1
00:00:53,480 --> 00:00:59,320
 مترجم
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>
  

2
00:01:28,640 --> 00:01:29,960
حالت چطوره؟

3
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
انگار از شیشه ماشین پرت شدم بیرون

4
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
از شیشه ماشین پرت شدی بیرون!

5
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
گلوله ای که خوردم چی شد؟

6
00:01:37,680 --> 00:01:38,840
نگران نباش

7
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
دووم آوردی

8
00:01:42,160 --> 00:01:43,200
آرسکی چطور؟

9
00:01:43,280 --> 00:01:45,440
هر کاری از دستش بر بیاد
میکنه تا مدارک رو پیدا کنه

10
00:01:47,200 --> 00:01:48,480
فرار کرده

11
00:01:51,200 --> 00:01:52,520
همه چی رو گذاشته و رفته

12
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
زنش، بچش

13
00:01:56,400 --> 00:01:58,120
همه دارن دنبالش می گردن

14
00:01:58,600 --> 00:02:00,480
بهت قول میدم می گیریمش

15
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
باید از مارکو بپرسی
مطمعنم میدونه اون کجا رفته

16
00:02:11,640 --> 00:02:13,880
جولیا، بهم بگو که رفتی مزرعه

17
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
بگو که اون آشغال رو دستگیر کردی

18
00:02:25,600 --> 00:02:27,000
رفتم مزرعه

19
00:02:41,800 --> 00:02:44,080
دیدم با برادرت چیکار کرده

20
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
متاسفم

21
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
مارکو کجاست؟

22
00:03:18,880 --> 00:03:20,080
امکان نداره

23
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
- لینو
- خودم بهش دست بند زدم

24
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
امکان نداره بدون کمک کسی رفته باشه

25
00:03:26,520 --> 00:03:27,800
یکی بهش کمک کرده

26
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
- لینو، خواهشن بهم گوش کن
- نه، تو میاس به من گوش میدادی

27
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
- چرا نکشتمش؟
- بذار توضیح بدم

28
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
- قول میدم ...
- نیاز به توضیح نیست

29
00:03:40,680 --> 00:03:42,040
میخوام تنها باشم

30
00:04:06,800 --> 00:04:09,520
- تو کاره درست رو انجام دادی
- ما داریم اشتباه بزرگی میکنیم

31
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
چرا به مرکز خبر ندادین

32
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
به کسی قرار نیست بگیم

33
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
باید صحبت کنیم جولیا

34
00:05:19,360 --> 00:05:23,440
آرایشگاه

35
00:06:17,840 --> 00:06:19,640
شش ماه شده لینو

36
00:06:19,720 --> 00:06:21,440
آرسکی برنمیگرده

37
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
نه واسه من و نه واسه بچش

38
00:06:23,440 --> 00:06:25,200
نمیخوام واست مشکلی درست شه

39
00:06:25,280 --> 00:06:27,960
ولی باید دست از تعقیب من برداری، 
می فهمی؟

40
00:07:11,400 --> 00:07:12,480
بیا بیرون

41
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
آخرین باری که خوابیدی کی بوده؟

42
00:07:26,880 --> 00:07:28,480
واقعا که لینو

43
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
هوی

44
00:07:35,320 --> 00:07:37,280
چند تا مامور گذاشتم در خونش باشن هر شب

45
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
همشون شنود میشن، حتی پدر مادرش

46
00:07:39,440 --> 00:07:41,880
همین جوریش ترسیده، بدترش نکن

47
00:07:42,520 --> 00:07:43,680
بسه، بریم

48
00:07:49,400 --> 00:07:50,880
بیخیالش شو لینو

49
00:07:52,480 --> 00:07:54,360
چارس هم بود همینو میخواست

50
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
تو چه میدونی؟

51
00:08:51,000 --> 00:08:54,120
<i>خودرو مشکوک تو بزرگراه 66
 منتظر تایید هستیم</i>

52
00:08:54,200 --> 00:08:57,880
<i>ترافیک زیاد شده
تصادف توی 130 کیلومتری گزارش شده</i>

53
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
اونه دوباره

54
00:09:23,560 --> 00:09:25,160
به جولیا بگیم؟

55
00:09:25,240 --> 00:09:28,320
اگه میخواد وقتش رو با
ما اینجا تلف کنه بذار بکنه

56
00:09:28,400 --> 00:09:31,120
میترسی ازت بخواد دکش کنی؟

57
00:09:31,200 --> 00:09:32,400
از پشت سرم اومد اون دفعه

58
00:09:32,480 --> 00:09:34,360
اگه من اونجا بودم اینجوری نمیشد

59
00:09:34,440 --> 00:09:35,600
نکشیمون ادعا

60
00:09:35,680 --> 00:09:38,400
ده تا پلیس و زد، تو میخواستی جلوش رو بگیری؟

61
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
میخوای ببینی؟

62
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
برو

63
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
شلیک گلوله داخل بلوار اروپا گزارش شده

64
00:10:16,280 --> 00:10:18,960
نیروها سریعا به محل مراجعه کنند

65
00:11:51,520 --> 00:11:53,640
استلا

66
00:11:54,680 --> 00:11:57,000
- آرسکی مارو فرستاده
- بیا بیرون

67
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
شت

68
00:12:51,960 --> 00:12:53,200
بیاین، بدویین

69
00:13:04,080 --> 00:13:05,120


70
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
آرسکی فرستادتشون

71
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
حرومزاده همه جا آدم داره

72
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
میخوام موقع بازجویی اونجا باشم

73
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
امکان نداره

74
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
باید پلیس باشی تا بشه

75
00:15:14,520 --> 00:15:17,840
شش ماه وقت داشتی کاراتو راست و
ریست کنی خسته شدم اینقدر دنبالت اومدم .

