﻿1
00:00:00,970 --> 00:00:40,970
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:42,971 --> 00:00:59,971
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

7
00:01:06,032 --> 00:01:09,969
خيلي خوب، بزن بريم

8
00:01:10,070 --> 00:01:13,373
سلام، من والت هستم و اين
درخواست رسميم

9
00:01:13,440 --> 00:01:17,277
براي برنامه سفر به مريخ کوي اينداستريزه

10
00:01:17,377 --> 00:01:19,879
نه اينکه 36
درخواست ديگم، رسمي نبودند

11
00:01:19,946 --> 00:01:21,748
اما موضوع اينه که اين آخرين درخواستمه

12
00:01:21,815 --> 00:01:25,652
چون راستش، بعد از اين ترم، فارغ التحصيلم ميکنن

13
00:01:25,752 --> 00:01:27,420
خوب... خيلي خوب

14
00:01:27,487 --> 00:01:31,658
من توسط يک مادر مجرد بزرگ شدم
اون حدود صدتا کار داشت

15
00:01:31,758 --> 00:01:34,794
ما عين ديوونه ها جا به جا ميشديم
بنابراين، من هرگز يک خونه نداشتم

16
00:01:34,894 --> 00:01:37,163
اما يک بار
وقتي حدود شش سالم بود

17
00:01:37,263 --> 00:01:39,466
منو به ديدن يک ماه گرفتگي برد

18
00:01:39,566 --> 00:01:42,802
و از اون لحظه به بعد
تنها چيزي که هميشه مي خواستم، سفر به ماه بود

19
00:01:42,902 --> 00:01:46,773
و ميدونم که در واقع نميشه به خورشيد سفر کرد

20
00:01:46,840 --> 00:01:51,644
مامانم سعي ميکرد اينو بهم بگه اما
من همينطوري بهش زل ميزدم

21
00:01:51,744 --> 00:01:53,513
و بهش وسواس داشتم

22
00:01:53,613 --> 00:01:56,015
چون اونجا چيزي بيشتر از يک شهر جديد

23
00:01:56,116 --> 00:01:59,119
يا مدرسه اي وجود داشت که هميشه
مثل شهر يا مدرسه قبليم بود

24
00:01:59,185 --> 00:02:00,854
و فکر ميکنم اگر نميتونستم شانس اينو داشته باشم

25
00:02:00,954 --> 00:02:04,157
که اون بالا برم و از اون بالا نگاه کنم
.....نميديدم

26
00:02:05,925 --> 00:02:10,096
توي اين دنياي ديوانه، مناسب کجا هستم

27
00:02:10,163 --> 00:02:14,767
اکتشاف روشيه که از طريق اون، ميفهميم واقعا متعلق به کجا هستيم

28
00:02:14,834 --> 00:02:19,372
ومن... فقط
متعلق به اينجا نيستم

29
00:02:19,472 --> 00:02:23,209
تمام چيزي که ميخوام بگم اينه که
فکر ميکنم

30
00:02:23,309 --> 00:02:27,547
تيم تحقيقاتي ژئولوژيکال يا
دپارتمان تحليل نيروي محرکه خيلي مناسب منه

31
00:02:27,647 --> 00:02:31,117
خدمه بوتاني و ترافورميشن
جزييات امنيتي، تعمير راور

32
00:02:31,184 --> 00:02:35,121
ببينيد، اگر به کسي نياز داريد که براتون قهوه درست کنه
آدم مناسبتون، اينجاست

33
00:02:37,957 --> 00:02:40,126
من آدم شما هستم

34
00:02:43,663 --> 00:02:45,131
همين

35
00:02:45,198 --> 00:02:47,467
...خيلي خوب

36
00:02:47,534 --> 00:02:48,835
خوب، اگر شانس داشته باشم

37
00:02:48,902 --> 00:02:51,070
دفعه بعدي که منو مي بينيد

38
00:02:51,171 --> 00:02:54,007
در ماه خواهم بود

39
00:02:58,745 --> 00:03:02,048
بيايد با اين واقعيت روبرو بشيم که اين سياره
ديگه نميکشه

40
00:03:02,148 --> 00:03:05,018
من بيليونر خودساخته
لئون کوي هستم

41
00:03:05,084 --> 00:03:08,188
و نميتونم صبر کنم تا توي مريخ ببينمتون

42
00:03:09,522 --> 00:03:13,159
والت! لاته شير جوي دو سر
با خامه کم

43
00:03:13,226 --> 00:03:15,028
لاته شير جوي دو سر، خامه کم

44
00:03:15,094 --> 00:03:17,997
اين وسواس نسبت به مريخ
حد و مرز ناسالمي داره

45
00:03:18,064 --> 00:03:21,167
و تو طرف اشتباه اون مرز هستي

46
00:03:21,234 --> 00:03:22,402
دقيقا

47
00:03:22,502 --> 00:03:24,370
بايد اخراجت کنم؟
تا بتوني به اونجا بري؟

48
00:03:24,437 --> 00:03:28,708
بيا اين کارو بکنيم والت! من اخراجت ميکنم
اين واقعا باعث افتخارمه

49
00:03:28,775 --> 00:03:31,010
نه گري، من عاشق اينجا هستم

50
00:03:31,077 --> 00:03:32,545
شايد فردا

51
00:03:32,612 --> 00:03:35,348
لاته شير جوي دو سر؟-
با خامه... کم؟-

52
00:03:38,718 --> 00:03:40,420
گري؟-
بله والت؟-

53
00:03:40,520 --> 00:03:41,788
اون الان بهم لبخند زد؟

54
00:03:41,888 --> 00:03:45,124
راستش بايد بگم
پشت سرت لبخند زد

55
00:03:45,225 --> 00:03:47,594
تحليل-
پنجاه و دو درصد شانس -

56
00:03:47,694 --> 00:03:49,362
علاقه رمانتيک وجود داره

57
00:03:49,429 --> 00:03:53,399
اما شانس چهل و درصدي وجود داره که دلش بخاطر موقعيت پايينت

58
00:03:53,466 --> 00:03:55,034
به عنوان دستيار باريستا، ميسوزه

59
00:03:55,101 --> 00:03:58,037
به عنوان رباتي در محوطه دانشگاه

60
00:03:58,104 --> 00:03:59,539
بايد ادامه بدم؟

61
00:04:15,755 --> 00:04:18,124
واقعا احساس ميکنم اين دفعه پذيرفته ميشم

62
00:04:18,925 --> 00:04:20,960
داري فرافکني ميکني

63
00:04:21,060 --> 00:04:22,895
که چي؟

64
00:04:22,962 --> 00:04:26,266
لئون کووي بيست و پنج ساله بود که تبديل به اولين مردي شد که قدم به ماه گذاشت

65
00:04:26,332 --> 00:04:28,167
و ما اينجا

66
00:04:28,268 --> 00:04:31,671
توي همون کلاسها و کارها و مهونيهايي ميريم که
والدينمون ميرفتند

67
00:04:31,771 --> 00:04:34,741
و والدينشون قبل از اونها ميرفتند و
والدين اونها هم قبل از اونها ميرفتند

68
00:04:34,807 --> 00:04:36,342
پس تو به مهموني نمياي؟

69
00:04:36,442 --> 00:04:38,344
البته که به مهموني ميام-
عاليه، بيا-

70
00:04:38,444 --> 00:04:40,346
مشروبها را تو مياري
نه، بيخيال-

71
00:04:40,446 --> 00:04:42,415
ممکنه يادم بره و ببرمشون سر کار
والت-

72
00:04:42,482 --> 00:04:44,450
بهت نياز دارم

73
00:04:44,517 --> 00:04:46,286
و ميخوام تمام چيزهاي مربوط به رقص والسو بررسي کني

74
00:04:46,352 --> 00:04:48,087
رقص والس؟-
تک گوييهاي افتضاح-

75
00:04:48,154 --> 00:04:50,957
قهرمان پرستي لئون- کووي
اين قهرمان پرستي نيست-

76
00:04:53,026 --> 00:04:56,696
با يک پاکت درخواست همراه بود-
نه قاب-

77
00:04:58,131 --> 00:05:00,266
نميخواي بخشي از چيز ويژه اي باشي؟

78
00:05:02,268 --> 00:05:04,337
والت

79
00:05:04,437 --> 00:05:06,306
تو ويژه نيستي

80
00:05:06,372 --> 00:05:08,374
من ويژه و خاص نيستم

81
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
اغلب آدمها،، خاص و ويژه نيستند

82
00:05:10,710 --> 00:05:12,979
ببين، يک نفر که يک روزي مي بينيش

83
00:05:13,046 --> 00:05:15,148
و چيز ويژه اي باهاش درست ميکني

84
00:05:15,214 --> 00:05:16,382
مثل خاطره

85
00:05:16,482 --> 00:05:18,851
يا يک چيز بچه گانه خوب
اون ويژه است

86
00:05:20,320 --> 00:05:21,821
اما تا اون موقع

87
00:05:21,888 --> 00:05:25,658
اينو بنوش و به خاطر عشق به خدا
اسم مريخو نيار

88
00:05:25,725 --> 00:05:28,027
اينجا مزخرفه

89
00:05:28,127 --> 00:05:29,629
تو اينجا زندگي ميکني؟

90
00:05:29,696 --> 00:05:31,631
اوه، نه يک دختر سرمايه گذارم

91
00:05:34,667 --> 00:05:36,736
وقتي بچه بودم.... اين فانتزيو داشتم که مامانم
سرمايه گذاره

92
00:05:36,836 --> 00:05:38,705
اوه، بيا اين کارو نکنيم

93
00:05:38,805 --> 00:05:40,239
آره

94
00:05:41,507 --> 00:05:43,176
دستشويي؟

95
00:05:48,181 --> 00:05:49,515
زيباست

96
00:05:49,582 --> 00:05:51,250
سلام سوفي

97
00:05:51,351 --> 00:05:52,885
خيلي خوب، مال خودتو نشونم بده

98
00:05:52,985 --> 00:05:54,487
سلام کالوين

99
00:05:54,554 --> 00:05:56,422
سلام سوفي انسان

100
00:05:56,522 --> 00:05:58,591
نه ماه

101
00:05:58,691 --> 00:06:01,828
نه ماه مونده تا قرارداد والدينم تمام بشه

102
00:06:01,894 --> 00:06:03,863
و به زمين برگرديم

103
00:06:03,930 --> 00:06:07,400
نه ماه ديگه بدون اينکه به تو دست بزنم

104
00:06:07,500 --> 00:06:11,571
حداقل اين طوري ميفهمي
کي ميخوام بهت دست بزنم

105
00:06:11,671 --> 00:06:13,439
و برعکس

106
00:06:13,539 --> 00:06:15,875
خوب، اميدوارم دست زدن به من
باحالتر از دست زدن به يکي از اين چيزها باشه

107
00:06:15,942 --> 00:06:18,111
نه،نه،نه
....اين بافت براي

108
00:06:18,211 --> 00:06:20,113
بچه ها ميشه اينجا، حرف زدن در مورد لمس کردن همديگه رو بس کنيد؟

109
00:06:20,213 --> 00:06:21,948
سلام برندون-
سلام سوفي-

110
00:06:22,048 --> 00:06:24,417
جان، ميشه برندونو از اينجا ببري بيرون؟

111
00:06:24,517 --> 00:06:27,920
ميشه تو ديگه جين صداش نکني؟ اونم مامانه-
جن، پسر احمقتو از اينجا ببر بيرون-

112
00:06:31,858 --> 00:06:34,627
چرا بايد باسن منو بگيري؟
حالا هم سوراخو

113
00:06:34,727 --> 00:06:38,297
رفيق، خيلي زياده روي ميکني
از اينجا برو بيرون

114
00:06:38,398 --> 00:06:41,868
اون توي مريخه؟-
اوه! تو داري چيکار ميکني؟ برو بيرون-

115
00:06:41,934 --> 00:06:43,269
فقط دنبال دستشويي ميگشتم

116
00:06:43,369 --> 00:06:45,304
کي بدون در زدن به سمت دستشويي ميره؟

117
00:06:45,405 --> 00:06:47,306
والت، اين پخش زنده است؟

118
00:06:47,407 --> 00:06:49,108
تاخير زمانيو چطور حل کردي؟

119
00:06:49,208 --> 00:06:50,943
بهش ميگن پيوند کوانتومي

120
00:06:51,043 --> 00:06:52,979
با اون حرف نزن
من اين مردو نميشناسم

121
00:06:53,079 --> 00:06:54,714
ميشه ايميلي چيزي با هم رد و بدل کنيم؟-
نه-

122
00:06:54,781 --> 00:06:57,049
...مال من فقط پنج بار والت

123
00:07:00,052 --> 00:07:01,554
ببخشيد، ميتونم عوضش کنم

124
00:07:01,621 --> 00:07:03,289
مگر اينکه هزينش بالا باشه

125
00:07:03,389 --> 00:07:04,957
برو بيرون-
همين الان؟-

126
00:07:05,057 --> 00:07:06,659
آره، همين الان

127
00:07:09,162 --> 00:07:11,330
ببخشيد، جولز اغوام کرد که يک مهموني راه بندازم

128
00:07:11,431 --> 00:07:14,000
و تو هنوز توي اتاقتي-
اوه، نه-

129
00:07:14,100 --> 00:07:18,104
اين واقعا يک مهموني نيست
بيشتر يک شب نشينيه

130
00:07:18,171 --> 00:07:19,672
سوفي، مشکلي نيست

131
00:07:19,772 --> 00:07:21,641
کارم دير شده، دوستت دارم

132
00:07:21,741 --> 00:07:23,810
دوستت دارم-
دوستت دارم مامان-

133
00:07:23,910 --> 00:07:27,013
برو مينگل، زود برميگرديم

134
00:07:27,113 --> 00:07:30,483
و در عين حال
ممکنه داشتن تجارب جديد، برات خوب باشه

135
00:07:30,583 --> 00:07:33,519
هچ چيز بيشتر از جديد بودن
بزرگ جلوه داده نشده

136
00:07:33,619 --> 00:07:35,588
اين عنوان تزته

137
00:07:37,423 --> 00:07:38,658
سوفي

138
00:07:38,758 --> 00:07:40,126
برو

139
00:07:40,193 --> 00:07:41,661
مطمئن ميشم که کالوين فردا باهات تماس ميگيره

140
00:07:43,763 --> 00:07:45,698
شب بخير جان-
شب بخير-

141
00:08:05,151 --> 00:08:07,720
ميدوني، سه سال توي اين مدرسه بودم

142
00:08:07,820 --> 00:08:09,856
هميشه ميگفتم اين جنگلها رو کشف ميکنم

143
00:08:11,290 --> 00:08:13,659
هرگز نکردم... فکر ميکنم فقط

144
00:08:13,726 --> 00:08:15,962
من پنج سال به اين مدرسه ميرفتم

145
00:08:16,028 --> 00:08:18,664
اوه، پنج سال، خيلي خوب

146
00:08:18,731 --> 00:08:22,401
و من هم هميشه ميگفتم اين جنگلها رو کشف ميکنم

147
00:08:22,502 --> 00:08:26,172
اما ميدوني چيه؟
قبلا يکي اين کارو کرده

148
00:08:27,240 --> 00:08:29,075
خيلي، خيلي وقت پيش

149
00:08:29,175 --> 00:08:30,510
تمام شده

150
00:08:30,576 --> 00:08:32,812
چيزي براي کشف کردن باقي نمونده

151
00:08:34,747 --> 00:08:36,148
تو خوبي پسر

152
00:08:37,316 --> 00:08:38,851
تو شنونده خوبي هستي

153
00:08:42,188 --> 00:08:43,589
متاسفم

154
00:08:43,689 --> 00:08:46,092
هيچ وقت نديده بودم يک لاس کوچولو
به چنين جاي تاريکي برسه

155
00:08:46,192 --> 00:08:47,727
اساسا قدرت خارق العاده منه

156
00:08:47,827 --> 00:08:50,196
فقط يک مکامله کوتاه با من

157
00:08:50,263 --> 00:08:53,266
همه جا سوالات زيادي برات باقي خواهد گذاشت

158
00:08:53,366 --> 00:08:56,068
نه تنها قهرماني که بهش نياز داريم
بلکه قهرماني که لياقتشو داريم

159
00:08:56,168 --> 00:08:58,838
در حدود چهارده دقيقه، يکهو ميپري

160
00:08:58,905 --> 00:09:00,606
اوه، نه تو در اماني

161
00:09:00,706 --> 00:09:04,610
من تا همين الان هم وسط
يک بحران وجودي هستم

162
00:09:04,710 --> 00:09:06,679
اوه، خوب محض اطلاع

163
00:09:06,746 --> 00:09:08,281
والت، در خدمتتونه

164
00:09:08,381 --> 00:09:10,216
جيني؟-
جيني؟-

165
00:09:10,283 --> 00:09:12,451
آره

166
00:09:12,552 --> 00:09:14,120
رشته فيزيک نجومي؟

167
00:09:15,621 --> 00:09:18,124
تو اينو از کجا ميدونستي؟

168
00:09:18,224 --> 00:09:21,060
من توي مراسم آشنايي
کلاس ديناميک سيالات

169
00:09:21,127 --> 00:09:22,929
سال اوليها بودم

170
00:09:23,029 --> 00:09:25,031
اينجا جاييه که حداقل تظاهر به شناختنم ميکني

171
00:09:25,097 --> 00:09:28,868
اوه، خداي من! والت! واو-
آره، مرسي، مرسي-

172
00:09:28,935 --> 00:09:30,303
رشتتو عوض کردي؟

173
00:09:30,403 --> 00:09:31,604
شانزده بار

174
00:09:31,704 --> 00:09:33,639
...فقط براي دلايلي شخصي انگار

175
00:09:34,774 --> 00:09:36,742
هيچ ايده اي ندارم که فيزيک چيه

176
00:09:36,809 --> 00:09:40,279
اما ديگه حرف زدن درباره من بسه
درباره بحران خودت بهم بگو، چه خبرهاست؟

177
00:09:41,380 --> 00:09:43,115
خوب، من

178
00:09:43,215 --> 00:09:45,051
قرار بود فردا برم

179
00:09:45,117 --> 00:09:47,086
حرکت بزرگي بود
راستش

180
00:09:48,254 --> 00:09:50,823
...توي هفت ساعت

181
00:09:50,923 --> 00:09:52,291
بيا فقط بگيم تعهد بزرگيه

182
00:09:52,391 --> 00:09:55,127
و من دختري نيستم که تعهدات بزرگي بدم

183
00:09:55,227 --> 00:09:57,063
داري ميگي ما توي يکي از اون کلاسهايي هستيم

184
00:09:57,129 --> 00:10:00,266
که سناريوي ما فقط يک شب داريم داره؟

185
00:10:00,333 --> 00:10:02,568
ميخوام با تو بگذرونمش
ميخواي مجبورم کني بمونم؟

186
00:10:04,503 --> 00:10:07,173
حالا، مشکل اينجا اينه که

187
00:10:07,273 --> 00:10:08,608
بيشتر آشغاله

188
00:10:08,674 --> 00:10:10,409
همونطوري که ميتوني در سمت چپ و راستت ببيني

189
00:10:10,476 --> 00:10:12,311
واقعا تمام مدت آشغال

190
00:10:12,411 --> 00:10:13,913
داره از داخل اين ظرفها سرازير ميشه

191
00:10:13,980 --> 00:10:15,848
آره-
و ممکنه به صورت جادويي ناپديد بشه-

192
00:10:15,948 --> 00:10:18,751
اما واقعا به توده جاري آشغال

193
00:10:18,818 --> 00:10:20,286
اقيانوس آرام اضافه شده

194
00:10:20,353 --> 00:10:22,021
که فعلا اندازه تگزاسه و
از فضا قابل رويته

195
00:10:22,121 --> 00:10:23,589
چه تماشايي

196
00:10:23,656 --> 00:10:25,691
حالا موضوع جالب

197
00:10:25,791 --> 00:10:27,693
اين شرکت آشغال

198
00:10:27,793 --> 00:10:29,962
ارتباطش با آخرين شانسيه

199
00:10:30,029 --> 00:10:32,331
که هرکدوم از ما
در ماجراجويي واقعي

200
00:10:33,766 --> 00:10:36,035
صنايع کووي
برنامه مريخ داريم

201
00:10:36,135 --> 00:10:37,870
پس اينطوري به اينجا آوردنت

202
00:10:37,970 --> 00:10:43,876
آره، اما فردا يک سفينه ديگه بدون من به مريخ ميره

