﻿1
00:00:12,953 --> 00:00:19,953
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:20,060 --> 00:00:23,188
به بینندگان ما بگو که به نظرت
تفاوت اصلیِ

3
00:00:23,271 --> 00:00:26,941
بینِ "کیمی" و محصولات دیگه
مثل "سیری" یا "الکسا" چیه؟

4
00:00:27,024 --> 00:00:31,237
خب، شارون، بهت می‌گم که تفاوت بین "کیمی" و

5
00:00:31,320 --> 00:00:33,822
اون محصولات دیگه که اسم‌شون رو گفتی، چیه: افراد

6
00:00:33,906 --> 00:00:37,660
افراد ما و سطح برتری اونا هست
که باعث تمایز ما می‌شه

7
00:00:37,743 --> 00:00:40,621
قابلیت درون‌افزایی "کیمی" بهترین مثاله

8
00:00:40,704 --> 00:00:44,707
ما الگوریتمی نداریم که بخواد بفهمه چی گفتی
یا منظورت چی بوده

9
00:00:44,791 --> 00:00:47,794
ما افراد واقعی‌ای رو گذاشتیم که
درخواست‌های "کیمی" رو تحلیل می‌کنن

10
00:00:47,877 --> 00:00:51,798
تا بتونیم به صورت مستمر
برداشت خودمون رو از نحوه‌ی ارتباط شما به‌روزرسانی کنیم

11
00:00:51,881 --> 00:00:53,967
و بفهمیم شما کی هستین و چی می‌خواین

12
00:00:54,050 --> 00:00:55,885
پس به همه‌چیز گوش میدین؟

13
00:00:55,969 --> 00:01:01,640
نه. به هیچ‌وجه. ما انتقال نادرست پیام‌ها رو شناسایی می‌کنیم
تا "کیمی" بتونه بهتر شما رو درک کنه

14
00:01:01,723 --> 00:01:03,558
و این کار رو هر روز انجام می‌دیم

15
00:01:03,642 --> 00:01:07,020
از این بُعد بهش نگاه کن. امروز کیمی تو رو
به خاطر افرادمون

16
00:01:07,104 --> 00:01:08,563
بهتر از دیروز می‌شناسه

17
00:01:08,647 --> 00:01:10,315
موثره؟

18
00:01:10,399 --> 00:01:13,944
در واقع سریع‌ترین راه برای سریع بهترشدنه
اگه حرفم با عقل جور در بیاد

19
00:01:14,027 --> 00:01:16,738
لب کلام این که جواب می‌ده

20
00:01:16,822 --> 00:01:19,782
تو سخت تلاش کردی
تا "امیگدلا" تبدیل به شرکت سهامی عام بشه

21
00:01:19,865 --> 00:01:23,786
ایده و زمان‌بندی کار اکثراً کار خودت بوده
چه حسی داری؟

22
00:01:23,869 --> 00:01:25,162
احساس عالی‌ای دارم

23
00:01:25,246 --> 00:01:27,290
از دو سال پیش که منو آوردن، مدام اینو می‌گفتم

24
00:01:27,373 --> 00:01:29,292
کیمی آینده‌ی این شرکته

25
00:01:29,375 --> 00:01:31,877
این واسه‌م روشن بود
و هیئت مدیره هم موافقه

26
00:01:31,961 --> 00:01:35,338
اما یه هفته دیگه باهام بعد از
عرضه اولیه سهام صحبت کن اگه بهم وقت می‌دی

27
00:01:35,422 --> 00:01:37,340
قطعاً می‌دم

28
00:01:37,424 --> 00:01:40,844
"بردلی هسلینگ، مدیر عامل شرکت "امیگدلا
ممنون که بهمون پیوستی

29
00:01:40,927 --> 00:01:42,679
می‌دونم که اونجا توی سیاتل صبح اول وقته

30
00:01:52,938 --> 00:01:54,398
اوه جِس

31
00:01:54,481 --> 00:01:56,150
بیدار بودم

32
00:01:59,778 --> 00:02:01,488
یادم رفته بود قراره با شارون صحبت کنی

33
00:02:02,531 --> 00:02:04,325
بیداره؟ -
نه -

34
00:02:04,408 --> 00:02:06,285
بسپرش به من

35
00:02:06,368 --> 00:02:07,786
ازت پرسید چقدر سود می‌بری؟

36
00:02:07,870 --> 00:02:10,371
می‌دونه که جواب این سوال رو نمی‌دم

37
00:02:10,455 --> 00:02:13,124
قیمت سهام رو چند تعیین کردن؟
28؟

38
00:02:15,418 --> 00:02:16,419
31

39
00:02:18,629 --> 00:02:20,590
...که یعنی می‌شه بیش از

40
00:02:20,673 --> 00:02:22,300
اونقدر بالاست که نمی‌تونم حساب کنم

41
00:02:32,799 --> 00:02:33,843
[تماس دریافتی : ر]

42
00:02:36,188 --> 00:02:37,647
بله؟

43
00:02:37,731 --> 00:02:40,150
می‌تونی الان واریز دوم رو انجام بدی

44
00:02:42,569 --> 00:02:43,819
خدای من

45
00:02:45,571 --> 00:02:46,739
باشه

46
00:02:47,865 --> 00:02:50,117
و احتمالاً پیدا شدن نیست؟

47
00:02:50,826 --> 00:02:52,453
پیدا شدن اون؟ نه

48
00:02:57,083 --> 00:02:58,834
پایِ تلفنی؟

49
00:02:58,918 --> 00:03:01,086
تا یه ساعت دیگه برات میاد

50
00:03:28,477 --> 00:03:32,527
ترجمه از علی نصرآبادی و آریـن
.:: Cardinal & Ali EmJay ::.

51
00:03:32,707 --> 00:03:35,904
" کــیــمــی "

52
00:03:36,104 --> 00:03:40,438
کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما
@CinamaSub

53
00:04:30,295 --> 00:04:32,839
کیمی -
!اینجام -

54
00:04:32,922 --> 00:04:34,007
ساعت چنده؟

55
00:04:34,090 --> 00:04:37,677
ساعت 7:26 صبح
منطقه زمانی اقیانوس آرام

56
00:04:38,553 --> 00:04:40,054
دیرت می‌شه

57
00:05:06,454 --> 00:05:10,625
خب، امروز ششمین روز تظاهرات

58
00:05:10,708 --> 00:05:12,418
پیرامونِ مناطق به اصطلاح امنِ بی‌خانمان هست

59
00:05:12,502 --> 00:05:14,879
تظاهرات افراد ناراضی و مخالفان آنان

60
00:05:14,962 --> 00:05:18,006
...در مرکزشهر نزدیک ساختمان‌های

61
00:05:18,089 --> 00:05:20,467
!کیمی -
!اینجام -

62
00:05:20,550 --> 00:05:23,553
صدای تلویزیون رو قطع کن
آکسی‌توسین" رو پخش کن"

63
00:05:23,753 --> 00:05:28,753
♪ Billie Eilish - Oxytocin ♪

64
00:05:50,499 --> 00:05:53,405
"آنجلا: چقدر دیرت شده؟"

65
00:06:02,651 --> 00:06:05,415
"تری: خیلی نه"

66
00:06:07,019 --> 00:06:10,560
"آنجلا: اگه واسه تخم‌مرغی
جای ماشین ببینمت چی؟"

67
00:06:15,437 --> 00:06:17,488
"تری: اگه ببینی چی؟"

68
00:06:21,762 --> 00:06:25,495
"آنجلا: می‌بینمت تا 12 دقیقه دیگه"

69
00:10:13,201 --> 00:10:15,828
کیمی؟ -
!اینجام -

70
00:10:15,912 --> 00:10:18,539
استریم دیروزِ دسکتاپ رو بازیابی کن

71
00:10:36,097 --> 00:10:37,974
اوه نه

72
00:10:38,058 --> 00:10:42,686
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

73
00:10:47,608 --> 00:10:48,818
الو؟

74
00:10:48,901 --> 00:10:51,028
مارکوس، آنجلام
فکر کردم با هم قراری داشتیم

75
00:10:51,111 --> 00:10:55,074
می‌دونم اما یارو موکتیه داره میاد
و درست نشد تخته‌ی بدون میخ رو نصب کنیم

76
00:10:55,157 --> 00:10:56,534
فقط چند ساعت وقت لازم دارم

77
00:10:56,617 --> 00:10:58,077
درک می‌کنم
منم ضرب‌الاجل دارم

78
00:10:58,160 --> 00:11:01,204
برای همینم سر ساعت 9 صبح تا 6 شب
توی روزهای کاری

79
00:11:01,287 --> 00:11:03,790
و ساعت 10 تا 5 شنبه‌ها توافق کردیم
و هیچوقت یکشنبه‌ها نباشه

80
00:11:03,873 --> 00:11:06,543
لطفاً اینکارو نکن -
چی‌کارو نکنم؟ -

81
00:11:06,626 --> 00:11:11,589
اینکه یه چیز رو پشت سر هم بگی تا
وقتی که نتونم دیگه تحمل کنم و کم بیارم

82
00:11:11,673 --> 00:11:14,592
فقط دارم بهت یادآوری می‌کنم که

83
00:11:14,676 --> 00:11:18,220
گفتی
سر ساعت 9 صبح تا 6 شبِ روزهای کاری

84
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
...ساعت 10 تا 5 شنبه‌ها و -
!باشه! باشه -

85
00:11:24,434 --> 00:11:25,894
کار رو متوقف کنین، بچه‌ها

86
00:11:25,978 --> 00:11:28,146
دفعه‌ی بعد از یه کاردک پهن
...واسه برداشتن تخته‌ها استفاده کن

87
00:11:28,230 --> 00:11:30,357
و از میخ‌کوب استفاده نکن

88
00:11:30,440 --> 00:11:32,734
وای. مگه تو هم توی این کاری؟

89
00:11:35,069 --> 00:11:36,904
بابام بود

90
00:11:36,988 --> 00:11:38,239
کارهای نصابی اتاق منو کرد

91
00:11:39,448 --> 00:11:41,200
شاید بتونم باهاش صحبت کنم

92
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
نمی‌تونی

93
00:11:43,995 --> 00:11:47,373
فقط هر موقع خواستی بری بیرون، بهم بگو
باشه؟

94
00:11:47,456 --> 00:11:49,041
باشه. ممنون. خدافظ

95
00:11:55,714 --> 00:11:58,550
کیمی -
!اینجام -

96
00:11:58,633 --> 00:12:02,470
دفعه‌ی بعد، واسه‌م دستمال مخصوص آشپزخونه بیشتری
به سبد اضافه کن