76
00:15:20,880 --> 00:15:23,720
میخوای آرسکی رو پیدا کنی؟
گشاد بازی رو تموم کن

77
00:15:24,240 --> 00:15:26,080
فردا اگه بیای میتونی شروع کنی دوباره

78
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
چارس بهت یک شانس دوباره نداد
که مثل بدبخت ها تو ماشین بخوابی

79
00:15:33,760 --> 00:15:36,520
- نیازی به ترحم تو ندارم
- نترس، ترحمی در کار نیست

80
00:18:07,760 --> 00:18:09,200
آخرین شانسمونه رفیق

81
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
اوکی

82
00:18:42,560 --> 00:18:44,160
وقتشه تعمیر بشی

83
00:18:44,840 --> 00:18:46,120
فقط یه چیزی ....

84
00:18:46,200 --> 00:18:48,040
امیدوارم از آبی خوشت بیاد

85
00:18:57,400 --> 00:18:59,120
یک سال بعد

86
00:19:14,480 --> 00:19:16,680
وقته سوال نیست
اطلاعات رو از یک خبرچین گرفتیم

87
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
زود تر از وقتی که انتظار
داشتیم راهی جاده شدن

88
00:19:18,520 --> 00:19:21,096
نمیدونیم چه اندازه همراهشونه،
نمیتونیم بذاریم از مرز رد بشن

89
00:19:21,120 --> 00:19:24,040
پلیس اسپانیا هم آماده است
دلتا، وسایل رو بیار

90
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
ویکتوریا، بیسیم
یان اونور خط منتظره

91
00:19:26,880 --> 00:19:29,600
دست خالی برنگردین
تو هم با من بیا

92
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
دلتا، از اینجا با ما

93
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
یان جلوی خروجی رو بگیر

94
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
ووهوو

95
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
بزنم بهش؟

96
00:20:35,800 --> 00:20:37,280
- بزنم یا نه؟
- بزن

97
00:21:04,600 --> 00:21:07,536
<i>دوتا ماشین خلاف جهت میرن
 پلیس فرانسه است</i>

98
00:21:07,560 --> 00:21:08,960
اسپانیایی ها!

99
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
مرکز، از مرز رد شدیم
اختلال محتمله

100
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
حالا

101
00:21:49,720 --> 00:21:51,056
فرانسه اونطرفه

102
00:21:51,080 --> 00:21:52,560
اینجا اسپانیاست

103
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
چارس یادتون نداده؟

104
00:21:54,640 --> 00:21:56,440
حداقل اون از قوانین اطاعت میکرد

105
00:22:08,320 --> 00:22:09,880
ممنون از دستگیری

106
00:22:10,440 --> 00:22:12,816
دو نفر ماله شما ولی مواد رو همرام میبرم

107
00:22:12,840 --> 00:22:14,840
نخیر، هرچی از مرز رد بشه مال ماست

108
00:22:14,920 --> 00:22:16,640
ماشینم خط افتاده بخاطره اینا

109
00:22:16,720 --> 00:22:18,656
اون اوراق همینطوریش خط روش داشت

110
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
هوی

111
00:22:21,360 --> 00:22:23,760
- میدونی این ماشین مال کی بوده؟
- بله.

112
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
چی گوه میخوری پس؟

113
00:22:28,640 --> 00:22:29,760
بدش من

114
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
لینو

115
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
بیا

116
00:22:36,280 --> 00:22:37,760
با چارس دوست بودیم

117
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
میدونم چه چیزی رو از دست دادی اون روز

118
00:22:41,000 --> 00:22:43,760
هیچ وقت خودم رو بخاطر
معرفیه مارکو به چارس نمیبخشم

119
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
مارکو بهم خیانت کرد

120
00:22:45,560 --> 00:22:48,640
خدا میدونه چقدر مواد با آرسکی از مرز رد کردن

121
00:22:48,720 --> 00:22:50,200
یه جایی یه اشتباهی میکنن
و من اونجا خواهم بود

122
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
یادت رفته که تو اسپانیا هم تحت تعقیبن

123
00:22:53,200 --> 00:22:54,760
پس جفتمون دنبالشونیم

124
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
گرفتمشون عکسش رو برات میفرستم

125
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
نگهشون دار

126
00:23:01,320 --> 00:23:03,320
نمیخوام دست خالی برگردی

127
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
- کارت خوب بود امروز
- ممنون.

128
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
چقدر مسخرست

129
00:23:25,840 --> 00:23:28,080
اگه یان خروجی رو میبست
الان ده کیلو گرفته بودیم

130
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
عوضش الان نصف یه پاکت سیگار گرفتیم

131
00:23:32,160 --> 00:23:34,080
آلوارو آدم خوبیه

132
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
تا وقتی زودتر از من مارکو رو نگیره، بهترینه

133
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
بریم آبجویی بخوریم؟

134
00:23:45,200 --> 00:23:47,120
- آبجو؟
- آره، یه آبجو

135
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
 فقط منو تو ....

136
00:23:48,600 --> 00:23:50,720
یا اگه میخوای بقیه هم باشن

137
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
اوه ... امشب نمیتونم

138
00:23:54,120 --> 00:23:57,280
- ولی آخر هفته هستم، میای خونه ام؟
- آخر هفته، باشه

139
00:24:12,200 --> 00:24:13,840
لینو

140
00:24:16,840 --> 00:24:17,960
چطوری؟

141
00:25:44,880 --> 00:25:47,080
بله؟
- سرنخه خوب بود، اینجاست

142
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
پس چرا نمیکشیش؟

143
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
ریسکیه

144
00:25:51,120 --> 00:25:53,560
محیط باز, یه دونه ورودی و دوتا دوربین بیرون.

145
00:25:53,640 --> 00:25:56,800
نمیتونم تصادف جلوه اش بدم
48 ساعت دیگه نیاز دارم

146
00:25:57,480 --> 00:26:00,040
48 ساعت وقت نداریم یوری

147
00:26:01,080 --> 00:26:02,760
هر لحظه ممکنه جا به جاش کنن

148
00:26:02,840 --> 00:26:05,680
نمیتونم ریسک کنم افرادم برن تو تله.
شرمنده ام قربان

149
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
<i>چاره ای برام نذاشتی</i>

150
00:26:07,720 --> 00:26:09,600
<i>نقشه دو
اطلاعاتشو الان برات میفرستم</i>

151
00:27:07,360 --> 00:27:09,000
- منتظر علامتم باش
- باشه.

152
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
اوکی.