203
00:10:43,976 --> 00:10:45,711
هميشه ميتوني يک بانک بزني و
بليط بخري

204
00:10:45,811 --> 00:10:47,980
آره، مجبورم نه تا بانک بزنم

205
00:10:48,047 --> 00:10:50,349
من طرح کانالهاي قديمي هوا رو در نظر گرفتم

206
00:10:50,449 --> 00:10:53,119
توي مجاريهاي هوا قايم شو
و با غذايي که دزديدي زنده بمون

207
00:10:53,185 --> 00:10:55,554
توي بطريهايي که وقتي مردم خوابن توي توالتهاشون ميندازي
برين

208
00:10:55,655 --> 00:10:59,358
و فقط اميدوارم
وقتي به اونجا رسيدم فقط بگذارن بمونم

209
00:11:04,630 --> 00:11:08,401
کنجکاوم بدونم اينجا چطوري
آشغالو اينجا ميندازند

210
00:11:08,501 --> 00:11:10,503
اينجا ناحيه عاري از آشغاله

211
00:11:14,974 --> 00:11:17,143
شبيه مريخه

212
00:11:17,209 --> 00:11:18,978
ميدونستي اونها تمام آشغالها رو

213
00:11:19,045 --> 00:11:20,880
با پروازهاي برگشت به زمين برميگردونن؟

214
00:11:25,184 --> 00:11:26,652
خيلي خوب. بايد بدونم

215
00:11:27,720 --> 00:11:29,088
چرا مريخ؟

216
00:11:34,527 --> 00:11:38,764
احساس ميکنم اگر حدود ششصد سال پيش متولد شده بودم

217
00:11:38,864 --> 00:11:42,868
يک قايق ميدزديدم و
تا الان به دريا زده بودم

218
00:11:42,935 --> 00:11:44,437
و احتمالا ميمردم

219
00:11:44,537 --> 00:11:45,738
اوه، قطعا ميمردم

220
00:11:45,838 --> 00:11:47,339
اما اين يک ماجراجويي ميشد

221
00:11:48,607 --> 00:11:49,775
ميدوني؟

222
00:11:49,875 --> 00:11:52,511
و الان مريخ هست و من به درخواست دادنم ادامه ميدم

223
00:11:52,578 --> 00:11:54,680
اما سي و شش عدم پذيرش قبلي دارم

224
00:11:54,747 --> 00:11:56,382
... و دارم احساس ميکنم که

225
00:11:56,449 --> 00:11:59,185
تو به حد وسط خارق العاده نيازي نداري؟

226
00:11:59,251 --> 00:12:01,120
آره، خنده داره

227
00:12:05,691 --> 00:12:07,093
نه، درک ميکنم

228
00:12:09,628 --> 00:12:11,897
مريخ، آينه ما

229
00:12:13,065 --> 00:12:14,633
بوده، ويل ما بوده

230
00:12:14,734 --> 00:12:18,237
بازتابي خبردهنده که در اعماق قلبهامون وجود داره

231
00:12:20,106 --> 00:12:23,109
ما مدينه فاضله رو در مريخ ديديم

232
00:12:24,143 --> 00:12:27,313
يک صحرا، يک پناهگاه

233
00:12:28,814 --> 00:12:31,751
با نشانه هاي خيلي کمي از نقاط راهنما يا محدوديتهاست

234
00:12:32,918 --> 00:12:34,453
تنها چيزي که امکانش هست اينه که

235
00:12:35,788 --> 00:12:37,757
مريخ بومي خالي بوده و

236
00:12:37,823 --> 00:12:39,725
انسانهاي ما به طرزي موشکافانه

237
00:12:41,127 --> 00:12:43,162
براي پر کردنش اشتياق به خرج دادند

238
00:12:44,663 --> 00:12:46,398
به اون برخورد کردي؟

239
00:12:47,800 --> 00:12:49,135
نه

240
00:12:49,235 --> 00:12:50,336
اوه

241
00:12:50,436 --> 00:12:53,139
سارا استوارت جانسون
ستاره شناس

242
00:12:53,239 --> 00:12:54,673
باهوش

243
00:12:57,943 --> 00:12:59,678
فکر کنم

244
00:12:59,779 --> 00:13:01,981
وقتي از اين فاصله به چيزي نگاه ميکني

245
00:13:02,081 --> 00:13:04,083
همه چيز فقط يک احتماله

246
00:13:05,251 --> 00:13:07,186
بعد هر قدمي که به سمتش برميداري

247
00:13:07,286 --> 00:13:09,789
متلاشي ميشه تا وقتي که

248
00:13:09,855 --> 00:13:11,490
به همون چيزي تبديل بشه که هست

249
00:13:11,590 --> 00:13:13,459
و چيزي که هميشه بوده

250
00:13:34,480 --> 00:13:35,781
دلم برات تنگ ميشه

251
00:13:35,848 --> 00:13:38,884
والت از زمين-
خيلي خوب-

252
00:13:38,984 --> 00:13:40,853
اگر هروقتي به اون بالا رسيدي
باهام تماس بگير

253
00:13:41,887 --> 00:13:43,189
بالاي کجا؟

254
00:13:44,790 --> 00:13:46,125
مريخ

255
00:13:46,859 --> 00:13:48,360
متقاعدم کردي

256
00:13:51,797 --> 00:13:52,998
صبر کن

257
00:13:54,066 --> 00:13:55,234
چي؟

263
00:14:58,564 --> 00:15:01,533
پنجره درخواست براي  شروع به کار فردا بسته است

264
00:15:01,600 --> 00:15:04,536
ميخواي براي ماموريت سال ديگه درخواست بدي؟-
نه-

265
00:15:04,603 --> 00:15:06,605
بايد يک درخواست موجودو بررسي کني

266
00:15:06,705 --> 00:15:08,908
شناسه درخواست
781-2439

267
00:15:08,974 --> 00:15:10,576
سي و هفت درخواست پيدا شد

268
00:15:10,643 --> 00:15:12,411
درخواست اول، رد شده

269
00:15:12,478 --> 00:15:15,314
درخواست دوم، رد شده-
بس کن، بس کن، خواهش ميکنم بس کن-

270
00:15:15,414 --> 00:15:17,549
درخواست سي و هفت، در دست بررسيه

271
00:15:17,616 --> 00:15:19,451
و تو بايد باهاش موافقت کني

272
00:15:19,551 --> 00:15:21,053
من بايد فردا توي اون سفينه باشم

273
00:15:21,120 --> 00:15:22,621
تا با دختر روياهام باشم

274
00:15:22,721 --> 00:15:25,324
که به مرور ديگه جواب پيامهامو نداده

275
00:15:25,424 --> 00:15:27,726
شانسم در يک رابطه داره مثل يک
ستاره در حال مرگ،

276
00:15:27,793 --> 00:15:29,128
منفجر ميشه

277
00:15:29,228 --> 00:15:31,063
متوجهي؟-
متوجهم والت-

278
00:15:31,130 --> 00:15:34,166
و صميمانه ميخوام در طول

279
00:15:34,266 --> 00:15:35,834
412روز

280
00:15:35,935 --> 00:15:38,237
بعد از ماموريت سال ديگه ازش بپرسي-
خيلي خوب-

281
00:15:38,304 --> 00:15:39,838
انجي، انجي

282
00:15:39,939 --> 00:15:41,974
از بيان اين کلمات متنفرم

283
00:15:42,074 --> 00:15:44,109
واقعا متنفرم

284
00:15:44,176 --> 00:15:46,946
بايد با ناظرت حرف بزنم-
البته-

285
00:15:47,012 --> 00:15:48,514
يک دقيقه-
بله انجي-

286
00:15:48,614 --> 00:15:50,616
من آلن هستم. ناظر انجي

287
00:15:50,683 --> 00:15:53,285
بله آلن! برو آلن-
الان در حال بررسيه-

288
00:15:53,352 --> 00:15:55,688
درخواست رد شد-
!نه-

289
00:15:55,788 --> 00:15:58,524
آلن-
بليطهاي تبليغاتي هنوز -

290
00:15:58,624 --> 00:16:02,594
براي قيمت تخفيف شده
$937,000موجودند

291
00:16:02,661 --> 00:16:04,363
واي، واي، واي

292
00:16:07,499 --> 00:16:10,035
ميتونيم از پس هزينش بربيايم؟

293
00:16:10,135 --> 00:16:13,038
سلام والت-
ببخشيد دير کردم گري-

294
00:16:13,138 --> 00:16:15,374
نگران نباش
قبلا از حقوقت کم کردم

295
00:16:15,474 --> 00:16:21,013
انسان تنها سر ميز 7-
به مدت پنج ساعت و يازده دقيقه است که تکون نخوردهB-

296
00:16:21,113 --> 00:16:23,515
لعنت، من ميشناسمش
من گوي اونو شکستم

297
00:16:23,615 --> 00:16:26,185
تا بهش بگم يا يک آبجو سفارش بده يا بره

298
00:16:26,285 --> 00:16:27,486
اوه، بيخيال گري

299
00:16:27,553 --> 00:16:29,555
اوه، بيخيال والت

300
00:16:34,326 --> 00:16:36,695
هي! احتمالا منو به خاطر نمياري

301
00:16:36,795 --> 00:16:38,731
تو گوي منو شکستي

302
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
حافظه خوبي داري

303
00:16:42,001 --> 00:16:43,836
اين حسابمونو صاف ميکنه؟

304
00:16:43,902 --> 00:16:46,638
نه، اما اگر چيزي سفارش ندي
نميتوني از واي-فاي استفاده کني

305
00:16:46,705 --> 00:16:49,408
و مثل حفره بزرگي از غم اينجا بشيني

306
00:16:49,508 --> 00:16:53,078
اين سياستگذاري شرکته-
سياست احمقانه ايه-

307
00:16:53,178 --> 00:16:54,747
و تو پولشو ميدي

308
00:16:54,847 --> 00:16:57,383
چون اگر من برم، گري ازت ميخواد که بري

309
00:16:57,483 --> 00:16:58,917
جدي ميگي؟

310
00:16:59,018 --> 00:17:00,686
به ندرت جدي ميشم اما الان آره

311
00:17:04,189 --> 00:17:05,524
اوه

312
00:17:05,591 --> 00:17:07,593
دوست پسر مريخيت چطوره؟

313
00:17:07,693 --> 00:17:09,194
عاليه

314
00:17:09,261 --> 00:17:10,929
...آره کار مريخي روياييشو به دست آورده

315
00:17:11,030 --> 00:17:13,766
يک سال فاصله زياد
بينهايت شده

316
00:17:13,866 --> 00:17:15,734
و بعد واي-فاي من قطع ميشه

317
00:17:15,834 --> 00:17:18,070
احتمالا به خاطر تمام تماسهايي که باهاش گرفته
درستش ميکنه

318
00:17:18,170 --> 00:17:20,339
و من الان اينجا نشستم و جلوي عموم مردم
زجر ميکشم

319
00:17:20,406 --> 00:17:22,408
و پول نوشيدنيهاييو ميدم که سفارششون ندادم

320
00:17:22,508 --> 00:17:24,343
خوب خودت بهش بگو گري

321
00:17:24,410 --> 00:17:26,278
اميدوارم بدافزار بگيره

322
00:17:28,747 --> 00:17:32,451
اميدوارم اميدش براي پيدا کردن همراهي بلندمدتو از دست بده

323
00:17:32,551 --> 00:17:34,920
و درد تنها زندگي کردنو بفهمه

324
00:17:48,901 --> 00:17:50,736
من پول اين يکيو نميدم

325
00:17:51,937 --> 00:17:53,072
چه باورت بشه چه نشه

326
00:17:53,138 --> 00:17:54,473
ممکنه در اينجا تنها کسي باشم که

327
00:17:54,573 --> 00:17:55,941
واقعا ميدونه تو داري چي ميکشي

328
00:17:56,041 --> 00:17:57,543
چون تو باعثش شدي؟

329
00:17:58,777 --> 00:18:02,481
نه، چون دوست دخترم

330
00:18:02,581 --> 00:18:04,550
يک ماه پيش به مريخ رفت

331
00:18:04,616 --> 00:18:06,885
و سه روزه جواب پياممو نداده

332
00:18:12,925 --> 00:18:14,626
چند وقت با هم بوديد؟

333
00:18:14,726 --> 00:18:18,263
از کلاس نهم
پس ميشه هشت سال

334
00:18:18,330 --> 00:18:20,599
هشت سال؟

335
00:18:20,666 --> 00:18:23,635
چطوري از پسش براومدي؟-
ما يک برنامه اي داشتيم-

336
00:18:23,735 --> 00:18:26,004
يک سال از راه دور ارتباط داشتيم و بعد

337
00:18:26,105 --> 00:18:28,974
اون به زمين برگشت و من فارغ التحصيل شدم

338
00:18:29,074 --> 00:18:31,610
و از تخصص انتقال اون و تمرکز من

339
00:18:31,677 --> 00:18:35,647
براي ايجاد يک
تکنولوژي کاهش ضايعات مبتني بر جلبک استفاده کرديم

340
00:18:35,747 --> 00:18:38,851
چي؟-
گياهاني که آشغال ميخورن-

341
00:18:38,951 --> 00:18:40,986
اينطوري دنيا رو نجات ميدم

342
00:18:41,086 --> 00:18:44,256
تو باهوشي-
ميدونم-

343
00:18:45,124 --> 00:18:46,592
و تو چي؟

344
00:18:48,327 --> 00:18:50,195
جيني؟

345
00:18:50,295 --> 00:18:53,632
ما از سال اول دبيرستان با هم قرار مي گذاشتيم

346
00:18:53,699 --> 00:18:55,000
اخيرا رابطمون خيلي جدي شده بود

347
00:18:55,100 --> 00:18:57,369
اين نابغه مريخي

348
00:18:57,469 --> 00:18:58,837
چي داره که من ندارم؟

349
00:18:58,937 --> 00:19:01,807
همه چيز، آره-
همه چيز؟-

350
00:19:01,874 --> 00:19:03,709
ميشه واقعا خاص تر باشي؟

351
00:19:03,809 --> 00:19:05,777
من دارم درک ميکنم که چرا هي درخواستمو رد ميکنن

352
00:19:09,515 --> 00:19:11,350
اون تمام باکسها رو چک ميکنه

353
00:19:13,819 --> 00:19:15,487
اوه، واقعا ميگي؟

354
00:19:16,555 --> 00:19:18,056
خيلي خوب، بيا ببينيم

355
00:19:18,157 --> 00:19:20,058
آرواره آروم و قوي

356
00:19:20,159 --> 00:19:22,294
شهامت اخلاقي
شکم شش تکه

357
00:19:25,164 --> 00:19:27,466
و خانواده، مامان باحال
من باحالي دارم

358
00:19:27,533 --> 00:19:29,301
آره؟ به هم نزديکيد؟

359
00:19:29,368 --> 00:19:31,370
نه منظورم از باحال اينه که
وقتي داشت طلاق ميگرفت

360
00:19:31,470 --> 00:19:34,072
ميتونستم از دوازده سالگي هرکاري که ميخوام بکنم

361
00:19:34,173 --> 00:19:35,541
به هرحال، از بازيهاي کامپيوتري متنفره

362
00:19:35,641 --> 00:19:38,177
عملگرا هستم و پتانسيل بالايي در دسترسي به اهدافم دارم

363
00:19:40,379 --> 00:19:42,314
جالبه-
چي؟-

364
00:19:42,381 --> 00:19:44,316
اين چک ليست غيرممکنيه

365
00:19:44,383 --> 00:19:48,420
اين راهنماي منه-
اگر واقعا اين يارو رو دوست داري-

366
00:19:48,520 --> 00:19:51,990
من راهي ميشناسم که بتوني فردا به اون سفينه بري

367
00:19:52,991 --> 00:19:54,426
دو کلمه است

368
00:19:54,526 --> 00:19:56,261
دريچه هاي هوا

369
00:19:56,361 --> 00:19:58,664
يا شايد فقط بتونم يک بليط بخرم؟-
آره، به مبلغ حدود يک ميليون دلار-

370
00:20:04,336 --> 00:20:05,704
يک ميليون دلار پول داري؟

371
00:20:05,771 --> 00:20:09,274
داراييهاي من، شخصين-
اوه خداي من، اوه خداي من-

372
00:20:09,374 --> 00:20:12,177
اين يعني حداقل دو ميليون دلار پول داري

373
00:20:12,244 --> 00:20:13,845
تو اينجا چيکار ميکني؟

374
00:20:13,912 --> 00:20:15,280
يک بليط بخر

375
00:20:15,380 --> 00:20:18,217
اين آخرين شانست براي يک ساله-
نميتونم-

376
00:20:18,283 --> 00:20:20,018
تو پولشو داري

377
00:20:20,085 --> 00:20:22,788
من از فضا ميترسم

378
00:20:22,888 --> 00:20:25,090
خوب، همه ما از پيکانها وحشت داريم

379
00:20:25,190 --> 00:20:27,359
اوه خداي من
من از پرواز کردن وحشت دارم

380
00:20:28,927 --> 00:20:31,096
و حالا گير افتادم-
تو گير افتادي؟ من گير افتادم-

381
00:20:31,196 --> 00:20:33,098
!گري، در-
نميتونم به منطقه امنيتي برم-

382
00:20:33,198 --> 00:20:35,200
تا پرتاب شاتلو از نزديک ببينم

383
00:20:35,267 --> 00:20:38,937
درو باز کن گري-
متاسفانه نميتونم اين کارو بکنم، شايد بدافزار باشه-

384
00:20:39,037 --> 00:20:41,540
تو ميتوني فراتر از زمان و مکان بري

385
00:20:41,607 --> 00:20:43,742
به نام عشق
ماجراجويي نهايي

386
00:20:43,809 --> 00:20:46,245
الان دارم براي شرکت، اعتراض پر ميکنم
درو باز کن

387
00:20:46,311 --> 00:20:48,447
نيازي به تماس با شرکت نيست

388
00:20:48,547 --> 00:20:50,482
يک سوء تقاهم ساده است

389
00:20:50,582 --> 00:20:53,919
تو رفتي، درست همونطوري که ميدونستم ميري

390
00:20:53,986 --> 00:20:57,623
تو هيچي از من نميدوني-
من همه چيز درباره تو ميدونم-

391
00:20:57,723 --> 00:20:59,157
!نه

392
00:20:59,258 --> 00:21:02,227
تنها آدمهايي که منو ميشناسن
پنجاه و پنج ميليون نفرين که مايلها دورن

393
00:21:07,332 --> 00:21:09,835
تنها آدمهايي که منو ميشناسن
پنجاه و پنج ميليون نفرين که مايلها دورن

394
00:21:09,935 --> 00:21:12,070
تنها آدمهايي که منو ميشناسن

395
00:21:13,438 --> 00:21:14,673
گري؟

396
00:21:14,773 --> 00:21:16,675
اوه خدايا، غم انگيزه

397
00:21:16,775 --> 00:21:18,610
نه،نه،نه خواهش ميکنم

398
00:21:18,677 --> 00:21:21,680
با شرکت گري تماس نگير
همه تقصيرها رو گردن من ميندازه

399
00:21:21,780 --> 00:21:23,448
کالوين توي مريخه

400
00:21:23,515 --> 00:21:25,417
جان، براندن، جيم
همشون هستند

401
00:21:25,484 --> 00:21:27,286
تو چندتا دوست پسر داري؟

402
00:21:27,352 --> 00:21:29,021
واقعا به همين سادگيه

403
00:21:35,694 --> 00:21:37,296
خدانگهدار والت

404
00:21:58,984 --> 00:22:00,385
هي

405
00:22:00,485 --> 00:22:02,454
ميدونم براي چند دقيقه در سکوت خبري فرو رفتم

406
00:22:02,521 --> 00:22:04,990
اما قول ميدم اين جبرانش ميکنه

407
00:22:05,057 --> 00:22:07,192
...چون

408
00:22:07,292 --> 00:22:10,862
چون تو اولين ويدئوي بين ستاره اي دنيا رو گرفتي

409
00:22:10,962 --> 00:22:14,499
اين نابغه کوچولو، دزدکي
از محفظه فرارمون روي زمين فرار کرد

410
00:22:14,566 --> 00:22:17,869
حالا ميخواد اولين گربه اي باشه که روي مريخ ميره

411
00:22:17,969 --> 00:22:20,539
اسمشو ريپلي گذاشتم
سلام کن

412
00:22:22,641 --> 00:22:26,345
اين نابغه کوچولو، دزدکي
از محفظه فرارمون روي زمين فرار کرد

413
00:22:28,080 --> 00:22:33,218
از محفظه فرارمون روي زمين فرار کرد-
اوه خداي من-