97
00:12:02,554 --> 00:12:06,474
یکی از گزینه‌ها "آشپزخونه‌ی سبز" در
خیابان "دیکیتر" هست

98
00:12:06,558 --> 00:12:09,810
!نه
دستمال مخصوص آشپزخونه بیشتر لازم دارم

99
00:12:12,294 --> 00:12:16,248
"معادل در آمریکا = کاغذ توالت"

100
00:12:17,977 --> 00:12:18,983
"ارور: رفع شد"

101
00:12:21,113 --> 00:12:23,574
کیمی -
!اینجام -

102
00:12:23,657 --> 00:12:26,034
آهنگ "من" از "تیلور سویت" رو پخش کن

103
00:12:26,117 --> 00:12:29,412
در حال سخت لیست شخصی از آهنگ‌های تیلور سویفت

104
00:12:29,495 --> 00:12:32,498
نه! فقط می‌خوام "من!" رو گوش بدم
[=می‌خوام حرفم رو گوش بدی]

105
00:12:32,582 --> 00:12:34,167
به گوشم

106
00:12:34,250 --> 00:12:37,045
...پخش کن -
.بهم بگو چی توی ذهنته -

107
00:12:37,245 --> 00:12:38,245
"(من = نام آهنگ؛ پس‌زمینه (تیلور سویفت"

108
00:12:43,219 --> 00:12:44,306
"ارور: رفع شد"

109
00:12:45,969 --> 00:12:48,555
هی، کیمی -
!اینجام -

110
00:12:48,639 --> 00:12:50,307
تو دسته خری

111
00:12:50,390 --> 00:12:54,019
نمی‌دونم منظورت از "تو دسته خری" چیه

112
00:12:54,102 --> 00:12:57,439
یعنی یه کیر سفت گنده‌ای

113
00:12:59,555 --> 00:13:02,751
دسته خر = اصطلاع حامیانه = مترادف آدم نفهم و مزاحم"
"کیر گنده سفت = اصطلاح عامیانه = آلت تناسلی مرد؛ توهین‌آمیز

114
00:13:02,951 --> 00:13:04,591
"ارور: حل شد"

115
00:13:06,168 --> 00:13:07,165
"تعداد ارورهای حل شده: 626"

116
00:13:25,173 --> 00:13:28,510
سلام عزیزم -
سلام. وقت داری صحبت کنیم؟ -

117
00:13:28,593 --> 00:13:31,680
یه‌کم. چی شده؟

118
00:13:31,763 --> 00:13:35,015
چی؟ هیچی
...نمی‌دونم. هیچی. من

119
00:13:37,142 --> 00:13:39,311
چیز خاصی ـه؟

120
00:13:40,312 --> 00:13:42,272
نه

121
00:13:42,356 --> 00:13:44,775
ببخشید مزاحمت شدم
وای خدا

122
00:13:45,734 --> 00:13:48,028
خیلی خب، میشه از نو شروع کنیم؟

123
00:13:48,112 --> 00:13:49,655
صبح به‌خیر عزیزم

124
00:13:51,781 --> 00:13:54,534
اون یاروی اون سر خیابون رو می‌شناسی؟

125
00:13:56,285 --> 00:13:58,287
آره

126
00:13:58,371 --> 00:14:02,792
فکر نکنم با دست تکون‌دادنت از پنجره
مثل یه فاحشه توی آمستردام موافق باشم

127
00:14:02,875 --> 00:14:05,169
اما می‌دونم منظورت کیه

128
00:14:05,253 --> 00:14:09,047
مامان، قرنطینه بود
همه جای پنجره بودن

129
00:14:10,340 --> 00:14:11,633
یارو چی شده؟

130
00:14:14,052 --> 00:14:16,346
ازش خواستم تا واسه خوردن صبحونه منو ببینه

131
00:14:18,473 --> 00:14:19,933
قرار؟

132
00:14:20,976 --> 00:14:22,519
خوبه -
!نه -

133
00:14:23,270 --> 00:14:24,771
نه... نرفتم

134
00:14:24,854 --> 00:14:27,565
اما سعی‌ام رو کردم

135
00:14:30,568 --> 00:14:35,197
نمی‌دونم می‌خوای چی بگم
به جز چیزهایی که همیشه می‌گم

136
00:14:35,281 --> 00:14:37,408
نمی‌خوام هیچی بگی
...نمی

137
00:14:38,451 --> 00:14:40,494
اون گروه "تِرن2می" رو امتحان کردی؟

138
00:14:42,871 --> 00:14:44,372
خیلی خب

139
00:14:44,456 --> 00:14:46,207
اون یکی که توی زومه؟ -
آره -

140
00:14:46,291 --> 00:14:49,544
رومن" راجع بهش خونده بود" -
می‌دونم کدوم رو می‌گی. لطفاً بس کن -

141
00:14:50,462 --> 00:14:53,465
وای خدا. از خُدامه

142
00:14:54,632 --> 00:14:55,717
باشه. خدافظ، مامان

143
00:15:37,380 --> 00:15:39,007
آنجلا؟

144
00:15:40,967 --> 00:15:42,677
آنجلا؟ سلام؟

145
00:15:44,221 --> 00:15:46,389
صدامو می‌شنوی، آنجلا؟

146
00:15:47,599 --> 00:15:48,767
آره

147
00:15:48,850 --> 00:15:51,310
پیداش کردی؟ -
آره -

148
00:15:51,393 --> 00:15:54,980
تکرارگر سیگمای سیاه که شش ورودی داره! آره؟

149
00:15:55,064 --> 00:15:59,068
نه. آره. می‌دونم
اما فکر کنم کابلم هم مشکل داشت

150
00:15:59,151 --> 00:16:00,528
آها باشه

151
00:16:02,655 --> 00:16:05,407
خیلی خب، الان دوباره راهش می‌اندازم -
باشه -

152
00:16:08,743 --> 00:16:10,161
ممنون، داریوش

153
00:16:10,245 --> 00:16:12,205
شما جون بخواه، خوشگل

154
00:16:12,288 --> 00:16:14,499
نمی‌تونی دیگه از این حرفا بزنی، داریوش

155
00:16:14,582 --> 00:16:18,253
اینجا رومانی ـه بابا
یه 50 سالی طول می‌کشه تا جنبش "می‌تو" به اینجا نمی‌رسه

156
00:16:18,336 --> 00:16:19,712
بمون. بیا یه نوشیدنی بخوریم

157
00:16:19,796 --> 00:16:21,840
مگه اونجا ساعت 6 صبح نیست؟

158
00:16:21,923 --> 00:16:24,425
جدی؟ متوجه نشدم

159
00:16:24,509 --> 00:16:25,926
ممنون بابت کمکت

160
00:16:26,009 --> 00:16:27,219
لطفاً از پیشم نرو
...نه! نرو

161
00:17:33,813 --> 00:17:36,115
"آنجلا: به نظر میاد خوب باشه"

162
00:17:40,378 --> 00:17:43,468
"تری: نه راستش، مال رستوران جیمی ـه"

163
00:17:45,700 --> 00:17:52,587
"آنجلا: منظورم غذا نبود. می‌خوای بیای اینجا؟"

164
00:18:15,613 --> 00:18:17,156
اومدم تا کابل رو نصب کنم

165
00:18:17,240 --> 00:18:18,658
زنگ در پایین رو نزدی

166
00:18:18,741 --> 00:18:21,994
یکی داشت میومد بیرون -
بازم باید زنگ بزنی -

167
00:18:22,078 --> 00:18:24,121
اما اگه یکی بیاد بیرون و
...تو هم می‌دونی که من توی راهم، پس چرا

168
00:18:24,205 --> 00:18:27,249
باید زنگ بزنی -
باشه. باشه. ببخشید -

169
00:18:31,002 --> 00:18:32,212
حالا چی؟

170
00:18:36,466 --> 00:18:39,511
آره

171
00:18:49,228 --> 00:18:52,523
آره

172
00:18:55,568 --> 00:18:56,735
دروغ گفتم

173
00:18:58,028 --> 00:18:59,654
راستش واسه شرکت خدمات کابلی کار نمی‌کنم

174
00:18:59,737 --> 00:19:03,157
اوه عالیه -
ببخشید -

175
00:19:03,241 --> 00:19:05,743
تا موقعی که توی دفتر دادستانی
کار نکنی، اوکیه

176
00:19:05,827 --> 00:19:07,537
...اووم

177
00:19:07,620 --> 00:19:09,414
...یا برای
[خوک؛ پلیس]

178
00:19:09,497 --> 00:19:12,792
!برو بابا

179
00:19:18,922 --> 00:19:21,008
کِی جای ساحل بودی؟

180
00:19:21,091 --> 00:19:22,342
داری چیو نگاه می‌کنی؟

181
00:19:23,010 --> 00:19:24,845
اینستاگرامت

182
00:19:24,928 --> 00:19:26,722
توی "پینک دور" غذا خوردی؟

183
00:19:27,222 --> 00:19:28,307
نه

184
00:19:28,390 --> 00:19:30,017
اینجا نوشتی که خوردی

185
00:19:30,100 --> 00:19:32,019
فقط از عکسه خوشم اومد

186
00:19:32,102 --> 00:19:35,271
پس چرا باید بنویسی "وای خدای من! خیلی غذاش
خوشمزه‌ست"؟

187
00:19:35,354 --> 00:19:37,106
اگه قبلاً اونجا نرفتی؟

188
00:19:45,906 --> 00:19:48,576
اون جایی که قبلاً رستوران آرتورو بود رو بلدی؟

189
00:19:48,659 --> 00:19:51,286
نه -
همونی که سایبون قرمز داره -

190
00:19:51,369 --> 00:19:54,080
درست اون سر خیابون روبروی مغازه‌ی
گیتارفروشی قدیمی هست

191
00:19:55,332 --> 00:19:56,750
یه چیزایی یادمه
آره

192
00:19:56,833 --> 00:19:59,294
الان رستوران غذای تایلندی شده -
خوبه؟ -

193
00:19:59,377 --> 00:20:01,504
نمی‌دونم. بیرون‌بر ندارن

194
00:20:02,047 --> 00:20:03,548
دیوونه‌ها

195
00:20:03,631 --> 00:20:06,343
یاروی توی لابی گفت که
بهترین غذای تایلندی رو اونجا خورده