153
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
میدونی این همچین محافظتی نمیکنه ازت

154
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
روشنش کن

155
00:27:19,280 --> 00:27:22,480
- بزن میخوام ببینم چقدر روشن میمونه
- دارم میزنم

156
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
ویکتوریا؟

157
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
قدرت و کم کن و دوباره بزن

158
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
- مطمعنی؟
- آره بزن

159
00:27:54,360 --> 00:27:56,560
- شت...
- یکی بره برق رو چک کنه

160
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
چرا کندیش؟

161
00:28:05,560 --> 00:28:07,360
خودتو به کشتن میدی
بکنش

162
00:28:07,440 --> 00:28:09,120
اگه رانندگی بلد باشی به این نیازی نیست

163
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
الو

164
00:28:17,520 --> 00:28:18,720
لینو؟

165
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
بله بفرمایین

166
00:28:20,840 --> 00:28:24,200
من پرستار مدو هستم
مادرتون هستن، درسته؟

167
00:28:25,280 --> 00:28:27,600
میشه گفت سرپرست ... حالا حالش چطوره؟

168
00:28:27,680 --> 00:28:30,520
خوب نیست
در واقع خیلی مریضه

169
00:28:30,600 --> 00:28:33,080
خیلی خوش حال میشه برادرتون، کویینتین رو ببینه

170
00:28:33,160 --> 00:28:34,880
<i>چطور میتونم باهاشون تماس بگیرم؟</i>

171
00:28:37,200 --> 00:28:39,240
کاره سختیه
سال پیش فوت کرده

172
00:28:40,040 --> 00:28:42,800
<i>اوه معذرت میخوام</i>

173
00:28:44,320 --> 00:28:45,560
تقصیر منه

174
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
خیلی وقت پیش میاس سر بزنم اونجا

175
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
<i>امروز میتونین بیاین؟</i>

176
00:28:51,320 --> 00:28:53,000
میشه آدرسش رو برام بفرستین لطفا؟

177
00:28:53,080 --> 00:28:56,280
<i>براتون میفرستم ولی قبلش
بگم خیلی جایه دوری هست</i>

178
00:28:56,360 --> 00:28:58,680
<i>- باشه الان راه میفتم</i>
- می بینمتون پس

179
00:29:00,680 --> 00:29:04,120
- یک ساعت دیگه اونجاست
- هیچ کس نمیتونه تماس مادرشو ندید بگیره

180
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
هی

181
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
ما قرار نیست مثل آرسکی بشیم، بهت قول میدم

182
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
بله؟

183
00:30:23,640 --> 00:30:24,920
<i>چی به لینو گفتی؟</i>

184
00:30:25,000 --> 00:30:26,040
ببخشید؟

185
00:30:26,120 --> 00:30:27,600
<i>رفته مخفیگاه</i>

186
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
<i>- اگه بکشتش ... جولیا ...
- </i>دارم راه میفتم

187
00:31:07,880 --> 00:31:08,960
جولیا؟

188
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
به این زودی برگشتی؟

189
00:31:12,880 --> 00:31:15,200
داشتم فکر میکردم بدونه ...

190
00:31:52,640 --> 00:31:54,400
لعنت بهش

191
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
بردار گوشیو

192
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
لینو؟

193
00:32:02,760 --> 00:32:04,000
لینو؟

194
00:32:04,080 --> 00:32:05,720
همون جایی که هستی بمون

195
00:32:06,280 --> 00:32:07,560
به مارکو کاری نداشته باش

196
00:32:09,960 --> 00:32:13,600
لینو، خواهش میکنم
بهت توضیح میدم، فقط وایسا تا بیام

197
00:32:14,560 --> 00:32:15,880
لینو جواب بده ...

198
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
ویکتوریا، جولیا ام

199
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
صداتو دارم

200
00:33:22,000 --> 00:33:23,680
موقعیت لینو رو میخوام

201
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
لینو

202
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
بیرون

203
00:34:22,560 --> 00:34:24,280


204
00:34:29,080 --> 00:34:31,560
بگو آرسکی کجاست

205
00:34:31,640 --> 00:34:33,880
هیچکس نمیدونه کجاست

206
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
لینو، با من بیا

207
00:34:35,360 --> 00:34:38,440
نه، این حرومزاده یک ساله اونجاست

208
00:34:38,520 --> 00:34:40,456
- بهم دروغ گفته شده و من میخوام بدونم چرا
- برید بیرون

209
00:34:40,480 --> 00:34:42,080
هی ...

210
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
این جزو قرارمون نبود

211
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
چه قراری؟

212
00:34:46,480 --> 00:34:49,200
- چطوری پیداش کردی؟
- یه تماس ناشناس، یه زن بود

213
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
- بنظر چیزای زیادی میدونست
- همونان

214
00:34:51,120 --> 00:34:52,800
مطمعن باش الان تو راه اینجان

215
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
جولیا داره میاد ببرتت

216
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
تا نگین راجع به کی حرف میزنین کسی 
قرار نیست از اینجا بره

217
00:34:58,040 --> 00:35:00,560
- الکساندر رز
- رییس بخش مبارزه با مواد مخدر

218
00:35:01,240 --> 00:35:04,120
همونه، میخواسته لینو کثیف کاریش رو انجام بده

219
00:35:04,760 --> 00:35:06,960
که انتقام جلوه اش بده

220
00:35:08,520 --> 00:35:09,840
چرا یه پلیس میخواد اینو بکشه؟

221
00:35:09,920 --> 00:35:10,960
به جز من؟

222
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
فکر کردی من و آرسکی تنها کار میکردیم؟

223
00:35:13,640 --> 00:35:15,920
فکر کردی نمیاس به کسی جواب پس بدیم؟

224
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
اگه رز از اول تو این ماجرا دست داشته

225
00:35:19,040 --> 00:35:21,456
- پس چرا تو گرفتنش معطل میکنین؟
- نبود مدارک کافی

226
00:35:21,480 --> 00:35:23,240
بدون آرسکی نمیشه

227
00:35:23,320 --> 00:35:26,120
بخاطر همین تو این مدت
از تنها شاهد محافظت میکردم

