﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:08,280
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:11,898 --> 00:00:15,279
متاسفم . نميتونم صداتو بشنوم

3
00:00:19,357 --> 00:00:20,190
دريافت شد

6
00:00:33,283 --> 00:00:40,883
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,408
احتمالا کراک زده

8
00:00:42,450 --> 00:00:43,688
اگر بخوام باهات صادق باشم

9
00:00:45,235 --> 00:00:46,448
احتمالا حق با تويه

10
00:00:47,285 --> 00:00:49,328
به هر حال ، ميخوام اين
يکيو تموم کنم

11
00:00:50,695 --> 00:00:52,095
مامورين پليس

12
00:01:00,335 --> 00:01:02,548
مامور پليس . خودتو معرفي کن

13
00:01:07,965 --> 00:01:08,798
خدايا

14
00:01:08,984 --> 00:01:20,284
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

15
00:01:21,655 --> 00:01:22,635
برو برو برو

16
00:01:24,595 --> 00:01:25,428
مواظب اون در باش

17
00:01:41,048 --> 00:01:43,588
ميخوام اين راهرو را چک کنم

18
00:01:44,505 --> 00:01:45,338
برگرد

19
00:01:47,405 --> 00:01:48,405
دريافت شد

20
00:01:55,890 --> 00:02:00,223
پدر ما که در
بهشتي، نام تو مقدس باد

21
00:02:14,951 --> 00:02:18,533
پليس . اگر کسي اينجا هست

22
00:02:18,575 --> 00:02:19,675
خودشو معرفي کنه

23
00:03:31,810 --> 00:03:33,962
10-33، درخواست
پشتيباني فوري

24
00:03:37,175 --> 00:03:38,478
ديويد . تو کجايي ؟

25
00:04:04,565 --> 00:04:07,658
دارم سعي ميکنم تا جايي که
ممکنه عکسشو بکشم

26
00:04:09,395 --> 00:04:11,528
الان توي ذهنم عکسشو ميتونم ببينم
بعدا نميشه

27
00:04:15,395 --> 00:04:18,123
عکسها . همشون

28
00:04:18,165 --> 00:04:20,668
فقط يکجورايي براي من زيادي واقعيه

29
00:04:22,985 --> 00:04:25,508
دلم ميخواد ديويدو همونطوري که
يادم ميومد به يادم بياد

30
00:04:26,775 --> 00:04:28,945
ميخوام ديويدو مثل زماني به ياد بيارم
که با من بود

31
00:04:48,535 --> 00:04:53,535
از دست دادن کسي که اينقدر بهت
نزديک بود خيلي سخته

32
00:04:56,395 --> 00:04:58,188
بخصوص وقتي جوابي نده

33
00:05:01,714 --> 00:05:05,928
ميگن زمان زخمها را زود
التيام ميده

34
00:05:07,575 --> 00:05:10,658
مشخصه که چرت و پرته

35
00:05:13,605 --> 00:05:18,393
ولي زمان ميتونه بهت کمک کنه

36
00:05:18,435 --> 00:05:19,963
که تظاهر کني بهتر شدي

37
00:05:20,005 --> 00:05:21,205
و دوباره مثل قبل کاملي

38
00:05:23,615 --> 00:05:28,608
و بعدش همه چيز خوب ميشه

39
00:05:31,225 --> 00:05:32,288
من به يک جواب نياز دارم

40
00:05:33,995 --> 00:05:35,738
به چيزي نياز دارم که بتونم
نگهش دارم

41
00:05:38,465 --> 00:05:40,165
به چيزي که منطقي باشه

42
00:05:41,695 --> 00:05:45,868
بعدش با کمال ميل ادامه ميدم

43
00:05:49,885 --> 00:05:54,885
اينجا بود که ديويد ناپديد شد
بيمارستان يورک تاون

44
00:05:59,625 --> 00:06:02,628
بعد به مدت يک ماه من
هر روز ميومدم اينجا

45
00:06:03,965 --> 00:06:06,465
ميدوني فقط سعي مي کردم به
اين مکان يک احساسي داشته باشم

46
00:06:08,245 --> 00:06:10,753
سعي مي کردم بفهمم چه اتفاقي افتاده

47
00:06:10,795 --> 00:06:13,118
و من تنها کسي بودم که اونجا بود

48
00:06:14,465 --> 00:06:16,188
البته به جز نگهبان

49
00:06:17,835 --> 00:06:20,285
ديويد آخرين بار توسط همکار پليسش
ديده شد

50
00:06:21,265 --> 00:06:23,923
همکارش بدون اينکه خراشي برداشته باشه

51
00:06:23,965 --> 00:06:26,178
و در حاليکه هيچي از اون ماجرا توي
حافظه اش ديده نشده بود پيدا شد

52
00:06:27,465 --> 00:06:28,498
اصلا خوشايند نيست . درسته ؟

53
00:06:32,855 --> 00:06:35,018
يک ماه تموم هر روز با
ايستگاه پليس تماس مي گرفتم

54
00:06:37,065 --> 00:06:39,163
اصلا نمي خواستند با من حرف بزنند

55
00:06:39,205 --> 00:06:40,828
هيچکس نميخواد با من حرف بزنه

56
00:06:43,398 --> 00:06:46,548
تنها چيزي که تونستم در صحنه جرم
پيدا کنم

57
00:06:47,725 --> 00:06:49,208
دوربين بدنش بود

58
00:06:50,475 --> 00:06:52,093
فيلم طبقه بندي محرمانه داره

59
00:06:52,135 --> 00:06:56,018
اما چند تا نابغه يک بخش کوچيک
ازشو توي اينترنت افشا کردند

60
00:06:59,195 --> 00:07:04,195
آخرش قطع ميشه . براي همين
هيچ جوابي نيست

61
00:07:06,445 --> 00:07:11,445
فکر کنم نکته واقعي
پيدا کردن حقيقته

62
00:07:14,115 --> 00:07:15,378
تا بتونيم جوابو پيدا کنيم

63
00:07:16,435 --> 00:07:19,188
يکي اون بيرون ميدونه چه اتفاقي
براي ديويد افتاده

64
00:07:24,395 --> 00:07:26,333
شايد اگر کسي اينو ببينه

65
00:07:26,375 --> 00:07:29,125
اونها بفهمند که يک چيزي
مي دونند که ميتونه کمک کنه

66
00:07:33,325 --> 00:07:37,628
اما بيشتر از اين مورد ، من ميخوام
مردم ديويد را بشناسند

67
00:07:38,525 --> 00:07:41,425
من نميخوام تنها کسي باشم
که اون براش اهميت داره

68
00:07:43,045 --> 00:07:44,373
نميخوام تنها کسي باشم که

69
00:07:44,415 --> 00:07:45,965
براش مهمه که چه اتفاقي
براي اون افتاده

70
00:07:50,575 --> 00:07:53,178
ميخوام مردم ببينند و بفهمند

71
00:07:54,745 --> 00:07:59,683
ميخوام مردم بدونند چطور بعد از
سالها خدمت صادقانه