414
00:22:33,318 --> 00:22:36,021
والت، ديدم الکل مصرف ميکني

415
00:22:36,088 --> 00:22:38,423
بايد از يک دستگاه تست الکل استفاده کنم

416
00:22:38,523 --> 00:22:40,659
توي صورتم ها کن-
خداحافظ گري-

417
00:22:43,528 --> 00:22:45,697
دلم برات تنگ ميشه-
خداحافظ والت-

418
00:22:45,764 --> 00:22:48,266
من تا همين الان هم فراموشت کردم

419
00:22:57,542 --> 00:23:00,846
خيلي خوب، ميتوني اين کارو بکني
مشکلي نداري

420
00:23:09,187 --> 00:23:11,523
من فضانورد بيليونر
لئون کووي هستم

421
00:23:11,590 --> 00:23:16,294
و باعث افتخارمه که ورودتون به
پايگاه فضايي بين المللي کووي اينداستريو خير مقدم بگم

422
00:23:16,395 --> 00:23:19,765
ما با هم ميتونيم دنياي بهتري

423
00:23:19,865 --> 00:23:21,633
در دنيايي متفاوت بسازيم

424
00:23:21,733 --> 00:23:24,069
هي-
اوه، خداي من-

425
00:23:24,136 --> 00:23:25,737
تو اينجا چيکار ميکني؟

426
00:23:25,804 --> 00:23:27,806
و چي پوشيدي؟

427
00:23:27,906 --> 00:23:30,409
فقط اومدم تا پرتابو ببينم و
اين لباس بدون مالياتو دارم

428
00:23:30,475 --> 00:23:32,077
درست بعد از خريد از مغازه پوشيدمش

429
00:23:32,144 --> 00:23:34,146
بدون ماليات به معناي مجاني نيست
تو از يک فروشگاه کادويي دزدي کردي

430
00:23:34,246 --> 00:23:35,881
چي؟ نه

431
00:23:35,947 --> 00:23:37,449
صبر کن، واقعا؟

432
00:23:39,451 --> 00:23:43,321
ببين، من فقط اومدم که معذرت خواهي کنم
من احمق بودم و يک لطفي هم بايد در حقم بکني

433
00:23:43,422 --> 00:23:45,824
تو ناخن بلند شده انسانيت هستي

434
00:23:45,924 --> 00:23:48,393
تنهام بگذار-
فقط يک دقيقه به حرفم گوش کن-

435
00:23:48,460 --> 00:23:50,495
تنها کاري که بايد برام بکني اينه که به
بخش امنيت بگي من خانوادتم

436
00:23:50,595 --> 00:23:52,264
تا بتونم باهات به داخل گيت بيام-
چي؟-

437
00:23:52,330 --> 00:23:55,000
نه خدايا! تا حد زيادي دارم اين سياره رو بخاطر تو ترک ميکنم

438
00:23:55,100 --> 00:23:57,636
و واقعا ميفهمم
دوباره ميگم خيلي خيلي متاسفم

439
00:23:57,736 --> 00:24:00,172
...فقط-
فقط برو گم شو-

440
00:24:03,275 --> 00:24:05,076
تو يک نقشه اي داشتي، درسته؟

441
00:24:05,143 --> 00:24:06,778
پس ميدوني چه حسي داره
 وقتي نقشه هات ازت گرفته ميشه

442
00:24:06,845 --> 00:24:08,680
چطوري ميکشتت؟

443
00:24:08,780 --> 00:24:10,982
من به سختي به اين مدرسه ميرفتم
صد تا وام گرفتم

444
00:24:11,082 --> 00:24:13,985
و هزارتا کار مزخرف انجام ميدادم
چون نقشم اين بود

445
00:24:14,085 --> 00:24:15,454
که به مريخ برم

446
00:24:15,520 --> 00:24:17,689
و حالا جيني اونجاست
و من بايد با اون باشم

447
00:24:17,789 --> 00:24:20,358
بايد با اون ماجراجويي کنم
درست مثل تو

448
00:24:20,459 --> 00:24:22,594
درست مثل کلوين-
کلوين-

449
00:24:22,661 --> 00:24:24,463
درست مثل کلوين

450
00:24:24,529 --> 00:24:26,364
اما حالا جيني رفته

451
00:24:26,465 --> 00:24:29,935
و تنها چيزي که برام مونده، شانسي براي ديدن
پرتاب موشک از نزديکه

452
00:24:30,001 --> 00:24:33,038
که تا جايي که يادمه، روياشو داشتم

453
00:24:33,138 --> 00:24:35,440
...سوفي

454
00:24:35,507 --> 00:24:38,043
تو ميتوني روياي منو زنده نگه داري

455
00:24:38,143 --> 00:24:40,512
حتي اگر براي دو ساعت باشه

456
00:24:44,216 --> 00:24:47,319
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم کمکم کن

457
00:24:48,620 --> 00:24:51,223
تو اجازه حرف زدن نداري

458
00:24:54,826 --> 00:24:57,629
و در اولين ماموريت کلوني، بدنه سفينه آسيب ديد

459
00:24:57,696 --> 00:24:59,397
کووي در محفظه هاي هوا جان سالم به در برد

460
00:24:59,498 --> 00:25:01,233
حالا تقريبا مرده

461
00:25:01,333 --> 00:25:03,502
اما ظرفيت ريه هاش
بي نظيره

462
00:25:03,568 --> 00:25:06,137
ظرفيت ريه هاي من هم يک جورهايي بي نظيره

463
00:25:06,204 --> 00:25:07,973
راستش وقتي بچه بودم
زير موج استخر رفتم

464
00:25:08,039 --> 00:25:09,474
و براي حدود سه دقيقه اون زير بودم

465
00:25:09,541 --> 00:25:11,243
قبل از اينکه حتي کسي
منو بيرون بکشه

466
00:25:11,343 --> 00:25:14,379
همه فکر ميکردند غرق شدم
اما واقعا مرده بودم

467
00:25:14,479 --> 00:25:16,548
بخاطر همينه که هيچ وقت به
حموم استخر نميرم

468
00:25:16,648 --> 00:25:18,984
ميدونستي کل اين ساختمان
با بتن، سه بار تقويت شده؟

469
00:25:19,050 --> 00:25:22,020
بتن فضايي، تا
شاتل در سکوي پرتاب، منفجر بشه

470
00:25:22,087 --> 00:25:24,422
که فقط دو بار اتفاق افتاد

471
00:25:24,523 --> 00:25:26,258
چه اتفاقي داره ميفته؟-
خفه شو-

472
00:25:26,358 --> 00:25:28,426
اين کاريه که وقتي عصبيم بايد بکنم

473
00:25:28,527 --> 00:25:31,897
براي رهايي از تنش، ميرقصم-
نه،نه،نه من بهش علاقه دارم-

474
00:25:33,498 --> 00:25:35,267
مسخرم نکن-
نميکنم-

475
00:25:35,367 --> 00:25:37,936
اين اولين کار جالبيه که ميبينم
تو انجام ميدي

476
00:25:38,036 --> 00:25:39,604
متنفرم وقتي پسرها اين کارو ميکنن

477
00:25:39,704 --> 00:25:43,174
انگار اونها داور تمام چيزهاي جالبن

478
00:25:46,177 --> 00:25:48,113
آخرين فراخوان براي تمامي مناطق

479
00:25:48,213 --> 00:25:50,348
آخرين فراخوان براي سوار شدن
براي تمامي مناطق

480
00:25:55,453 --> 00:25:57,923
خيلي خوب، همينه-
همينه-

481
00:25:58,023 --> 00:25:59,591
براي هميشه خداحافظ والت

482
00:26:00,625 --> 00:26:02,694
خوب، شايد براي هميشه نباشه-
براي هميشه-

483
00:26:02,761 --> 00:26:04,963
اوه، راستش يک چيزي برات دارم

484
00:26:05,063 --> 00:26:06,631
نگران نباش
اين دفعه پولشو دادم

485
00:26:06,731 --> 00:26:08,300
اما معاف از ماليات واقعا بايد اسم خودشو عوض کنه

486
00:26:08,400 --> 00:26:11,269
والت-
درسته، بله-

487
00:26:11,369 --> 00:26:12,871
بابت همه چيز ممنونم

488
00:26:12,938 --> 00:26:14,706
براي مدار هم حسابمونو صاف ميکنه

489
00:26:15,907 --> 00:26:18,076
مطمئنا، حسابمون صاف شد

490
00:26:24,649 --> 00:26:26,952
آخرين مهمان سوار شد
گيت ها در حال بسته شدنن

491
00:26:39,464 --> 00:26:43,001
يک ميسيسيپي
دو ميسيسيپي

492
00:26:43,101 --> 00:26:46,171
سه ميسيسيپي

493
00:26:46,271 --> 00:26:51,009
دماي پشتي کيهاني
الان منهاي 455درجه فارنهايته

494
00:27:45,964 --> 00:27:49,067
به محفظه استاندارد فرار کووي اينداستريز خوش اومديد

495
00:27:49,167 --> 00:27:52,671
شايد مدار ما به آرامي انتقالتون ميده به

496
00:27:52,737 --> 00:27:54,072
الارون چهارم

497
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
پيشرفته ترين رزم ناو ما

498
00:27:56,241 --> 00:28:00,245
جايي که در اون سفر به مريخو
با راحتي بي نظيري تجربه ميکنيد

499
00:28:00,345 --> 00:28:02,414
و يادتون باشه وقتي بلند شديم

500
00:28:02,514 --> 00:28:05,150
واقعا هيچ راه برگشتي وجود نداره

501
00:28:18,163 --> 00:28:21,499
ده، نه

502
00:28:21,566 --> 00:28:23,368
هشت

503
00:28:23,435 --> 00:28:24,936
هفت

504
00:28:25,036 --> 00:28:26,771
شش

505
00:28:26,871 --> 00:28:28,707
پنج

506
00:28:28,773 --> 00:28:35,213
چهار، سه، دو، يک-
من دارم به مريخ ميام-

507
00:29:27,398 --> 00:29:29,134
هي، خيلي بد نبود، بود؟

508
00:29:29,234 --> 00:29:31,136
فکر ميکنم هممون ميتونيم منفجر بشيم

509
00:29:31,236 --> 00:29:34,906
فقط شوخي ميکنم، شما
با اولررن چهار، داکينگ انجام نميديد

510
00:29:34,973 --> 00:29:37,308
جايي که در اون، جاذبه
مجانيو تجربه خواهيد کرد

511
00:29:37,408 --> 00:29:39,410
يک قدم زدن در فضاي خودراهنما

512
00:29:47,118 --> 00:29:49,854
به اولارون چهار خوش اومديد

513
00:29:49,954 --> 00:29:52,957
جايي که طي سي و پنج روز آينده، خانه شماست

514
00:29:53,024 --> 00:29:55,460
من بيليونر خودساخته، لئون کووي هستم

515
00:29:55,527 --> 00:29:58,329
و نميتونم صبر کنم که تو مريخ ببينمتون

516
00:29:59,330 --> 00:30:00,698
تو انجامش دادي! تو توي سفينه اي

517
00:30:00,799 --> 00:30:03,201
آره سوفي-
تو موفق شدي-

518
00:30:03,301 --> 00:30:05,537
! کالوين ارزششو نداره

519
00:30:05,637 --> 00:30:08,039
خداحافظ! دوستت دارم

520
00:30:08,139 --> 00:30:09,674
درست از اين طرف

521
00:30:09,774 --> 00:30:13,545
مستقيم به سمت کريدور-
دوستت دارم، باهام تماس بگير-

522
00:30:16,481 --> 00:30:18,283
کاپيتان تارتر، توي عرشه پرواز بهتون نياز دارن

523
00:30:18,349 --> 00:30:21,519
هرچند کامپيوتر داره
سفينه رو هدايت ميکنه

524
00:30:30,361 --> 00:30:32,897
تو-
من اينجا کار ميکنم-

525
00:30:32,997 --> 00:30:35,200
اوه، خدا رو شکر که توئي

526
00:30:35,300 --> 00:30:36,868
!عوضي

527
00:30:36,968 --> 00:30:39,070
صبر کن، صبر کن، صبر کن-
تو از من استفاده کردي-

528
00:30:39,170 --> 00:30:41,840
نه، يک ذره، ميتونم توضيح بدم

529
00:30:41,906 --> 00:30:44,576
ميخوام اونو توي محفظه هوا قايم کنم
هيچ وقت ديگه منو نميبيني

530
00:30:44,676 --> 00:30:47,378
تا وقتي بگيرنت يا بميري

531
00:30:47,478 --> 00:30:49,514
منو نميگيرن

532
00:30:49,581 --> 00:30:52,417
من قبلا گرفتمت-
دقيقا، چقدر شانس وجود داره که اين اتفاق دوباره بيفته؟-

533
00:30:54,052 --> 00:30:56,254
تو خيلي قوي هستي-
خفه شو-

534
00:30:56,354 --> 00:31:00,258
اونها اطلاعاتتو ميگيرن، به من ربطش ميدن
من تو رو پيش مدير امنيتي ميبرم

535
00:31:00,358 --> 00:31:02,427
اون به اين رسيدگي ميکنه
آره اما تو نميدونستي-

536
00:31:02,527 --> 00:31:04,762
بهترين سناريوي ممکنه
ما رو به محفظه هوا برميگردونن

537
00:31:04,863 --> 00:31:07,098
نه، من نميتونم به يکي از اون چيزها برگردم

538
00:31:07,198 --> 00:31:09,500
و از پنج تا ده سال به زندان ميفتي
من هم قطعا توي فهرست ممنوعيت از پرواز ميرم

539
00:31:09,567 --> 00:31:11,736
نميتونم کالووين يا هيچ کدوم از اونها رو

540
00:31:11,836 --> 00:31:13,872
....براي سالها ببينم
داري چيکار ميکني؟

541
00:31:13,938 --> 00:31:16,574
دارم به جيني پيام ميدم

542
00:31:22,380 --> 00:31:24,449
من اتفاقي مدارتو شکستم

543
00:31:24,549 --> 00:31:27,051
اين يک شبکه بسته است

544
00:31:27,118 --> 00:31:29,387
....تو به جيني، يا هرکي پيام بدي
....تو

545
00:31:30,255 --> 00:31:33,725
ما گير ميفتيم

546
00:31:33,791 --> 00:31:35,560
پس بيا توي محفظه هوا بريم

547
00:31:37,195 --> 00:31:39,030
دنبالم بيا

548
00:31:43,101 --> 00:31:45,136
سلام سوفي

549
00:31:45,236 --> 00:31:47,972
شروع کنترل صداي محدود

550
00:31:50,541 --> 00:31:53,611
هي نميتوني تحت هيچ شرايطي، از اتاقم بري بيرون
خيلي خوب؟

551
00:31:53,711 --> 00:31:55,380
چي؟-
برات دزدکي غذا ميارم-

552
00:31:55,446 --> 00:31:58,283
يک دستشويي هست
مثل کمپ زدن ميشه

553
00:31:58,383 --> 00:32:00,285
خيلي خوب. مشخصه که هيچ وقت قبلا کمپ نزدي

554
00:32:00,385 --> 00:32:03,655
و من نميخوام اولين سفرم به فضا رو توي توالت بگذرونم

555
00:32:03,755 --> 00:32:05,490
چون محفظه هاي هوا رو ترجيح ميدي؟

556
00:32:05,590 --> 00:32:07,158
چون چيزي که فکر ميکني اتفاق ميفته

557
00:32:07,258 --> 00:32:09,327
وقتي دو نفر با هم توي يک اتاق گير کردن

558
00:32:09,427 --> 00:32:12,163
وقتي دوتا انسان براي دوره اي طولاني محدود شدند

559
00:32:12,263 --> 00:32:14,299
يا منجر به توليد انسانهاي بيشتري ميشن

560
00:32:14,399 --> 00:32:15,833
يا به وجود اومدن انسانهاي کمتر

561
00:32:15,934 --> 00:32:17,568
اون کي بود؟-
کورنليا-

562
00:32:17,635 --> 00:32:19,570
پشتيباني مجاني براي سفر

563
00:32:19,637 --> 00:32:21,773
و من کاپيتانتون، تارترم

564
00:32:21,839 --> 00:32:23,241
کاپيتان تارتر

565
00:32:26,110 --> 00:32:27,745
کالوين

566
00:32:27,812 --> 00:32:30,181
از خوشمزگيت خوشم مياد-
اين کاپيتانه-

567
00:32:30,281 --> 00:32:32,183
اون خوشمزه، پدرمه

568
00:32:35,653 --> 00:32:36,921
چه کوفتي؟

569
00:32:36,988 --> 00:32:39,324
تو رو از جهت گيري يادم نمياد

570
00:32:39,424 --> 00:32:41,025
چي شده؟

571
00:32:41,125 --> 00:32:43,261
تو برگشتي و لباس اونو پاره کردي؟؟

572
00:32:43,328 --> 00:32:46,631
آره؟-
اون سوفيه، دوست دخترم-

573
00:32:46,698 --> 00:32:48,333
يک دوست دختر بلندمدت

574
00:32:50,802 --> 00:32:53,705
من بهش اعتقادي ندارم

575
00:32:53,805 --> 00:32:56,541
ميخوام اسم اين کريدورو به
خط معشوقين تغيير بدم

576
00:32:56,641 --> 00:32:58,309
تبي! سلسته

577
00:32:58,376 --> 00:33:00,044
بيا با همسايه هات آشنا شو

578
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
سلام، من تبي ام

579
00:33:03,047 --> 00:33:05,550
ايشون سلسته-
سلام من سلستم-

580
00:33:05,650 --> 00:33:07,518
سوفي-
کالوين-

581
00:33:07,618 --> 00:33:09,554
من دانشمندم-
مهندسم-

582
00:33:09,654 --> 00:33:11,956
خطري مضاعف-
خودنمايي ديگه بسه-

583
00:33:12,023 --> 00:33:15,493
تبي و سلست اينجا، يا ميتونم تابو و سلري صداتون کنم؟

584
00:33:15,560 --> 00:33:17,228
اونها نه ساله که نامزد کردند

585
00:33:17,328 --> 00:33:19,697
راستش ما نامزد نکرديم

586
00:33:21,032 --> 00:33:23,968
با اين حال، اين همونجاييه
که که قبلا حرف ميزديم

587
00:33:24,035 --> 00:33:27,739
من ميگفتم
احتمالا نامزد ميکنيم

588
00:33:27,839 --> 00:33:29,640
وقتي به مريخ برسيم

589
00:33:29,707 --> 00:33:32,744
تبريک ميگم-
به عنوان کاپيتان-

590
00:33:32,844 --> 00:33:35,046
ميتونستم با تمام شماها ازدواج کنم

591
00:33:35,146 --> 00:33:36,581
منظورم يک چيز چهار راهه نيست

592
00:33:36,681 --> 00:33:38,583
دو جشن عروسي-
بايد اين کارو بکنيم-

593
00:33:38,683 --> 00:33:40,651
نه-
کاملا بي پرده بگم، من فقط به يک مهموني توي اين سفينه نياز دارم-

594
00:33:40,718 --> 00:33:43,521
راستش ميتونم يک سفينه چهار بيليون دلاريو

595
00:33:43,588 --> 00:33:47,425
از طريق کمربند فضايي هدايت کنم اما نميتونم
بگذارم هيچ کدومتون هرزه بشيد

596
00:33:47,525 --> 00:33:49,160
ميدونيد دارم از چي حرف ميزنم؟

597
00:33:49,227 --> 00:33:50,828
نميدونيد

598
00:33:50,895 --> 00:33:53,865
خوب، از ديدنتون خوشحال شدم

599
00:33:53,931 --> 00:33:55,366
آره

600
00:33:55,433 --> 00:33:57,101
خيلي خوب

601
00:33:57,201 --> 00:34:00,338
خيلي خوب، بچه ها فقط بايد کارت شناساييهاتونو بررسي کنم
تا بتونم به داخل راهتون بدم

602
00:34:00,405 --> 00:34:02,240
و از آشيانه عشقتون بيرون برم

603
00:34:05,710 --> 00:34:09,180
به نظر نمياد کارت شناساييم پيشم باشه
نميخوام منتظر بگذارمتون

604
00:34:09,247 --> 00:34:11,182
بعدا ميتونم کنار پل انجامش بدم

605
00:34:11,249 --> 00:34:12,717
ميدونستم

606
00:34:14,552 --> 00:34:16,921
تو قيافه و چشم و ابرويي
اون مخه

607
00:34:17,021 --> 00:34:18,890
آره

608
00:34:18,956 --> 00:34:22,894
گوش کن، وقتي پيداش کردي فقط روي ديوار اسکنش کن
و کرنليا واردتون ميکنه