228
00:35:28,040 --> 00:35:29,840
حالا که زنده آوردمش

229
00:35:29,920 --> 00:35:31,960
میتونستم این دیوث رو بکشم

230
00:35:32,040 --> 00:35:33,800
- این چیزی نیست که من میخوام
- پس تو چی میخوای

231
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
میخوام تقاص پس بده

232
00:35:37,840 --> 00:35:39,480
وقتی همه اینا تموم شد

233
00:35:39,560 --> 00:35:41,160
بخاطر قتل برادرم میره زندون؟

234
00:35:41,240 --> 00:35:42,680
اینو میخوام بدونم

235
00:35:43,880 --> 00:35:45,680
آره، میره زندون

236
00:35:48,880 --> 00:35:50,960
- راستشو بهش بگو
- ببند دهنتو

237
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
حقشه اینو بدونه

238
00:36:01,160 --> 00:36:02,880
میخوای بذاری آزاد شه؟

239
00:36:04,880 --> 00:36:07,040
میره تو برنامه محافظت از شاهدین

240
00:36:07,120 --> 00:36:08,760
یه شروع دوباره

241
00:36:11,640 --> 00:36:14,480
خبرچینیه سه تا پلیس کثیف رو میکنه و آزاد میشه؟

242
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
هر پلیسی نیستن اینا لینو

243
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
جولیا میدونست؟

244
00:36:17,760 --> 00:36:19,840
- چی رو میدونست؟
- که راحت آزاد میشه؟

245
00:36:21,560 --> 00:36:22,880
آره میدونست

246
00:36:39,120 --> 00:36:41,200
<i>- جولیا کجایی؟
- </i>نزدیک شهر

247
00:36:41,280 --> 00:36:43,600
<i>رز پشت همه ایناست</i>

248
00:36:43,680 --> 00:36:45,640
- شت.
<i>- باید سریع مارکو رو ببری</i>

249
00:36:45,720 --> 00:36:48,120
<i>- لینو چی شد؟
- </i>همه چیو فهمید، چاره ای نداشتم

250
00:36:48,200 --> 00:36:50,216
<i>گفته بودمت این کار اشتبهایه</i>

251
00:36:50,240 --> 00:36:51,520
جولیا؟ جولیا

252
00:37:20,760 --> 00:37:23,200
حواستون به لینو باشه

253
00:37:23,800 --> 00:37:25,320
چی کارت میخواد بکنه؟

254
00:37:25,400 --> 00:37:27,960
- بذارین برم، نمیتونین ازم محافظت کنین
- نه

255
00:37:28,040 --> 00:37:31,200
تا وقتی من پیش تو باشم الکساندر پیدام میکنه

256
00:37:31,280 --> 00:37:33,680
نمیذارم قاتل یه بچه آزاد بگرده

257
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
بچه هه؟

258
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
اون موقع که این قرار و میذاشتیم خیلی مهمی نبود که

259
00:37:45,560 --> 00:37:48,400
یه بار دیگه دهنتو باز کنی میدمت دست لینو

260
00:38:38,440 --> 00:38:39,640
ماس

261
00:38:56,520 --> 00:39:00,360
یوری باتیستا هستم. به
دستور فرمانده الکساندر رز

262
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
باید در رابطه با پرونده جست
و جوی متهم فراری آرسکی نواک

263
00:39:04,880 --> 00:39:08,560
هر اطلاعات یا شخص مرتبطی
رو که دارین به ما تحویل بدین

264
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
به اینا بگو برن

265
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
بعدش صحبت میکنیم

266
00:39:15,440 --> 00:39:17,120
نه نه نه

267
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
میدونم شریکش، مارکو لوپز اینجاست

268
00:39:19,560 --> 00:39:20,920
و اینجاییم تا ببریمش

269
00:39:21,840 --> 00:39:22,960
اینجا نیست

270
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
کجا میبرینم؟

271
00:39:46,680 --> 00:39:47,520
نه ...

272
00:39:47,600 --> 00:39:48,640
نه

273
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
گرفتیمش، ماشین و بیار پارکینگ

274
00:40:04,040 --> 00:40:05,120


275
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
بیا

276
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
فرار کرد

277
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
از اونور 
اونور

278
00:40:46,920 --> 00:40:50,360
داره میاد سمتتون مراقب باشین یه گروگان داره

279
00:40:50,440 --> 00:40:52,600
- باید جلوشو بگیرین
- هی

280
00:40:54,680 --> 00:40:57,320
تکون نخور 
ولش کن

281
00:40:59,200 --> 00:41:00,640
بگیرینش، زودباشین

282
00:41:32,200 --> 00:41:33,400
بگیرینش

283
00:41:34,120 --> 00:41:35,440


284
00:41:35,520 --> 00:41:37,000


285
00:41:41,920 --> 00:41:43,240
ولش کن لعنتی

286
00:41:46,000 --> 00:41:48,600
آروم باش، تکون نخور

287
00:41:48,680 --> 00:41:49,800
بریم بریم

288
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
برو تو

289
00:42:23,720 --> 00:42:24,960
برو برو

290
00:44:31,320 --> 00:44:33,640
<i>بعد از تصادف در بزرگراه 343,</i>

291
00:44:33,720 --> 00:44:36,080
<i>ماشین هارو بردیم</i>

292
00:44:36,160 --> 00:44:39,680
<i>ترافیک حل شد
مشکل دیگه ای نیست
تمام</i>

293
00:45:17,480 --> 00:45:18,720
آلوارو، لینو هستم

294
00:45:20,480 --> 00:45:21,560
عکسه چی بود؟

295
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
یک ساعت تا مرز فاصله دارم

296
00:45:25,240 --> 00:45:27,040
<i>هنوز مارکو رو میخوای یا نه؟</i>

297
00:45:28,400 --> 00:45:29,720
پس با دقت گوش کن

298
00:45:30,320 --> 00:45:32,736
<i>از اداره کل
تعقیب یک رنو 21</i>

299
00:45:32,760 --> 00:45:36,080
<i>همه نیروها به محل برن
گروگان داخل صندوق عقبه</i>

300
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
- ماس، چه خبر شده؟
<i>- کاره لینو عه</i>