72
00:07:59,725 --> 00:08:02,248
اداره اش مثل آشغال انداختش دور

73
00:08:15,035 --> 00:08:18,963
خيلي خوب . اين خونه يکي از
ناظران دفتري ديويده

74
00:08:19,005 --> 00:08:21,003
زماني که ديويد گم شد اون در حال کار بود

75
00:08:21,045 --> 00:08:23,218
و بعد از اون اتفاق و يک
ماه بعد استعفا کرد

76
00:08:24,325 --> 00:08:26,243
نه اطلاعاتي منتشر کرد

77
00:08:26,285 --> 00:08:28,008
نه حتي سعي کرد با من
حرف بزنه

78
00:08:41,245 --> 00:08:43,313
واي واي واي اينجا چه خبره ؟

79
00:08:43,355 --> 00:08:44,223
اينها ديگه چيه ؟

80
00:08:44,265 --> 00:08:46,513
من فقط چند تا سوال دارم
که ميخوام بپرسم

81
00:08:46,555 --> 00:08:47,753
ميخوام بفهمم چه اتفاقي افتاده

82
00:08:47,795 --> 00:08:48,703
برو خودتو درمان کن

83
00:08:48,745 --> 00:08:50,393
مثل بقيه زندگي کن

84
00:08:50,435 --> 00:08:52,983
هر دوتون همين الان همه اين چيزها
را از املاک من مي بريد بيرون

85
00:08:53,025 --> 00:08:54,174
چرا از کارت استعفا دادي ؟

86
00:08:54,216 --> 00:08:55,216
همين الان

87
00:08:59,508 --> 00:09:01,425
خروج براي يک شروع عالي

88
00:09:16,565 --> 00:09:19,978
خوب . اينجا خونه همکار
سابق ديويده

89
00:09:21,325 --> 00:09:23,703
آخرين کسي که اونو زنده ديده

90
00:09:23,745 --> 00:09:26,913
در گذشته زياد مفيد نبوده

91
00:09:26,955 --> 00:09:28,858
ولي ارزش يک شات را داره

92
00:09:45,495 --> 00:09:47,895
گيلز، ميشه به من بگي
اون شب چه اتفاقي افتاد ؟

93
00:09:49,195 --> 00:09:54,195
بله در تماس اختلال داشتيم
وارد بيمارستان

94
00:09:56,265 --> 00:09:58,216
شديم و بررسيش کرديم

95
00:09:58,258 --> 00:09:59,878
چيز عجيبي نبود

96
00:10:01,796 --> 00:10:04,722
يک صداهايي شنيديم . پس يکم
پايينتر رفتيم

97
00:10:07,605 --> 00:10:08,548
از هم جدا شديم

98
00:10:11,065 --> 00:10:13,098
جدا شديد ؟ چرا ؟

99
00:10:14,800 --> 00:10:15,785
نميدونم

100
00:10:15,827 --> 00:10:17,933
مي خواستيم اگر کسي اون پشت باشه
پيداش کنيم

101
00:10:17,975 --> 00:10:19,058
کسي هم بود ؟

102
00:10:20,315 --> 00:10:21,148
آره

103
00:10:24,345 --> 00:10:26,162
نميدونم .. فقط ... يک سر بود

104
00:10:32,324 --> 00:10:33,386
يک سر ؟

105
00:10:33,428 --> 00:10:34,923
بعدش اون با راديو تماس گرفت

106
00:10:34,965 --> 00:10:36,684
من فرار کردم
سمت درهاي کليسا

107
00:10:36,726 --> 00:10:38,673
هي هي آروم باش

108
00:10:40,605 --> 00:10:41,951
گيلز

109
00:10:43,478 --> 00:10:45,352
گيلز . گيلز . گيلز
ما داريم ميريم

110
00:11:08,889 --> 00:11:11,244
911 وضعيت اضطراري شما چيه ؟

111
00:11:11,286 --> 00:11:15,422
سلام . من داشتم مي رفتم به بيمارستان
قديمي يورکتاون

112
00:11:15,464 --> 00:11:18,183
و يک صداي جيغ عجيب از
اون تو شنيدم

113
00:11:18,225 --> 00:11:19,213
باشه خانم

114
00:11:19,255 --> 00:11:22,633
يک افسر پليس سريع مي فرستيم اونجا

115
00:11:22,675 --> 00:11:25,113
الان اون سمت يک ماشين
گشت هست

116
00:11:25,155 --> 00:11:26,096
اونجا هست ؟

117
00:11:26,138 --> 00:11:27,443
بله

118
00:11:27,485 --> 00:11:30,683
ما سر راهمون از جلوي بيمارستان
رد شديم

119
00:11:30,725 --> 00:11:33,053
چند وقته در اين منطقه زندگي مي کنيد ؟

120
00:11:33,095 --> 00:11:34,883
خوب . ميتونم بهتون بگم

121
00:11:34,925 --> 00:11:36,803
تقريبا تمام عمرمو اينجا
زندگي کردم

122
00:11:36,845 --> 00:11:38,413
و اون بيمارستان هميشه عجيب بوده

123
00:11:38,455 --> 00:11:41,433
حتي قبل از اينکه سال 1986 تعطيلش کنند

124
00:11:41,475 --> 00:11:45,103
در جريان باشيد که اين يک بيمارستان
مذهبي بود

125
00:11:45,145 --> 00:11:48,313
که الکلي ها و معتادها را پذيرش مي کرد

126
00:11:48,355 --> 00:11:51,563
و شکنجه هاي روحي بدي بهشون مي داد

127
00:11:51,605 --> 00:11:52,808
که اصلا فکرشم نميتونيد بکنيد

128
00:11:55,875 --> 00:11:57,948
شبي که با 911 تماس گرفتيد

129
00:11:59,315 --> 00:12:01,948
معمولا ديروقتها پياده روي مي کنيد ؟

130
00:12:03,455 --> 00:12:06,503
خوب . انگار الان من مظنونم

131
00:12:06,545 --> 00:12:07,663
اينطور نيست ؟

132
00:12:07,705 --> 00:12:08,496
نه اصلا

133
00:12:08,538 --> 00:12:10,815
فقط دارم سعي ميکنم تا جايي که
ممکنه جزييات را به دست بيارم

134
00:12:11,945 --> 00:12:14,853
من بدجور بيخوابي دارم

135
00:12:14,895 --> 00:12:18,913
و اينجا منطقه امنيه

136
00:12:18,955 --> 00:12:22,648
فقط مي خواستم قدم بزنم
تا آروم بشم

137
00:12:23,525 --> 00:12:27,128
و از کنار اونجا که گذشتم
اون صداي وحشتناکو شنيدم

138
00:12:28,595 --> 00:12:29,948
مثل اينکه يک نفر فرياد بکشه ؟

139
00:12:31,655 --> 00:12:33,548
قطعا يک شخص نبود

140
00:12:34,495 --> 00:12:37,738
من يک ويدئو از اون صدا گير آوردم
قطعا مال آدميزاد نبود

141
00:12:39,365 --> 00:12:41,953
صبر کن . تو ويدئو داري ؟

142
00:12:41,995 --> 00:12:42,828
ميتونم ببينمش ؟

143
00:12:46,315 --> 00:12:48,958
آره . يک دقيقه وقت بگذار
تا پيداش کنم

144
00:12:55,316 --> 00:12:56,924
خيلي خوب . گيرش آوردم

145
00:12:56,966 --> 00:12:57,933
شماره تو از قبل دارم

146
00:12:57,975 --> 00:12:59,393
الان برات ميفرستمش

147
00:12:59,435 --> 00:13:02,809
ببين خودت
چي فکر ميکني

148
00:13:02,851 --> 00:13:03,934
بفرما

149
00:13:27,025 --> 00:13:28,413
نميدونم پليس به چي

150
00:13:28,455 --> 00:13:29,938
علاقه داره ؟

151
00:13:33,975 --> 00:13:35,213
چه زماني اين اتفاق افتاد ؟

152
00:13:35,255 --> 00:13:38,405
دقيقا ساعت 3 صبح
ساعت جادوگري

153
00:13:39,955 --> 00:13:41,233
چي ؟

154
00:13:41,275 --> 00:13:42,983
ساعت جادوگري .. ميدوني

155
00:13:43,025 --> 00:13:45,768
مردم درباره ساعت 3 صبح و اتفاقاتي
که اون موقع ميفته خيلي حرفهاي عجيبي مي زنند