609
00:34:22,960 --> 00:34:25,096
باشه ؟ معرکه است

610
00:34:26,297 --> 00:34:29,734
اوه، پيشاپيش تولدت مبارک

611
00:34:29,801 --> 00:34:31,302
قراره چند سالش بشه؟

612
00:34:33,805 --> 00:34:37,208
سوال حساسيه
هيچ وقت سن يک زنو نپرس

613
00:34:37,275 --> 00:34:40,311
به من چند سال ميخوره؟

614
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
سوال حساسيه

615
00:34:44,916 --> 00:34:46,284
يک چاله

616
00:34:50,254 --> 00:34:52,423
تولدته؟-
دو هفته ديگه-

617
00:34:52,490 --> 00:34:53,758
....گوش کن. من-
بايد يک مهموني بگيريم-

618
00:34:53,825 --> 00:34:55,326
من تولد نميگيرم

619
00:34:55,426 --> 00:34:57,061
فقط خدا دعوته ؟

620
00:34:57,128 --> 00:34:58,996
نه اونها اختيارين و ما به
توجه بيش از حد، نيازي نداريم

621
00:34:59,097 --> 00:35:00,898
خوب موضوع يک جورهايي همين توجه مضاعفه

622
00:35:00,965 --> 00:35:03,134
اوه، نه متوجهم چي ميگي

623
00:35:03,234 --> 00:35:06,304
تمام داده هاي داخل سفينه که توسط گزارش کشتي کنترل ميشه به بيرون درز ميکنن

624
00:35:06,404 --> 00:35:09,107
بنابراين اگر کسي بدونه چطوري کارت شناساييتو پرينت کنه
اون، اونها هستند

625
00:35:09,173 --> 00:35:10,508
تو تمام اين چيزها رو از کجا ميدوني؟

626
00:35:10,608 --> 00:35:12,110
فکر کردي ميگذارم عشق زندگيم

627
00:35:12,176 --> 00:35:14,178
يکي از اين سفينه ها رو
از سيستم خورشيدي برداره

628
00:35:14,278 --> 00:35:16,414
بدون اينکه دقيقا بدونم چطوري درست شده؟

629
00:35:18,282 --> 00:35:19,984
طوري نگو که انگار عاديه

630
00:35:31,129 --> 00:35:32,163
سلام

631
00:35:39,971 --> 00:35:43,174
ر-ي-ج

632
00:35:47,345 --> 00:35:48,513
هان

633
00:35:50,148 --> 00:35:53,050
ميگه تو قبلا اينجا توي اورلون دو بودي

634
00:35:53,151 --> 00:35:54,785
...اوه، اونجا

635
00:35:54,852 --> 00:35:57,121
ارل، اين يک اشتباه دفتريه

636
00:35:57,188 --> 00:36:00,358
ميدوني چطوري کامپيوترها گاهي خراب ميشن؟

637
00:36:00,458 --> 00:36:02,894
چرا شما دوتا اونقدر دور
از هم ايستاديد؟

638
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
بيشتر زوجهاي جوان دور و بر هم ميپلکن، همديگه رو

639
00:36:06,230 --> 00:36:08,499
با فرکانسهاي هشداردهنده بوس ميکنن

640
00:36:08,566 --> 00:36:09,634
آره

641
00:36:10,334 --> 00:36:11,736
با عقل جور درمياد

642
00:36:11,836 --> 00:36:13,171
درسته، عزيزم؟

643
00:36:17,542 --> 00:36:18,409
اوه

644
00:36:18,509 --> 00:36:21,512
ارل، بگو... اين چيه؟

645
00:36:23,014 --> 00:36:24,515
شراب فضايي

646
00:36:24,582 --> 00:36:25,483
خوبه

647
00:36:25,550 --> 00:36:27,752
من معمولا تنها مينوشم

648
00:36:27,852 --> 00:36:30,821
....يک گيلاس به کارلا دادم

649
00:36:30,888 --> 00:36:32,523
اما اون نميتونه مشروبشو نگه داره

650
00:36:32,590 --> 00:36:33,691
کارلا؟

651
00:36:33,758 --> 00:36:36,194
اوه، کارلا، کامپيوتر

652
00:36:36,260 --> 00:36:38,696
نميتوني شرابتو نگه داري

653
00:36:41,265 --> 00:36:42,266
...اوه

654
00:36:42,900 --> 00:36:43,768
...ارل

655
00:36:51,242 --> 00:36:52,543
اوه

656
00:36:53,411 --> 00:36:54,412
خيلي خوب

657
00:36:55,379 --> 00:36:56,881
راه اندازي مجدد نرم افزاري، ارل

658
00:36:56,948 --> 00:36:59,116
از کجا بلدي
تمام اينکارها رو انجام بدي؟

659
00:36:59,217 --> 00:37:01,886
پايان نامم درباره
برنامه ريزيهاي کهنه شده

660
00:37:01,953 --> 00:37:03,754
و سواد مکانيکي جهاني

661
00:37:03,854 --> 00:37:07,191
به عنوان ابزارهايي اصلي
براي پايداري زيست کره بود

662
00:37:07,258 --> 00:37:10,027
اگر بلد نبودم تعميرش کنم، يک جورهايي مسخره بود، ميدوني؟

663
00:37:10,094 --> 00:37:12,463
آره، آره، ميدونم، ميدونم، ميدونم

664
00:37:12,563 --> 00:37:13,431
مسخره است

665
00:37:13,531 --> 00:37:15,466
ارل، تويي؟

666
00:37:15,566 --> 00:37:17,201
افتضاح ترين خوابو ديدم

667
00:37:17,268 --> 00:37:19,370
بگذار اين کارت شناساييو بهت بچسبونيم

668
00:37:19,437 --> 00:37:20,605
سلام کالوين

669
00:37:21,539 --> 00:37:22,640
سلام کالوين

670
00:37:23,874 --> 00:37:24,976
سلام کالوين

671
00:37:27,311 --> 00:37:29,213
عکست توي تمام گزارشهاي سيستمي نمايش داده ميشه

672
00:37:29,280 --> 00:37:32,917
تا وقتي که کسي سرچ عميقي نکنه
مشکلي نبايد برات پيش بياد

673
00:37:32,984 --> 00:37:35,286
کالوين از رسانه هاي اجتماعي متنفره

674
00:37:35,386 --> 00:37:38,289
اوه، معرکه است. تپش قلب دارم.
حرکت بعديمون چيه؟

675
00:37:38,389 --> 00:37:39,457
حرکت بعدي؟ مخفي ميشيم

676
00:37:39,557 --> 00:37:41,892
چي؟ نه. اوه، قلبم

677
00:37:41,959 --> 00:37:42,994
گري؟-
کرنليا؟-

678
00:37:43,094 --> 00:37:44,495
کرنليا، قلبم در حال عاديه؟

679
00:37:44,595 --> 00:37:46,163
بيوريتم (زيست چرخه ات) بالا رفته

680
00:37:46,264 --> 00:37:48,766
ممکنه ايست قلبي

681
00:37:48,833 --> 00:37:50,501
يا توليد مثلو تجربه کني

682
00:37:50,601 --> 00:37:52,570
اوه، اين واقعا توليد مثل نيست

683
00:37:52,637 --> 00:37:53,838
خيلي خوب. به يک روتين نياز داريم

684
00:37:53,938 --> 00:37:56,774
به اندازه کافي حواست باشه که
جلب توجه نکني

685
00:37:57,508 --> 00:37:59,076
اوه، بايد بريم

686
00:37:59,143 --> 00:38:01,579
مجموعه هايي از سخنرانيهاي متخصصين مريخ
در سفينه

687
00:38:01,646 --> 00:38:02,780
روزهاي سختي هستند

688
00:38:02,847 --> 00:38:04,181
...حمام توي دماي صفر-
شايد نرم باشه-

689
00:38:04,282 --> 00:38:06,851
آشپزي با لوله غذا، قدم زدن توي فضا

690
00:38:06,951 --> 00:38:08,019
قدم زدن توي فضا؟

691
00:38:08,119 --> 00:38:09,687
نه. براي اين کار به يک همراه نياز داري

692
00:38:09,787 --> 00:38:12,356
و هيچ راهي نداره که تا وقتي فرود نيومديم، از سفينه خارج بشم

693
00:38:12,456 --> 00:38:15,359
بيخيال سوفي
همه ما آزاديم

694
00:38:15,459 --> 00:38:16,827
بيا يکم خوش بگذرونيم

695
00:38:16,927 --> 00:38:18,029
قرار نيست بگيرنمون

696
00:38:18,129 --> 00:38:20,097
قرار نيست ما رو بيرون بندازن

697
00:38:20,164 --> 00:38:21,332
ببينش، کرونيلا؟

698
00:38:21,432 --> 00:38:22,867
سلام کالوين- والت

699
00:38:22,967 --> 00:38:24,669
نه، فقط کالوين

700
00:38:24,769 --> 00:38:26,971
کورنليا ، يک مسافر قاچاقي توي اورلان سه نبود؟

701
00:38:27,038 --> 00:38:28,539
بله
يک گربه کشف شد

702
00:38:28,639 --> 00:38:31,175
و الان اون گربه، اولين گربه اي نيست که تا به الان
پا به مريخ گذاشته؟

703
00:38:31,275 --> 00:38:32,610
نه-
ميبيني؟-

704
00:38:32,677 --> 00:38:34,445
چيو؟

705
00:38:34,512 --> 00:38:36,947
اون منتظر دادرسي به جرايمش در برابر شرکته

706
00:38:37,014 --> 00:38:38,182
ريپلي

707
00:38:38,282 --> 00:38:39,950
و به خاطر همينه که پاي نقشمون ميمونيم

708
00:38:40,017 --> 00:38:41,819
اين چيه؟-
مصاحبه هاي تمريني کالوين-

709
00:38:41,886 --> 00:38:44,388
اگر ميخواي مثل اون بشي
بايد اونو بشناسي

710
00:38:44,488 --> 00:38:46,123
ازشون فيلم گرفتي؟

711
00:38:46,190 --> 00:38:49,060
پايان نامشو برات دانلود ميکنم و برات توضيح ميدم

712
00:38:49,160 --> 00:38:52,830
و چندتا از پيامهايي که برام فرستاده رو بهت نشون ميدم

713
00:38:52,897 --> 00:38:53,731
ها روPG

714
00:38:53,831 --> 00:38:55,866
منظورت همون
کسل کننده هاست؟

715
00:38:55,966 --> 00:38:58,569
کورنليا، لطفا چراغها رو خاموش کن

716
00:39:02,006 --> 00:39:04,208
قراره مزخرف باشه، نه؟

717
00:39:04,308 --> 00:39:06,143
فقط براي 35 روز

718
00:39:15,986 --> 00:39:19,056
ميتونيم ساعت 7 صبح و هشت بعد از ظهر
کوئيزها رو انجام بديم

719
00:39:19,156 --> 00:39:21,158
دوتا توي يک روز؟-
آره-

720
00:39:21,225 --> 00:39:22,259
..چي

721
00:39:22,360 --> 00:39:23,828
زمان عشق بازي شخصي چي؟

722
00:39:23,894 --> 00:39:25,930
اون اتاقو با هم سهيم ميشيم

723
00:39:26,030 --> 00:39:28,666
کمي تمرين کنترل شخصي ميکنيم

724
00:39:35,840 --> 00:39:38,008
هي، اونهاش

725
00:39:38,075 --> 00:39:40,444
ببخشيد، يک تماس برنامه ريزي شده داريم؟-
نه، نه نداشتيم-

726
00:39:40,544 --> 00:39:43,614
فقط فکر کردم که شايد
حوصله

727
00:39:43,714 --> 00:39:45,116
رفتن به گه رو داشته باشي

728
00:39:45,216 --> 00:39:47,351
توي اتاق اشتباهي آمدي
توي اتاق اشتباهي آمدي

729
00:39:47,418 --> 00:39:50,054
واي! واي! دورو! دو رو! دو رو

730
00:39:50,121 --> 00:39:51,622
سوفي! سوفي

731
00:39:51,722 --> 00:39:54,125
روزي ده دقيقه وقت داري-
- 15,

732
00:39:54,225 --> 00:39:56,293
دوازده-
خوبه-

733
00:39:56,394 --> 00:40:03,467
انسانها، سيستمهاي رايانه اي، رابطه اي حياتي
که هميشه بايد حرفه اي باقي بمونه

734
00:40:03,567 --> 00:40:05,436
حتي خودم هم تلاش ميکنم دنبالش کنم

735
00:40:05,536 --> 00:40:07,772
اگر سخنراني در مورد زميني سازي انجام بدي
خوشحال ميشيم

736
00:40:07,872 --> 00:40:09,774
نه-
از اونجايي که تو متخصصي-

737
00:40:09,874 --> 00:40:14,211
اون تصادفي جراحتي پارسال روي صحنه داشت

738
00:40:14,278 --> 00:40:16,914
و هنوز در حال بهبوديه

739
00:40:16,981 --> 00:40:18,249
شق کردي؟

740
00:40:18,315 --> 00:40:19,750
چي؟-
آره-

741
00:40:19,817 --> 00:40:21,152
اوه، خداي من

742
00:40:21,252 --> 00:40:23,220
بايد جلوي خودتو بگيري-
دارم اين کارو ميکنم-

743
00:40:23,287 --> 00:40:26,257
مردم ميخوان حتي بعد از شايعات مربوط به نعوذ
هنوز هم باهام رفت و آمد داشته باشن

744
00:40:26,323 --> 00:40:28,492
عجيبه، ميدونم، قبلا برام اتفاق افتاده

745
00:40:28,592 --> 00:40:30,928
بخاطر اينه که ميخوان با کالوين رفت و آمد داشته باشن

746
00:40:30,995 --> 00:40:32,663
براي جيني اهميتي نداره اين جواب ميده تا نه

747
00:40:33,898 --> 00:40:35,332
اهميت ميده

748
00:40:35,433 --> 00:40:36,500
نه، نميده

749
00:40:38,068 --> 00:40:38,903
ميده

750
00:40:40,104 --> 00:40:42,072
هي، نه

751
00:40:42,139 --> 00:40:43,641
برش دار

752
00:40:43,741 --> 00:40:45,743
با توجه به تخصصم در
مهندسي بيوشيمي

753
00:40:45,810 --> 00:40:48,646
و استخدام فعلي والدينم در کووي اينداستريز

754
00:40:48,746 --> 00:40:50,414
...نه اينکه استخدام شده باشم

755
00:40:50,481 --> 00:40:53,317
از طريق پارتي بازي يا يک چيزي توي همين مايه ها

756
00:40:53,417 --> 00:40:55,019
فقط منظورم اينه که اگر ميتونستم

757
00:40:55,119 --> 00:40:57,421
هي آروم باش-
من آرومم-

758
00:40:57,488 --> 00:40:59,924
داري کارتو خوب انجام ميدي

759
00:40:59,990 --> 00:41:02,126
چرا در مورد نحوه استفادمون از تکنولوژي روي زمين
براي کمک به کاهش زباله حرف نميزني

760
00:41:02,193 --> 00:41:03,994
سوفي-
توسعه پلاستيک هاي زيستي جديد و نوآورانه-

761
00:41:04,094 --> 00:41:06,797
سوفي-
فقط لطفا روي دوربين تمرکز کن-

762
00:41:06,864 --> 00:41:09,667
اگر بيش از حد منحرف بشم، درخواست بعديمو ناديده ميگيرن
درسته؟

763
00:41:09,767 --> 00:41:11,635
مطمئنا دارم ميرم

764
00:41:11,702 --> 00:41:13,804
شب بخير مسافرين عزيز

765
00:41:13,871 --> 00:41:17,041
اميدوارم روياهاتون پر از شمردن گوسفندهاي الکترونيک باشه

766
00:41:17,141 --> 00:41:20,277
هي
تو داري به مريخ مياي؟

767
00:41:20,344 --> 00:41:22,646
و اونها در سکوت خبري قرار ميگيرن؟-
...مادر-

768
00:41:22,713 --> 00:41:24,348
سلام سوفي-
حريم خصوصي- حريم خصوصي-

769
00:41:24,448 --> 00:41:26,217
صبر کن! داري پورن نگاه ميکني؟-
تو داري به مريخ مياي؟-

770
00:41:26,317 --> 00:41:27,718
چي؟ نه-
چراغ ها-

771
00:41:27,818 --> 00:41:29,053
متوقفش کن. فقط متوقفش کن

772
00:41:29,153 --> 00:41:30,554
پلي کن

773
00:41:30,654 --> 00:41:34,158
هي
تو داري به مريخ مياي؟

774
00:41:34,225 --> 00:41:36,827
و بعد شما در سکوت خبري قرار ميگيريد؟

775
00:41:36,894 --> 00:41:38,662
...نميدونم جدي ميگي يا نه

776
00:41:38,729 --> 00:41:41,732
اما باهام تماس بگير-
تو ثبت نام کردي؟ شوخيت گرفته؟-

777
00:41:41,832 --> 00:41:45,002
نميتونم بگم جيني دقيقا براي اومدن من به مريخ هيجان زده بود

778
00:41:45,069 --> 00:41:47,304
من فقط ميخوام جواب بيشتر علمي به دست بيارم

779
00:41:47,371 --> 00:41:51,242
براي فهميدن اينکه دوست دخترت ازت خوشش مياد يا نه
از نرم افزار تشخيص چهره استفاده ميکني؟

780
00:41:51,342 --> 00:41:54,144
...دوست داشتن يا علاقه رمانتيک

781
00:41:54,211 --> 00:41:55,479
<i>- 82%,
آره-</i>

782
00:41:55,546 --> 00:41:57,581
اون کي بود؟-
من گريـم-

783
00:41:57,681 --> 00:42:00,718
اون کرنليا است. من اسم و صداشو براساس
گري برنامه ريزي کردم

784
00:42:00,818 --> 00:42:02,319
نميتوني اين کارو بکني

785
00:42:02,386 --> 00:42:03,988
من تنهام . تو نميگذاري با کسي حرف بزنم

786
00:42:04,054 --> 00:42:06,357
نه، نميتوني بدون اينکه به من بگي چيزيو تغيير بدي
خيلي خوب؟

787
00:42:06,423 --> 00:42:08,425
يک نقشه اي هست و به همون نقشه پايبند ميمونيم

788
00:42:08,526 --> 00:42:11,762
اگر نمونيم، به زندان ميفتيم
يا داخل خورشيد دفع ميشيم

789
00:42:11,862 --> 00:42:13,264
نميتوني خودسرانه همه چيزو تغيير بدي

790
00:42:13,364 --> 00:42:15,432
چون در رابطه با رابطتت امنيت نداري

791
00:42:15,533 --> 00:42:17,701
اوه، الان داري با من حرف ميزني يا
داري با کالوين حرف ميزني؟

792
00:42:17,768 --> 00:42:19,103
يعني چه؟

793
00:42:19,203 --> 00:42:21,171
من نقشه هاتو عوض نکردم
کالوين کرد

794
00:42:21,238 --> 00:42:24,108
من وادارت نکردم براي کار به مريخ بري
کالوين اين کارو کرد

795
00:42:24,208 --> 00:42:27,444
من از فرستادن چيزهاي سکسي برات خودداري نکردم

796
00:42:27,545 --> 00:42:28,679
اون پيامها، محدود بودند

797
00:42:28,746 --> 00:42:30,614
تصادفي ديدمشون

798
00:42:30,714 --> 00:42:33,784
کجا داري ميري؟

799
00:42:33,884 --> 00:42:36,387
ديدم ارل داشت بستني ميخورد اما
اونها لياقت انجام اين کار توي کافه تريا رو ندارن

800
00:42:36,453 --> 00:42:39,223
که يعني اون منبع کوچيک خودشو داره که من ميخوام ازش بدزدمش

801
00:42:39,290 --> 00:42:42,192
چون من استرس دارم و وقتي استرس دارم به قند نياز دارم

802
00:42:42,259 --> 00:42:43,127
!نه

803
00:42:53,237 --> 00:42:54,805
!من اينجا کار ميکنم

804
00:42:54,905 --> 00:42:56,640
اين اصلا واقعا جواب ميده؟

805
00:42:58,309 --> 00:42:59,710
بيشتر مواقع، آره

806
00:42:59,777 --> 00:43:01,145
بايد از اينجا بريم بيرون

807
00:43:01,245 --> 00:43:02,479
قراره دستگير بشيم

808
00:43:02,580 --> 00:43:05,215
تو تنها فردي هستي که منو دستگير ميکنه

809
00:43:05,282 --> 00:43:06,650
خيلي خوب
خيلي خوب

810
00:43:06,750 --> 00:43:08,953
اگر ميخواي اينجا باشي
بايد وزنتو بالا بکشي

811
00:43:09,053 --> 00:43:11,755
ميدونم به اين جور قايمکي اومدن و جاسوسي کردن عادت نداري