301
00:45:39,200 --> 00:45:40,520
<i>مارکو رو گروگان گرفته</i>

302
00:45:41,560 --> 00:45:43,200
میدونم کجا میخواد بره

303
00:45:43,280 --> 00:45:45,096
<i>جولیا، اگه تحویلش بده به اسپانیایی ها ....</i>

304
00:45:45,120 --> 00:45:46,960
میدونم، فهمیدم
تمام

305
00:47:21,640 --> 00:47:23,160
آندورا
*در مرز بین اسپانیا و فرانسه*

306
00:47:43,600 --> 00:47:44,680
شت

307
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
<i>گمش کردیم
داره میره سمت وردانسون</i>

308
00:47:50,680 --> 00:47:52,440
<i>تکرار میکنم، وردانسون</i>

309
00:47:52,520 --> 00:47:54,320
نزدیکه کانال شدم

310
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
طوریش نشد طوریش نشد

311
00:50:18,960 --> 00:50:21,440
طوریش نشد طوریش نشد

312
00:50:38,560 --> 00:50:40,160
جولیا حالت خوبه؟

313
00:50:40,240 --> 00:50:41,880
تو با ویکتوریا برو

314
00:50:41,960 --> 00:50:43,920
با این شرایط نمیتونی رانندگی کنی

315
00:50:47,480 --> 00:50:48,880
هی بذار من برونم

316
00:50:56,440 --> 00:50:59,680
کلی شاهد بود
وسط اداره پلیس بودیم

317
00:50:59,760 --> 00:51:01,960
نمیتونستم جلو همه مارکو رو بکشم

318
00:51:02,040 --> 00:51:04,376
این پدرسگ هممون رو بخاطر تو نابود میکنه

319
00:51:04,400 --> 00:51:05,680
کم کم داره دلم برای آرسکی تنگ میشه

320
00:51:05,760 --> 00:51:08,160
به نفعته زودتر کارشو بسازی وگرنه خودم میام

321
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
یه لیست از تمام ایستگاه ها از اینجا تا مرز و برام درست کن

322
00:51:18,880 --> 00:51:20,560
تمام نیروهارو هم بفرست سمت من

323
00:51:26,600 --> 00:51:28,480
<i>درخواست پشتیبانی برای</i>

324
00:51:28,560 --> 00:51:33,400
<i>ایستگاه های 
D60, D65, A75, D618, D914, D211.</i>

325
00:51:33,480 --> 00:51:34,800
لینو

326
00:51:34,880 --> 00:51:36,240
جولیا؟

327
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
جولیا باهام حرف بزن، طوریت که نشده؟

328
00:51:38,680 --> 00:51:41,680
- دارم میام لینو، میام که بکشمت
<i>- شت، فکر کردم مردی</i>

329
00:51:41,760 --> 00:51:43,880
از اینکه نمردم پشیمون میشی، تمومش کن اینو

330
00:51:43,960 --> 00:51:46,480
- میدونی که نمیتونم
<i>- چه غلطی داری میکنی؟</i>

331
00:51:47,040 --> 00:51:49,616
- تنها کاری که ارزش انجام دادن داره
- ایستگاه ها جلوتو میگیرن

332
00:51:49,640 --> 00:51:51,696
داری زندگیتو به گوه میکشی
استلا ... بچه ات

333
00:51:51,720 --> 00:51:53,760
نمیتونم بذارم آزاد بگرده، ایندفعه نه

334
00:51:53,840 --> 00:51:55,920
<i>- هنوز دیر نشده، بذار کمکت کنم</i>
- کسشر نگو

335
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
<i>لینو</i>

336
00:51:57,040 --> 00:51:59,320
- میدونستی مارکو قراره آزاد بشه
<i>- </i>فکر کردی انتخابی داشتم؟

337
00:51:59,400 --> 00:52:00,680
<i>انتخابی نداشتم و مرگ</i>

338
00:52:00,760 --> 00:52:03,120
<i>داری چارس و دوباره میکشی</i>

339
00:52:03,200 --> 00:52:04,960
تو گوه نخور، یه بارم سر قبرش رفتی؟

340
00:52:05,720 --> 00:52:08,120
- اون اگه جای تو بود چی کار میکرد؟
<i>- لینو</i>

341
00:52:45,560 --> 00:52:47,680
<i>همه نیروها توجه کنن
ترافیک متغیر است</i>

342
00:52:48,840 --> 00:52:50,000
آره رسیدیم

343
00:52:56,720 --> 00:52:59,440
خبری از ایستگاه های دیگه نیست
گوشیش هم از دسترس خارج شده

344
00:53:02,040 --> 00:53:03,360
جولیا، باید بری بیمارستان

345
00:53:04,040 --> 00:53:05,040
نه

346
00:53:05,720 --> 00:53:07,600
مطمعنم هنوز اینجاست

347
00:53:59,560 --> 00:54:00,720


348
00:54:26,880 --> 00:54:27,920
تمومه اوسا

349
00:54:28,640 --> 00:54:30,200
همه دنبالمونن

350
00:54:32,000 --> 00:54:34,600
الکس میکشتمون
بعدشم جولیا رو

351
00:54:36,880 --> 00:54:38,760
نمیتونی از مرز رد بشی

352
00:55:21,280 --> 00:55:23,720
یه ایستگاه ده کیلومتری اینجا هست

353
00:55:23,800 --> 00:55:26,120
ولی داخل ماشین و نگاه نمیکنن
فقط مدل ماشین رو چک میکنن

354
00:55:26,640 --> 00:55:27,640
مشکلی پیش نمیاد

355
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
الان برمیگردم

356
00:55:33,360 --> 00:55:35,240
چقدر خوب که دوباره برگشتی پیشمون

357
00:55:35,280 --> 00:55:36,920
برو بده دبوث

358
00:55:50,840 --> 00:55:52,720
پدرشو در میاریم، بهت قول میدم

359
00:55:52,760 --> 00:55:54,480
گوشیت در دسترس باشه

360
00:55:54,560 --> 00:55:56,696
فقط جولیا نیست که دنبالشه

361
00:55:56,720 --> 00:55:59,160
- تو میخوای چی کار کنی؟
- تا جایی که میشه واست وقت بخرم

362
00:56:00,520 --> 00:56:01,560
دمت گرم آلوارو

363
00:56:02,160 --> 00:56:03,520
یه روزی کامل بهم توضیح بده

364
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
چارس اگه بود خوش حال میشد

365
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
الو

366
00:56:50,320 --> 00:56:53,040
نمیدونم چطور بهت بگم ولی ...