156
00:13:48,585 --> 00:13:49,548
ساعت جادوگري

157
00:13:51,234 --> 00:13:52,067
آره

158
00:13:53,553 --> 00:13:57,058
احتمالا از همون افسانه هاي خاله زنکي
شهريه . آره ؟

159
00:14:10,845 --> 00:14:12,758
الان ساعت 3 صبحه

160
00:14:13,965 --> 00:14:17,478
و واقعا نه چيزي مي شنويم نه
مي بينيم

161
00:14:18,715 --> 00:14:21,523
ميدونم که گفتم قراره بيرون
منتظر بمونم

162
00:14:21,565 --> 00:14:25,288
اما اگر سعي مي کرديم وارد بشيم
چه احساسي داشتي ؟

163
00:14:41,935 --> 00:14:43,495
از اين طرف

164
00:14:47,198 --> 00:14:48,122
هي

165
00:14:48,164 --> 00:14:49,983
برو برو برو

166
00:15:19,705 --> 00:15:21,105
کسي نميخواد با تو حرف بزنه

167
00:15:23,725 --> 00:15:25,342
هيچ گاوي باهات حرف نميزنه

168
00:15:33,735 --> 00:15:34,568
مرده شور

169
00:16:11,547 --> 00:16:16,547
من الان اتهام تجاوز به حريم خصوصي
توي کارنامه ام دارم

170
00:16:25,935 --> 00:16:28,268
که 2000 دلار جريمه هم بخاطرش شدم

171
00:16:31,645 --> 00:16:32,478
عاليه

172
00:16:35,707 --> 00:16:36,807
خوب داره پيش ميره

173
00:16:43,038 --> 00:16:43,871
خدايا

174
00:16:51,867 --> 00:16:56,867
فکر کنم بايد اينو بي خيال بشيم
آره ؟

175
00:17:02,198 --> 00:17:04,508
به جايي نميرسه

176
00:17:06,679 --> 00:17:09,355
حداقل هيچ جا خوب نيست
پس آره . خداحافظ

177
00:17:16,965 --> 00:17:21,233
تو ريدي . براي همين ديگه من نيستم

178
00:17:21,275 --> 00:17:22,878
و هيچوقت هم ديگه نيستم

179
00:17:23,795 --> 00:17:26,933
بدجور عصبانيم

180
00:17:26,975 --> 00:17:28,393
و متوقف نميشم

181
00:17:28,435 --> 00:17:30,688
حتي اگر نتونم اين فيلمو بسازم

182
00:17:32,255 --> 00:17:33,443
هيچوقت متوقف نميشم

183
00:17:33,485 --> 00:17:35,723
نه تا وقتي حقيقتو درباره اتفاقي که

184
00:17:35,765 --> 00:17:37,315
اون شب افتاده بفهمم

185
00:17:39,965 --> 00:17:41,148
حقيقت مال منه

186
00:17:43,695 --> 00:17:47,073
من مالک حقيقتم و هيچوقت از رسيدن
به اون دست نميکشم

187
00:17:47,115 --> 00:17:50,438
نه زندگي دارم نه خجالت ميکشم

188
00:17:52,505 --> 00:17:53,768
و ازش دست نميکشم

189
00:17:55,765 --> 00:17:57,623
پيداش ميکنم

190
00:17:57,665 --> 00:18:00,378
دوباره پيداش ميکنم

191
00:18:00,379 --> 00:18:10,379
<font color=#FF8000> ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
telegram : @subforu

192
00:18:10,380 --> 00:18:18,380
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

193
00:18:18,381 --> 00:18:27,381
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz

194
00:18:27,382 --> 00:18:36,382
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU

195
00:19:15,354 --> 00:19:16,145
کجايي ؟

196
00:19:16,187 --> 00:19:17,437
خنده دار نيست

197
00:20:13,046 --> 00:20:16,523
باشه . پس اين اتفاقي بود که
سه شب پيش افتاد

198
00:20:16,565 --> 00:20:18,943
ديشب آپلود شده

199
00:20:18,985 --> 00:20:19,793
هر جايي پايينش آورده

200
00:20:19,835 --> 00:20:23,383
به جز اين جاي عجيب روسي

201
00:20:23,425 --> 00:20:25,638
يک تعداد بچه وارد بيمارستان
يورک تاون شدند

202
00:20:27,045 --> 00:20:28,773
يکي گم شده

203
00:20:28,815 --> 00:20:31,433
يکي براي ارزيابي روانشناختي وارد شده

204
00:20:31,475 --> 00:20:32,798
اما زياد حرف نميزنه

205
00:20:34,295 --> 00:20:35,483
همينه

206
00:20:35,525 --> 00:20:36,813
دقيقا همون چيزيه که
بهش نياز داشتيم

207
00:20:36,855 --> 00:20:38,983
اين ثابت ميکنه يک چيزي
اون پايين جريان داره

208
00:20:39,025 --> 00:20:40,348
که نشون ميده من ديوونه نيستم

209
00:20:43,195 --> 00:20:45,958
منظورم اينه که من ديوونه نيستم
اما بله

210
00:20:47,045 --> 00:20:49,748
ما بايد ادامه بديم

211
00:20:51,135 --> 00:20:54,003
بايد بفهميم اونجا
چه خبره

212
00:20:54,045 --> 00:20:54,973
اين فقط به من ربط نداره

213
00:20:55,015 --> 00:20:56,173
فقط بخاطر ديويد نيست

214
00:20:56,215 --> 00:20:58,500
ما بايد اين کارو بخاطر
اين بچه ها انجام بديم

215
00:21:05,745 --> 00:21:06,578
الو

216
00:21:09,155 --> 00:21:10,763
يک نفر به من درباره اتفاقي که اون شب

217
00:21:10,805 --> 00:21:12,333
براي اون بچه ها افتاده بود گفت

218
00:21:12,375 --> 00:21:15,493
آره . وحشتناکه

219
00:21:15,535 --> 00:21:17,985
شايد چند تا چيز داشته باشم
که بتونه کمک کنه

220
00:21:20,017 --> 00:21:22,100
هر چي ميتوني زودتر بيا

221
00:21:23,325 --> 00:21:24,188
باشه

222
00:21:25,445 --> 00:21:26,648
سر موقع اونجام

223
00:21:31,385 --> 00:21:35,053
براي برگشتن يکم شک دارم

224
00:21:35,095 --> 00:21:36,313
چون آخرين دفعه اي که ديديمش

225
00:21:36,355 --> 00:21:37,623
رومون اسلحه کشيد

226
00:21:37,665 --> 00:21:41,019
ولي خيلي نااميد ديده ميشد

227
00:22:05,197 --> 00:22:05,988
بايد با پليس تماس بگيريم ؟

228
00:22:06,030 --> 00:22:06,863
نه . لعنت بهش

229
00:22:08,305 --> 00:22:10,005
بذار خودشون بفهمند

230
00:22:22,545 --> 00:22:24,878
بايد بريم

231
00:22:38,665 --> 00:22:40,048
اين بيسيم راديوي ديويد بود

232
00:22:43,715 --> 00:22:45,468
چرا گيلز هنوز اينو
نگه داشته ؟

233
00:22:46,315 --> 00:22:47,665
چرا تحويلش نداده ؟

234
00:22:50,745 --> 00:22:51,578
حالا که مرده

235
00:23:06,875 --> 00:23:10,318
لعنتي . انگار از اون
روياهاي مسخره مي ديده

236
00:23:18,535 --> 00:23:20,218
ضبط صوت با نوار

237
00:23:22,045 --> 00:23:23,313
مشکلي نيست

238
00:23:23,355 --> 00:23:25,263
فقط اول ازت ميخوام يک
نفس عميق بکشي

239
00:23:25,305 --> 00:23:26,448
و ذهنتو خالي کني

240
00:23:29,000 --> 00:23:32,643
فقط به ريتم توي سرت عادت کن گيلز

241
00:23:32,685 --> 00:23:33,893
باشه

242
00:23:33,935 --> 00:23:36,433
ميخوام آخرين تصويري
را که اون شب

243
00:23:36,475 --> 00:23:38,976
ديدي مجسم کني

244
00:23:39,018 --> 00:23:41,693
نميتونم

245
00:23:41,735 --> 00:23:43,773
گيلز . خواهش ميکنم

246
00:23:43,815 --> 00:23:44,868
اين براي کمک به خودته

247
00:23:45,855 --> 00:23:50,855
فقط آخرين تصويرتو تجسم کن
مثل پولارويد

248
00:23:51,055 --> 00:23:52,893
بعد ميتونيم پاکش کنيم

249
00:23:52,935 --> 00:23:55,713
قدبلنده

250
00:23:55,755 --> 00:23:56,803
چي مي بيني ؟

251
00:23:56,845 --> 00:24:01,343
خيلي قدش بلنده و بازوانش مثل

252
00:24:01,385 --> 00:24:04,723
يک تيکه چوب درازه

253
00:24:04,765 --> 00:24:07,113
خوبه خوبه
ديگه چي مي بيني ؟

254
00:24:07,155 --> 00:24:08,783
داره به من نگاه ميکنه

255
00:24:08,825 --> 00:24:10,475
کي بهت نگاه ميکنه ؟

256
00:24:12,213 --> 00:24:13,915
گيلز . الان چي مي بيني ؟ گيلز ؟

257
00:24:28,335 --> 00:24:29,168
گيلز ؟

258
00:24:39,080 --> 00:24:40,609
اون ديگه چي بود ؟

259
00:25:28,995 --> 00:25:30,395
فقط يک شماره تلفن هست

260
00:25:38,835 --> 00:25:41,008
فکر کنم ارزش داره که باهاش
تماس بگيرم

261
00:25:58,503 --> 00:26:01,103
الو ؟

262
00:26:01,145 --> 00:26:04,238
الو بله . سارا سرلينگ هستم

263
00:26:05,175 --> 00:26:06,403
شماره تلفن شما را پيدا کردم

264
00:26:06,445 --> 00:26:08,063
ميدونم کي هستي

265
00:26:08,105 --> 00:26:10,333
منتظر تماست بودم

266
00:26:10,375 --> 00:26:11,648
اين خط امنه ؟

267
00:26:16,365 --> 00:26:17,813
من چند سالي مسئول بايگاني

268
00:26:17,855 --> 00:26:19,603
داده هاي ويدئويي خام

269
00:26:19,645 --> 00:26:21,808
برنامه دوربين بدني پليس شهر بودم

270
00:26:23,125 --> 00:26:24,603
يک شب که در حال کار بودم

271
00:26:24,645 --> 00:26:27,345
به چند تا فيلم برخوردم که باعث شد
شبهاي زيادي بيدار بمونم

272
00:26:28,835 --> 00:26:30,385
فيلم مربوط به شوهر تو

273
00:26:32,465 --> 00:26:34,303
بعد از اون حادثه توسط ايستگاه
پليس مصادره شد

274
00:26:34,345 --> 00:26:36,683
و از تمام سرورها حذف شد

275
00:26:36,725 --> 00:26:38,723
ولي من ازش
يک نسخه پشتيبان تهيه کردم

276
00:26:38,765 --> 00:26:40,434
لوکيشن را برات پيامک ميکنم

277
00:26:40,476 --> 00:26:43,476
يک ساعت ديگه اونجا باش
و تنها هم بيا

278
00:26:46,949 --> 00:26:47,949
همينجا بمون

279
00:27:18,585 --> 00:27:21,003
تمام حقيقت توي فيلم هست

280
00:27:21,045 --> 00:27:23,425
اما پيدا کردنش آسون نيست

281
00:27:23,467 --> 00:27:26,655
هزاران و هزاران ساعت ويدئوي خام
وجود داره

282
00:27:31,025 --> 00:27:32,275
چرا به من کمک ميکني ؟

283
00:27:34,862 --> 00:27:38,122
اون فيلم براي بيرون اومدن داره
دنيا را خراش ميده

284
00:27:38,164 --> 00:27:42,266
فقط به يکي احتياج داره
تا در قفسشو باز کنه

285
00:27:42,308 --> 00:27:44,058
شوهرم مرده ؟

286
00:27:48,272 --> 00:27:50,272
اين بدتر از مردنه

287
00:28:16,208 --> 00:28:17,041
باشه

288
00:28:29,917 --> 00:28:33,358
هزاران ساعت ويدئو اينجا هست

289
00:28:34,945 --> 00:28:36,745
..نميدونم بايد چکار کنم

290
00:29:44,369 --> 00:29:45,476
پليس . کسي اينجاست ؟

291
00:29:45,518 --> 00:29:46,713
دستاتو نشون بده

292
00:29:46,755 --> 00:29:47,755
خودتو معرفي کن

293
00:30:20,835 --> 00:30:24,229
بخواب رو زمين . بخواب رو زمين

294
00:30:24,271 --> 00:30:25,104
همين الان

295
00:30:26,712 --> 00:30:28,225
دريافت کردي ؟

296
00:30:42,485 --> 00:30:43,468
صبر کن . باشه

297
00:30:45,128 --> 00:30:50,128
سرلينگ 15 جولاي . سه روز قبل از ناپديد شدنش

298
00:31:25,054 --> 00:31:27,387
اداره پليس

299
00:31:36,346 --> 00:31:40,679
10-33، من نياز فوري به
پشتيبان در جاده دره سياه دارم

300
00:31:41,765 --> 00:31:43,165
تکرار مي کنم، جاده دره سياه

301
00:31:52,995 --> 00:31:54,265
اداره پليس

302
00:32:13,289 --> 00:32:14,080
تو انتخاب شدي دوست من

303
00:32:14,122 --> 00:32:15,458
اسلحه را بذار زمين . همين حالا

304
00:32:16,585 --> 00:32:17,950
خواهر سرخ صورت تو را در روياهايم
به من نشون داده