196
00:20:06,426 --> 00:20:07,846
چرا نمی‌شه بعضی چیزها خوب باشن؟

197
00:20:08,046 --> 00:20:09,428
همیشه باید "بهترین" باشن

198
00:20:11,805 --> 00:20:13,432
گفتم امتحانش کنم

199
00:20:13,515 --> 00:20:18,228
"این بهترین شعبه‌ی کوییک‌مارت توی کُل ساحل غرب آمریکاست"
[مجموعه رستوران‌های کنار جاده‌ای]

200
00:20:18,312 --> 00:20:20,564
فقط خواستم بگم

201
00:20:20,647 --> 00:20:23,776
ببین، می‌تونیم ساعت 6 به محض اینکه باز کنن، بریم

202
00:20:25,151 --> 00:20:26,486
قبل اینکه کسی بیاد

203
00:20:27,779 --> 00:20:29,739
فقط من و خودتیم

204
00:20:29,822 --> 00:20:31,949
که حتی پیشخدمت هم نیومده باشه

205
00:20:33,284 --> 00:20:35,536
می‌تونیم سفارش‌مون رو با داد به آشپز بگیم

206
00:20:39,123 --> 00:20:40,625
ولش کن

207
00:20:55,514 --> 00:20:57,349
ببخشید

208
00:20:57,432 --> 00:20:59,433
قول دادی که این کار رو نکنی

209
00:20:59,517 --> 00:21:02,603
می‌دونم اما تو هم امروز صبح
پیشنهاد دادی بریم جای ماشین غذای سیار

210
00:21:05,189 --> 00:21:09,110
خودم مطرحش کردم
پیشنهاد خودم بود طبق شرایط خودم

211
00:21:09,193 --> 00:21:12,363
باشه. باشه

212
00:21:12,446 --> 00:21:14,281
...ببین. نمی‌دونم تا چقدر دیگه می‌تونم

213
00:21:14,365 --> 00:21:16,574
کارهام رو انجام ندادم
امشب کار دارم

214
00:21:21,538 --> 00:21:22,997
حوصله آدمو سر می‌بری

215
00:21:25,658 --> 00:21:28,438
"کامبوچای کِویتا"

216
00:22:23,597 --> 00:22:25,723
کیمی -
اینجام -

217
00:22:26,932 --> 00:22:28,934
استریم بعدی دسکتاپ رو باز کن

218
00:22:43,948 --> 00:22:45,366
بس کن

219
00:23:08,639 --> 00:23:10,390
بس کن

220
00:23:37,165 --> 00:23:38,708
بس کن

221
00:24:29,339 --> 00:24:30,841
بس کن

222
00:25:27,561 --> 00:25:29,021
بس کن

223
00:25:55,879 --> 00:25:58,590
بس کن -
دهنتو ببند، جنده -

224
00:26:41,683 --> 00:26:45,056
"فوری - مورد امنیتی و جنایی ثبت شده در استریم کیمی"

225
00:26:45,256 --> 00:26:48,936
"...ضبط یک جرم خشن...لطفاً با من در اسرع وقت تماس بگیرید"

226
00:26:49,136 --> 00:26:53,869
"می‌دونم که موضوع حساسی هست
و مهمه که در موردش صحبت کنیم"

227
00:27:18,481 --> 00:27:20,330
"تماس تصویری با مامان"

228
00:27:23,498 --> 00:27:24,981
"در دسترس نیست"

229
00:27:47,109 --> 00:27:48,277
اوه

230
00:27:49,403 --> 00:27:50,236
!آخ

231
00:27:52,071 --> 00:27:53,364
لامصب

232
00:27:57,952 --> 00:28:00,789
می‌شه یکم به سمت چپ بچرخی لطفاً؟
به سمت نور؟

233
00:28:00,872 --> 00:28:01,831
اهوم

234
00:28:01,915 --> 00:28:03,374
خیلی خب
...با انگشت کوچیکت

235
00:28:03,458 --> 00:28:06,252
می‌تونی قسمت بیرونی لثه‌هات رو لمس کنی؟

236
00:28:07,336 --> 00:28:09,087
آره

237
00:28:09,171 --> 00:28:12,299
خیلی خب، حالا اون سر همون راستا رو لمس کن
جای دندون‌های آسیاب راست

238
00:28:12,925 --> 00:28:14,468
باشه

239
00:28:14,551 --> 00:28:16,136
متوجه فرقی شدی؟

240
00:28:17,971 --> 00:28:20,140
آره، چپی ورم کرده

241
00:28:20,224 --> 00:28:22,059
بافتش نرمه یا سخت؟

242
00:28:23,143 --> 00:28:24,268
سخت

243
00:28:25,102 --> 00:28:26,813
باید حضوراً بیای

244
00:28:26,896 --> 00:28:30,483
آنجلا، لثه‌ت ورم کرده و ملتهب و قرمز شده

245
00:28:30,566 --> 00:28:31,526
ممکنه آبسه زده باشی

246
00:28:31,609 --> 00:28:33,528
نمی‌تونی فقط یه آنتی‌بیوتیک تجویز کنی؟

247
00:28:33,611 --> 00:28:36,531
می‌تونم اما باز دوباره مثل اول می‌شه
باید عصب‌کشی کنیم

248
00:28:37,615 --> 00:28:39,867
من خیلی مراقب دندونام هستم

249
00:28:41,159 --> 00:28:43,703
دندونات رو بهم فشار دادی. ترک‌خورده
پیش میاد

250
00:28:43,787 --> 00:28:48,041
من خیلی مراقب دندونام هستم
تا مجبور نباشم برم دندونپزشکی

251
00:28:48,124 --> 00:28:52,420
درک می‌کنم. فکر کردم از این نظر
واسه‌ت بهتر شده

252
00:28:52,504 --> 00:28:55,715
آره، خب، کرونا باعث کمی پسرفت شد
...پس

253
00:28:56,633 --> 00:28:58,134
درک می‌کنم

254
00:28:58,218 --> 00:28:59,969
و می‌دونم که واسه‌ت سخته

255
00:29:00,052 --> 00:29:01,178
نمی‌دونی

256
00:29:02,721 --> 00:29:04,139
نه، گمونم نمی‌دونم

257
00:29:04,223 --> 00:29:06,058
چیزی که می‌دونم اینه که
،وقتی دندونت آبسه بزنه

258
00:29:06,141 --> 00:29:09,144
مثل اینه که واسه باکتری فرش قرمز پهن کنی
تا وارد جریان خونت بشه و به مغزت بره

259
00:29:09,228 --> 00:29:11,564
فقط لطفاً به همون داروخونه‌ی همیشگی
نسخه رو بده

260
00:29:11,647 --> 00:29:13,232
و چند تا هم مُسَکن تجویز کن. باشه؟

261
00:29:13,315 --> 00:29:15,650
واسه دندون‌درد آرام‌بخش تجویز نمی‌کنم

262
00:29:15,733 --> 00:29:17,235
خیلی خوب می‌تونی درمانش کنی

263
00:29:17,318 --> 00:29:22,073
نمی‌تونم درمانش کنم و خودتم می‌دونی

264
00:29:24,784 --> 00:29:27,370
نمی‌تونم بیام پیشت
خیلی وسیله لازم دارم

265
00:29:27,453 --> 00:29:29,330
فقط لطفاً نسخه رو تجویز کن

266
00:29:29,414 --> 00:29:31,291
فقط آنتی‌بیوتیک می‌نویسم

267
00:29:31,374 --> 00:29:32,500
اما داری اشتباه می‌کنی

268
00:29:32,583 --> 00:29:34,293
آره. باشه. ممنون

269
00:30:28,052 --> 00:30:29,595
چرا اون استریم رو واسه‌م فرستادی؟

270
00:30:29,678 --> 00:30:32,389
به همه گفتم که هَمچین چیزایی
واسه‌م نفرستن

271
00:30:32,473 --> 00:30:34,391
به خصوص یه هفته قبل از عرضه اولیه سهام

272
00:30:34,475 --> 00:30:36,477
با خودم گفتم شاید یه جرم باشه

273
00:30:37,102 --> 00:30:38,437
پاکش کن

274
00:30:38,520 --> 00:30:40,314
شنیدی چی گفتم؟
با خودم گفتم شاید جُرمی باشه

275
00:30:40,397 --> 00:30:43,024
آره، دستگاه‌ها خیلی چیزها رو دریافت می‌کنن

276
00:30:43,107 --> 00:30:45,360
و سیاست ما اینه که بهمون ربطی نداره

277
00:30:45,443 --> 00:30:47,172
مگه از لحاظ قانونی موظف نیستیم؟

278
00:30:47,372 --> 00:30:49,656
به خاطر اون قضیه "آمازون آرکانزاس"؟

279
00:30:49,739 --> 00:30:52,367
می‌دونی اون پرونده چقدر طول کشید؟
دو سال طول کشید

280
00:30:54,327 --> 00:30:57,038
و پرونده قتل هم بود
باور کن، آنجلا. ما دیگه همچین داستانی نمی‌خوایم

281
00:30:57,121 --> 00:30:59,081
به نظرم این مورد تجاوز جنسی بوده باشه

282
00:30:59,164 --> 00:31:03,502
نه...اینو نگو
تو که نمی‌دونی. یه جر و بحث بود

283
00:31:03,585 --> 00:31:05,295
یه حس خیلی قوی‌ای دارم که تجاوز بوده

284
00:31:05,921 --> 00:31:07,089
بر چه اساسی؟

285
00:31:08,256 --> 00:31:10,550
بر اساس حس خیلی قوی‌ام

286
00:31:11,468 --> 00:31:14,179
خیلی خب. فقط این یکی رو رد کن

287
00:31:14,262 --> 00:31:17,223
نمی‌تونم. لیستم رو پاک می‌کنم
همیشه لیستم رو پاک می‌کنم

288
00:31:17,306 --> 00:31:20,559
آره، می‌دونم و یکی از خصوصیاتت که
خیلی دوست دارم همینه

289
00:31:20,643 --> 00:31:23,479
پس اینکارو کن: این فایل صوتی رو بی‌ارزش در نظر بگیر

290
00:31:23,562 --> 00:31:25,481
و حذفش کن
و بعد کارت درست می‌شه

291
00:31:25,564 --> 00:31:28,526
می‌شه لطفاً خفه بشین؟

292
00:31:28,609 --> 00:31:30,319
!دارم کار می‌کنم

293
00:31:31,445 --> 00:31:32,946
اگه این زن کمک لازم داشته باشه، چی؟

294
00:31:33,029 --> 00:31:35,323
ما نمی‌دونیم کیه

295
00:31:35,407 --> 00:31:36,783
شماره استریمش رو دارم

296
00:31:36,866 --> 00:31:38,618
آره، اما اون شماره‌ها به صورت
تصادفی داده می‌شن