367
00:56:53,120 --> 00:56:55,520
لازم نیست. خودم میدونم

368
00:56:56,720 --> 00:56:58,560
فکرم درست کار نمیکرد ... معذرت میخوام

369
00:56:59,040 --> 00:57:00,800
-لینو
- نمیخواستم دوباره شما دوتا

370
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
- درگیره .....
- لینو

371
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
میدونم

372
00:57:04,640 --> 00:57:05,480
تو مثل آرسکی نیستی

373
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
دلیلش اینه که تو یک یه دنده ای هستی
که حاضر نیستی بفهمی ما هنوز همینجاییم

374
00:57:09,200 --> 00:57:12,400
حالا هم نمیدونم چی تو سرته،
ولی هر چی هست رو تا آخرش برو

375
00:57:13,400 --> 00:57:14,440
و زنده بمون

376
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
فهمیدم

377
00:57:17,840 --> 00:57:20,000
قبل از اینکه ردتو بزنن قطع میکنم

378
00:57:20,040 --> 00:57:21,080
عاشقتم

379
00:57:30,440 --> 00:57:31,880
از مرکز:

380
00:57:31,960 --> 00:57:35,360
<i>خودرو در راه جنوب به سمت ایستگاه مرکزی</i>

381
00:57:35,440 --> 00:57:39,240
تعقیبش کنین دارم میام
یان حواست به این استگاه باشه

382
00:57:57,160 --> 00:57:59,000
اون پشت صدایی ندی

383
00:58:01,960 --> 00:58:04,360
هر کار میکنی از سرعت مجاز تند تر نری

384
00:58:14,320 --> 00:58:15,840
حواستو جمع کن

385
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
عاشق این یارو شدم

386
01:00:22,560 --> 01:00:24,440
خوبه تقریبا رسیدیم

387
01:00:29,760 --> 01:00:31,720
آروم آروم

388
01:00:51,160 --> 01:00:53,200
لینو

389
01:00:56,680 --> 01:00:57,680
شت

390
01:01:10,280 --> 01:01:11,280
گرفتمش

391
01:01:11,720 --> 01:01:14,280
<i>موقعیت رو بگو تا نیروهارو بفرستیم</i>

392
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
برو عقب

393
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
تکرار میکنم، موقعیتتون؟

394
01:01:18,920 --> 01:01:20,080
زانو بزن

395
01:01:20,760 --> 01:01:22,040
زانو بزن

396
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
- یان، جولیا ام
<i>- میشنوم</i>

397
01:01:33,600 --> 01:01:34,720
تمام ماشین هارو بگرد

398
01:01:34,800 --> 01:01:37,296
کسی بدون بازرسی رد نشه
مارکو پیش لینو نیست

399
01:01:37,320 --> 01:01:39,800
<i>- تکرار میکنم مارکو پیش لینو نیست</i>
- باشه، فهمیدم

400
01:01:39,880 --> 01:01:42,000
همه ماشین هارو بگردین

401
01:01:42,080 --> 01:01:43,080
اسپایک هارو بریزین
*میخ هایی که پلیس برای پنچر کردن تایر ها استفاده میکند*

402
01:01:49,120 --> 01:01:50,640
شت، چی کار کنیم حالا؟

403
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
کی کمکت کرده؟

404
01:01:58,520 --> 01:01:59,720
آوارو هم هم اندازه تو احمقه

405
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
آلوارو انسانیت سرش میشه

406
01:02:01,960 --> 01:02:04,280
یه دلیلی داشته که دوسته چارس بوده

407
01:02:09,480 --> 01:02:10,760
صندوق رو باز کن

408
01:02:12,840 --> 01:02:14,280


409
01:02:22,120 --> 01:02:24,360
- دور بزن
- مطمعنی؟

410
01:02:25,080 --> 01:02:27,040
- از طرف بندر میریم
- چی؟

411
01:02:27,120 --> 01:02:29,520
راه دیگه ای نیست، بریم

412
01:02:39,960 --> 01:02:42,336
جولیا، یان ام
یه ون مشکوک اینجاست

413
01:02:42,360 --> 01:02:44,320
رنگ سفید، پلاک اسپانیا

414
01:02:44,840 --> 01:02:46,240
جلوشو گرفتین؟

415
01:02:46,320 --> 01:02:49,400
نه دور زد و از جاده d65 رفت
اجازه تعقیب میدی؟

416
01:02:49,480 --> 01:02:51,680
نه تو همونجا بمون و ماشین هارو بگرد

417
01:02:51,760 --> 01:02:52,840
ولی جولیا ...

418
01:02:54,480 --> 01:02:56,000
آخرین شانست برای نجات آلوارو

419
01:03:00,880 --> 01:03:02,880
- از جولیا به ویکتوریا
<i>- میشنوم</i>

420
01:03:02,960 --> 01:03:05,080
یه ایستگاه بازرسی بذار تو d65

421
01:03:05,160 --> 01:03:07,840
دنبال یه ون سفید با پلاک اسپانیا بگردین

422
01:03:07,920 --> 01:03:09,000
اولویت یک

423
01:03:11,720 --> 01:03:12,560
ویکتوریا؟

424
01:03:12,640 --> 01:03:14,520
مرکز میگه یه ایستگاه اونجا هست

425
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
کی دستورش رو داده؟
<i>- فرماده رز</i>