305
00:32:17,992 --> 00:32:19,240
اسلحه رو بنداز زمين وگرنه
شليک ميکنم

306
00:32:19,282 --> 00:32:20,713
بندازش زمين

307
00:32:20,755 --> 00:32:22,438
اون تا ابد گرسنه است

308
00:32:23,625 --> 00:32:24,416
اسلحه رو بنداز زمين

309
00:32:56,535 --> 00:32:58,105
10-33, مظنون روي زمينه

310
00:34:11,873 --> 00:34:16,873
صبر کن اون نماد
نماد روي دختره

311
00:34:18,405 --> 00:34:20,163
قبلا ديديمش

312
00:34:20,205 --> 00:34:21,155
توي يورک تاون بود

313
00:34:22,545 --> 00:34:23,623
اون فيلمه يادت مياد ؟

314
00:34:23,665 --> 00:34:24,948
ميتونيم اونو دوباره ببينيم ؟

315
00:34:31,957 --> 00:34:34,624
همون نماده . يکيه

316
00:34:36,135 --> 00:34:37,922
بيا ببينيم اين يارو کيه

317
00:34:46,942 --> 00:34:51,318
ميگه قتل-خودکشي بوده

318
00:34:55,385 --> 00:34:56,548
با عقل جور در نمياد

319
00:35:00,065 --> 00:35:01,215
ديديم که ديويد بهش شليک کرد

320
00:35:13,865 --> 00:35:15,478
اين همون مرد توي ويدئويه

321
00:35:22,195 --> 00:35:23,788
وايستا . اسم ديگه اي هم داره ؟

322
00:35:39,837 --> 00:35:40,743
الو

323
00:35:40,785 --> 00:35:45,392
سلام . با بني پليو حرف ميزنم ؟

324
00:35:46,263 --> 00:35:47,054
خودمم

325
00:35:47,096 --> 00:35:48,213
چطور ميتونم کمکتون کنم ؟

326
00:35:48,255 --> 00:35:50,393
مي خواستم بدونم شما با دن پليو

327
00:35:50,435 --> 00:35:52,338
نسبتي داريد ؟

328
00:35:53,245 --> 00:35:54,410
دن برادر منه

329
00:35:54,452 --> 00:35:56,943
اما سالهاي ساله که با هم
صحبت نکرديم

330
00:35:56,985 --> 00:35:59,438
ميفهمم

331
00:36:01,105 --> 00:36:03,373
داشتم يک مورد ناپديد شدن را
بررسي مي کردم

332
00:36:03,415 --> 00:36:05,403
که اسم اون آمد بالا

333
00:36:05,445 --> 00:36:08,698
فکر کردم شايد بتونم با شما
حرف بزنم

334
00:36:11,195 --> 00:36:13,845
چرا فردا حوالي ظهر نميان اينجا ؟

335
00:36:15,427 --> 00:36:16,260
باشه

336
00:36:19,055 --> 00:36:20,403
ميام اونجا

337
00:36:20,445 --> 00:36:21,278
متشکرم

338
00:36:23,795 --> 00:36:25,645
انگار فردا برنامه داريم

339
00:36:55,935 --> 00:36:59,316
هي . ساعت چنده ؟

340
00:36:59,358 --> 00:37:00,817
يازده صبحه

341
00:37:00,859 --> 00:37:05,103
لعنتي . تمام شب بيدار بودم
و داشتم اون ويدئوها را مرور مي کردم

342
00:37:05,145 --> 00:37:07,683
تا چيزهاي بيشتري از ديويد پيدا کنم

343
00:37:07,725 --> 00:37:12,725
و بله ، يکم حواسم پرت شد
متاسفم

344
00:37:16,685 --> 00:37:18,838
ميشه يک لحظه به من فرصت بدي ؟

345
00:37:40,555 --> 00:37:41,388
سلام

346
00:37:45,715 --> 00:37:46,723
بني ؟

347
00:37:46,765 --> 00:37:49,773
من بني هستم . و تو هم بايد سارا باشي

348
00:37:49,815 --> 00:37:51,353
آره

349
00:37:51,395 --> 00:37:52,773
اينها چيه ؟

350
00:37:52,815 --> 00:37:55,533
داريم از همه فيلم مي گيريم
و با مردم مصاحبه مي کنيم

351
00:37:55,575 --> 00:37:56,598
اميدوارم خوب باشه

352
00:37:57,645 --> 00:37:58,698
خوب . ميفهمم

353
00:38:02,365 --> 00:38:03,468
لطفا بيا تو

354
00:38:10,245 --> 00:38:11,698
دن برادر دوقلوي من بود

355
00:38:12,825 --> 00:38:15,413
ما هر دو به شدت درگير جنبه شمنيستي

356
00:38:15,455 --> 00:38:17,128
فرهنگ بومي آمريکا شده بوديم

357
00:38:18,175 --> 00:38:20,183
اين تو خون ماست .. ميفهمي

358
00:38:20,225 --> 00:38:23,733
هر چند ، من بيشتر جنبه سبکتر
چيزها را تمرين مي کردم

359
00:38:23,775 --> 00:38:25,498
اما اون به مسائل تاريکتري
مشغول بود

360
00:38:27,005 --> 00:38:28,358
پس خودکشيش چي ؟

361
00:38:30,245 --> 00:38:31,673
اون خودکشي نکرد

362
00:38:31,715 --> 00:38:32,865
بهت اطمينان ميدم

363
00:38:34,395 --> 00:38:35,595
حتما يک چيزهايي اين وسط
اتفاق افتاده بود

364
00:38:36,935 --> 00:38:38,835
بايد يک چيزهايي فاتحه شو
خونده باشه

365
00:38:40,875 --> 00:38:42,088
پوشش چيزي بوده ؟ چرا ؟

366
00:38:44,645 --> 00:38:46,043
من نميدونم تو دنبال چه

367
00:38:46,085 --> 00:38:47,285
اطلاعاتي ميگردي

368
00:38:48,765 --> 00:38:52,813
ولي تمام اين شهر روي يک زمين
شش ضلعي ساخته شده

369
00:38:52,855 --> 00:38:56,153
اون موقع اينو مي دونستند
الان هم مي دونند

370
00:38:56,195 --> 00:38:59,493
سالهاست که اتفاقات عجيبي اين
اطراف ميفته

371
00:38:59,535 --> 00:39:02,748
و اونها اومدند اين پايين تا
لاپوشوني کنند

372
00:39:02,790 --> 00:39:05,613
اين شهر در آستانه فقير شدنه

373
00:39:05,655 --> 00:39:08,918
و آخرين چيزي که اونها لازم دارند
اخبار بد مطبوعاته

374
00:39:10,135 --> 00:39:11,773
درک ميکنم

375
00:39:11,815 --> 00:39:13,323
شوهر من افسر پليس بود

376
00:39:13,365 --> 00:39:15,888
و توي بيمارستان يورک تاون گم شد

377
00:39:19,245 --> 00:39:21,138
اما اونها جوري وانمود کردند
که هيچ اتفاقي نيفتاده