297
00:31:38,702 --> 00:31:40,954
کاملاً ناشناسه
اصل ماجرا همینه

298
00:31:41,871 --> 00:31:43,748
چرا فقط یه قسمتیش رو دریافت کردم؟

299
00:31:45,208 --> 00:31:47,335
هیچ حرفی واسه روشن‌شدن دستگاه نبوده
کیمی" چطور روشن شده؟"

300
00:31:47,419 --> 00:31:48,545
!اینجام

301
00:31:48,628 --> 00:31:50,045
!کیمی، خاموش شو

302
00:31:51,422 --> 00:31:53,340
خیلی خب، شماره‌ی دستگاه چی؟

303
00:31:53,424 --> 00:31:55,592
می‌شه از اون طریق به حساب کاربری
دسترسی پیدا کنیم؟

304
00:31:55,676 --> 00:31:58,012
نه. به اون حساب‌ها دسترسی ندارم

305
00:31:58,637 --> 00:31:59,763
کی داره؟

306
00:32:01,724 --> 00:32:04,101
ممکنه خانم "چاودری" داشته باشه -
کی؟ -

307
00:32:04,184 --> 00:32:07,145
"ناتالی چاودری"
سرپرست واحد "تغییرات بنیادی" هست

308
00:32:07,228 --> 00:32:10,356
توی سیاتله
توی مرکز فناوری‌ای جایی

309
00:32:10,440 --> 00:32:12,108
خیلی خب. ایمیلش چیه؟

310
00:32:12,191 --> 00:32:15,778
بهش ایمیل نزن، نوزاد! بهش زنگ بزن

311
00:32:16,696 --> 00:32:18,197
خیلی خب، شماره‌ش چنده؟

312
00:32:18,281 --> 00:32:21,159
گوش کن
به هیچکس راجع به این قضیه ایمیل نزن

313
00:32:21,242 --> 00:32:23,494
دارم بهت می‌گم
بهتره اوضاع رو وخیم نکنی

314
00:32:23,578 --> 00:32:24,786
از این جور چیزها متنفرن

315
00:32:24,870 --> 00:32:26,246
شماره‌اش چنده؟

316
00:32:26,329 --> 00:32:28,373
نمی‌دونم. از لیست شماره تلفن‌های شرکت
پیداش کن

317
00:32:28,457 --> 00:32:32,627
و هی! دیگه از این‌جور چیزها واسه‌م نفرست
!خواهش می‌کنم

318
00:32:32,711 --> 00:32:36,631
!بچه‌ها! به خدا دارین روانیم می‌کنین

319
00:32:36,715 --> 00:32:40,926
هر چی دوست دارین رو برمی‌دارم و
!می‌اندازم توی کیسه زباله

320
00:32:41,010 --> 00:32:43,554
واحد تغییرات بنیادی -
...سلام. می‌شه -

321
00:32:43,637 --> 00:32:46,265
این شماره‌ی خانم "چاودری" هست؟

322
00:32:46,348 --> 00:32:49,310
خانم "چاودری" الان نیست
می‌شه پیام‌تون رو بهشون انتقال بدم؟

323
00:32:49,393 --> 00:32:53,272
آره، اسم من "آنجلا چایلدز" هست
مترجم استریم‌های صوتی هستم

324
00:32:53,355 --> 00:32:57,109
و به نظرم ممکنه
توی یکی از استریم‌ها شاهد یه جُرمی بودم

325
00:32:57,193 --> 00:33:02,280
متوجه شدم. "امیگدلا" شواهد جُرم و خلافکاری رو
خیلی جدی می‌گیره، خانم چایلدز

326
00:33:02,363 --> 00:33:05,992
اگه بتونین یه خلاصه‌ی دقیق بنویسین
،و برای خانم "چاودری" ایمیل کنین

327
00:33:06,076 --> 00:33:08,369
ایشون تا انتهای روز کاری باهاتون تماس می‌گیره

328
00:33:10,955 --> 00:33:15,209
ترجیح می‌دم خودم بهش بگم

329
00:33:15,292 --> 00:33:17,669
امیگدلا" این قضیه رو خیلی جدی می‌گیره، خانم چایلدز"

330
00:33:17,753 --> 00:33:20,339
و ازتون می‌خوایم که با یه گزارش کتبی
شروع کنین

331
00:33:24,760 --> 00:33:27,221
بخش تغییرات بنیادی -
.سلام. آنجلا چایلدز هستم -

332
00:33:27,304 --> 00:33:30,557
خواستم ببینم خانم "چاودری" هنوز نیومدن؟

333
00:33:30,641 --> 00:33:34,310
خانم "چاودری" الان نیستن
گزارش رو فرستادین؟

334
00:33:34,393 --> 00:33:38,106
نه. هنوز نه اما می‌فرستم. به نظرتون
کی برمی‌گردن؟

335
00:33:38,189 --> 00:33:40,149
سلام. "آنجلا چایلدز" هستم زنگ می‌زنم
...خواستم ببینم

336
00:33:40,233 --> 00:33:43,027
بله خانم "چایلدز" ، شماره‌تون رو شناختم

337
00:33:43,111 --> 00:33:45,530
متاسفانه هنوز دستشون بنده

338
00:33:45,613 --> 00:33:50,117
بهتره که خودتون تشریف بیارید
توی سیاتل هستین. درسته؟

339
00:33:50,200 --> 00:33:51,785
آره

340
00:33:51,868 --> 00:33:54,746
خوبه. تا یه ساعت دیگه به دفتر تشریف بیارین

341
00:33:54,830 --> 00:33:56,998
فایل ضبط شده رو هم بیارین
...و اگه در دسترس نبودن

342
00:33:57,082 --> 00:33:58,375
نمی‌تونم بیام اونجا

343
00:33:59,459 --> 00:34:01,002
می‌شه بپرسم چرا؟

344
00:34:02,295 --> 00:34:05,173
آره، چون راحت نیستم

345
00:34:06,632 --> 00:34:10,010
اما می‌تونین بهشون بگین که

346
00:34:10,094 --> 00:34:12,805
تمام روز در دسترسم. باشه؟

347
00:34:12,888 --> 00:34:15,057
باشه خانم چایلدز
حتماً

348
00:34:16,475 --> 00:34:17,643
ممنون

349
00:34:38,371 --> 00:34:39,831
سلام

350
00:34:39,914 --> 00:34:42,207
سلام آقای دادستان
چی‌کار می‌کنی؟

351
00:34:42,291 --> 00:34:44,168
الان نمی‌تونم صحبت کنم

352
00:34:44,251 --> 00:34:45,961
کارتو سریع بگو
چی شده؟

353
00:34:46,044 --> 00:34:48,755
باشه. ببخشید. فقط یه سوال کوچیک داشتم

354
00:34:48,839 --> 00:34:52,759
اگه تو یکی از استریم‌ها
،شاهد یه جُرمی باشم

355
00:34:53,427 --> 00:34:54,511
به کی بگم؟

356
00:34:54,595 --> 00:34:56,054
اف‌بی‌آی

357
00:34:56,138 --> 00:34:59,807
جرایم اینترنتی در حوزه‌ی میان‌ایالتی قرار می‌گیره

358
00:34:59,891 --> 00:35:02,602
...خب، بعداً بهت می‌گم

359
00:35:02,685 --> 00:35:04,478
کی میای اینجا؟

360
00:35:06,898 --> 00:35:10,276
شاید حدود ساعت 8 اینا؟

361
00:35:12,153 --> 00:35:13,571
نمی‌دونم

362
00:35:15,906 --> 00:35:17,407
بهت پیام می‌دم

363
00:35:17,949 --> 00:35:18,909
باشه

364
00:35:44,683 --> 00:35:47,144
!سلام خوشگل

365
00:35:47,228 --> 00:35:49,520
جدی می‌گم، داریوش
واسه این کارها اخراجت می‌کنن

366
00:35:49,604 --> 00:35:52,565
!منم بهشون می‌گم کون لق‌شون

367
00:35:52,649 --> 00:35:55,318
مَستی؟ -
آره. چی می‌خوای؟ -

368
00:35:56,486 --> 00:35:59,197
درخواست تگ مکرر د 26 - 26 چیه؟

369
00:35:59,280 --> 00:36:00,782
چرا؟

370
00:36:00,865 --> 00:36:02,575
دیروز توی استریمی بود

371
00:36:03,243 --> 00:36:04,327
!اه

372
00:36:04,410 --> 00:36:06,453
...تگ مکرر یعنی یکی از دستگاه‌های کیمی

373
00:36:06,536 --> 00:36:08,705
!اینجام -
!کیمی، خاموش شو -

374
00:36:08,789 --> 00:36:11,917
برای درون‌افزایی و ترجمه و تفسیر مکرر
انتخاب شده

375
00:36:12,000 --> 00:36:15,462
د 26 26" یعنی اینکه"
بر اساس الگوریتم انتخاب نشده

376
00:36:15,545 --> 00:36:19,466
کُد شخصی ـه که درخواستش رو داده. چرا؟

377
00:36:19,549 --> 00:36:22,261
چطور بفهمم کی درخواست داده؟ -
نمی‌تونی -

378
00:36:22,344 --> 00:36:23,719
تو می‌تونی؟ -
شاید -

379
00:36:23,803 --> 00:36:26,889
نمی‌دونم. تا حالا امتحان نکردم
شماره دستگاه رو لازم دارم

380
00:36:30,643 --> 00:36:32,511
واسه‌ت فرستادمش
اما نمی‌تونی

381
00:36:32,711 --> 00:36:34,397
با شماره دستگاه به داده‌های کاربر دسترسی پیدا کنی

382
00:36:34,480 --> 00:36:37,942
معلومه که می‌شه
کی گفته نمی‌شه؟

383
00:36:38,025 --> 00:36:39,610
یکی از شرکت -
خب، دروغ گفتن -

384
00:36:39,694 --> 00:36:41,570
اگه شماره دستگاه و کد ادمینی رو داشته باشی

385
00:36:41,653 --> 00:36:43,613
...می‌تونی تک‌تک چیزهایی که کیمی ضبط کرده رو بشنوی

386
00:36:43,697 --> 00:36:45,073
!اینجام -
اگه بخوای -

387
00:36:45,156 --> 00:36:47,867
!کیمی، خاموش شو لامصب

388
00:36:47,951 --> 00:36:50,203
کد ادمینی رو داری؟

389
00:36:50,287 --> 00:36:54,499
آره، اما مال خودمو بهت نمی‌دم
به یه کد فیک نیاز داری