426
01:03:20,920 --> 01:03:22,640
باید همین الان به آلوارو خبر بدیم

427
01:03:42,560 --> 01:03:44,960
برو، برو جلو
دستور میدم باید گوش کنی

428
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
لینو

429
01:03:54,000 --> 01:03:57,080
آلوارو بهم گوش کن داری میری تو تله، دور یزن

430
01:03:57,800 --> 01:03:59,200
میخوام با لینو حرف بزنم

431
01:03:59,280 --> 01:04:00,720
من اینجام آلوارو

432
01:04:00,800 --> 01:04:03,160
اونا میخوان مارکو رو بکشن
تو رو هم میکشن

433
01:04:03,960 --> 01:04:05,040
چی کار کنیم؟

434
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
متاسفم جولیا، برگشتی در کار نیست

435
01:04:19,180 --> 01:04:20,460
برو، گاز بده برو

436
01:04:35,240 --> 01:04:36,120
خوبی؟

437
01:04:36,200 --> 01:04:37,440
اوضاع خوبه؟

438
01:04:37,520 --> 01:04:39,480
خوبم، محموله هم خوبه

439
01:04:39,560 --> 01:04:41,040
چته چطوری؟

440
01:04:41,120 --> 01:04:42,920
بذار برم

441
01:04:43,520 --> 01:04:44,760
فاک

442
01:04:45,520 --> 01:04:47,480
وایسا وایسا
اوکیه طوری نیست

443
01:04:47,560 --> 01:04:49,640
وایسا
نه خوبم

444
01:04:53,480 --> 01:04:54,960
راننده ام تیر خورده

445
01:04:56,440 --> 01:04:58,480
گمشون کردیم ولی پیداشون میکنیم

446
01:04:58,560 --> 01:05:01,200
- کجایی؟
<i>- ده کیلومتری مرز</i>

447
01:05:01,280 --> 01:05:02,160
<i>ولی نمیرسیم</i>

448
01:05:02,240 --> 01:05:04,680
یه جایی پیدا کن قایم شی
هر چی نیرو دارم رو میفرستم

449
01:05:05,320 --> 01:05:06,400
چیکار میکنی؟

450
01:05:06,480 --> 01:05:07,880
ما از همه نزدیک تریم

451
01:05:09,080 --> 01:05:10,360
ویکتوریا، جولیا هستم

452
01:05:10,960 --> 01:05:12,560
تمام نیروها به موقعیت من

453
01:05:12,640 --> 01:05:13,720
یه آمبولانس ام بفرست

454
01:05:15,240 --> 01:05:17,080
اگه اینجا بمونیم هیچ شانسی نداریم

455
01:05:17,160 --> 01:05:18,200
دیر میشه اون موقع

456
01:05:18,760 --> 01:05:19,760
به من نیاز داری جولیا

457
01:05:23,840 --> 01:05:25,240
هنوز کارم با تو تموم نشده

458
01:05:50,120 --> 01:05:52,360
دوباره برمیگردن
حالت چطوره؟

459
01:05:52,440 --> 01:05:53,480
خوبم

460
01:05:53,560 --> 01:05:54,960
فشار بیار روش من رانندگی میکنم

461
01:06:06,720 --> 01:06:08,040
هممون و میکشن

462
01:06:08,120 --> 01:06:09,440
هممون رو

463
01:06:09,520 --> 01:06:11,920
اونا منو میخوان آلوارو، بذار من برم

464
01:06:12,520 --> 01:06:13,560
- بذار برم
- هی

465
01:06:15,440 --> 01:06:17,160
شت

466
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
آلوارو

467
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
این مشکله منه
بذار برم

468
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
دو تا انتخاب داری
یا بری زندان یه اینجا بمیری

469
01:06:49,760 --> 01:06:52,280
- نه نه نه
- وقت نداریم، بپر بالا

470
01:07:12,160 --> 01:07:14,800
برو برو
تو میتونی

471
01:07:28,840 --> 01:07:30,200
فاک

472
01:07:36,200 --> 01:07:37,880
فکر کنم جولیاست

473
01:07:38,440 --> 01:07:40,000
میتونی، رسیدیم دیگه

474
01:08:07,480 --> 01:08:09,360
برو برو نزدیکیم

475
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
تحمل کن یکم دیگه مونده فقط

476
01:09:17,080 --> 01:09:18,360
دیدی؟

477
01:09:18,440 --> 01:09:19,880
پشمام

478
01:09:53,920 --> 01:09:54,920
اوه

479
01:10:38,160 --> 01:10:39,440
حرومزاده

480
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
مراقب باش

481
01:11:43,520 --> 01:11:45,120
فاک

482
01:11:57,680 --> 01:11:59,120
مارکو، بپر بالا

483
01:12:17,480 --> 01:12:19,760
- فاک، تندتر برو
- میدونم دارم چی کار میکنم

484
01:13:29,280 --> 01:13:30,280
جولیا

485
01:13:31,640 --> 01:13:33,040
باید از اینجا بریم

486
01:14:21,680 --> 01:14:23,800
بقیه نیرو ها در راه هستند

487
01:14:23,880 --> 01:14:28,880
حداقل 8تا ماشین دیگه دارن میان سمت d67

488
01:14:29,920 --> 01:14:32,000
یان وایسا

489
01:14:33,520 --> 01:14:34,920
راه بیفت

490
01:14:40,880 --> 01:14:42,720
تموم شد، مارکو اینجاست

491
01:14:45,720 --> 01:14:46,960
دستور از ماس

492
01:14:49,440 --> 01:14:50,600
ماس، جولیا ام

493
01:14:51,120 --> 01:14:54,160
مارکو رو از اونجا خارج
کن، مقصد رو برات میفرستم

494
01:14:54,240 --> 01:14:56,320
تا وقتی لینو رو آزاد نکنی هیچ کاری نمیکنم

495
01:14:56,400 --> 01:14:58,240
این تصمیمه تو نیست، خودم کاراشو انجام میدم

496
01:14:58,280 --> 01:14:59,520
تو روی محافظت از مارکو تمرکز کن

497
01:14:59,600 --> 01:15:02,080
خطر برطرف شده
اون نیازی به محافظت نداره الان

498
01:15:02,960 --> 01:15:05,480
لینو تحت بازداشته و تو کاری از دستت بر نمیاد

499
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
به من گوش کن
از اونجا برین

500
01:15:07,000 --> 01:15:08,800
نه نه نه تو به من گوش کن

501
01:15:08,880 --> 01:15:12,080
اگه بازداشتش کنین مارکو رو 
تحویل اسپانیایی ها میدم میفهمی؟

502
01:15:13,080 --> 01:15:14,680
داری گند میزنی تو همه چی

503
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
آره، میدونی که تعلل نمیکنم
یه یان بگو آزادش کنه

504
01:15:19,400 --> 01:15:21,440
جولیا میدونی که اینکارو نمیتونم بکنم

505
01:15:22,240 --> 01:15:24,040
تو با یک قاتل معامله کردی

506
01:15:25,480 --> 01:15:27,016
- یه راه حل واسه لینو پیدا میکنی
- جولیا!

