41:08,640
.ولی میفهمم

1107
01:41:10,120 --> 01:41:11,430
تس؟

1108
01:41:21,700 --> 01:41:22,700
!تس

1109
01:41:24,790 --> 01:41:26,230
.اوه، خدای من

1110
01:41:29,100 --> 01:41:31,320
!کمک میخوام

1111
01:41:38,020 --> 01:41:40,150
اورژانس، مشکلتون چیه؟

1112
01:41:40,200 --> 01:41:42,760
.دوستم همین الان غش کرد
.مشکل قلبی داره

1113
01:41:42,810 --> 01:41:46,990
،من در تقاطع خیابون ششم و چنل هستم
!لطفا یکی رو بفرستین

1114
01:41:47,030 --> 01:41:48,380
!اسکایلر

1115
01:41:54,210 --> 01:41:55,390
.تس

1116
01:41:55,430 --> 01:41:57,650
.کلاهتو جا گذاشتی

1117
01:42:01,260 --> 01:42:02,920
.خیلی معذرت میخوام، اسکای

1118
01:42:03,920 --> 01:42:05,140
...معذرت میخوام. معذر

1119
01:42:06,090 --> 01:42:10,100
.من باید قبل از هر تصمیمی باهات حرف میزدم

1120
01:42:10,140 --> 01:42:14,140
نه. نباید مجبور شی عشقت
.به خانواده‌ات رو توضیح بدی

1121
01:42:14,750 --> 01:42:18,670
اگه من کل زندگیمو صرف پس زدن
.بقیه نمیکردم، تو رو درک میکردم

1122
01:42:18,710 --> 01:42:21,150
.نه، بیخیال، تس -
.من عاشقتم -

1123
01:42:23,940 --> 01:42:25,110
.گفتمش

1124
01:42:25,160 --> 01:42:27,460
ناراحت میشی اگه دوباره بگم؟

1125
01:42:33,950 --> 01:42:35,250
.عاشقتم

1126
01:43:07,330 --> 01:43:08,720
.سلام

1127
01:43:13,250 --> 01:43:15,730
.تو هستی. منم هستم

1128
01:43:17,860 --> 01:43:19,430
.اوه، خدای من

1129
01:43:37,360 --> 01:43:40,400
.عاشقتم -
.میدونم -

1130
01:43:40,450 --> 01:43:43,320
.بهم گفتی. عاشقتم

1131
01:43:43,360 --> 01:43:46,540
بخاطر همین منو آوردی اینجا؟

1132
01:43:46,580 --> 01:43:48,670
که بدونم؟

1133
01:43:49,410 --> 01:43:51,810
.آره. پشیمون نباش

1134
01:43:59,250 --> 01:44:00,510
...پس، این

1135
01:44:01,950 --> 01:44:05,080
تمومه؟
.هنوز توی اوالانیم

1136
01:44:05,120 --> 01:44:06,650
.دقیقا نه

1137
01:44:06,690 --> 01:44:10,040
،انگار تمام چیزایی که میبینی یه رویاست

1138
01:44:10,090 --> 01:44:14,440
رویایی که ما داریم، تا
.با دنیا به اشتراک بذاریم

1139
01:44:15,570 --> 01:44:17,050
.یه‌جورایی خفنه

1140
01:44:17,790 --> 01:44:20,010
.بیا. بهت نشون میدم

1141
01:44:20,050 --> 01:44:21,620
.باشه

1142
01:44:33,340 --> 01:44:34,840
!اوه خدای من. فوق العاده‌ـست

1143
01:44:35,264 --> 01:44:36,264
!وایسا ببینم

1144
01:44:36,288 --> 01:44:38,888
دارم انگلیسی حرف میزنم
.ولی فرانسوی شنیده میشه