390
00:36:54,582 --> 00:36:57,669
واسه‌م یکی می‌سازی؟ -
چرا باید همچین کاری کنم؟ -

391
00:36:57,752 --> 00:37:00,004
تو فقط وقتی کاری داری بهم زنگ می‌زنی

392
00:37:00,087 --> 00:37:04,341
و راستی، اینستاگرامت هم کسشره
اطلاعاتشو جمع‌آوری کردم

393
00:37:04,425 --> 00:37:09,054
پر از دروغ و انتشار مجدد پست‌های بقیه‌ست
اصلاً نمی‌دونم کی هستی

394
00:37:10,931 --> 00:37:11,890
!آه

395
00:37:11,974 --> 00:37:14,101
کی توی اینترنت، زندگی فیک می‌سازه؟

396
00:37:14,184 --> 00:37:17,520
هر کی که هست! می‌شه لطفاً
یه کد ادمینی فیک واسه‌م بذاری؟

397
00:37:17,603 --> 00:37:19,397
چرا باید این‌کارو کنم؟

398
00:37:21,107 --> 00:37:24,402
چون یه چیز بد شنیدم -
تو خیلی چیزهای بدی می‌شنوی -

399
00:37:24,485 --> 00:37:25,987
نه، این‌جوری نه

400
00:37:26,070 --> 00:37:28,156
و باور کن. می‌دونم بد یعنی چی
قبلاً واسه فیسبوک کار می‌کردم

401
00:37:30,471 --> 00:37:31,549
[دکتر سارا برنز]

402
00:37:32,743 --> 00:37:34,369
لامصب! باید برم. برام کُد رو می‌فرستی؟

403
00:37:34,453 --> 00:37:38,290
این آخرین کاریه که واسه‌ت می‌کنم، خوشگل فیک
خیلی عجیبی. حتی واسه من

404
00:37:38,373 --> 00:37:39,249
مرسی. خداحافظ

405
00:37:41,043 --> 00:37:42,836
سلام

406
00:37:42,919 --> 00:37:45,672
کجایی؟ 20 دقیقه پیش جلسه‌مون باید شروع می‌شد

407
00:37:45,756 --> 00:37:48,717
من...یه کاری واسه‌م پیش اومد
...که

408
00:37:49,678 --> 00:37:51,574
"داریوش پوپشکو: دسترسی ادمینی برای خوشگل فیک"

409
00:37:51,635 --> 00:37:53,220
آنجلا؟

410
00:37:53,304 --> 00:37:56,140
بله. آره برای همین درگیر شدم

411
00:37:56,223 --> 00:37:59,560
درگیر شدی"؟ منظورت چیه که درگیر شدی؟"

412
00:37:59,644 --> 00:38:03,939
نتونستم دست از فکر کردن بهش بردارم

413
00:38:04,023 --> 00:38:07,192
آنجلا؟ داری چی‌کار می‌کنی؟
کار زشتیه

414
00:38:08,193 --> 00:38:09,903
آره. ببخشید. ببخشید

415
00:38:09,986 --> 00:38:12,006
داشتم به این چیز نگاه می‌انداختم

416
00:38:12,206 --> 00:38:13,406
"روی سیستمت ازش استفاده نکن
فقط از طریق قابلیت خصوصی مرورگر با گوشی
بهت اطلاع میدم کی درخواست تگ مکرر داده بود"

417
00:38:13,490 --> 00:38:15,450
یه سری اطلاعات جدید به دست اومده

418
00:38:15,533 --> 00:38:19,829
خیلی خب. این از همون چیزایـه که
می‌خواستیم فراموش کنیم، مگه نه؟

419
00:38:19,913 --> 00:38:23,375
فکر کردن به چیزی تا جاییـه که
میشه تمام فکر و ذکرت

420
00:38:23,457 --> 00:38:25,334
حتی وقتی ازت می‌خوان دیگه
بهش فکر نکنی

421
00:38:25,417 --> 00:38:28,587
...مثل ویروس، مثل اورگرین

422
00:38:28,671 --> 00:38:32,925
واو! امروز یه راست می‌زنیم
به سیم آخر، ها؟

423
00:38:34,510 --> 00:38:37,763
این مسئله‌ی کاری چیـه؟
چرا درگیرش شدی؟

424
00:38:37,846 --> 00:38:39,890
...من یه چیزی شنیدم و

425
00:38:40,890 --> 00:38:42,725
فکر کنم یه زن شاید به کمک نیاز داشته باشه

426
00:38:45,019 --> 00:38:46,521
شاید داشته باشه

427
00:38:46,604 --> 00:38:50,441
یا شاید فقط این رو جایگزین
استرس‌های واقعی‌ات کردی

428
00:38:51,776 --> 00:38:53,361
به نظرت وقتش نیست
دربارش صحبت کنی؟

429
00:38:53,444 --> 00:38:56,447
درباره‌ی چی؟ -
اتفاقی که توی اورگرین برات افتاد -

430
00:38:56,531 --> 00:38:59,991
اینکه تا کِی قراره بذاری
روی بقیه‌ی زندگیت تأثیر بذاره

431
00:39:00,075 --> 00:39:02,202
آره

432
00:39:03,078 --> 00:39:05,789
آره. فکر کنم حق با توئـه

433
00:39:05,872 --> 00:39:10,961
.و کِی قراره بگی "بسه دیگه
زندگیِ من از الان شروع میشه"؟

434
00:39:11,044 --> 00:39:14,797
...آره. آره. شما

435
00:39:14,880 --> 00:39:17,174
کاملاً درست میگید، دکتر برنز

436
00:39:17,258 --> 00:39:18,968
ممنونم. ممنونم

437
00:39:19,051 --> 00:39:22,847
و الان فهمیدم کاری که خیلی
...دلم می‌خواد بکنم، اینـه

438
00:39:55,047 --> 00:39:57,047
[وارد کردن کد دسترسی مدیریتی]

439
00:40:30,452 --> 00:40:32,746
کیمی -
!من اینجام -

440
00:40:32,829 --> 00:40:34,164
با گوشیِ برد تماس بگیر

441
00:40:36,124 --> 00:40:38,543
کیمی -
!من اینجام -

442
00:40:38,627 --> 00:40:41,545
آهنگ "آکسی‌توسین" از بیلی آیلیش رو پخش کن

443
00:40:44,965 --> 00:40:47,343
کیمی -
!من اینجام -

444
00:40:47,426 --> 00:40:48,928
با گوشیِ برد تماس بگیر

445
00:40:57,977 --> 00:40:59,395
کیمی -
!من اینجام -

446
00:40:59,479 --> 00:41:00,980
شروع کن به ضبط صدا

447
00:41:09,489 --> 00:41:12,408
باید اینو تمومش کنی

448
00:41:12,492 --> 00:41:13,785
خودت می‌دونی چیکار کردی

449
00:41:13,868 --> 00:41:15,744
نمی‌دونی چی داری میگی

450
00:41:15,827 --> 00:41:17,579
نمی‌دونم چی دارم میگم؟

451
00:41:17,663 --> 00:41:20,958
اونطوری نبود -
اعتراف کن -

452
00:41:22,167 --> 00:41:23,168
فکر می‌کردم یه بازیـه

453
00:41:23,252 --> 00:41:25,254
!مزخرف نگو

454
00:41:25,337 --> 00:41:26,755
تو بهم تجاوز کردی

455
00:41:26,838 --> 00:41:28,757
تو دیوونه‌ای. من...نمی‌دونم چی می‌خوای

456
00:41:28,840 --> 00:41:31,468
می‌خوام همه بدونن واقعاً کی هستی

457
00:41:31,552 --> 00:41:34,095
!می‌خوام بدونن یه متجاوزی

458
00:41:34,178 --> 00:41:36,556
!بس کن
!دیگه هم زنگ نزن خونه‌ام

459
00:41:36,639 --> 00:41:40,226
نه، برد. نه. نمی‌ذارم منو دور بندازی

460
00:41:40,309 --> 00:41:41,435
این جریان تمومـه

461
00:41:41,519 --> 00:41:43,688
اوه، نه، نیست

462
00:41:43,771 --> 00:41:46,816
من یه چیزایی می‌دونم، برد

463
00:41:46,899 --> 00:41:48,776
بهتره دیگه حرف نزنی

464
00:41:48,859 --> 00:41:51,611
مردم باید درباره‌ی
محصول آشغالت بدونن

465
00:41:51,695 --> 00:41:56,283
باید بدونن همه می‌تونن هروقت خواستن هکش کنن

466
00:41:56,366 --> 00:41:59,452
با 100 میلیون دلارت خداحافظی کنی

467
00:41:59,536 --> 00:42:01,413
تو مریضی. یکم کمک بگیر

468
00:42:01,496 --> 00:42:05,000
!اعتراف کن چیکار کردی -
...بهم دست نزن! تو -

469
00:42:05,083 --> 00:42:06,917
...اگه دوباره نزدیک خونه‌ام آفتابی شی، اونوقت

470
00:42:07,001 --> 00:42:08,961
چی؟ اونوقت چیکار می‌کنی؟

471
00:42:09,044 --> 00:42:12,798
!دیگه شوخی ندارم
!بس کن! همین الان تمومش کن

472
00:42:12,881 --> 00:42:15,134
!نه، برد
!نه، برد

473
00:42:15,217 --> 00:42:18,596
!نه، برد
!نه، برد

474
00:42:18,679 --> 00:42:20,139
!نه

475
00:42:26,477 --> 00:42:28,229
کیمی -
!من اینجام -

476
00:42:28,313 --> 00:42:29,314
خاموش شو

477
00:42:55,589 --> 00:42:57,174
کیمی -
!من اینجام -

478
00:42:57,257 --> 00:42:58,758
شروع کن به ضبط صدا

479
00:43:05,598 --> 00:43:08,225
!چی...اوه، خدا...نه

480
00:43:09,685 --> 00:43:12,063
اونجا. اونجا

481
00:43:12,146 --> 00:43:14,357
بخوابونش زمین

482
00:43:16,941 --> 00:43:19,361
همینـه. اونجا. روی زمین

483
00:43:22,447 --> 00:43:24,240
مواظب باش نپاشه -
آره -

484
00:43:27,535 --> 00:43:28,578
همینـه

485
00:44:43,648 --> 00:44:45,066
الو؟

486
00:44:45,150 --> 00:44:47,819
میشه لطفاً با خانم چایلدز صحبت کنم؟

487
00:44:52,532 --> 00:44:54,367
خودمم

488
00:44:54,451 --> 00:44:57,287
ناتالی چاودری هستم. باهام تماس گرفته بودید

489
00:45:01,415 --> 00:45:02,916
گوشی دستتونـه؟

490
00:45:05,043 --> 00:45:08,255
آره. آره، اینجام

491
00:45:08,338 --> 00:45:11,633
همونطور که گفتم، ناتالی چاودری هستم از امیگدلا

492
00:45:11,717 --> 00:45:15,470
تو یکم پیش درباره‌ی
یه استریم تماس گرفتی؟

493
00:45:15,553 --> 00:45:17,889
چندین بار -
آره -

494
00:45:17,972 --> 00:45:21,517
آره، یه چیزی شنیدم

495
00:45:21,601 --> 00:45:23,853
یه چیز نگران‌کننده شنیدم

496
00:45:25,605 --> 00:45:28,649
...که اینطور. خب

497
00:45:28,733 --> 00:45:32,778
متأسفانه باید بگم که
این مسائل هر از گاهی پیش میاد و