812
00:43:11,822 --> 00:43:13,324
ولي من دارم . من متخصص اين کارهام
تيم ترجمه ققنوس

813
00:43:13,424 --> 00:43:15,459
خوب ميخوام برم دنبال واحد
خنک کننده بگردم

814
00:43:15,559 --> 00:43:17,461
يک جور سردکننده

815
00:43:17,561 --> 00:43:18,762
مثل اون يکي؟

816
00:43:21,565 --> 00:43:23,233
خيلي خوب. بيا

817
00:43:23,300 --> 00:43:26,337
فکر کنم اين يعني براي بقيه پرواز
زمينه سازي ميکنيم؟

818
00:43:26,437 --> 00:43:28,339
يک جورهايي-
دريافت شد-

819
00:43:28,439 --> 00:43:31,141
و ميشه لطفا نظرت در مورد رابطه
با منو براي خودت نگه داري؟

820
00:43:31,241 --> 00:43:33,277
نميتوني فکرشو بکني
که ما چيو پشت سر گذاشتيم

821
00:43:33,344 --> 00:43:34,845
سلام سوفي

822
00:43:34,945 --> 00:43:36,180
حق با توئه

823
00:43:36,280 --> 00:43:39,116
کنترل صوت محدود، فعال شد

824
00:43:39,183 --> 00:43:40,184
متاسفم

825
00:43:44,021 --> 00:43:45,956
خيلي خوب. معذرت خواهي پذيرفته شد

826
00:43:46,023 --> 00:43:48,025
تقريبا هميشه حق با توئه

827
00:43:48,125 --> 00:43:50,194
حتي توي اون سه تا بحث آخر با کالوين

828
00:43:50,294 --> 00:43:51,996
... و ميدونم که نبايد اونها رو ميخوندم

829
00:43:52,796 --> 00:43:54,698
اما حق با تو بود

830
00:43:54,798 --> 00:43:58,035
راستش اينکه هميشه حق با توئه يک جورهايي
عجيب و آزاردهنده است

831
00:43:58,135 --> 00:44:02,339
مخصوصا به عنوان کسي که تمام مدت اشتباه ميکنه
و هيچ وقت حق باهاش نيست

832
00:44:02,439 --> 00:44:04,375
خوب، بجز الان

833
00:44:04,475 --> 00:44:05,876
....من ميگم حق با توئه

834
00:44:05,976 --> 00:44:09,380
خيلي خوب، متوجه شدم. مرسي
حالا بيا بريم

835
00:44:09,480 --> 00:44:13,717
و تو کاملا حق داري که اينجا زندانيم کني
و نگذاري به بقيه جاهاي سفينه برم

836
00:44:15,185 --> 00:44:17,354
اما ميشه لطفا فردا حبس خانگيو شروع کنيم؟

837
00:44:18,856 --> 00:44:19,990
چرا؟

838
00:44:22,159 --> 00:44:24,194
اين از جلبک ساخته شده؟

839
00:44:27,131 --> 00:44:28,232
بوي جلبک ميده

840
00:44:28,332 --> 00:44:30,334
واقعا بده

841
00:44:30,401 --> 00:44:31,902
افتضاحه

842
00:44:32,002 --> 00:44:33,237
کالوين عاشقش ميشه

843
00:44:33,337 --> 00:44:34,538
...خيلي خوب، اين

844
00:44:35,539 --> 00:44:36,674
احتمالا حقيقت داره

845
00:44:38,308 --> 00:44:39,376
نميدونم چطوري اين کارو ميکنه

846
00:44:40,010 --> 00:44:41,378
چه کاري ميکنه؟

847
00:44:41,478 --> 00:44:44,915
فوق العاده تمرکز داره
نابغه جلبکه

848
00:44:45,015 --> 00:44:46,083
انگار اون تنها چيزيه که بهش فکر ميکنه

849
00:44:46,183 --> 00:44:48,218
اون تنها چيزي نيست که بهش فکر ميکنه

850
00:44:48,318 --> 00:44:50,421
....باشه، خيلي خوب

851
00:44:50,521 --> 00:44:52,556
چيز معرکه اي که در مورد والت بودن وجود داره اينه که

852
00:44:52,656 --> 00:44:56,760
اون به اندازه کافي باهوش نيست تا
در مورد هيچ چيزي، براي طولاني مدت فکر کنه

853
00:44:57,728 --> 00:45:00,264
دلم براي والت تنگ شده
پسر خوبيه

854
00:45:00,364 --> 00:45:01,365
خوش تيپه

855
00:45:03,033 --> 00:45:05,369
خوب، تو و جيني چي؟

856
00:45:07,337 --> 00:45:09,039
ما چي؟

857
00:45:09,106 --> 00:45:12,176
تو بخاطر اون به مريخ سفر ميکني
بايد يک جور نقشه اي داشته باشي

858
00:45:12,876 --> 00:45:14,178
نميدونم

859
00:45:15,913 --> 00:45:18,515
....من سفينه رو ميدزدم

860
00:45:18,582 --> 00:45:20,617
...به ستاره ها سفر ميکنم

861
00:45:20,718 --> 00:45:22,086
ماجراجويي ميکنم

862
00:45:24,388 --> 00:45:26,223
چيه ؟

863
00:45:26,290 --> 00:45:30,227
تو تمام عمرت توي يک سفينه بودي
و ماجراجويي ميکردي

864
00:45:34,631 --> 00:45:35,899
زمين

865
00:45:37,801 --> 00:45:39,970
....يک بيليون سال

866
00:45:40,070 --> 00:45:44,775
ما هيچ وقت نتونستيم چيزي کاملا شبيه اون پيدا کنيم
يا بسازيم

867
00:45:45,609 --> 00:45:47,778
اون تنها سفينه ماست

868
00:45:50,380 --> 00:45:54,551
اين بيرون احتمالا چه کاري ميتونيم انجام بديم که
اونجا نميتونستيم بکنيم؟

869
00:45:56,887 --> 00:46:01,125
نگران ايني که آدم اشتباهي
به سياره اشتباهي اومده باشه؟

870
00:46:02,126 --> 00:46:03,227
من و کالوين؟

871
00:46:05,429 --> 00:46:06,497
نه

872
00:46:07,564 --> 00:46:08,932
ما برميگرديم

873
00:46:08,999 --> 00:46:11,668
....وقتي قراردادش

874
00:46:11,769 --> 00:46:14,304
اول نوبت اونه، بعد نوبت منه

875
00:46:14,404 --> 00:46:16,840
درسته، نقشه

876
00:46:16,940 --> 00:46:19,076
ما داريم باهم يک زندگي ميسازيم

877
00:46:19,143 --> 00:46:23,514
و وقتي چيز خارق العاده اي پيدا ميکني
براش ميجنگي

878
00:46:23,614 --> 00:46:26,350
براش از خودگذشتگي ميکني
ازش محافظت ميکني

879
00:46:27,317 --> 00:46:28,852
بله

880
00:46:28,952 --> 00:46:33,757
چون اغلبمون بخاطرش سپاسگذاري نميکنيم

881
00:46:33,824 --> 00:46:39,196
چون چيز واقعا منحصر به فردي که به شخص داده ميشه
فقط يک بار وجود خواهد داشت

882
00:46:39,296 --> 00:46:40,798
تو پايان نامه منو خوندي

883
00:46:40,864 --> 00:46:42,599
ممکنه درکش کرده باشم

884
00:46:42,666 --> 00:46:50,336
به طرز عجيبي حساسه
تيم ترجمه ققنوس

885
00:47:02,686 --> 00:47:04,054
اون جلبک واقعا
آروم ننشسته

886
00:47:04,154 --> 00:47:06,456
حرف از جلبک نزن

887
00:47:06,523 --> 00:47:08,358
سلام همتايان

888
00:47:08,458 --> 00:47:12,229
متاسفانه الان متوجه شدم که
سخنران برنامه ريزي شدمون

889
00:47:12,329 --> 00:47:14,464
دکتر فرانکلين ديربورن

890
00:47:14,531 --> 00:47:18,068
با مورد خفيفي از ديوانگي فضايي مواجه شده

891
00:47:18,168 --> 00:47:20,070
معرکه است-
و سخنراني برنامه ريزي شده اون-

892
00:47:20,170 --> 00:47:24,808
در مورد محدوديتهاي نظري پيشرانه
دوباره داره برنامه ريزي ميشه

893
00:47:24,875 --> 00:47:27,845
به هرحال، ميخواستم توي يکي از
پايانه هاي ارتباطي ثبت نام کنم

894
00:47:27,911 --> 00:47:32,182
که با اين ارائه محسور کننده پايان نامه مواجه شدم

895
00:47:33,317 --> 00:47:34,484
ايناهاش

896
00:47:35,219 --> 00:47:37,187
....کالوين ريگينز

897
00:47:37,254 --> 00:47:39,189
اوه، لعنت-
اوه، خداي من-

898
00:47:39,256 --> 00:47:42,492
اين متخصص بسيار فروتن و بسيار ماهر ما در زمينه
انتقاله

899
00:47:42,559 --> 00:47:44,061
و اميدوارم که اون

900
00:47:44,161 --> 00:47:46,263
با اينجا اومدن و
يک ذره درس دادن بهمون

901
00:47:46,363 --> 00:47:49,366
و اينکه يک روز مريخ به سرسبزي زمين ميشه
نجاتمون بده

902
00:47:49,433 --> 00:47:52,069
خوشبختانه سرسبزتره
چون زمين داره از بين ميره

903
00:47:53,537 --> 00:47:55,239
بيا اين بالا، کالوين

904
00:47:57,107 --> 00:48:00,010
چيکار کنم؟-
نميدونم، شايد قطعه کوتاهي باشه-

905
00:48:00,077 --> 00:48:01,411
مثل حرف زدن در مورد قدرتهاي خارق العادت نيست؟

906
00:48:01,511 --> 00:48:02,679
کالوين

907
00:48:02,746 --> 00:48:03,614
يک دقيقه

908
00:48:03,714 --> 00:48:05,782
کالوين! کالوين

909
00:48:05,883 --> 00:48:07,618
کالوين! کالوين

910
00:48:07,718 --> 00:48:09,887
يکي از گوشيهاتو به من بده
مثل واکي- تاکي ازش استفاده ميکنيم

911
00:48:09,953 --> 00:48:11,521
ميتوني فقط بهم بگي چي بگم

912
00:48:12,556 --> 00:48:13,690
توي اتاق گذاشتمشون

913
00:48:13,757 --> 00:48:15,359
!بيا اينجا

914
00:48:15,425 --> 00:48:17,527
اونها به سمت خورشيد دفعم کردند

915
00:48:17,594 --> 00:48:19,429
کالوين! خيلي خوب
ايناهاش داره مياد

916
00:48:19,529 --> 00:48:21,932
!اون داره مياد

917
00:48:22,032 --> 00:48:25,736
نگران نباش، اگر شق کردي ، باز هم ادامه بده

918
00:48:32,075 --> 00:48:33,777
اوه، سلام

919
00:48:36,380 --> 00:48:41,718
من کالوينم
من زمين سازم

920
00:48:43,987 --> 00:48:45,822
زينگر

921
00:48:45,923 --> 00:48:48,058
بيايد با اصول پايه

922
00:48:48,792 --> 00:48:50,661
... زميني سازي
شروع کنيم

923
00:48:50,761 --> 00:48:54,298
که از واژه لاتين ترا

924
00:48:54,398 --> 00:48:56,233
اوه خداي من-
به معناي زمين -

925
00:48:56,300 --> 00:48:58,769
و فورمينگ (شکل دادن) مياد

926
00:48:58,835 --> 00:49:01,071
اين شکل دادنه

927
00:49:05,309 --> 00:49:08,111
تغيير مريخ براي ماست

928
00:49:08,779 --> 00:49:11,848
تغيير براي ما

929
00:49:14,518 --> 00:49:15,485
...تغيير

930
00:49:20,757 --> 00:49:24,695
سلام يک بار يک آدم خيلي باهوشتر از من گفت
سطح مريخ مثل آينه ماست

931
00:49:24,795 --> 00:49:28,365
اگر بازتاب چيزي که توي قلبهاي ما باشه

932
00:49:28,465 --> 00:49:30,267
کالوين، اين حقيقت داره

933
00:49:30,334 --> 00:49:32,769
بعد از سفر با شما بعد از چند هفته

934
00:49:32,836 --> 00:49:36,974
ديگه نميدونم اين کار درسته يا نه

935
00:49:37,040 --> 00:49:41,211
وقتي شمارو ميبينم
باهوشترين آدمهاي روي زمينو ميبينم

936
00:49:42,813 --> 00:49:44,881
و شما تمام عمرتونو

937
00:49:44,982 --> 00:49:49,619
سعي کرديد مجموعه جعبه هاييو بررسي کنيد

938
00:49:50,988 --> 00:49:52,622
براي مريخ

939
00:49:52,689 --> 00:49:54,391
و من متوجه ام

940
00:49:54,491 --> 00:49:57,361
مريخ معرکه است
من براي اين برنامه سي و هفت بار درخواست فرستادم

941
00:50:04,501 --> 00:50:06,303
اما شايد وقتايي اينو بفهميم

942
00:50:06,370 --> 00:50:09,239
که ميخواي از تمام دنيا بگذري تا با... باشي

943
00:50:11,975 --> 00:50:14,544
فقط مطمئن شو که اون هم همين کارو برات ميکنه

944
00:50:17,881 --> 00:50:19,983
خودتو شبيه سازي نکن

945
00:50:21,852 --> 00:50:23,220
اين زندگي تو هم هست

946
00:50:36,266 --> 00:50:37,868
مرسي که گوش داديد

947
00:50:39,603 --> 00:50:40,771
کارم تمام شد

948
00:50:40,871 --> 00:50:43,273
همين بود؟ يک ذره کوتاه بود

949
00:50:43,373 --> 00:50:44,908
...تبي

950
00:50:45,008 --> 00:50:46,209
بيا ازدواج کنيم

951
00:50:47,844 --> 00:50:49,179
چي؟

952
00:50:49,246 --> 00:50:51,515
منظورم اينه که نامزد کرديم که ازدواج کنيم

953
00:50:51,581 --> 00:50:56,086
سخنراني کالوين از ديدگاه فني، به دردنخور بود

954
00:50:58,188 --> 00:50:59,589
اما حق با اونه

955
00:50:59,689 --> 00:51:02,192
هيچ وقت نبايد مريخو در اولويت ميگذاشتم

956
00:51:03,393 --> 00:51:04,394
پيش از تو

957
00:51:04,461 --> 00:51:06,463
اوه، خداي من، خداي من

958
00:51:06,563 --> 00:51:08,532
تو چي ميگي زن؟

959
00:51:08,598 --> 00:51:09,599
!بله

960
00:51:10,100 --> 00:51:11,234
!بله

961
00:51:15,739 --> 00:51:17,140
همگي گوش کنيد

962
00:51:17,240 --> 00:51:21,144
مهماني نامزدي اجباري در تي منهاي سي دقيقه

963
00:51:25,048 --> 00:51:27,317
بالاخره داره اتفاق ميفته

964
00:51:27,417 --> 00:51:29,953
! يک مهماني رقص واقعي

965
00:51:30,053 --> 00:51:31,955
وقت درخشيدنه هرزه

966
00:51:36,960 --> 00:51:37,794
!هي

967
00:51:47,104 --> 00:51:48,338
هي

968
00:51:49,606 --> 00:51:51,475
موفق شدي؟

969
00:51:51,575 --> 00:51:53,410
لباس نداشتم

970
00:51:54,945 --> 00:51:57,414
تو هميشه توي همه چيز به طرز آزاردهنده اي خوبي

971
00:51:57,481 --> 00:52:00,283
از آدمي مياد که الهام بخش يک
مهماني نامزدي بوده

972
00:52:00,350 --> 00:52:03,787
با حرفي که از اعماق کونش بيرون کشيد

973
00:52:03,854 --> 00:52:06,189
اوه، اين جشن نامزدي نيست

974
00:52:06,289 --> 00:52:07,691
از چي داري حرف ميزني؟

975
00:52:09,126 --> 00:52:10,427
اين يک جشن تولده

976
00:52:12,796 --> 00:52:14,431
من جشن تولد نميگيرم

977
00:52:15,699 --> 00:52:18,335
با موشکها هم پرواز نميکني

978
00:52:18,435 --> 00:52:20,303
يا اينکه با مسافرين قاچاقي همدست بشي

979
00:52:20,370 --> 00:52:23,039
فکر کردم فقط بايد باهاش روبرو بشي

980
00:52:23,140 --> 00:52:25,175
تو الان يک مجرم فضايي هستي

981
00:52:26,877 --> 00:52:29,045
حالا يک آرزو کن و آرزو نکن که
با من به پياده روي فضايي بري

982
00:52:29,146 --> 00:52:31,882
چون اين يک جورهايي يک سياست بازه

983
00:52:31,982 --> 00:52:34,050
قابلي نداشت
قابلي نداشت

984
00:52:34,151 --> 00:52:35,318
خواهش ميکنم

985
00:52:36,653 --> 00:52:37,721
پياده روي فضايي

986
00:52:37,821 --> 00:52:39,723
آرزوي منه

987
00:52:39,823 --> 00:52:41,024
تو که آرزو کردي

988
00:52:43,527 --> 00:52:45,362
ميخواي يک تماس تصويري با والدينت بگيري؟

989
00:52:47,197 --> 00:52:49,332
وقتي چهارده ساله بودم، والدينم مردند

990
00:52:51,168 --> 00:52:52,135
چي؟

991
00:52:56,573 --> 00:52:58,675
خيلي متاسفم

992
00:52:58,742 --> 00:53:00,043
اصلا فکرشو نمي کردم

993
00:53:01,044 --> 00:53:02,746
خانواده کالوين منو به فرزندي گرفتند

994
00:53:02,846 --> 00:53:05,415
خوب، جان، راستش

995
00:53:05,515 --> 00:53:09,920
اون حتي تامل هم نکرد اون گفت: اينجا اتاقته

996
00:53:10,020 --> 00:53:11,421
غذاهاي مورد علاقت چيها هستند؟

997
00:53:11,521 --> 00:53:14,691
و هر وقت آماده بودي، من هم آماده خريد کردن هستم

998
00:53:26,069 --> 00:53:30,340
ميدوني احتمالا کالوين به چنين مهموني نميره

999
00:53:31,741 --> 00:53:33,577
خيلي خوب، من که خيلي راحت ميرم

1000
00:53:33,677 --> 00:53:35,278
فقط بگذار يک آهنگ ديگه بخونم

1001
00:53:35,378 --> 00:53:39,082
....نه يعني
تو امشب بايد والت باشي

1002
00:53:41,084 --> 00:53:43,853
چون خيلي دلت براش تنگ شده

1003
00:53:45,522 --> 00:53:46,590
يالا، سوکينو

1004
00:53:51,561 --> 00:53:52,596
!آره

1005
00:54:00,904 --> 00:54:02,806
اوه، خداي من. اتاق ما اينجاست-
بفرماييد-

1006
00:54:02,906 --> 00:54:04,808
کنترل محدود صوت فعال شد

1007
00:54:04,908 --> 00:54:06,543
من واقعا بايد برم اين لباسو آويزون کنم

1008
00:54:06,610 --> 00:54:07,811
آره؟ بگذار تنمون باشه

1009
00:54:07,911 --> 00:54:09,412
مثل يک پيش بند واقعا بزرگ بهش نگاه کن

1010
00:54:09,479 --> 00:54:13,083
اين شراب فضايي، با اين
ارتفاع، شديدا زمين ميخوره

1011
00:54:13,149 --> 00:54:14,884
اوه خداي من، والت

1012
00:54:14,951 --> 00:54:18,421
ما توي فضاييم
نه بالاي آسمون

1013
00:54:18,488 --> 00:54:21,291
هيچ ايده اي داري که فضا چطوري کار ميکنه؟

1014
00:54:23,326 --> 00:54:24,928
متاسفم

1015
00:54:24,995 --> 00:54:29,332
فقط گاهي خيلي احمق ميشي و همين منو خيلي عصباني ميکنه