378
00:39:23,055 --> 00:39:24,605
اصلا باعث تعجب من نميشه

379
00:39:25,535 --> 00:39:27,383
يورک تاون هميشه يکي از مراکز

380
00:39:27,425 --> 00:39:29,958
فعاليت غيرطبيعي و شيطاني بوده

381
00:39:39,121 --> 00:39:40,415
درباره اين چي ؟

382
00:39:40,457 --> 00:39:41,803
قبلا اين سمبل را ديده بودي ؟

383
00:39:41,845 --> 00:39:43,348
تو اينو کجا ديدي ؟

384
00:39:43,390 --> 00:39:45,713
روي ديوار يورک تاون

385
00:39:45,755 --> 00:39:48,618
و داخل ويدئوي برادرت

386
00:39:49,945 --> 00:39:53,118
اين علامت خواهر سرخه

387
00:39:54,945 --> 00:39:58,228
يک نوع اسکادگيموتک
يک نوع جادوگر شبح

388
00:39:59,665 --> 00:40:01,313
يک افسانه بومي آمريکايي ميگه

389
00:40:01,355 --> 00:40:06,153
که اون يک مکان تو در تو پيدا ميکنه

390
00:40:06,195 --> 00:40:08,638
و از خون انسانها
تغذيه ميکنه

391
00:40:09,850 --> 00:40:10,641
و اگر خوش شانس باشي

392
00:40:10,683 --> 00:40:13,653
اون فقط ازت تغذيه ميکنه و ولت ميکنه
تا بميري

393
00:40:13,695 --> 00:40:14,486
ولي اگر خوش شانس نباشي

394
00:40:14,528 --> 00:40:18,303
انقدر ازت تغذيه ميکنه تا
به راهپيمايي ابدي بري

395
00:40:18,345 --> 00:40:20,468
راهپيمايي ابدي به سمت تاريکي تا ابديت

396
00:40:22,725 --> 00:40:24,175
سارا . ميدونم که داري اذيت ميشي

397
00:40:25,595 --> 00:40:28,278
و ميدونم بدجور ميخواي شوهرت برگرده

398
00:40:29,265 --> 00:40:32,483
اما معمولا خبري از اينجور
بازگشت ها نيست

399
00:40:32,525 --> 00:40:36,453
و اگر خودت هم زيادي بهش نزديک بشي
توي تاريکي غرق ميشي

400
00:40:36,495 --> 00:40:37,883
من به تاريکي اهميتي نميدم

401
00:40:37,925 --> 00:40:40,508
فقط به ديويد احتياج دارم
فقط ميخوام بدونم

402
00:40:46,575 --> 00:40:49,588
ممکنه راهي براي رسيدن من
به جوابها وجود داشته باشه

403
00:40:51,715 --> 00:40:53,038
اما آسون نيست

404
00:40:57,215 --> 00:40:59,648
يک سرزمين مقدس هست که
زياد از اينجا دور نيست

405
00:41:01,092 --> 00:41:03,488
مکاني که من کارهايي که خطرناکتره را
اونجا انجام ميدم

406
00:41:05,525 --> 00:41:07,293
اگر ميتوني فردا شب
منو اونجا ببين

407
00:41:07,335 --> 00:41:09,837
شايد بتونم چند تا
جواب پيدا کنم

408
00:41:09,879 --> 00:41:10,712
باشه

409
00:41:13,082 --> 00:41:13,963
خودکار داري ؟

410
00:41:14,005 --> 00:41:14,838
آره

411
00:41:22,445 --> 00:41:25,363
منو توي اين آدرس ببين

412
00:41:25,405 --> 00:41:27,193
و يک چيز خيلي شخصي که

413
00:41:27,235 --> 00:41:29,523
مال شوهرت بوده
با خودت بيار

414
00:41:29,565 --> 00:41:30,828
پيراهن خوبه ؟

415
00:41:31,925 --> 00:41:34,528
هر چيزي که هر روز
دستش بهش مي خورده

416
00:41:37,605 --> 00:41:38,805
.. قبل از اينکه تو بري

417
00:41:53,375 --> 00:41:58,375
قبل از اين که بري .. خوب اينو تماشا کن
اگر ميتوني

418
00:42:01,295 --> 00:42:02,778
بخاطر اين تکنولوژي قديمي متاسفم

419
00:42:08,325 --> 00:42:09,158
متشکرم

420
00:42:10,395 --> 00:42:13,752
خيلي خوب . گرد و خاک را از روي
وي سي آر برداشتم . اينم برداشتم

421
00:42:31,127 --> 00:42:34,127
اين نواريه که بني به
ما داده

422
00:43:06,121 --> 00:43:08,013
از آغاز زمان

423
00:43:08,055 --> 00:43:10,553
جادوگران در اسطوره هاي فرهنگ ها ظاهر شده اند

424
00:43:10,595 --> 00:43:13,978
از همه جاي دنيا،
از جمله بوميان آمريکا

425
00:43:17,555 --> 00:43:19,703
اين موجودات وحشتناک
در افسانه هاي چندين قبيله

426
00:43:19,745 --> 00:43:21,553
به وجود آمدند

427
00:43:21,595 --> 00:43:23,683
در جنوب ايالات متحده

428
00:43:23,725 --> 00:43:25,528
بخصوص تگزاس

429
00:43:28,565 --> 00:43:31,618
شناخته ترين افسانه متعلق به
اسکادگاموتک بود

430
00:43:32,745 --> 00:43:34,918
که با نام جادوگر روح
هم شناخته ميشه

431
00:43:36,815 --> 00:43:41,633
يک نوع شمن باستاني و شيطاني
که حاضر نيست به صورت مرده بمونه

432
00:43:41,675 --> 00:43:44,503
شمن نمرده شبها زنده ميشه

433
00:43:44,545 --> 00:43:48,523
و روي زمين براي قربانيان بي خبر قدم ميزنه

434
00:43:48,565 --> 00:43:51,193
تنها راه براي حفظ جاودانگي آنها

435
00:43:51,235 --> 00:43:54,212
تغذيه از خون
و گوشت انسانهاست

436
00:43:57,052 --> 00:44:00,173
يکي از شناخته نشده ترين انواع
جادوگرهاي روح

437
00:44:00,215 --> 00:44:03,153
خواهر سرخه

438
00:44:03,195 --> 00:44:05,328
که اين اسم بخاطر شهوت ابدي اون
براي خون روش گذاشته شده

439
00:44:08,145 --> 00:44:09,353
بر طبق افسانه ها

440
00:44:09,395 --> 00:44:12,262
.. تنها راه نابود کردن خواهر سرخ

441
00:45:00,735 --> 00:45:02,063
ما اينجا وسط ناکجاآباديم

442
00:45:02,105 --> 00:45:04,118
و داريم سعي مي کنيم
اين سرزمين مقدس را پيدا کنيم