498
00:45:32,861 --> 00:45:35,530
من این مسائل رو خیلی جدی می‌گیرم

499
00:45:35,614 --> 00:45:38,617
دقیقاً با آدم درستی تماس گرفتی

500
00:45:39,743 --> 00:45:42,496
من...بهت میگم چیکار کنیم

501
00:45:42,579 --> 00:45:46,833
بیا حتماً در اسرع وقت
با اف‌بی‌آی تماس بگیریم

502
00:45:46,917 --> 00:45:49,835
من برنامه‌ی بقیه‌ی روزم رو خالی می‌کنم

503
00:45:49,919 --> 00:45:51,504
فایل‌هات رو ببند، بیا دفترم و

504
00:45:51,587 --> 00:45:54,548
با هم صداهای ضبط شده رو گوش میدیم

505
00:45:54,632 --> 00:45:56,217
یه شخص ثالث هم می‌تونه کنارمون باشه و

506
00:45:56,300 --> 00:45:59,178
می‌تونی هر کدوم از کارکنانم رو انتخاب کنی

507
00:45:59,261 --> 00:46:02,056
بعدش رسماً به مقامات خبر میدیم

508
00:46:02,139 --> 00:46:03,599
با هم

509
00:46:03,682 --> 00:46:07,477
وقتی اومدن، اینجا همه چی رو
براشون پخش می‌کنیم

510
00:46:07,560 --> 00:46:09,145
اینطوری خوبـه؟

511
00:46:10,663 --> 00:46:12,165
همین الان میام

512
00:46:18,500 --> 00:46:20,500
 ‏211 فایل از "گوشی آنجلا" دریافت شد 

513
00:48:00,000 --> 00:48:03,462
هی. هی! واحد 4 اف؟ آنجلا؟

514
00:48:44,662 --> 00:48:46,662
"هر صحبت خوبی با یک شنونده خوب شروع می‌شود"

515
00:49:13,361 --> 00:49:15,570
آره، خیلی خلاقانه‌ست

516
00:49:19,408 --> 00:49:21,284
نه، اون کاراکاسـه

517
00:49:23,328 --> 00:49:24,579
اهوم

518
00:49:25,580 --> 00:49:26,707
مسدود شده

519
00:49:27,624 --> 00:49:28,917
اهوم

520
00:49:29,001 --> 00:49:30,377
سپتامبر

521
00:49:35,214 --> 00:49:37,508
همه ادامه بدید. من پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم

522
00:49:44,640 --> 00:49:46,767
قرارمون این نبود

523
00:49:46,851 --> 00:49:48,227
چاره‌ای نداشتم

524
00:49:48,935 --> 00:49:50,353
چطور؟

525
00:49:50,437 --> 00:49:52,647
...دوستت

526
00:49:52,731 --> 00:49:54,274
بهش یه کیمی دادی؟

527
00:49:55,650 --> 00:49:56,651
یا خدا

528
00:50:00,196 --> 00:50:02,949
باورم نمیشه

529
00:50:03,033 --> 00:50:08,120
.اون غیرقابل پیش‌بینی شد و تهدید می‌کرد
.فقط می‌خواستم حواسم به همه چی باشه

530
00:50:09,371 --> 00:50:11,331
خب، اون هم همینطور

531
00:50:11,415 --> 00:50:13,083
...نمی‌فهمم چطوری

532
00:50:13,167 --> 00:50:15,252
کارمند فنی یه مورد هشدار الگوریتمی دریافت کرده

533
00:50:15,335 --> 00:50:17,379
داره میره دیدن چاودری

534
00:50:20,591 --> 00:50:21,675
الان چی؟

535
00:50:23,676 --> 00:50:26,179
چقدر دیگه می‌تونی پول جور کنی؟

536
00:51:04,840 --> 00:51:08,552
عینک خود را در بیارید و
به اسکنر نزدیک بشید

537
00:51:09,261 --> 00:51:11,263
...اوه، من هیچوقت

538
00:51:11,347 --> 00:51:15,642
عینک خود را در بیارید و
به اسکنر نزدیک بشید

539
00:51:15,725 --> 00:51:17,018
سلام؟

540
00:51:17,994 --> 00:51:19,287
سلام؟

541
00:51:21,600 --> 00:51:23,600
" آنجلا چایلدز "

542
00:51:30,198 --> 00:51:33,534
لطفاً با این کارت وارد طبقه‌ی سوم بشید

543
00:52:13,905 --> 00:52:15,991
ببخشید. دفتر خانم چاودری؟

544
00:52:16,074 --> 00:52:18,827
آخر راهرو، سمت چپ -
ممنون -

545
00:52:35,676 --> 00:52:39,180
سلام. اومدم خانم چاودری رو ببینم

546
00:52:39,263 --> 00:52:41,890
خانم چایلدز. بله، منتظرتونن

547
00:52:41,973 --> 00:52:44,058
چیزی میل دارید؟ خوبید؟

548
00:52:44,142 --> 00:52:46,686
هیچ مشکلی نیست. خانم چایلدز -
سلام -

549
00:52:46,769 --> 00:52:49,063
سلام. بیاید تو -
خوبم -

550
00:52:51,482 --> 00:52:53,109
بشین -
ممنون -

551
00:52:55,278 --> 00:52:58,697
واو، عجب داستانی

552
00:52:58,780 --> 00:53:00,157
...من فقط

553
00:53:00,240 --> 00:53:02,534
!اوه -
آره، من هم همین فکر رو می‌کردم -

554
00:53:02,618 --> 00:53:03,869
!اوه

555
00:53:05,037 --> 00:53:06,788
می‌دونی، من طرف توئم

556
00:53:08,957 --> 00:53:10,709
باشه -
باشه -

557
00:53:11,877 --> 00:53:14,045
الان میشه استریم‌ها رو بشنوم؟

558
00:53:19,175 --> 00:53:20,426
...اوه

559
00:53:21,844 --> 00:53:23,095
همین الان؟

560
00:53:23,679 --> 00:53:25,681
خب، آره

561
00:53:27,975 --> 00:53:29,769
...اوه. من

562
00:53:31,186 --> 00:53:33,438
...من

563
00:53:33,521 --> 00:53:36,942
...شرمنده، فکر کردم...گفتید که در حضور

564
00:53:37,025 --> 00:53:39,236
اف‌بی‌آی اینکارو می‌کنیم؟

565
00:53:39,319 --> 00:53:42,030
،دقیقاً اینو نگفتم

566
00:53:42,113 --> 00:53:45,283
ولی باید بدونم با چی سر و کار داریم

567
00:53:45,367 --> 00:53:49,119
با چیزی سر و کار داریم که
به نظر میاد قتل عمده

568
00:53:49,203 --> 00:53:50,496
از کجا بدونم؟

569
00:53:50,579 --> 00:53:52,915
چون الان بهت گفتم

570
00:53:54,541 --> 00:53:55,626
دو بار

571
00:53:58,712 --> 00:54:00,839
خیلی خب، آنجلا -
بله؟ -

572
00:54:00,923 --> 00:54:04,468
چطوره شماره‌ی دستگاه رو بهم بدی و
می‌تونم خودم اطلاعات رو در بیارم

573
00:54:04,551 --> 00:54:09,555
میشه لطفاً فقط اول زنگ بزنیم اف‌بی‌آی

574
00:54:12,058 --> 00:54:14,727
آنجلا -
بله؟ -

575
00:54:17,897 --> 00:54:22,360
من می‌دونم که در گذشته به خاطر
مشکلات روانی مرخصی گرفتی

576
00:54:25,070 --> 00:54:29,241
چی...چرا اینو توی پرونده‌ام نوشته؟

577
00:54:29,324 --> 00:54:32,661
...خب، فقط می‌خوام بگم درک می‌کنم که

578
00:54:32,744 --> 00:54:33,787
چیو درک می‌کنی؟

579
00:54:33,870 --> 00:54:35,956
خب، جزئیات موردت رو که نه

580
00:54:36,039 --> 00:54:38,375
...یعنی، من هیچوقت -
...به من تعرض شد. من -

581
00:54:40,418 --> 00:54:42,169
...بهم تعرض شد

582
00:54:43,254 --> 00:54:44,463
...و

583
00:54:46,173 --> 00:54:48,509
پلیس جای اون، منو محاکمه کرد

584
00:54:50,094 --> 00:54:53,681
واو. وحشتناکـه

585
00:54:55,891 --> 00:54:58,518
،و تحت چنین شرایطی

586
00:54:58,601 --> 00:55:01,187
کاملاً بی‌میلی‌ات رو درک می‌کنم

587
00:55:03,857 --> 00:55:06,026
والدینت در قید حیاتن، آنجلا؟

588
00:55:11,114 --> 00:55:12,741
مادرم

589
00:55:14,033 --> 00:55:16,410
پدرم یکم قبل اون اتفاق مُرد

590
00:55:18,454 --> 00:55:19,455
...نمی‌تونم تصور کنم که

591
00:55:19,538 --> 00:55:21,749
من هیچوقت بهتون اسکنِ شبکیه ندادم

592
00:55:22,875 --> 00:55:24,126
ببخشید؟

593
00:55:24,209 --> 00:55:25,753
پایین دم در یه اسکنر شبکیه بود و

594
00:55:25,836 --> 00:55:27,921
منو راه داد ولی از من هیچوقت
اسکن گرفته نشده

595
00:55:28,005 --> 00:55:31,090
.خب، اونا رو از کنفرانس‌های ویدیویی می‌گیریم
.اینطوری سریع‌تره