1016
00:54:29,432 --> 00:54:30,500
ميدونم

1017
00:54:32,102 --> 00:54:34,070
خودمو هم عصباني ميکنه

1018
00:54:41,144 --> 00:54:42,812
گري ميشه لطفا چراغ ها رو خاموش کني؟

1019
00:54:45,282 --> 00:54:47,017
احساس يک ساندويچ داغو دارم

1020
00:54:56,826 --> 00:54:57,827
هي

1021
00:55:02,432 --> 00:55:04,868
بايد براي تولدم چيکار کنيم؟

1022
00:55:07,937 --> 00:55:10,206
.....گاهي اوقات سوفي قديم نميتونست

1023
00:55:11,975 --> 00:55:15,712
اما سوفي جديد ميتونه

1024
00:55:17,647 --> 00:55:18,682
من نميتونم اين کارو بکنم

1025
00:55:18,782 --> 00:55:19,883
تو کاملا ميتوني اين کارو بکني

1026
00:55:19,983 --> 00:55:21,618
قراره بميريم-
سرانجام آره-

1027
00:55:21,685 --> 00:55:22,786
در يک مبارزه باشکوه

1028
00:55:22,852 --> 00:55:24,788
بيا به داخل برگرديم-
نه-

1029
00:55:27,023 --> 00:55:27,891
به من نگاه کن

1030
00:55:29,125 --> 00:55:29,959
با شماره سه

1031
00:55:30,026 --> 00:55:31,194
چي؟ با شماره سه

1032
00:55:31,294 --> 00:55:32,662
خودت ميدوني چي با شماره سه؟

1033
00:55:34,030 --> 00:55:34,964
جداً؟

1034
00:55:35,832 --> 00:55:37,000
يک

1035
00:55:40,503 --> 00:55:41,404
يک

1036
00:55:42,505 --> 00:55:44,207
دو-
دو-

1037
00:55:44,307 --> 00:55:45,375
سه-
سه-

1038
00:56:06,429 --> 00:56:07,931
واي

1039
00:56:08,031 --> 00:56:09,532
کووي اينداستريز، مسئول

1040
00:56:09,599 --> 00:56:11,334
کارهايي که توي اين
پياده روي کيهاني ميکنيد نيست

1041
00:56:11,401 --> 00:56:14,771
بايد ترمز پاره کنيد
بايد خطاي کاربرو در نظر بگيريد

1042
00:56:14,871 --> 00:56:17,440
لطفا خودتونو به پلتفرم پرتاب کنيد

1043
00:56:19,943 --> 00:56:21,211
زود باش

1044
00:56:21,277 --> 00:56:24,080
نزديک تر شدن، نما رو تغييري نميده

1045
00:56:24,180 --> 00:56:26,349
نزديک شدن هميشه نما رو تغيير ميده

1046
00:56:58,415 --> 00:57:00,083
نه،نه،نه

1047
00:57:00,150 --> 00:57:00,917
بمون

1048
00:57:08,925 --> 00:57:11,161
تو ميتوني انجامش بدي، تو ميتوني انجامش بدي
اون از تو بهتر نيست

1049
00:57:11,261 --> 00:57:13,229
تو شجاعي،، تو قوي هستي
تو ميتوني از پسش بربياي

1050
00:57:44,461 --> 00:57:46,763
اين تمام چيزيه که تصور ميکردي؟

1051
00:57:47,464 --> 00:57:48,631
نه

1052
00:57:49,833 --> 00:57:52,502
البته که نيست

1053
00:57:52,602 --> 00:57:54,170
خيلي بهتره

1054
00:58:46,256 --> 00:58:47,724
اون چه کوفتي بود؟

1055
00:58:47,824 --> 00:58:49,492
نميدونم

1056
00:58:49,559 --> 00:58:51,661
لطفا آروم بمونيد، مسافرين انساني

1057
00:58:51,728 --> 00:58:55,231
چون هيچ کاري نميتونيد براي افزايش
شانس زنده موندن انجام بديد

1058
00:58:55,331 --> 00:58:57,867
خيلي خوب، همه گوش بديد
يازده دقيقه پيش

1059
00:58:57,934 --> 00:59:00,937
بدنه ما توسط قطعه اي ناشناخته از
خرده آشغال، شکاف خورد

1060
00:59:01,037 --> 00:59:02,772
ذخاير اکسيژن ما
سوراخ شدند

1061
00:59:02,872 --> 00:59:05,108
بنابراين در ايستگاه مداري مريخ
داکينگ انجام ميديم

1062
00:59:05,208 --> 00:59:07,677
و با يک شاتل کرايه اي به سطح زمين ميريم

1063
00:59:07,744 --> 00:59:09,579
همراهم بيا

1064
00:59:09,679 --> 00:59:11,614
سلام سوفي

1065
00:59:11,714 --> 00:59:14,050
اونها کارت شناساييها، پايگاه داده ها و هرچيزي
که اساسا عرف مريخه رو توي مريخ چک ميکنن

1066
00:59:14,117 --> 00:59:15,451
بنابراين، همون لحظه اي که اسکنت ميکنن
ميتونن بفهمند که کالوين از قبل توي مريخ بوده

1067
00:59:15,552 --> 00:59:16,719
اوه، لعنتي

1068
00:59:16,786 --> 00:59:17,921
سوال

1069
00:59:18,021 --> 00:59:19,355
فکر ميکني توي سامسونيت من جا ميشي؟

1070
00:59:20,690 --> 00:59:22,425
مثل يک ايده جديد ميمونه

1071
00:59:22,525 --> 00:59:24,460
خيلي خوب باشه، اگر اين قدر بيقواره نبودي شايد
جواب ميداد

1072
00:59:24,561 --> 00:59:26,029
اگر بگيم دوتا کالوين وجود داره چي؟

1073
00:59:26,095 --> 00:59:27,864
کسي که توي مريخه دغل بازه

1074
00:59:27,931 --> 00:59:30,099
ميتونم با کاپيتان تارتر بخوابم
ميدونم اونجوري که اون دوست داره هستم

1075
00:59:30,199 --> 00:59:31,634
اين شبيه طرح ظرف عسله

1076
00:59:31,734 --> 00:59:33,303
ميدونيم که بعد از اين اينجا به من بدهکاره

1077
00:59:33,403 --> 00:59:35,438
و نه بخاطر اينکه من ميخوام يا هرچي
بلکه چون اين

1078
00:59:35,538 --> 00:59:37,040
....ميدوني، بهمون کمک ميکنه-
خيلي خوب، بس کن-

1079
00:59:39,242 --> 00:59:41,411
در مورد محفظه هاي هوا چه حسي داري؟

1080
00:59:43,279 --> 00:59:44,948
ذخاير اکسيژن دارن کاهش مي يابن

1081
00:59:45,048 --> 00:59:47,650
به مسافرين انساني توصيه ميشه که
آروم بمونن

1082
00:59:47,750 --> 00:59:49,586
و تا جايي که ممکنه کم نفس بکشن

1083
00:59:49,652 --> 00:59:51,821
سوفي والت
سوفي والت

1084
00:59:51,921 --> 00:59:53,456
تو ذهنمو ميخوني؟

1085
00:59:53,556 --> 00:59:55,458
صد دلار شرط مي بندم که تو اينو همين
الان زدي به مچ دستت

1086
00:59:56,492 --> 00:59:57,493
نه

1087
00:59:58,227 --> 00:59:59,162
دروغگو

1088
00:59:59,262 --> 01:00:00,730
خفه شو. بايد تمرکز کني

1089
01:00:00,797 --> 01:00:03,499
تقاطع بعدي به چپ بپيچ

1090
01:00:03,600 --> 01:00:04,667
پيچيدن به چپ

1091
01:00:07,604 --> 01:00:09,339
به چپ پيچيدم-
خيلي خوب-

1092
01:00:09,439 --> 01:00:12,108
اين ميله، ايستگاه مداري رو به

1093
01:00:13,610 --> 01:00:15,478
منو به چي ميرسونه؟ سوفي؟

1094
01:00:15,578 --> 01:00:18,982
تحت هيچ شرايطي سمت توربين نرو

1095
01:00:19,082 --> 01:00:20,183
سوفي-
والت-

1096
01:00:20,283 --> 01:00:22,418
والت؟ والت؟

1097
01:00:22,485 --> 01:00:26,122
به مسافرين توصيه ميشه که به
برن Aزيرگروه

1098
01:00:26,189 --> 01:00:28,625
...تحت هيچ شرايطي

1099
01:00:32,629 --> 01:00:35,598
ايمانت به خودتو از دست نده

1100
01:00:35,665 --> 01:00:37,100
زود باش والت

1101
01:00:37,166 --> 01:00:38,434
اين خيلي ساده تره

1102
01:00:42,205 --> 01:00:44,440
والت؟ والت

1103
01:00:47,477 --> 01:00:48,444
والت؟

1104
01:00:49,812 --> 01:00:50,813
والت؟

1105
01:00:52,348 --> 01:00:53,483
تو اونجايي؟

1106
01:00:57,654 --> 01:00:59,555
معلومه که نيستي

1107
01:00:59,656 --> 01:01:02,025
رفتي توي لوله اشتباهي

1108
01:01:04,794 --> 01:01:07,897
احمق ابله

1109
01:01:07,997 --> 01:01:08,898
هي

1110
01:01:10,166 --> 01:01:11,234
من اينجام

1111
01:01:11,334 --> 01:01:12,235
من اينجام

1112
01:01:12,335 --> 01:01:14,504
پس چرا زر نزدي ؟

1113
01:01:14,570 --> 01:01:16,339
فکر کردم ميخواي تمام اين کارها رو بکني

1114
01:01:16,406 --> 01:01:18,241
اون فکريه که ما کرديم و بعد
نشون داد که

1115
01:01:18,341 --> 01:01:21,544
واقعا فکر ميکردي اون پسر خوبيه

1116
01:01:22,879 --> 01:01:24,981
بايد با بقيه به طبقه بالا بري

1117
01:01:25,048 --> 01:01:27,583
من اين پايين حالم کاملا خوب خواهد بود

1118
01:01:27,684 --> 01:01:31,921
اون بالا کاملا محدوده
قبلا کارت شناساييمو چک کردن.... بنابراين

1119
01:01:39,429 --> 01:01:40,596
اين يک خيمه است؟

1120
01:01:45,234 --> 01:01:46,769
اوهوم

1121
01:01:50,506 --> 01:01:52,275
اشتباه به نظر مياد

1122
01:01:52,375 --> 01:01:53,943
سوفي، ما داريم کمپ ميزنيم

1123
01:01:54,043 --> 01:01:55,078
مثل يک کاوش بهش فکر کن

1124
01:01:55,178 --> 01:01:57,747
اين کمپينگ در بهترين حالت ممکنه

1125
01:01:57,847 --> 01:02:01,050
زود باش، از قدرت تخيلت استفاده کن

1126
01:02:01,117 --> 01:02:03,586
بوي بدي ميده، راحت نيست

1127
01:02:03,686 --> 01:02:06,456
ميتوني بري توي دستشويي
هرجا ميخواي بري

1128
01:02:06,556 --> 01:02:07,724
درست مثل کمپ زدن

1129
01:02:09,358 --> 01:02:10,893
فکر کنم به يک چشم انداز نياز داريم

1130
01:02:14,931 --> 01:02:16,733
شروع چرخش مداري

1131
01:02:16,799 --> 01:02:19,969
زمان تقريبي رسيدن
چهارده ساعت

1132
01:02:25,241 --> 01:02:27,143
اول کجا برم؟

1133
01:02:27,243 --> 01:02:28,811
صبر کن، چراغ ها

1134
01:02:29,612 --> 01:02:31,147
ايده خوبيه

1135
01:02:43,459 --> 01:02:44,927
واي

1136
01:02:44,994 --> 01:02:46,162
تيتان

1137
01:02:46,929 --> 01:02:48,331
انتخاب خوبيه

1138
01:02:52,668 --> 01:02:54,070
اروپا رو امتحان کن

1139
01:03:04,781 --> 01:03:06,649
فکر کنم داره به من زل ميزنه

1140
01:03:06,749 --> 01:03:08,151
پس دوري کن ازش

1141
01:03:09,018 --> 01:03:10,186
نه

1142
01:03:10,286 --> 01:03:12,488
اين دقيقا همون چيزيه که اون ميخواد

1143
01:03:12,588 --> 01:03:14,957
ميتونم بگم داره برات دردناک ميشه

1144
01:03:15,024 --> 01:03:16,259
آره

1145
01:03:20,797 --> 01:03:22,165
الان شکستيش؟

1146
01:03:22,265 --> 01:03:24,200
نه، فقط صبر کن

1147
01:03:30,039 --> 01:03:31,641
اين تازه اولشه

1148
01:03:33,176 --> 01:03:34,277
اول چي؟

1149
01:03:39,882 --> 01:03:41,284
همه چيز

1150
01:03:52,161 --> 01:03:54,297
اونها ستاره اند؟

1151
01:03:54,363 --> 01:03:58,301
جوهره سياهي که زير قدرت جاذبه
پنهان شدند

1152
01:04:00,336 --> 01:04:05,374
رشته هاي نامرئي که
همه چيزو به سمت زمين ميکشن

1153
01:04:14,550 --> 01:04:17,053
و اجرام آسماني که

1154
01:04:19,889 --> 01:04:21,090
دنبال ميکنن

1155
01:04:34,103 --> 01:04:35,705
چي شد؟

1156
01:04:35,771 --> 01:04:38,174
فکر کنم دنيا تمام شد

1157
01:04:42,211 --> 01:04:43,446
ما بايد-
...من فقط-

1158
01:04:43,546 --> 01:04:44,580
...تو

1159
01:04:46,382 --> 01:04:47,950
احتمالا بايد يکم بخوابيم

1160
01:04:48,050 --> 01:04:49,418
آره
آره-

1161
01:05:29,425 --> 01:05:31,994
خريدن يک شهر کوچيک

1162
01:05:32,094 --> 01:05:34,330
دزديدن گري از کافي شاپ

1163
01:05:34,430 --> 01:05:35,798
اون هيچ وقت نميره

1164
01:05:35,898 --> 01:05:40,069
عوضش تقويت تراشه مغزو تقويت کن

1165
01:05:40,136 --> 01:05:42,305
آره.ميخوام ذهن بقيه رو بخونم

1166
01:05:42,405 --> 01:05:45,641
اين يک چک ليست غيرممکنه

1167
01:05:46,642 --> 01:05:48,244
من لياقتشو دارم

1168
01:05:52,148 --> 01:05:53,449
ما کجاييم؟

1169
01:05:53,516 --> 01:05:57,420
حدود پنج دقيقه با جايي که توش بزرگ شدم
فاصله داريم

1170
01:05:57,486 --> 01:06:00,456
در اصل يک محل نگه داري غيرقانوني زباله است

1171
01:06:00,523 --> 01:06:03,192
بابام قبلا به اينجا مياوردم

1172
01:06:03,292 --> 01:06:04,360
خوبه

1173
01:06:04,460 --> 01:06:06,996
خيلي خطرناک بود

1174
01:06:07,096 --> 01:06:09,932
مثلا سيم هاي لخت و شيشه هاي شکسته همه جا بودند

1175
01:06:09,999 --> 01:06:13,336
و من حدود صد بار تا حد مرگ
بخاطر برق گرفتگي رفتم

1176
01:06:13,436 --> 01:06:15,004
معرکه است-
آره-

1177
01:06:15,104 --> 01:06:18,374
و بوي افتضاحي هم ميداد

1178
01:06:18,474 --> 01:06:20,042
بوي خيلي بدي

1179
01:06:21,777 --> 01:06:25,881
ما ميخواستيم با چيزهاي شکسته به يکباره دنيا رو نجات بديم

1180
01:06:30,486 --> 01:06:33,022
من عاشقش بودم

1181
01:06:33,122 --> 01:06:36,325
سوفي؟ کجايي؟

1182
01:06:36,392 --> 01:06:37,526
صدام کن

1183
01:06:42,465 --> 01:06:45,468
باهام تماس بگير

1184
01:07:29,578 --> 01:07:33,616
هي، از وقتي از اون برخورد چيزي شنيديم
همين طوري دارم باهات تماس ميگيرم

1185
01:07:33,716 --> 01:07:35,551
چرا تو تماس نگرفتي؟

1186
01:07:35,618 --> 01:07:36,919
تبلتم

1187
01:07:37,019 --> 01:07:38,287
تبلتم از کار افتاده بود

1188
01:07:38,387 --> 01:07:40,256
نميتوني اينطوري غيب بشي، خيلي خوب؟

1189
01:07:40,356 --> 01:07:41,957
جن عقلشو از دست داده

1190
01:07:42,058 --> 01:07:43,893
برندن واقعا ساکت شده-
من فقط-

1191
01:07:43,959 --> 01:07:46,062
که قبلا هرگز اتفاق نيفتاده بود

1192
01:07:46,128 --> 01:07:48,264
گوش کن
بايد يک چيزي بهت بگم

1193
01:07:52,101 --> 01:07:53,302
....صبر کن

1194
01:07:54,470 --> 01:07:55,738
تو کجايي؟

1195
01:07:58,074 --> 01:08:01,544
قرار بود يک سورپرايز باشه
...اما

1196
01:08:03,112 --> 01:08:05,214
خيلي خوب. ببينش

1197
01:08:06,582 --> 01:08:09,585
اينجا اتاق توئه

1198
01:08:12,088 --> 01:08:13,122
اتاق من؟

1199
01:08:13,222 --> 01:08:15,925
اين ايده مامان بود

1200
01:08:15,991 --> 01:08:20,329
بابام يک ايستگاه لحيم کاري ساخته بود

1201
01:08:20,429 --> 01:08:23,165
برندون يک باغ پرورش گياه سرهم بندي کرد

1202
01:08:26,168 --> 01:08:27,303
...و

1203
01:08:28,771 --> 01:08:30,272
و دوستانت

1204
01:08:30,339 --> 01:08:33,509
قبلا اومدن داخل
الان منتظر رسيدن تو هستند

1205
01:08:33,609 --> 01:08:35,244
عاشقشم

1206
01:08:37,613 --> 01:08:40,916
ميدونم که چيزها رو خيلي خوب سرهم بندي نکردم

1207
01:08:40,983 --> 01:08:44,353
....گاهي احساساتي ميشم اما

1208
01:08:44,453 --> 01:08:45,955
ميدونم

1209
01:08:49,258 --> 01:08:51,794
گفتي ميخواي يک چيزي بهم بگي؟

1210
01:08:52,428 --> 01:08:53,429
نه

1211
01:08:54,864 --> 01:08:55,865
به زودي مي بينمت

1212
01:08:55,965 --> 01:08:57,666
وقتي فرود اومدي مي بينمت

1213
01:09:37,640 --> 01:09:38,908
والت؟

1214
01:09:40,643 --> 01:09:41,577
هان؟

1215
01:09:41,677 --> 01:09:43,512
بهم بگو به چي فکر ميکني

1216
01:09:43,579 --> 01:09:45,748
ميخوام توي يکي از اين جعبه هاي ذخيره سازي
با اين قوطي اکسيژن مخفي بشم

1217
01:09:45,848 --> 01:09:48,984
وقتي پيدام کردي
....توي يکي از اين واحدهاي ذخيره سازي

1218
01:09:49,051 --> 01:09:50,219
...حدود

1219
01:09:51,420 --> 01:09:52,521
...دو ساعت و نيم

1220
01:09:52,588 --> 01:09:54,590
بگذار بگيم دو ساعت
فقط در امنيت باش

1221
01:09:55,191 --> 01:09:56,358
نميتونم

1222
01:09:56,425 --> 01:09:57,560
ميترسي بميرم؟

1223
01:09:57,660 --> 01:09:58,894
نه، والت

1224
01:09:58,994 --> 01:10:01,263
...ببين اگر اين جعبه بوي نعش مرده گرفت

1225
01:10:01,363 --> 01:10:02,364
فقط به راه رفتنت ادامه بده

1226
01:10:02,431 --> 01:10:04,533
ديگه نميتونم کمکت کنم

1227
01:10:09,438 --> 01:10:10,506
متاسفم

1228
01:10:12,908 --> 01:10:14,777
اما اين زندگي منه

1229
01:10:16,445 --> 01:10:18,380
نميتونم براش ريسک کنم

1230
01:10:18,447 --> 01:10:19,615
...کالوين

1231
01:10:20,950 --> 01:10:22,084
اينجاست

1232
01:10:23,118 --> 01:10:24,453
...خانوادش

1233
01:10:24,553 --> 01:10:27,089
خانواده من اينجا هستند

1234
01:10:27,189 --> 01:10:28,757
و جيني اينجاست

1235
01:10:28,857 --> 01:10:31,527
اين طور رفتار نکن که انگار زندگيمون
حتي از راه دور هم يکيه