1145
01:44:39,312 --> 01:44:41,112
.لهجه‌ات بد نیست

1146
01:44:41,536 --> 01:44:43,536
میتونم یکم بپیچونمش؟

1147
01:44:43,860 --> 01:44:45,660
.مهمون من

1148
01:44:49,184 --> 01:44:50,684
یه چیزی یادت نرفته؟

1149
01:44:50,808 --> 01:44:52,808
واقعا میتونم؟

1150
01:44:52,832 --> 01:44:54,832
.امتحان کن

1151
01:44:59,356 --> 01:45:02,356
شرط میبندم با خودت میگی
کاش دوربینت رو داشتی؟

1152
01:45:04,080 --> 01:45:06,080
.نه حتی برای یک لحظه

1153
01:45:27,640 --> 01:45:30,990
.اولین روزی که دیدمت اومدم اینجا

1154
01:45:33,210 --> 01:45:36,130
.خانواده‌ام در مورد طلاق بهم گفته بودن

1155
01:45:37,000 --> 01:45:39,350
.حس میکردم بدترین روز زندگیمه

1156
01:45:43,440 --> 01:45:44,920
.بعد تو رو دیدم

1157
01:45:45,750 --> 01:45:47,920
.و شاید بهترین روز زندگیم بود

1158
01:45:49,100 --> 01:45:50,360
.منم همینطور

1159
01:46:43,150 --> 01:46:47,110
.کار دیگه‌ای نمیتونیم بکنیم
.خودش باید تصمیم بگیره

1160
01:46:47,160 --> 01:46:49,160
.باید بخواد زندگی کنه

1161
01:46:49,720 --> 01:46:52,940
.برگرد، تس
...برگرد، تس

1162
01:47:19,970 --> 01:47:21,020
.سلام

1163
01:47:24,060 --> 01:47:25,190
چیشده؟

1164
01:47:32,030 --> 01:47:35,680
کل زندگیم داشتم یاد میگرفتم
.چطوری صدمه نبینم

1165
01:47:36,770 --> 01:47:38,860
.و اینطوری نمیشه زندگی کرد

1166
01:47:42,170 --> 01:47:47,090
...ولی... با تمام دردی که الان حس میکنم

1167
01:47:50,610 --> 01:47:52,090
.از هیچی پشیمون نیستم

1168
01:47:54,570 --> 01:47:56,180
.چون دوست دارم

1169
01:47:58,750 --> 01:48:01,400
،و دونستن اینکه همچین حسی دارم

1170
01:48:01,450 --> 01:48:03,060
.زندگی کردن رو ارزشمند میکنه

1171
01:48:06,670 --> 01:48:08,720
.من نمیخوام خداحافظی کنم

1172
01:48:09,460 --> 01:48:10,980
.لازم نیست بکنی

1173
01:48:14,330 --> 01:48:16,510
.عشق ابدی‌ئه

1174
01:48:26,820 --> 01:48:28,260
.دلم برات تنگ میشه

1175
01:48:30,000 --> 01:48:32,520
.منم دلم تنگ میشه

1176
01:48:44,930 --> 01:48:47,320
برو یه پایان خوش بهمون بده، باشه؟

1177
01:49:06,510 --> 01:49:07,860
.هی

1178
01:49:11,170 --> 01:49:13,210
دیگه نمیری ها، باشه؟

1179
01:49:30,320 --> 01:49:32,190
.اوه، خدای من
.خیلی بوی خوبی میده

1180
01:49:32,230 --> 01:49:34,580
.بشین. زیاده -
.نمیتونم. باید برم -

1181
01:49:35,240 --> 01:49:36,890
.موفق باشی، تسا. دوست دارم

1182
01:49:36,930 --> 01:49:39,070
.برو خودتو نشون بده -
.باشه، خدافظ -

1183
01:49:39,110 --> 01:49:40,810
!فعلا

1184
01:49:42,110 --> 01:49:44,420
،از وقتی بچه بودم

1185
01:49:44,460 --> 01:49:48,250
مردم بهم میگفتن چیزایی
.میبینم که بقیه نمیبینن

1186
01:49:48,290 --> 01:49:52,470
فقط این نبود، دوربینم برای من
.یه راهی برای بروز احساساتم بود

1187
01:49:53,080 --> 01:49:57,560
وسیله‌ای بود که باهاش
.از چیزای پنهان عکس گرفتم

1188
01:49:58,130 --> 01:50:02,180
همین اخیرا چیزی رو متوجه شدم
.که تمام این مدت نمیدیدم