596
00:55:31,174 --> 00:55:33,426
ولی من که اجازه ندادم -
البته که دادی -

597
00:55:33,509 --> 00:55:36,637
توی شرایط و ضوابطِ نرم‌افزار کنفرانسـه

598
00:55:36,721 --> 00:55:38,306
هیچکس اونا رو نمی‌خونه

599
00:55:40,725 --> 00:55:41,893
...آنجلا

600
00:55:43,770 --> 00:55:45,271
داریم چیکار می‌کنیم؟

601
00:55:47,190 --> 00:55:50,734
منتظریم زنگ بزنی اف‌بی‌آی؟

602
00:55:53,862 --> 00:55:56,406
حق با توئـه

603
00:55:56,490 --> 00:56:01,578
...حق با توئـه. دو دقیقه طول می‌کشه. من

604
00:56:01,661 --> 00:56:03,622
باشه، باید با آقای کول تماس بگیرم

605
00:56:03,705 --> 00:56:06,999
آم...راحت باش

606
00:56:09,085 --> 00:56:10,795
...و آنجلا

607
00:56:13,005 --> 00:56:16,175
تو زن خیلی قوی و شجاعی هستی

608
00:56:18,511 --> 00:56:20,930
تابحال کسی این انگ رو بهم نزده

609
00:56:21,555 --> 00:56:23,306
خب، حقیقت داره

610
00:56:24,182 --> 00:56:25,517
همینجا بمون

611
00:56:27,519 --> 00:56:30,313
...هی، باید با کول تماس بگیرم

612
00:56:31,564 --> 00:56:34,317
...اگه قبل اینکه پیداش کنم، زنگ زد فقط

613
00:56:57,672 --> 00:57:00,967
ببخشید. اینجا دستشویی هست؟

614
00:57:01,150 --> 00:57:03,694
توی راهروئـه. بعد از آسانسورها

615
00:57:27,500 --> 00:57:30,500
" آنجلا: امیدوارم بعداً ببینمت "

616
00:57:37,851 --> 00:57:39,144
لعنتی

617
00:58:02,700 --> 00:58:05,700
" تری: کل بعدازظهر دادگاهم. بعداً حرف می‌زنیم "

618
00:58:48,500 --> 00:58:52,000
" داریوش: چیکار کردی؟ "

619
00:58:52,124 --> 00:58:54,124
" آنجلا: منظورت چیـه؟ "

620
00:58:57,500 --> 00:58:59,500
" آنجلا: آهای؟ "

621
00:59:01,024 --> 00:59:03,524
" داریوش: چرا اونا رو پاک کردی؟ "

622
00:59:04,548 --> 00:59:06,548
" آنجلا: نکردم "

623
00:59:07,572 --> 00:59:10,572
" داریوش: خب، یکی الان پاکشون کرد "

624
01:00:57,731 --> 01:00:58,940
اون طرف

625
01:01:45,276 --> 01:01:46,695
سلام. با تری هیوز تماس گرفتید

626
01:01:46,778 --> 01:01:49,113
شرمنده. الان نمی‌تونم گوشیمو جواب بدم

627
01:01:58,789 --> 01:02:00,416
دکتر سارا برنز هستم

628
01:02:00,599 --> 01:02:03,435
،الان یا توی جلسه‌ام
یا به گوشی دسترسی ندارم

629
01:02:23,000 --> 01:02:25,500
" دفتر منطقه‌ایِ مرکزِ شهرِ اف‌بی‌آی "

630
01:02:47,700 --> 01:02:49,700
"زندگی شما، آسان شده"
کیمی

631
01:03:01,973 --> 01:03:03,641
پاکتش یه مقدار نحیفـه

632
01:03:05,101 --> 01:03:07,187
اطلاعات یه حساب کوین‌بیسـه

633
01:03:08,271 --> 01:03:09,564
بهتره کافی باشه

634
01:03:10,440 --> 01:03:12,025
فقط همین برام مونده

635
01:03:13,400 --> 01:03:16,069
،فعلاً در سطح شرکت مشکلی نداریم

636
01:03:16,153 --> 01:03:17,821
ولی تکنیسین از شرکت خارج شده

637
01:03:20,073 --> 01:03:22,326
گفتی که گیرش آوردید

638
01:03:22,409 --> 01:03:24,745
آورده بودن. ولی الان دیگه پیش‌شون نیست

639
01:03:24,828 --> 01:03:26,288
یعنی چی، ریوس؟

640
01:03:26,371 --> 01:03:27,790
ترتیب اینو میدم

641
01:03:28,707 --> 01:03:30,583
از یوری استفاده می‌کنم

642
01:03:30,666 --> 01:03:32,710
...ولی یوری قیمتش بالاست. پس

643
01:03:34,754 --> 01:03:36,923
این...خیلی سریع داره پیش میره

644
01:03:37,006 --> 01:03:38,424
می‌دونم بابا

645
01:03:38,508 --> 01:03:40,968
دوره زمونه‌ی پر تب و تابیـه

646
01:03:41,052 --> 01:03:44,096
یعنی، راستشو بخوای رو مُخمـه

647
01:03:47,891 --> 01:03:50,852
آروم باش. یه هفته دیگه پولدار میشی

648
01:03:50,936 --> 01:03:52,312
دیگه باهام تماس نگیر

649
01:04:04,449 --> 01:04:06,534
یادت رفته چطوری از ری‌‌روتر استفاده کنی؟

650
01:04:06,617 --> 01:04:09,912
می‌خوام موقعیت یکی رو
به طور زنده در اختیارم بذاری

651
01:04:09,995 --> 01:04:12,873
از اسپایک استفاده کن -
جواب نداد -

652
01:04:12,957 --> 01:04:16,126
یه تازه‌کاره؟ -
کارمند بخش فنیـه -

653
01:04:16,210 --> 01:04:17,378
پس ترک‌بلاک داره

654
01:04:17,461 --> 01:04:19,171
فکر می‌کنی واسه چی زنگ زدم به تو؟

655
01:04:20,214 --> 01:04:21,881
ازش خوشم میاد

656
01:04:21,965 --> 01:04:24,050
پنجاه هزار اگه می‌خوای
دائم در دسترس باشم

657
01:04:24,133 --> 01:04:25,677
خیلی گرونـه

658
01:04:25,760 --> 01:04:27,971
نه، نیست. سودی نمی‌گیرم

659
01:04:28,054 --> 01:04:30,014
منظورت اینـه بیش از حد معمولـه

660
01:04:30,682 --> 01:04:32,058
باشه. پنجاه تا

661
01:04:35,478 --> 01:04:36,688
شماره؟

662
01:04:36,771 --> 01:04:41,316
ایالات متحده 0970-134-206

663
01:04:47,114 --> 01:04:48,448
جایی نرو

664
01:05:31,989 --> 01:05:33,282
هنوز گوشی دستتـه؟

665
01:05:33,365 --> 01:05:35,200
کدوم گوری باید باشه، یوری؟

666
01:05:35,284 --> 01:05:39,163
.داره میره سمت جنوبِ خیابون پنجم
.طرفِ خیابونِ یونیون

667
01:05:40,372 --> 01:05:42,416
بهتره عجله کنی. داره سریع راه میره

668
01:05:59,140 --> 01:06:00,433
یعنی چی؟

669
01:06:04,228 --> 01:06:05,437
اوه، کیر توم

670
01:06:21,021 --> 01:06:23,521
" فعالسازی از راهِ دور "

671
01:06:23,746 --> 01:06:25,706
نه، نه، نه، کیر توت

672
01:06:29,685 --> 01:06:32,772
!جستجو رو متوقف کنید
!جستجو رو متوقف کنید

673
01:06:50,000 --> 01:06:53,500
" مامان: بهت زنگ زدم. گوشیت خاموشـه؟ "

674
01:07:09,415 --> 01:07:12,001
!چارلی! چارلی -
!برو! برو! برو -

675
01:07:13,064 --> 01:07:14,401
!برو

676
01:07:28,641 --> 01:07:31,560
!کمک! کمک

677
01:07:44,781 --> 01:07:48,492
!خونه، نه زندان
!خونه، نه زندان

678
01:07:50,536 --> 01:07:53,581
لعنتی، فرار کرد. فرار کرد

679
01:07:53,664 --> 01:07:55,041
آروم باش

680
01:08:02,757 --> 01:08:05,717
یوری؟ هنوز هستی؟
کدوم گوریـه، یوری؟

681
01:08:06,634 --> 01:08:08,803
سؤال این نیست که کجاست

682
01:08:10,013 --> 01:08:12,098
اینـه که کجا میره

683
01:08:12,182 --> 01:08:15,769
.نمی‌دونم. ندیدم. شاید رفت سمت شمال
.خیلی شلوغ بود

684
01:08:15,852 --> 01:08:18,188
لاشیای لعنتی. کار بهتری ندارن

685
01:08:18,271 --> 01:08:20,273
ملت چه مرگشونـه؟

686
01:08:20,356 --> 01:08:22,816
سر همه تو کارِ همدیگه‌ست

687
01:08:22,900 --> 01:08:24,318
معضلیـه

688
01:08:24,342 --> 01:08:25,942
" دفتر منطقه‌ایِ مرکزِ شهرِ اف‌بی‌آی "
" ‏23 دقیقه قبل جستجو شده "

689
01:08:54,389 --> 01:08:58,100
حداقل میریم مارتینی بخوریم؟
این بار مهمون کی‌ایم؟

690
01:09:02,729 --> 01:09:04,147
نه، تو -
واسه چی؟ -

691
01:09:04,231 --> 01:09:05,982
تو تشویقی گرفتی

692
01:09:06,066 --> 01:09:08,652
تشویقی گرفتی. از...کارت

693
01:09:56,280 --> 01:09:57,948
!پیدات کردم

694
01:10:00,159 --> 01:10:02,369
!آخ

695
01:10:02,452 --> 01:10:05,204
گفتم که منتظرمون بمون

696
01:10:11,294 --> 01:10:14,422
اوه! نیفتی -
نگران نباش. گرفتمت -

697
01:10:14,505 --> 01:10:15,882
...چی -
خفه شو -

698
01:10:28,268 --> 01:10:29,644
هنوز بیهوشـه

699
01:10:30,770 --> 01:10:32,564
دیگه کجا می‌تونیم اینکارو بکنیم؟

700
01:10:32,647 --> 01:10:34,608
چی؟ یعنی در ملأ عام؟

701
01:10:34,691 --> 01:10:36,359
چرا که نه؟

702
01:10:36,443 --> 01:10:39,195
،اون هیچوقت بیرون نمیره
الان توی خیابون پیداش کنن؟