1236
01:10:32,361 --> 01:10:33,462
درسته

1237
01:10:33,562 --> 01:10:36,131
تو نبايد اينجا باشي

1238
01:10:36,232 --> 01:10:39,034
و تو هستي؟
چون ميتوني يک بليط بخري

1239
01:10:41,570 --> 01:10:42,705
اين منصفانه نيست

1240
01:10:42,771 --> 01:10:43,973
ميدوني چي منصفانه نيست؟

1241
01:10:44,073 --> 01:10:46,375
اينکه سعي کني اين قدر به رويات نزديک بشي

1242
01:10:46,442 --> 01:10:47,576
و يکيو داشته باشه که بهت بگه

1243
01:10:47,643 --> 01:10:50,045
سي و هفت بار خوب نيستي

1244
01:10:50,112 --> 01:10:51,947
يا دختر روياهاتو

1245
01:10:52,047 --> 01:10:54,650
همون شبي که ميخواد به يک سياره ديگه بره ببيني
....يا مجبور باشي کار کني

1246
01:10:54,750 --> 01:10:55,918
صبر کن

1247
01:10:55,985 --> 01:10:57,453
چي ؟

1248
01:10:59,588 --> 01:11:02,091
تو و جيني چندوقت با هم بوديد؟

1249
01:11:03,092 --> 01:11:04,560
از سال اول دبيرستان

1250
01:11:04,627 --> 01:11:06,262
ايشش ديگه چيه؟

1251
01:11:10,232 --> 01:11:13,469
شب قبل از اين که به مريخ بره

1252
01:11:15,604 --> 01:11:17,006
ميخوام بالا بيارم

1253
01:11:17,106 --> 01:11:18,807
نه، اين کارو نکن
چون بعدش من بالا ميارم

1254
01:11:20,175 --> 01:11:23,846
باورم نميشه اينقدر خودخواه باشي

1255
01:11:23,946 --> 01:11:26,515
تو خيلي وسواس به فرارت

1256
01:11:26,615 --> 01:11:28,617
با وجود متوسطتت وسواس داري

1257
01:11:28,684 --> 01:11:33,255
که ميخواي زندگي من و اونو داغون کني
براي چي؟

1258
01:11:33,322 --> 01:11:35,591
بخاطر يک جور ماجراجويي؟

1259
01:11:35,658 --> 01:11:37,359
چون ميخواستي يک چيزي توي اون دفتر احمقانه وارد کني؟

1260
01:11:37,459 --> 01:11:41,096
سوفي، اگر سعي هم ميکردم نميتونستم زندگيتو داغون کنم

1261
01:11:41,163 --> 01:11:42,698
تو داري به جاي اون زندگي ميکني

1262
01:11:42,798 --> 01:11:44,767
مزخرفه

1263
01:11:44,833 --> 01:11:46,869
فکر کردي اون بخاطر تو ميره؟

1264
01:11:46,969 --> 01:11:49,538
فکر ميکني بخاطر تو به زمين برميگرده؟

1265
01:11:49,638 --> 01:11:52,041
اينکه قرار نيست کار بهتري بهش پيشنهاد بشه

1266
01:11:52,141 --> 01:11:54,376
و تو ميخواي با اين کار موافقت کني
مثل هميشه که همين کارو ميکني؟

1267
01:11:54,476 --> 01:11:56,011
تو هيچي در مورد اون نميدوني

1268
01:11:56,111 --> 01:11:57,613
راستش ميدونم

1269
01:11:58,614 --> 01:11:59,815
من مجبور بودم جاي اون باشم

1270
01:12:02,851 --> 01:12:04,720
اون هيچ وقت باهات راه نمياد

1271
01:12:04,820 --> 01:12:06,789
هيچ وقت ازت پيروي نميکنه

1272
01:12:08,657 --> 01:12:10,793
تو يک بزدلي سوفي

1273
01:12:15,297 --> 01:12:16,899
...يک روزي

1274
01:12:16,999 --> 01:12:20,569
...وقتي اون دفتر احمقانه پر شد

1275
01:12:20,669 --> 01:12:23,505
تو اونو ورق ميزني و متوجه ميشي

1276
01:12:23,572 --> 01:12:27,343
چقدر همه اينها بيهوده بوده

1277
01:12:33,182 --> 01:12:34,183
....سوفي

1278
01:12:35,851 --> 01:12:39,855
من اينجام
چون ميخواستم اينجا باشم

1279
01:12:49,698 --> 01:12:54,570
تو اينجايي چون کسي اهميتي نميده که کجا باشي

1280
01:13:31,306 --> 01:13:33,275
احراز هويت تاييد شد

1281
01:13:33,375 --> 01:13:35,144
سلام والت از زمين

1282
01:13:35,244 --> 01:13:38,046
شما تحت بازداشت مريخ قرار داريد

1283
01:14:32,868 --> 01:14:34,369
سلام کالوين

1284
01:14:34,470 --> 01:14:37,639
و ما اينجاييم

1285
01:14:41,477 --> 01:14:42,544
واي

1286
01:14:47,449 --> 01:14:48,817
به خونه خوش اومدي-
به خونه خوش اومدي--

1287
01:14:49,985 --> 01:14:51,854
سلام

1288
01:14:51,954 --> 01:14:52,721
دلم برات تنگ شده بود

1289
01:14:52,821 --> 01:14:53,956
دلم برات تنگ شده بود

1290
01:15:01,964 --> 01:15:04,666
تا وقتي که به حالت پرتاب برگرديم
اينجا نگه داشته ميشي

1291
01:15:04,733 --> 01:15:06,401
اگر نميتوني پول وکيل مدافعو بپردازي

1292
01:15:06,502 --> 01:15:08,070
يکي برات گرفته ميشه

1293
01:15:08,170 --> 01:15:11,340
الان هيچ وکيل مدافع انساني توي مريخ وجود نداره

1294
01:15:11,406 --> 01:15:12,674
اگر براي نجات من اينجا نيومدي

1295
01:15:12,741 --> 01:15:14,209
ميشه فقط بري؟

1296
01:15:14,309 --> 01:15:15,377
سلام غريبه

1297
01:15:16,979 --> 01:15:19,581
چي؟ چطوري تو اينجايي؟

1298
01:15:19,681 --> 01:15:20,749
يک ياروييو ميشناسم

1299
01:15:22,017 --> 01:15:23,652
يک ياروييو ميشناسي؟

1300
01:15:23,719 --> 01:15:25,254
اين ادگاره

1301
01:15:25,354 --> 01:15:26,755
چه خبر؟

1302
01:15:26,855 --> 01:15:27,823
هي پسر

1303
01:15:29,024 --> 01:15:29,892
دو دقيقه؟

1304
01:15:34,563 --> 01:15:35,731
اون معرکه است

1305
01:15:35,831 --> 01:15:36,832
ميدوني چيه؟

1306
01:15:37,900 --> 01:15:38,934
اون معرکه است

1307
01:15:39,034 --> 01:15:40,102
واي

1308
01:15:42,371 --> 01:15:45,340
دوست پسرم فوق العاده من هم هست

1309
01:15:45,407 --> 01:15:47,910
دوست پسر جديدم

1310
01:15:50,779 --> 01:15:51,613
اوه

1311
01:15:53,782 --> 01:15:55,083
تو با محافظ من قرار ميگذاري؟

1312
01:15:55,183 --> 01:15:59,221
بعد از يک شب که
تا مريخ دنبالم اومدي

1313
01:15:59,288 --> 01:16:01,790
يک جورهايي نياز داشتم با يک
محافظ امنيتي قرار بگذارم

1314
01:16:05,460 --> 01:16:06,862
...فقط واضح بگم

1315
01:16:08,397 --> 01:16:10,032
تو براي نجات من نيومدي؟

1316
01:16:11,567 --> 01:16:12,901
نه

1317
01:16:12,968 --> 01:16:15,704
اما يک همدم برات آوردم

1318
01:16:20,409 --> 01:16:21,643
ريپلي؟

1319
01:16:21,743 --> 01:16:23,579
اوه، خداي من، سلام

1320
01:16:23,645 --> 01:16:26,214
تو اينجا چيکار ميکني؟
فکر کردم دستگير شدي

1321
01:16:30,953 --> 01:16:31,820
وقت رفتنه

1322
01:16:41,163 --> 01:16:43,498
طوريت نميشه والت

1323
01:16:43,599 --> 01:16:45,667
يعني، هردومون ميدونيم واقعا عاشق کي هستي

1324
01:16:48,236 --> 01:16:49,338
مريخ

1325
01:16:49,438 --> 01:16:50,272
مريخ

1326
01:16:50,973 --> 01:16:51,907
و تو موفق شدي

1327
01:16:54,276 --> 01:16:55,143
کمابيش

1328
01:17:04,086 --> 01:17:06,989
ميگه درخواستش حدود صد بار رد شده

1329
01:17:07,089 --> 01:17:08,991
واي صد بار؟
سي و هفت بار-

1330
01:17:09,091 --> 01:17:12,461
درک نميکنم چرا يک نفر بايد بخواد جايي باشه که بهش تعلق نداره؟

1331
01:17:12,527 --> 01:17:14,596
آره، به نکته خوبي اشاره کردي-
خوب. فکر ميکنم هيجان انگيزه-

1332
01:17:14,663 --> 01:17:17,499
تو و ايني که قاچاقي وارد شده از حد و مرزها عبور کرديد، سوفي؟

1333
01:17:17,599 --> 01:17:18,800
نه-
نه؟-

1334
01:17:18,867 --> 01:17:20,836
نه
اون بايد مخفي شده باشه

1335
01:17:20,936 --> 01:17:22,838
واقعا؟-
توي محفظه هوايي، جايي-

1336
01:17:22,938 --> 01:17:25,807
واي، ميتوني فقط تصورشو بکني؟-
اين خيلي احمقانه است-

1337
01:17:25,874 --> 01:17:28,010
خوب، هيچ ايده اي داري که

1338
01:17:28,110 --> 01:17:29,378
حالا که اينجايي
ميخواي چيکار کني؟

1339
01:17:29,478 --> 01:17:31,980
من يک جايي توي تيممو بهش
توصيه کردم

1340
01:17:32,047 --> 01:17:33,382
چي؟

1341
01:17:33,482 --> 01:17:35,350
خوب، بخاطر اين کار عاشقت ميشند

1342
01:17:35,450 --> 01:17:37,386
تو کاملا واجد شرايط هستي و
هميشه دنبال کانديداهاي جوان ميگردي

1343
01:17:37,486 --> 01:17:39,054
که بتونه فاز بعديو انجام بده

1344
01:17:39,154 --> 01:17:40,489
فاز بعدي؟

1345
01:17:40,555 --> 01:17:42,691
آره آزمايشهاي دوازده ساله چرخ زندگي

1346
01:17:56,738 --> 01:17:57,906
بيدار شو والت

1347
01:18:05,480 --> 01:18:06,682
تو الان حرف زدي؟

1348
01:18:07,983 --> 01:18:09,317
وقت رفتنه

1349
01:18:10,185 --> 01:18:11,019
گري؟

1350
01:18:12,020 --> 01:18:14,022
تويي؟

1351
01:18:14,089 --> 01:18:16,358
واقعا فکر نميکردم
گربه بتونه حرف بزنه

1352
01:18:28,036 --> 01:18:28,870
امنه ؟

1353
01:18:31,406 --> 01:18:32,240
دريافت شد

1354
01:18:38,380 --> 01:18:39,414
نزديکتر بيا

1355
01:18:40,348 --> 01:18:41,349
سلام؟

1356
01:18:53,462 --> 01:18:54,296
خيلي خوب

1357
01:18:55,397 --> 01:18:56,231
ريپلي

1358
01:19:12,914 --> 01:19:13,815
سلام والت

1359
01:19:18,653 --> 01:19:21,156
لعنت مقدس
تويي؟

1360
01:19:21,256 --> 01:19:22,557
لئون کووي

1361
01:19:22,624 --> 01:19:25,260
من همين تصويرو درست کنار تختم دارم

1362
01:19:25,327 --> 01:19:26,995
عجيب به نظر ميرسيد

1363
01:19:27,095 --> 01:19:29,831
به ملاقات باهات خيلي وقته فکر ميکنم

1364
01:19:32,300 --> 01:19:33,168
مثل من

1365
01:19:34,002 --> 01:19:35,137
چي؟

1366
01:19:35,237 --> 01:19:37,005
داشتم پيشرفتتو بررسي ميکردم

1367
01:19:37,105 --> 01:19:40,308
از وقتي که به اون محفظه روي زمين
فرار کردي

1368
01:19:43,678 --> 01:19:44,846
اوه، لعنت

1369
01:19:44,946 --> 01:19:46,448
بابا، تو اين بچه رو مي بيني؟

1370
01:19:46,515 --> 01:19:48,016
آره. بچه فکر ميکنه نامرئيه

1371
01:19:48,116 --> 01:19:50,252
همه جا دوربين داريد؟

1372
01:19:50,318 --> 01:19:53,155
بابا ميگه همه طوري رفتار ميکنن
انگار تو نميبينيش

1373
01:19:53,255 --> 01:19:55,090
چرا منو دستگير نکردي؟

1374
01:19:55,157 --> 01:19:57,592
خوب من پروفايلي اجرا کردم و خطر تاثيرگذاريت روي
اين سفر

1375
01:19:57,659 --> 01:19:59,661
به طرزي معنا دار
زير صفر بود

1376
01:19:59,761 --> 01:20:02,264
که اصلا فکر نميکردم از نظر رياضي ممکن باشه

1377
01:20:02,330 --> 01:20:04,199
اما بود
يک عدد منفي بود والت

1378
01:20:04,299 --> 01:20:07,536
يک نگراني وجود داشت که ممکن
بود توي اون محفظه هوا بميري

1379
01:20:07,636 --> 01:20:10,372
و بوي اون لاشه در حال فاسد شدنت

1380
01:20:10,472 --> 01:20:12,941
ممکن بود مهمونهايي که پول دادنو آشفته کنه

1381
01:20:13,842 --> 01:20:14,943
شرط بندي انجام شد

1382
01:20:15,644 --> 01:20:16,478
و من برنده شدم

1383
01:20:20,182 --> 01:20:22,384
اون هيچ ربطي به اين قضيه نداشت

1384
01:20:22,484 --> 01:20:26,555
والت-
اون داشت. اما من مجبورش کردم. نه اينکه مجبورش کرده باشم-

1385
01:20:26,655 --> 01:20:28,123
تهديد، يک تهديد کوچيک

1386
01:20:28,190 --> 01:20:30,358
چيزي به نام تهديد کوچيک وجود نداره
خيلي خوب؟

1387
01:20:30,458 --> 01:20:33,361
هيچ تهديد رژيمي وجود نداره
تو اونو تهديد کردي. طوري نيست

1388
01:20:34,729 --> 01:20:36,631
خوب. الان چي ميشه؟

1389
01:20:36,698 --> 01:20:41,303
خوب هيئت مديره تصميم گرفته
اينو يک آزمايش سيستمي در نظر بگيره

1390
01:20:41,369 --> 01:20:43,038
و تو رو به زمين برگردونه

1391
01:20:43,138 --> 01:20:45,073
و تو رو به چنين مشکل قانوني پيوند بده

1392
01:20:45,173 --> 01:20:48,143
در کل دنيا ديگه
کسي از تو چيزي نميشنوه

1393
01:20:48,210 --> 01:20:50,846
ميتونم حداقل محفظه فرار خودمو
داشته باشم ؟

1394
01:20:51,746 --> 01:20:54,316
والت، من از هيئت مديره متنفرم

1395
01:20:54,382 --> 01:20:56,585
خوب من فيلم امنيتيو منتشر کردم

1396
01:20:56,685 --> 01:20:59,154
تمام سفرتو با دنيا به اشتراک گذاشتم

1397
01:20:59,221 --> 01:21:00,488
اوه، تو چي؟

1398
01:21:00,555 --> 01:21:02,090
خيلي محبوب شد

1399
01:21:02,190 --> 01:21:03,925
ببين چقدر مردمو خوشحال ميکنه

1400
01:21:04,025 --> 01:21:06,361
بهم گفته شده اسمش
والت-اينگه

1401
01:21:06,428 --> 01:21:09,764
اون والت-اينگه، اون والت- اينگه
همه اونها والت- اينگن

1402
01:21:09,865 --> 01:21:11,099
والت- اينگ؟

1403
01:21:11,199 --> 01:21:12,567
من خودم نميتونم والت
پشتم مشکل داره

1404
01:21:12,667 --> 01:21:14,769
اما آلن اينجا والت شده
نشدي آلن؟

1405
01:21:14,870 --> 01:21:18,106
من دارم قايم ميشم... من يک انسان
يک پسر انساني... آب زيرکاهم

1406
01:21:18,206 --> 01:21:20,742
اين خيلي... خيلي تازه است

1407
01:21:20,842 --> 01:21:25,881
و حالا هيئت مديره
از واکنش عمومي، وحشت کرده

1408
01:21:26,882 --> 01:21:27,949
لطفا بشين

1409
01:21:30,619 --> 01:21:33,054
تو منو ياد جوانيهام ميندازي والت

1410
01:21:33,121 --> 01:21:34,456
به صورت احساسي

1411
01:21:34,556 --> 01:21:36,558
به صورت عقلاني
...بيشتر از سيبي

1412
01:21:37,859 --> 01:21:39,127
از هر ميوه باهوشيه

1413
01:21:39,227 --> 01:21:40,562
ميوه باهوشتر چيه والت؟

1414
01:21:42,230 --> 01:21:43,031
پاپايا؟

1415
01:21:43,098 --> 01:21:44,900
پاپايا، بله

1416
01:21:44,966 --> 01:21:46,301
من پاپايا هستم

1417
01:21:46,401 --> 01:21:48,436
ميدوني براي چي پاپايا به مريخ مياد والت؟

1418
01:21:50,205 --> 01:21:51,473
بخاطر ماليات؟

1419
01:21:51,573 --> 01:21:54,309
نه، من بيليونرم والت
ماليات پرداخت نميکنم

1420
01:21:54,409 --> 01:21:57,946
شرط ميبندم پاپايا به همون دليلي مياد که
يک سيب کوچولوي ساده مياد

1421
01:21:58,813 --> 01:21:59,648
عشق؟

1422
01:21:59,748 --> 01:22:01,917
عشق؟ چند سالته؟

1423
01:22:02,417 --> 01:22:04,085
نه

1424
01:22:04,152 --> 01:22:06,154
تو به يورشهاي بيرحمانه

1425
01:22:06,254 --> 01:22:09,557
روزانه زندگي روي زمين امان ندادي

1426
01:22:09,624 --> 01:22:11,426
بنابراين به اينجا اومدي

1427
01:22:11,493 --> 01:22:13,328
به مريخ

1428
01:22:13,428 --> 01:22:16,264
اينجا زمين بازي ثروتمندان نيست والت

1429
01:22:16,331 --> 01:22:20,502
اين ادامه داستان غني نوع ماست

1430
01:22:20,602 --> 01:22:25,840
از حس کنجکاوي و اکتشافه

1431
01:22:25,941 --> 01:22:30,645
حالا ما به عموم مردم و سرمايه گذارهامون نياز داريم
تا اينو درک کنن

1432
01:22:30,745 --> 01:22:32,614
من فکر ميکنم که من و تو

1433
01:22:33,615 --> 01:22:34,582
ميتونيم به هم کمک کنيم

1434
01:22:35,317 --> 01:22:38,253
تو يک متصدي کافه اي

1435
01:22:38,320 --> 01:22:39,421
همکار متصدي بار

1436
01:22:39,487 --> 01:22:41,523
همکار متصدي بار

1437
01:22:42,457 --> 01:22:44,359
از هر نظر عالي هستي

1438
01:22:44,459 --> 01:22:47,462
واقعا وسط راهي
با تمام مقياسها

1439
01:22:47,529 --> 01:22:48,697
خيلي خوب، متوجه شدم

1440
01:22:48,797 --> 01:22:51,800
براي يک سفر تاريخي

1441
01:22:52,634 --> 01:22:54,636
در برابر شانسهاي احتمالي
سفر ميکنيم

1442
01:22:54,703 --> 01:22:57,138
که البته به صورت مخفيانه توسط من تسهيل شده

1443
01:22:57,205 --> 01:23:02,143
تا يک چيزيو کشف کنيم که ممکنه
اين زندگي کوچيک بي معنيو

1444
01:23:02,210 --> 01:23:06,848
فقط يک ذره بيشتر معنا دار کنه

1445
01:23:06,948 --> 01:23:11,453
اين داستانيه که مردم ميخوان بشنون، والت

1446
01:23:13,688 --> 01:23:14,723
اوه، اين چيه؟

1447
01:23:18,159 --> 01:23:19,861
والت؟ اسم تو توشه

1448
01:23:19,961 --> 01:23:21,730
اين يک قرارداده-
قرارداد؟-

1449
01:23:21,830 --> 01:23:23,665
واگذاري کنترل تصويرت به

1450
01:23:23,732 --> 01:23:26,568
کووي اينداستاريز
براي استفاده انحصاري

1451
01:23:26,668 --> 01:23:28,236
در کارهاي تبليغاتي

1452
01:23:28,336 --> 01:23:30,572
تا تا ابد در تمام دنياهاي شناخته شده و ناشناخته
باقي بمونه