443
00:45:06,386 --> 00:45:09,373
به اين مرد اعتماد داري ؟

444
00:45:09,415 --> 00:45:11,900
آره . بهش اعتماد دارم

445
00:45:11,942 --> 00:45:13,775
فکر ميکنم طينت خوبي داره

446
00:46:17,305 --> 00:46:18,178
بيان شروع کنيم

447
00:46:20,395 --> 00:46:23,487
اون شيء شخصي که ازت خواستم
بياري را آوردي ؟

448
00:46:23,529 --> 00:46:24,362
آره

449
00:46:58,525 --> 00:47:01,403
اين سنگ از آتش

450
00:47:01,445 --> 00:47:03,598
مرکز دنيا اومده

451
00:47:04,525 --> 00:47:08,872
دانه اي که در آن رحم مادر
پرواز کرد

452
00:48:16,915 --> 00:48:18,832
سارا

453
00:48:21,395 --> 00:48:22,228
سارا

454
00:48:24,403 --> 00:48:25,236
ديويد

455
00:48:43,060 --> 00:48:44,560
فرار کن

456
00:49:07,701 --> 00:49:08,951
برو، برو، برو، برو

457
00:49:17,894 --> 00:49:19,144
بني! بني

458
00:49:22,192 --> 00:49:23,730
بني، بني، سوار شو

459
00:49:23,772 --> 00:49:26,022
بني، بني، بني، بني

460
00:49:36,484 --> 00:49:37,651
ولم کن

461
00:49:52,385 --> 00:49:53,218
ديويد

462
00:49:57,595 --> 00:49:59,728
ديويد . من سارا هستم عزيزم

463
00:50:03,225 --> 00:50:05,275
ديويد . فقط ميخوام بدونم
تو کجايي

464
00:50:08,325 --> 00:50:09,208
صدامو ميشنوي ؟

465
00:50:13,495 --> 00:50:14,648
ديويد . من به تو احتياج دارم

466
00:50:21,546 --> 00:50:26,546
فقط يکم زمان لازم دارم
باشه ؟

467
00:50:28,889 --> 00:50:31,132
وقتي بهتر شدم صدات ميکنم

468
00:51:42,175 --> 00:51:43,943
در اعماق جنوب تگزاس

469
00:51:43,985 --> 00:51:46,293
يکي از جن زده ترين مکانهاي

470
00:51:46,335 --> 00:51:48,143
ايالات متحده قرار داره

471
00:51:48,185 --> 00:51:50,078
بيمارستان يادبود يورک‌تاون

472
00:51:51,135 --> 00:51:53,343
بيمارستان در ابتدا توسط يک

473
00:51:53,385 --> 00:51:54,953
گروه کاتوليک رومي درست شد

474
00:51:54,995 --> 00:51:59,073
که به نام خواهران فليسيان
در دهه 1950 معروف بودند

475
00:51:59,115 --> 00:52:01,863
و بيشتر براي مرکز توانبخشي

476
00:52:01,905 --> 00:52:04,788
معتادان مواد مخدر و دائم الخمرها
استفاده ميشد

477
00:52:05,675 --> 00:52:08,623
بيماران زيادي در بيمارستان
يورک تاون معاينه شدند

478
00:52:08,665 --> 00:52:10,620
اما خيلي از اونها را
هيچوقت بررسي نکردند

479
00:52:13,465 --> 00:52:16,353
تخمين زده ميشه
که حدود 2000 نفر داخل ديوارهاي بيمارستان

480
00:52:16,395 --> 00:52:18,723
جان خود را از دست داده اند

481
00:52:18,765 --> 00:52:20,548
که بيشترش
به دليل علل ناشناخته بوده

482
00:52:21,465 --> 00:52:24,283
بعد از اخبار منفي مطبوعاتي
که بخاطر اون مرگها در اخبار درج شد

483
00:52:24,325 --> 00:52:27,593
بالاخره اين بيمارستان
در سال 1986

484
00:52:27,635 --> 00:52:29,623
بعد از قطع شدن بودجه اش
تعطيل شد

485
00:52:29,665 --> 00:52:32,483
اما ساختمان بيمارستان سر جايش باقيماند

486
00:52:32,525 --> 00:52:36,513
امروز بيمارستان يادبود يورک تاون در يک
زمين شخصي قرار داره

487
00:52:36,555 --> 00:52:38,793
که داخل اون تحقيقات
ماوراءالطبيعه

488
00:52:38,835 --> 00:52:40,183
متعددي انجام شده

489
00:52:40,225 --> 00:52:43,298
بعضي لحظات ثبت شده در فيلم
را مشاهده مي کنيد

490
00:52:46,675 --> 00:52:49,123
آيا اين احتمال وجود داره که
ارواح 2000 نفر

491
00:52:49,165 --> 00:52:51,843
هنوز در اطراف سالنهاي بيمارستان

492
00:52:51,885 --> 00:52:54,823
يورک تاون در عذاب باشند ؟

493
00:52:54,865 --> 00:52:57,543
مردم شهر خيلي سعي کردند که ساختمان

494
00:52:57,585 --> 00:53:01,423
بيمارستان را خراب کنند اما تمام
تلاشهاشون شکست خورده

495
00:53:01,465 --> 00:53:03,683
و امروز هنوز بيمارستان

496
00:53:03,725 --> 00:53:07,378
مثل جنازه اي پوسيده در اعماق
قلب تگزاس پابرجاست

497
00:53:30,675 --> 00:53:31,675
اون صدا را شنيدي ؟

498
00:53:33,055 --> 00:53:34,873
صداي اونه

499
00:53:34,915 --> 00:53:36,088
من 100% مطمئنم

500
00:53:39,045 --> 00:53:41,613
بايد ازت بخوام يک زحمتي
برام بکشي

501
00:53:41,655 --> 00:53:44,843
و بعدش بهت قول ميدم براي هميشه تمومه

502
00:53:44,885 --> 00:53:46,843
بايد برگرديم به يورک تاون

503
00:53:46,885 --> 00:53:48,688
دو برابر مبلغي که توافق
کرديم را بهت ميدم

504
00:53:49,655 --> 00:53:52,573
تنها کاري که بايد بکني اينه
که اونجا باشي و ازش فيلم بگيري