1189
01:50:05,050 --> 01:50:06,090
.یه روح

1190
01:50:08,710 --> 01:50:11,490
،همه ما، تک تکمون

1191
01:50:11,530 --> 01:50:13,270
.توسط روح‌هایی تسخیر شدیم

1192
01:50:14,100 --> 01:50:17,410
.ارواح اتفاقای بچگی

1193
01:50:19,280 --> 01:50:22,020
.ارواح رویاهای به‌فرجام‌نرسیده

1194
01:50:22,850 --> 01:50:25,200
.ارواح عشق گمشده

1195
01:50:27,770 --> 01:50:31,120
،مثل خیلی از آدما، من فکر میکردم

1196
01:50:31,160 --> 01:50:33,900
،اگه به این ارواح توجه نکنم

1197
01:50:33,950 --> 01:50:36,210
.در‌نهایت خودشون میرن

1198
01:50:37,080 --> 01:50:39,210
.معلوم شد اشتباه میکردم

1199
01:50:41,220 --> 01:50:43,480
،دقیقا مثل تمام ترس‌هامون

1200
01:50:43,520 --> 01:50:48,530
این ارواح نامرئی در
.تاریکی قوی میشن

1201
01:50:49,570 --> 01:50:53,270
،اگه ازشون فرار کنیم
.اونا تندتر میدون

1202
01:50:53,310 --> 01:50:56,930
.اگه پسشون بزنیم، اونا بدتر پس میزنن

1203
01:50:56,970 --> 01:50:58,490
باید چیکار بکنیم؟

1204
01:51:01,710 --> 01:51:03,370
...برای من

1205
01:51:04,540 --> 01:51:07,110
یک فقدان شخصی سنگین

1206
01:51:07,760 --> 01:51:10,070
.لازم بود تا جواب این سوالو پیدا کنم

1207
01:51:13,160 --> 01:51:15,990
.ما باید به ارواحمون توجه کنیم

1208
01:51:16,860 --> 01:51:20,730
و باید اونا رو با خوش‌آمد‌گویی
.وارد زندگیمون کنیم

1209
01:51:20,780 --> 01:51:24,910
،همونطور که بخشی از ما هستن
.چون بخشی از ما هستن

1210
01:51:29,310 --> 01:51:34,010
فقط وقتی حضورشون رو تایید کنیم
.جا رو برای احتمال های جدید باز میکنن

1211
01:51:36,140 --> 01:51:39,840
در نهایت، فهمیدم که ارواح ما
،بخشی از شخصیت ما هستن

1212
01:51:39,880 --> 01:51:41,410
.بخشی از شخصیتی که دوست داریم باشیم

1213
01:51:43,100 --> 01:51:45,890
.این تسخیر ها درون ما میمونن

1214
01:51:45,930 --> 01:51:48,760
.تا ابد متصل به قلب هایمان

1215
01:51:50,590 --> 01:51:51,980
.در زندگی

1216
01:51:53,590 --> 01:51:54,850
.در مرگ

1217
01:51:55,770 --> 01:51:59,820
.و... هرجایی در میان این‌دو

1218
01:52:02,106 --> 01:52:09,953
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1220
01:52:25,190 --> 01:52:29,060
من پیدات میکنم ♪

1221
01:52:46,210 --> 01:52:49,130
دیوار ها در حال سقوطن ♪

1222
01:52:53,000 --> 01:52:56,870
دارم سقوط میکنم ♪

1223
01:53:17,680 --> 01:53:21,160
پیدات میکنم ♪

1224
01:53:42,180 --> 01:53:45,010
دیوار ها در حال سقوطن ♪

1225
01:53:48,930 --> 01:53:52,840
دارم سقوط میکنم ♪

1226
01:54:16,870 --> 01:54:21,700
پیدات میکنم ♪

1227
01:54:21,740 --> 01:54:25,000
پیدات میکنم ♪

1228
01:54:25,960 --> 01:54:31,920
پیدات میکنم ♪

1229
01:54:31,970 --> 01:54:36,760
تا ابد در کنار تو ♪

1230
01:54:36,800 --> 01:54:39,150
در کنار تو ♪

1231
01:54:39,190 --> 01:54:45,500
پیدات میکنم ♪

1232
01:54:45,550 --> 01:54:51,200
درونت نفس میکشم ♪

1233
01:54:52,030 --> 01:54:58,170
پیدات میکنم ♪

1234
01:55:00,080 --> 01:55:04,170
پیدات میکنم ♪

1235
01:55:05,310 --> 01:55:12,530
پیدات میکنم ♪