703
01:10:39,278 --> 01:10:41,572
.قربانی زورگیری میشه و از خونریزی می‌میره
.همیشه پیش میاد

704
01:10:41,655 --> 01:10:43,407
گفتش توی خونه

705
01:10:43,490 --> 01:10:45,201
چی؟ ورود با زور؟

706
01:10:45,284 --> 01:10:48,746
چرا که نه؟ -
فقط خوشم نمیاد -

707
01:10:48,829 --> 01:10:50,664
مجبور نیستی

708
01:10:57,003 --> 01:10:58,421
چیکار کرده؟

709
01:10:58,504 --> 01:11:01,007
شروع نکن -
چیـه؟ هیچوقت این سؤال برات پیش نمیاد؟ -

710
01:11:01,090 --> 01:11:03,051
خواهش می‌کنم -
آره -

711
01:11:04,594 --> 01:11:06,221
همینجاست. بزن کنار

712
01:11:15,520 --> 01:11:17,564
کلیداش دستتـه؟

713
01:11:19,483 --> 01:11:20,525
حاضری؟

714
01:11:22,527 --> 01:11:23,862
منتظر این دوتام

715
01:11:43,339 --> 01:11:44,924
یالا

716
01:11:48,051 --> 01:11:49,344
دستشو بگیر

717
01:11:49,427 --> 01:11:50,637
گرفتیش؟

718
01:11:52,889 --> 01:11:54,099
لعنتی

719
01:12:01,398 --> 01:12:03,024
گرفتیش؟ -
گرفتم. زودباش -

720
01:12:03,108 --> 01:12:04,984
خدایا. انگار کلید سرایداره

721
01:12:05,067 --> 01:12:06,569
زودباش. خیلی کِیف میده

722
01:12:06,652 --> 01:12:09,071
!آنجلا -
مهمون داریم -

723
01:12:09,154 --> 01:12:13,158
!آنجلا! هی
اوضاع چطوره؟

724
01:12:13,242 --> 01:12:17,162
اوه! وضعت خرابـه، دختر

725
01:12:17,246 --> 01:12:19,123
چیکار کرده، بچه‌ها؟

726
01:12:19,206 --> 01:12:21,000
،دوباره اعتیادش کار دستش داده
ولی ما هواشو داریم

727
01:12:21,083 --> 01:12:23,376
اوه، جدی؟ همینـه، ها؟ -
آره. آره -

728
01:12:23,459 --> 01:12:25,336
آره، همینطوره؟ خوبـه -
آره، آره. هواشو داره -

729
01:12:25,420 --> 01:12:27,338
داداش، چه خبره؟ -
!کمک -

730
01:12:29,882 --> 01:12:31,467
!فرار کن! فرار کن

731
01:13:37,863 --> 01:13:40,491
هیس، هیس، هیس

732
01:13:40,574 --> 01:13:43,369
صدات در نیاد

733
01:14:02,095 --> 01:14:04,304
مبل

734
01:14:23,197 --> 01:14:24,949
بیا

735
01:14:25,032 --> 01:14:26,742
محکم نگهش دار، خب؟

736
01:14:27,743 --> 01:14:28,953
مرسی

737
01:14:31,372 --> 01:14:33,791
تو رو دیدم

738
01:14:35,876 --> 01:14:39,295
...آره. آره، من...من

739
01:14:39,379 --> 01:14:41,089
خونه‌ام اونطرفـه

740
01:14:43,967 --> 01:14:45,510
اسممو از کجا می‌دونستی؟

741
01:14:47,303 --> 01:14:48,972
...روی

742
01:14:49,055 --> 01:14:51,850
می‌دونی...روی...روی آیفونت نوشته

743
01:14:51,933 --> 01:14:53,351
اسم کوچیکمو نه

744
01:14:56,437 --> 01:15:00,232
سوابق آدرست رو گشتم

745
01:15:01,483 --> 01:15:03,193
کار سختی نبود

746
01:15:05,863 --> 01:15:07,448
تو هم مثل منی

747
01:15:08,323 --> 01:15:09,950
هیچوقت نمیری بیرون

748
01:15:11,076 --> 01:15:13,244
اینطوری فهمیدم توی دردسر افتادی

749
01:15:16,622 --> 01:15:17,748
حقمـه

750
01:15:28,134 --> 01:15:29,677
این تنها نسخه‌ست؟

751
01:15:30,719 --> 01:15:32,262
...خب، من -
نه -

752
01:15:36,850 --> 01:15:38,685
باشه

753
01:15:46,901 --> 01:15:51,113
فایل‌های این تو رو از یه جایی ریختی

754
01:15:52,448 --> 01:15:54,533
از کجا آوردی‌شون؟

755
01:15:56,952 --> 01:15:58,370
مهم نیست

756
01:15:59,580 --> 01:16:02,333
امروز صبح فرستادمش برای
تمام کسایی که می‌شناسم

757
01:16:02,416 --> 01:16:05,752
.برای هیچکس نفرستادیش
.ایمیلت رو گشتم

758
01:16:07,212 --> 01:16:08,755
از کجا آوردی‌شون؟

759
01:16:09,631 --> 01:16:11,257
صدائـه مال کیـه؟

760
01:16:12,091 --> 01:16:13,426
مهمـه؟

761
01:16:14,969 --> 01:16:17,388
از کجا کپی‌شون کردی؟

762
01:16:21,975 --> 01:16:24,520
دندون درد داری؟

763
01:16:36,031 --> 01:16:37,866
از کجا آوردیش؟

764
01:16:49,919 --> 01:16:51,504
نه. نه

765
01:16:51,587 --> 01:16:53,798
نه

766
01:16:54,674 --> 01:16:55,757
نه

767
01:17:02,931 --> 01:17:04,474
نه، نه، نه. ول کن

768
01:17:04,558 --> 01:17:06,768
چرا باید کمکش کنی؟ نکن

769
01:17:09,271 --> 01:17:11,523
دست‌هات رو از اونجا بردار

770
01:17:17,695 --> 01:17:19,071
لپتاپ

771
01:17:22,241 --> 01:17:23,617
شنیدی؟ چی؟

772
01:17:23,701 --> 01:17:26,036
چی؟ چی گفتی؟

773
01:17:26,120 --> 01:17:27,538
لپتاپ

774
01:17:28,163 --> 01:17:29,164
آها

775
01:17:29,789 --> 01:17:30,748
مواظب‌شون باش

776
01:17:42,093 --> 01:17:43,970
رمزش رو لازم دارید

777
01:17:44,053 --> 01:17:45,680
اوه، ممنون. داریم

778
01:17:51,893 --> 01:17:53,103
ممنون

779
01:17:56,023 --> 01:17:57,858
همینـه؟ -
آره -

780
01:17:59,735 --> 01:18:01,236
دانلودهاش رو چک کن

781
01:18:02,237 --> 01:18:04,238
پیداش کردم -
خیلی خب -

782
01:18:14,165 --> 01:18:15,666
ولش کن. ولش کن. ولش کن

783
01:18:16,792 --> 01:18:18,753
!کیمی -
!من اینجام -

784
01:18:18,836 --> 01:18:20,254
جواب تماس تصویریِ لپتاپ رو بده

785
01:18:23,256 --> 01:18:25,926
...آنجلا؟ چی

786
01:18:27,260 --> 01:18:28,803
!کیمی! چراغ‌های خواب

787
01:18:32,474 --> 01:18:34,184
!کیمی! آهنگِ "سبتاژ" رو پخش کن

788
01:18:34,384 --> 01:18:38,384
♪ Beastie Boys - Sabotage ♪

789
01:18:38,646 --> 01:18:39,938
!کیمی! حداکثر صدا

790
01:21:28,723 --> 01:21:31,391
بیخیالش. فلش رو دارم. بیا فقط بریم

791
01:21:40,609 --> 01:21:41,527
...چی

792
01:21:52,078 --> 01:21:54,038
چه خبره، لعنتی؟

793
01:21:54,121 --> 01:21:56,624
!الان چاقو خوردم، لاشی

794
01:22:53,678 --> 01:22:55,721
کیمی -
!من اینجام -

795
01:22:58,181 --> 01:22:59,975
لطفاً چراغ‌ها رو روشن کن

796
01:23:18,409 --> 01:23:20,494
می‌تونی محکم نگهش داری؟ -
همم -

797
01:23:23,039 --> 01:23:24,248
!دارم میام

798
01:23:32,172 --> 01:23:34,216
هی، اسمت چیـه؟

799
01:23:34,299 --> 01:23:36,468
کوین هستم

800
01:23:39,137 --> 01:23:40,388
ممنونم، کوین

801
01:23:41,765 --> 01:23:43,141
...خواهش

802
01:23:43,850 --> 01:23:45,101
خواهش می‌کنم

803
01:23:50,481 --> 01:23:52,233
کیمی -
!من اینجام -

804
01:23:53,025 --> 01:23:54,485
با 911 تماس بگیر

805
01:24:00,908 --> 01:24:03,534
می‌دونم. شرمنده ولی مهمون داشتم

806
01:24:05,078 --> 01:24:07,038
‏911، مورد اضطراری‌تون چیـه؟

807
01:24:07,121 --> 01:24:08,706
من آنجلا چایلدز هستم

808
01:24:08,790 --> 01:24:13,419
،می‌خوام یه ورود غیرقانونی رو توی پلاکِ 1855
خیابون استیسی گزارش کنم. آپارتمان 4اف

809
01:24:13,503 --> 01:24:16,798
اینجا یه نفر هست که چاقو خورده و
نیاز به مراقبت‌های پزشکی داره و

810
01:24:16,881 --> 01:24:18,800
...بعلاوه

811
01:24:20,759 --> 01:24:22,052
سه تا جسد هم هست

812
01:24:22,135 --> 01:24:23,136
سلام

813
01:24:23,637 --> 01:24:25,347
...سلام

814
01:24:26,547 --> 01:24:28,547
"ماجرای رسوایی قتل امیگدلا"

815
01:25:05,747 --> 01:25:10,747
♪ Elastica - Connection ♪

816
01:26:11,946 --> 01:26:15,351
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

817
01:26:15,368 --> 01:26:16,327
!من اینجام

818
01:26:16,527 --> 01:26:20,527
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