505
00:53:52,615 --> 00:53:55,413
بعدش براي هميشه از زندگيت ميرم بيرون

506
00:53:55,455 --> 00:54:01,308
بهت قول ميدم
تيم ترجمه ققنوس

507
00:54:13,155 --> 00:54:18,155
ساعت تقريبا داره 3 ميشه
و در ورودي بازه

508
00:54:43,845 --> 00:54:45,295
پنج دقيقه مانده به سه

509
00:55:23,381 --> 00:55:27,131
سارا،
ما دنبال چي ميگرديم؟

510
00:56:34,241 --> 00:56:35,074
سارا ؟

511
00:57:21,545 --> 00:57:24,298
هنوز هم ميگه پنج دقيقه به سه

512
00:57:27,675 --> 00:57:29,325
ولي بيشتر از يک ساعته
که اينجاييم

513
00:57:39,675 --> 00:57:40,508
سلام

514
00:58:20,488 --> 00:58:22,821
کسي قراره ترتيبمونو بده ؟

515
00:58:47,002 --> 00:58:50,728
اينجارو ببين . دسته هاي نوار
اسم مريضها

516
00:58:51,685 --> 00:58:54,748
جون گارسيا، جان ديويس

517
00:59:15,275 --> 00:59:16,588
اسم من روي اين نواره

518
00:59:37,918 --> 00:59:40,897
حالا همينطوري به من بگو که

519
00:59:40,939 --> 00:59:43,131
شوهرت گم شده

520
00:59:43,173 --> 00:59:46,456
اما اين کاملا درست نيست
هست ؟

521
00:59:46,498 --> 00:59:48,248
درسته

522
00:59:48,290 --> 00:59:49,790
اون گم شده

523
00:59:50,982 --> 00:59:52,937
من بايد پيداش کنم

524
00:59:52,979 --> 00:59:56,325
سارا . تو تا حالا ازدواج نکردي

525
00:59:56,367 --> 00:59:59,284
ما دو بار تمام سوابق تو رو
بررسي کرديم

526
01:00:00,438 --> 01:00:02,772
اين حقيقت نداره

527
01:00:02,814 --> 01:00:06,618
شايد اين مرد فقط معشوقه اي بوده
که تو داشتي

528
01:00:06,660 --> 01:00:09,910
تو فاحشه اي سارا ؟ يک زن گناهکار ؟

529
01:00:12,305 --> 01:00:13,905
لعنت به تو

530
01:00:13,947 --> 01:00:16,713
ميدوني فاحشه ها کجا ميرند ؟

531
01:00:16,755 --> 01:00:18,838
مستقيم ميرند به جهنم

532
01:00:19,879 --> 01:00:24,046
و تا ابد در درد و تاريکي
رنج ميکشند

533
01:00:25,565 --> 01:00:27,946
تو هم ميخواي بري همونجا ؟

534
01:00:27,988 --> 01:00:30,681
ترجيح ميدم توي جهنم باشم
تا اينجا

535
01:00:30,723 --> 01:00:32,038
اون من نيستم

536
01:00:32,080 --> 01:00:33,031
بهم بگو که اين لعنتي
ترتيب منو نميده

537
01:00:33,073 --> 01:00:35,173
شايد يک دور ديگه الکتروتراپي

538
01:00:35,215 --> 01:00:37,679
به پاک کردن
وجدانت کمک کنه

539
01:00:37,721 --> 01:00:38,554
نه

540
01:00:41,827 --> 01:00:43,618
اونها گفتند از اينجا دور شو

541
01:00:43,660 --> 01:00:44,976
نگفتند ؟

542
01:01:17,595 --> 01:01:18,595
ساعت 3 صبحه

543
01:01:53,834 --> 01:01:54,667
ديويد

544
01:01:57,058 --> 01:01:58,308
ديويد . منم

545
01:02:00,082 --> 01:02:00,873
ديويد . من اينجام

546
01:02:00,915 --> 01:02:02,712
تو توي بيمارستاني ؟

547
01:02:04,766 --> 01:02:06,933
سارا صبر کن

548
01:02:13,144 --> 01:02:13,977
سارا ؟

549
01:02:16,802 --> 01:02:17,700
من اينجا هستم ديويد

550
01:02:17,742 --> 01:02:19,099
ديويد خواهش ميکنم

551
01:02:19,141 --> 01:02:20,509
ديويد من اينجام

552
01:02:20,551 --> 01:02:22,106
کاري که بهم گفتي انجام دادم

553
01:02:22,148 --> 01:02:24,200
ديويد، ديويد، من اينجا هستم

554
01:02:24,242 --> 01:02:25,896
کاري که بهم گفتي انجام دادم

555
01:02:25,938 --> 01:02:28,688
من هر کاري که گفتي انجام دادم، ديويد

556
01:03:32,418 --> 01:03:33,585
چي ؟

557
01:03:36,332 --> 01:03:37,793
چيزي نيست
چيزي نيست

558
01:03:37,835 --> 01:03:39,185
ما فقط داريم فيلم مي گيريم

559
01:03:44,115 --> 01:03:46,818
گيلز؟ گيلز؟

560
01:03:48,075 --> 01:03:49,925
10-33، درخواست پشتيباني فوري!

561
01:03:53,682 --> 01:03:55,992
ديويد تو کجايي؟

562
01:03:56,034 --> 01:03:57,867
ديويد، ديويد، ديويد

563
01:04:06,470 --> 01:04:07,553
ديويد، ديويد ؟

564
01:04:21,138 --> 01:04:23,138
اينجا

565
01:04:24,272 --> 01:04:25,189
خودشه

566
01:04:27,012 --> 01:04:28,808
ديويد؟ ديويد، منم

567
01:04:31,025 --> 01:04:32,649
تو با من تماس گرفتي و من اومدم

568
01:04:32,691 --> 01:04:34,774
تو با من تماس گرفتي و من اومدم

569
01:04:36,464 --> 01:04:37,895
ديويد؟ ديويد، منم

570
01:05:04,845 --> 01:05:05,678
ديويد؟

571
01:05:19,275 --> 01:05:20,108
ديويد

572
01:05:23,475 --> 01:05:24,478
تو چرا اينجايي ؟

573
01:05:26,415 --> 01:05:28,243
تو با من تماس گرفتي

574
01:05:28,285 --> 01:05:29,668
با راديو با من تماس گرفتي

575
01:05:32,935 --> 01:05:33,768
همين الان برو

576
01:05:36,015 --> 01:05:37,865
اومديم اينجا تا تو رو ببريم خونه ديويد

577
01:05:43,575 --> 01:05:44,408
ديويد ؟

578
01:05:45,825 --> 01:05:47,173
اون داره مياد

579
01:05:47,215 --> 01:05:48,743
کي مياد ؟

580
01:05:48,785 --> 01:05:50,033
زود

581
01:05:50,075 --> 01:05:51,360
کي مياد ديويد؟

582
01:05:52,652 --> 01:05:53,485
چراغو خاموش کن

583
01:05:58,705 --> 01:05:59,827
همين الان . بيا

584
01:06:01,359 --> 01:06:02,150
يالا ديويد . خواهش ميکنم . خواهش ميکنم

585
01:06:02,192 --> 01:06:02,983
در بازه

586
01:06:03,025 --> 01:06:05,962
خواهش ميکنم ديويد
خواهش ميکنم

587
01:06:06,004 --> 01:06:07,693
خواهش ميکنم ديويد

588
01:06:07,735 --> 01:06:10,347
ديويد ديويد

589
01:06:10,389 --> 01:06:11,253
بايد بريم

590
01:06:11,295 --> 01:06:12,719
نه نه نه . من بدون شوهرم نميرم

591
01:06:12,761 --> 01:06:15,649
من ميرم . متاسفم

592
01:06:15,691 --> 01:06:17,608
ديويد ديويد

593
01:06:35,378 --> 01:06:36,866
ديويد

594
01:06:38,092 --> 01:06:39,310
ديويد

595
01:08:00,790 --> 01:08:01,872
بذار برم

596
01:08:01,914 --> 01:08:03,747
نه نه نه نه! ديويد

597
01:08:03,748 --> 01:08:14,748
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

598
01:09:53,852 --> 01:09:55,484
خودت ميدوني . احتمالا تحت تاثير کراکه

599
01:09:55,526 --> 01:09:56,628
بخوام صادق باشم

600
01:09:58,035 --> 01:10:00,123
احتمالا حق با تويه

601
01:10:00,165 --> 01:10:02,398
اما در هر حال
ميخوام اينو تمومش کنم

602
01:10:03,750 --> 01:10:08,750
مامور پليس

603
01:10:12,722 --> 01:10:15,398
مامور پليس، خودت را معرفي کن

604
01:10:15,449 --> 01:10:21,049
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

605
01:10:21,133 --> 01:10:21,966
يا خدا

606
01:10:22,050 --> 01:10:30,750
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

607
01:10:34,651 --> 01:10:35,484
برو برو برو

608
01:10:37,565 --> 01:10:38,398
مراقب اون در باش

609
01:10:38,451 --> 01:10:47,751
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

610
01:10:53,455 --> 01:10:56,205
خيلي خوب . ميخوام راهرو را چک کنم

611
01:10:57,685 --> 01:10:58,518
بچرخ

612
01:11:00,305 --> 01:11:01,305
دريافت شد

613
01:11:09,004 --> 01:11:13,337
پدر ما که در
بهشتي ، نام تو مقدس باد

614
01:11:27,790 --> 01:11:31,423
پليس، اگر
کسي اينجاست

615
01:11:31,465 --> 01:11:32,748
خودشو معرفي کنه

616
01:11:32,852 --> 01:11:40,752
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