507
01:15:27,040 --> 01:15:28,680
و بهتره سریع باشی

508
01:15:28,760 --> 01:15:30,040
جولیا

509
01:15:32,520 --> 01:15:33,520
جولیا؟

510
01:15:40,560 --> 01:15:41,560
جولیا چی شد؟

511
01:15:45,840 --> 01:15:46,840
جولیا

512
01:15:49,000 --> 01:15:50,360
چه اتفاقی افتاد؟

513
01:16:25,360 --> 01:16:28,360
جولیا، جولیا

514
01:16:29,160 --> 01:16:30,160
ویکتوریا

515
01:16:46,440 --> 01:16:47,520
برگرد تو

516
01:16:50,840 --> 01:16:51,880
نگاه کن

517
01:17:18,480 --> 01:17:20,816
- من خوبم، خوبم
- مراقبش باش

518
01:17:35,440 --> 01:17:36,880
همینجا واینسا

519
01:17:37,520 --> 01:17:38,520
بهت نیاز داره

520
01:20:36,440 --> 01:20:39,280
به اسپانیا خوش آمدید
اینجا فرانسوی صحبت میکنیم

521
01:20:49,960 --> 01:20:50,960
پلیس

522
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
پلیس

523
01:22:07,920 --> 01:22:09,640
خواهش میکنم قطع نکنید خانوم

524
01:22:21,280 --> 01:22:23,080
من با تو نمیام جولیا

525
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
اسلحه تو بنداز

526
01:22:43,760 --> 01:22:44,920
فقط بذار بره

527
01:22:52,800 --> 01:22:54,880
خر نشیا، بهش گوش کن

528
01:22:54,960 --> 01:22:56,560
تفنگ و سر بخزون اینور

529
01:24:10,240 --> 01:24:11,320
شت

530
01:24:20,040 --> 01:24:21,120
شت

531
01:24:21,840 --> 01:24:23,000
نیاید بمیره

532
01:24:29,080 --> 01:24:30,400
خدایا، فاک، به گوه میرم

533
01:24:36,760 --> 01:24:37,760
مرکز

534
01:24:40,600 --> 01:24:42,680
کد 10 01

535
01:24:51,080 --> 01:24:52,640
مرکز جواب بده

536
01:24:53,440 --> 01:24:55,960
شت، جواب بده

537
01:24:58,640 --> 01:25:00,280
ویکتوریا، جولیا ام

538
01:25:03,720 --> 01:25:05,000
جواب بده لعنتی

539
01:26:25,000 --> 01:26:27,040
خواهش میکنم از استلا و بچه ام مراقبت کن

540
01:26:29,240 --> 01:26:30,320
باشه؟

541
01:26:31,760 --> 01:26:32,760
باشه

542
01:26:39,400 --> 01:26:40,720
وسط درگیری بودیم

543
01:26:42,400 --> 01:26:45,640
میخواست فرار کنه، چاره ای نداشتم
شلیک کردم

544
01:26:47,680 --> 01:26:49,160
دیگه برگشتی نیست

545
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
یک سال کامل کار

546
01:26:53,120 --> 01:26:56,360
یه پرونده به قطر آجر، از هیچ چیزش نمیشه استفاده کرد

547
01:26:58,720 --> 01:27:01,400
- ماموریتت این بود از مارکو محافظت کنی
- گور پدره ماموریت

548
01:27:02,560 --> 01:27:03,720
مارکو رو کشتم

549
01:27:03,800 --> 01:27:05,400
- لینو مارکو رو کشت
- نه

550
01:27:06,080 --> 01:27:07,320
چیزی که میخواست و بدست آورد

551
01:27:07,840 --> 01:27:09,816
- انتقامشو گرفت
- نه، برای محافظت از من بود

552
01:27:09,840 --> 01:27:11,880
مهم نیست
هیچ تفاوتی ایجاد نمیکنه

553
01:27:11,960 --> 01:27:14,080
لینو مارکو رو کشت، تمام

554
01:27:21,320 --> 01:27:24,560
وقتی اسپانیایی ها کارشون باهاش تموم شه
برای جواب خواستن میان سراغ ما

555
01:27:26,040 --> 01:27:29,440
پس ما هم بخاطر دسته گلی که لینو به آب داده
 میندازیمش تقصیر خودش

556
01:27:31,440 --> 01:27:32,760
و مشکلی برامون پیش نمیاد

557
01:27:38,240 --> 01:27:39,880
من دیگه بخاطر تو دروغ نمیگم

558
01:27:40,920 --> 01:27:42,120
استفا میدم

559
01:30:00,440 --> 01:30:02,600
این چیزیه که از ماشینه پلیس درآوردیم

560
01:30:10,800 --> 01:30:13,200
فکر نمیکنم واسه صاحب قبلیش شانسی آورده باشه

561
01:30:14,680 --> 01:30:15,800
میشناختیش؟

562
01:30:19,160 --> 01:30:20,200
میبرمش

563
01:30:23,960 --> 01:30:26,000
مینی ون رو هم میبرم

564
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
موتور رو چی کار میکنی؟

565
01:30:42,000 --> 01:30:43,600
مال خودت، هر کار میخوای بکن

566
01:30:59,960 --> 01:31:02,240
نمیخوای ببینی دیگه چی دارم؟

567
01:31:02,880 --> 01:31:03,880
نه

568
01:31:04,520 --> 01:31:06,480
واسه سفر های خانوادگی عالیه

569
01:31:15,003 --> 01:31:16,283
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  
  