1453
01:23:30,672 --> 01:23:31,906
... و در عوض

1454
01:23:33,475 --> 01:23:34,576
ميتوني اينجا بموني

1455
01:23:35,577 --> 01:23:37,245
جدي ميگي؟

1456
01:23:37,345 --> 01:23:38,880
به مريخ خوش اومدي
والت

1457
01:24:48,750 --> 01:24:50,318
گري

1458
01:24:52,720 --> 01:24:54,956
گري

1459
01:25:05,433 --> 01:25:08,236
ميتونم با پولم مشکلات گرسنگي جهانيو حل کنم
والت؟

1460
01:25:08,303 --> 01:25:10,405
حتما، بيش از هزاران بار

1461
01:25:10,472 --> 01:25:13,842
اما فکر نميکني بهتره من به مريخ بيام

1462
01:25:13,942 --> 01:25:16,744
تا به نسل بعدي جوانان
الهام و انگيزه بدم

1463
01:25:16,811 --> 01:25:18,746
تا گرسنگي جهانيو حل کنن؟-
خوب به نظر ميايد بچه ها-

1464
01:25:18,813 --> 01:25:20,682
چقدر خوش تيپ

1465
01:25:20,782 --> 01:25:22,484
بله موافقم-

1466
01:25:22,584 --> 01:25:23,451
سکسي

1467
01:25:50,879 --> 01:25:52,213
هي گري

1468
01:25:52,313 --> 01:25:53,715
اونها اين پايين چيکار ميکنن؟

1469
01:25:53,815 --> 01:25:56,217
مجراي بازگشتو براي پرتاب آماده ميکنن

1470
01:25:56,317 --> 01:25:58,553
در انتهاي هر چرخه
مداري

1471
01:25:58,653 --> 01:26:02,457
انسانها سلطه شون بر اين سياره عاري از زندگيو
جشن ميگيرن

1472
01:26:02,524 --> 01:26:03,992
بعد از اين جشنها

1473
01:26:04,058 --> 01:26:07,061
اشياي خرد شده بي ارزشي

1474
01:26:07,162 --> 01:26:09,230
براي ذخيره سازي بلند مدت
به زمين فرستاده مي شوند

1475
01:26:09,330 --> 01:26:10,999
منظورت آشغاله؟

1476
01:26:11,833 --> 01:26:13,201
بله

1477
01:26:13,301 --> 01:26:14,569
مثل توليد مثل

1478
01:26:14,669 --> 01:26:17,505
درست کردن آشغال
خوشحالي زيادي براي انسانها به ارمغان مياره

1479
01:26:17,572 --> 01:26:20,241
اما نگاه کردن بهش
باعث شرم عميقي ميشه

1480
01:26:21,009 --> 01:26:22,310
بايد مخفي باشه

1481
01:26:24,412 --> 01:26:27,715
ما قراره اينجا باشيم؟

1482
01:26:28,583 --> 01:26:30,351
نه

1483
01:26:30,418 --> 01:26:34,255
يازده بار ازتون خواستم به
جاي اصلي خودتون بريد

1484
01:26:34,355 --> 01:26:35,256
خيلي خوب گري

1485
01:26:36,157 --> 01:26:37,158
تو برنده شدي

1486
01:26:37,225 --> 01:26:38,359
من ويکتورم

1487
01:27:06,087 --> 01:27:08,223
هي گ... ويکتور؟

1488
01:27:08,289 --> 01:27:09,290
بله والت؟

1489
01:27:11,793 --> 01:27:13,127
به چندتا ابزار نياز دارم

1490
01:27:17,565 --> 01:27:19,934
من اصلا درک نميکنم
چرا بايد به اين چيز بري

1491
01:27:21,769 --> 01:27:23,638
اين مهموني بازگشته

1492
01:27:23,738 --> 01:27:24,906
خوش ميگذره

1493
01:27:24,973 --> 01:27:27,075
از اين گذشته نميتوني تمام مدت کار کني

1494
01:27:27,875 --> 01:27:29,644
که اين بهم يادآوري ميکنه

1495
01:27:29,744 --> 01:27:31,646
کي ميتونم بهشون بگم
ميتوني شروع کني؟

1496
01:27:32,947 --> 01:27:33,815
چيو شروع کنم؟

1497
01:27:35,783 --> 01:27:37,285
کارو

1498
01:27:37,385 --> 01:27:38,886
با تيمم

1499
01:27:38,953 --> 01:27:40,822
نميدونم کار درستيه يا نه

1500
01:27:43,658 --> 01:27:44,492
...اوم

1501
01:27:48,263 --> 01:27:51,666
اين کار عاليه

1502
01:27:51,766 --> 01:27:53,434
يعني همون برنامه ايه

1503
01:27:53,501 --> 01:27:55,937
من هنوز به هرحال بايد
پايان ناممو تمام کنم

1504
01:27:56,004 --> 01:27:58,006
بله ميدونم

1505
01:27:58,106 --> 01:28:01,976
اما خوب
ديگه بهش نيازي نداري

1506
01:28:02,076 --> 01:28:03,344
تو اينجايي

1507
01:28:03,444 --> 01:28:05,280
يک پيشنهاد شغلي داري

1508
01:28:05,346 --> 01:28:09,183
ميتوني بدون اون فارغ التحصيل بشي
اون گذشته است

1509
01:28:09,284 --> 01:28:10,351
اون گذشته نيست

1510
01:28:12,754 --> 01:28:14,088
اين قرار بود آينده باشه

1511
01:28:15,990 --> 01:28:16,958
آينده من

1512
01:28:33,174 --> 01:28:34,375
آره، نه

1513
01:28:35,043 --> 01:28:36,344
چيز خوبيه بچه ها

1514
01:28:37,845 --> 01:28:40,281
بزن توي صورتم
دارم پير ميشم

1515
01:28:40,348 --> 01:28:43,985
اوه! تقريبا بهش رسيدي
عزيزم اعتماد داشته باش

1516
01:28:44,052 --> 01:28:48,222
من به بيرون انداختنت راي دادم اما کووي
آدم ضعيفيه

1517
01:28:48,323 --> 01:28:50,124
تو هم تمام مدت اينو ميدونستي؟

1518
01:28:50,191 --> 01:28:52,827
والت، آي کيوي من 165 است

1519
01:28:52,894 --> 01:28:56,030
و ميتونم يک سفينه بيليون دلاريو

1520
01:28:56,130 --> 01:28:59,367
از يک کمربند ستاره اي هدايت کنم، آره

1521
01:28:59,467 --> 01:29:00,501
متاسفم

1522
01:29:02,170 --> 01:29:03,037
طوري نيست

1523
01:29:04,072 --> 01:29:08,176
خوب، از مريخ لذت ميبري؟

1524
01:29:08,242 --> 01:29:11,679
راستش، فکر ميکردم بايد متفاوت باشه

1525
01:29:11,746 --> 01:29:13,514
فکر ميکردم که به اونجا ميرم

1526
01:29:13,581 --> 01:29:16,851
و يک تغييري چيزي ميکنم

1527
01:29:16,918 --> 01:29:20,188
اما الان اينجا هستم و
اوضاع دقيقا همونطوريه که بود

1528
01:29:21,889 --> 01:29:25,159
والت. مهم نيست که تا چقدر دور ميشي

1529
01:29:25,226 --> 01:29:26,894
هيچ وقت نميتوني از خودت فرار کني

1530
01:29:29,197 --> 01:29:31,232
تو باهاش روبرو شدي؟

1531
01:29:31,332 --> 01:29:34,402
نه هرزه
اين عبارت خيلي رايجيه

1532
01:29:34,502 --> 01:29:36,604
چطور قبلا تو نشنيدي؟-
هيچ وقت نشنيدمش-

1533
01:29:36,704 --> 01:29:39,173
خدا رو شکر که خداقل زيبايي
چون احمق هم هستي

1534
01:29:39,240 --> 01:29:41,542
تو زيبايي اما احمقي

1535
01:29:41,609 --> 01:29:43,544
من ميخوام با يک آدم باهوشتر حرف بزنم

1536
01:29:57,725 --> 01:29:59,460
بايد برم به تيم يک سلامي بکنم

1537
01:29:59,560 --> 01:30:01,129
اوه، خيلي خوب

1538
01:30:17,311 --> 01:30:18,146
هي

1539
01:30:21,983 --> 01:30:23,751
اين حسابمونو صاف ميکنه؟

1540
01:30:23,818 --> 01:30:24,719
نه

1541
01:30:26,087 --> 01:30:27,121
بايد پولشو بدي

1542
01:30:30,458 --> 01:30:34,662
خوب، جيني معرکه کجاست؟

1543
01:30:36,431 --> 01:30:40,635
با ادگار شگفت انگيزه

1544
01:30:40,735 --> 01:30:41,736
دوست پسر جديدش

1545
01:30:47,175 --> 01:30:48,276
حق با تو بود

1546
01:30:49,610 --> 01:30:51,078
اون فقط يک بهونه بود

1547
01:30:57,452 --> 01:30:58,419
متاسفم

1548
01:31:02,423 --> 01:31:03,491
بابت همه چيز

1549
01:31:09,464 --> 01:31:13,634
پس يک مدتي همين دور و برها هستي؟

1550
01:31:13,701 --> 01:31:16,471
اوه، اين طور به نظر مياد، تو چي؟

1551
01:31:24,812 --> 01:31:26,214
آره اين طور به نظر مياد

1552
01:31:33,621 --> 01:31:35,323
خيلي بده

1553
01:32:16,564 --> 01:32:17,431
اوه

1554
01:32:32,547 --> 01:32:33,548
اون چيه؟

1555
01:32:34,448 --> 01:32:36,017
هيچي

1556
01:32:36,083 --> 01:32:37,752
فقط يک چيز احمقانه است که يک نفر بهم داده

1557
01:32:43,591 --> 01:32:44,592
سوفي

1558
01:32:47,962 --> 01:32:48,863
...ميدوني

1559
01:32:51,065 --> 01:32:53,134
هيچ چيز نميتونه

1560
01:32:53,234 --> 01:32:55,970
اونقدري که بهت اهميت ميديمو تغيير بده

1561
01:32:56,070 --> 01:32:59,106
مهم نيست بين تو و کالوين چه اتفاقي ميفته

1562
01:33:00,875 --> 01:33:02,043
هيچ چيز نميشه

1563
01:33:03,210 --> 01:33:04,045
...خوب

1564
01:33:05,079 --> 01:33:06,147
اگر شد

1565
01:33:07,615 --> 01:33:08,883
ما خانواده تو هستيم

1566
01:33:10,484 --> 01:33:11,552
بهت وفاداريم

1567
01:33:14,088 --> 01:33:15,590
تو اجازه تغيير داري

1568
01:33:16,958 --> 01:33:19,994
اين به طرز ديوانه واري عجيب نيست؟

1569
01:33:20,094 --> 01:33:22,463
فکر ميکنم من پسرمو بهتر از هرکسي ميشناسم

1570
01:33:23,598 --> 01:33:25,299
اون هم يک جورهايي عجيبه

1571
01:33:31,072 --> 01:33:31,906
سوفي

1572
01:33:33,608 --> 01:33:36,110
برو يکم اطرافو بگرد

1573
01:33:37,678 --> 01:33:39,447
بفهم چي ميخواي

1574
01:33:40,648 --> 01:33:42,483
ما هيچ جا نميريم

1575
01:34:00,368 --> 01:34:01,268
هي

1576
01:34:02,837 --> 01:34:03,671
هي

1577
01:34:05,506 --> 01:34:06,474
ميشه حرف بزنيم؟

1578
01:34:20,655 --> 01:34:23,224
خيلي متاسفم والت
خيلي متاسفم

1579
01:34:23,324 --> 01:34:25,660
پشتيباني پرتاب
همه توي گوشم وزوز ميکنن

1580
01:34:25,726 --> 01:34:26,994
کجا بوديم؟

1581
01:34:27,061 --> 01:34:28,229
کمپين تبليغاتي

1582
01:34:28,329 --> 01:34:29,163
درسته

1583
01:34:29,797 --> 01:34:31,666
والت

1584
01:34:31,732 --> 01:34:34,535
يادته چطوري بهت گفتم ميتوني بموني؟

1585
01:34:34,635 --> 01:34:35,736
آره؟

1586
01:34:35,836 --> 01:34:37,505
خوب، ما تازه اولين راند

1587
01:34:37,571 --> 01:34:39,907
قهرماني جديدمونو تمام کرديم
برنامه ها عوض شدن

1588
01:34:40,007 --> 01:34:40,875
جداً؟

1589
01:34:42,643 --> 01:34:45,746
ميشه من لطفا فقط محفظه فرار خودمو داشته باشم؟

1590
01:34:45,846 --> 01:34:49,517
سفينه خودت چي؟

1591
01:34:50,351 --> 01:34:51,218
چي؟

1592
01:34:51,318 --> 01:34:52,920
داريم تو رو به سورس ميفرستيم

1593
01:34:53,020 --> 01:34:54,922
يک ستاره کوچولوي کوتوله در

1594
01:34:55,022 --> 01:34:57,992
کمربند اصلي ستاره اي بين
ما و مشتريه

1595
01:34:58,059 --> 01:35:00,928
و تو قراره اولين کسي باشي که

1596
01:35:01,028 --> 01:35:02,763
تا به حال روي اون پا گذاشته

1597
01:35:03,898 --> 01:35:05,599
دوباره چيه؟

1598
01:35:05,700 --> 01:35:07,034
يک پايگاه راه اندازي کرديم

1599
01:35:07,101 --> 01:35:09,170
الان وقتشه يک روبان ببريم

1600
01:35:09,236 --> 01:35:12,006
ما روبان درست ميکنيم
ما روبان ميبريم

1601
01:35:12,073 --> 01:35:14,442
خيلي مهيج ميشه
ميخوايم اونجا باشي

1602
01:35:14,542 --> 01:35:17,078
اين... معرکه است
ممنونم

1603
01:35:17,178 --> 01:35:18,012
هوم

1604
01:35:19,714 --> 01:35:21,082
اما چرا من؟

1605
01:35:24,618 --> 01:35:27,788
ميتونم باهات روراست باشم؟-
آره-

1606
01:35:27,888 --> 01:35:31,292
مردم نميتونن درک کنن تو چقدر معمولي هستي

1607
01:35:31,392 --> 01:35:33,294
اين شبيه قدرت خارق العاده اي، چيزيه

1608
01:35:33,394 --> 01:35:34,462
من نميدونم چيه

1609
01:35:34,562 --> 01:35:36,263
اونها بهت نگاه ميکنن و فکر ميکنن

1610
01:35:36,363 --> 01:35:38,299
اگر اين يارو بتونه انجامش بده

1611
01:35:38,399 --> 01:35:40,968
پس واقعا من هرکاري ميتونم بکنم

1612
01:35:43,771 --> 01:35:44,972
قبول ميکنم

1613
01:35:45,072 --> 01:35:46,974
خوبه، انتخاب خوبيه

1614
01:35:47,074 --> 01:35:50,478
گوش کن، تو بايد با دوستات و خانوادت

1615
01:35:50,578 --> 01:35:52,246
با هرکسي که برات مهمه، در تماس باشي

1616
01:35:52,313 --> 01:35:54,248
چون تا چند سال، ديگه نمي بينيشون

1617
01:35:55,883 --> 01:35:57,151
بايد اينو جواب بدم
ببخشيد والت

1618
01:35:57,752 --> 01:35:58,819
سلام

1619
01:35:58,919 --> 01:36:00,421
آره. فقط با اون ادارش ميکردم

1620
01:36:00,488 --> 01:36:02,890
آره، اون خوشحال شد
اون فوق العاده خوشحال شد

1621
01:36:02,957 --> 01:36:04,558
اين يک ماجراجويي ميشه

1622
01:36:04,625 --> 01:36:05,960
عالي ميشه

1623
01:36:08,095 --> 01:36:09,263
هي آلن؟

1624
01:36:09,330 --> 01:36:11,132
بله والت؟

1625
01:36:11,232 --> 01:36:12,833
ميشه لطفا برام يک تماس بگيري؟

1626
01:36:12,933 --> 01:36:15,636
البته. دوست داري با کي تماس بگيرم؟

1627
01:36:18,105 --> 01:36:19,173
سوفي سوکينو

1628
01:36:20,508 --> 01:36:21,909
متاسفم

1629
01:36:21,976 --> 01:36:25,012
سوفي سوکينو ديگه به عنوان فضانورد
شناخته نميشه

1630
01:36:25,112 --> 01:36:26,647
چي؟

1631
01:36:26,747 --> 01:36:30,518
اون تنها مسافر امروز در پرواز شاتل به زمينه

1632
01:36:30,618 --> 01:36:33,921
يادداشتهاي من نشون ميدن که
اون قبلا سوار سفينه شده

1633
01:37:16,163 --> 01:37:18,566
اوه، اينجا بو مياد

1634
01:37:18,666 --> 01:37:20,701
توي سفينه بوي خيلي بدي مياد

1635
01:37:21,802 --> 01:37:23,404
والت

1636
01:37:23,504 --> 01:37:25,072
واقعا با عقل جور درمياد
کاملا پر از آشغال شده

1637
01:37:25,172 --> 01:37:27,241
قربان، اون جا فقط براي
پرسنل ذي صلاحه

1638
01:37:27,341 --> 01:37:29,376
ميدونم، ببخشيد

1639
01:37:29,476 --> 01:37:30,978
....صبر کن. با کي

1640
01:37:31,045 --> 01:37:33,080
....اين دکمه ايه که مستقيما-
نميتونم ببينم-

1641
01:37:33,180 --> 01:37:35,049
متاسفم-
فقط دکمه رو نگه دار، نه،نه،نه-

1642
01:37:35,149 --> 01:37:37,151
فقط دکمه پايينو نگه دار
همون کاري که براي اومدن به اينجا انجام دادي

1643
01:37:37,218 --> 01:37:40,554
متوجه شدم، متاسفم، متوجه شدم

1644
01:37:46,994 --> 01:37:48,028
انتظار جريمه رو دارم

1645
01:37:49,830 --> 01:37:50,664
واقعا؟

1646
01:37:57,705 --> 01:37:58,572
والت؟

1647
01:37:59,740 --> 01:38:00,608
سوفي؟

1648
01:38:01,709 --> 01:38:02,776
تو اينجا چيکار ميکني؟

1649
01:38:05,546 --> 01:38:06,614
تو رو تعقيب ميکنم

1650
01:38:10,584 --> 01:38:12,052
برميگردي به زمين؟

1651
01:38:12,119 --> 01:38:14,255
هرچند من دعوتت نکردم

1652
01:38:14,355 --> 01:38:17,424
يا اينکه حتي بهت نگفتم دارم ميرم

1653
01:38:17,524 --> 01:38:19,760
همه چيزو رومانتيک تر ميکني؟

1654
01:38:19,860 --> 01:38:23,864
تو واقعا ماه پيش همين کارو
براي يک دختر ديگه کردي

1655
01:38:23,931 --> 01:38:25,299
خيلي خوب، بله

1656
01:38:25,399 --> 01:38:29,103
من اخيرا به خاطر عشق،به همه دنيا سفر کردم

1657
01:38:29,203 --> 01:38:31,238
نه،نه، عشق نه

1658
01:38:31,305 --> 01:38:32,606
تو اون دخترو نميشناختي

1659
01:38:34,642 --> 01:38:35,976
درسته

1660
01:38:36,076 --> 01:38:37,411
اما تو رو که ميشناسم

1661
01:38:37,478 --> 01:38:41,882
تو مايوس کننده ترين، با استعدادترين

1662
01:38:41,949 --> 01:38:43,751
...با تناقض ترين-
يک کلمه هم حرف نزن-

1663
01:38:43,817 --> 01:38:46,587
فردي با استعداد آزاردهنده اي که من ميشناسم

1664
01:38:46,654 --> 01:38:51,325
هروقت که با توام
احساس احمق بودن زيادي

1665
01:38:52,626 --> 01:38:54,395
از بهترين راه ممکن بهم ميدي

1666
01:38:55,930 --> 01:39:01,302
من ترجيح ميدم زباله مريخي باشم که
به زمين برميگردم

1667
01:39:01,402 --> 01:39:04,805
اون والت کسل کننده قديم بود

1668
01:39:04,905 --> 01:39:07,074
که تنهايي روي مريخ ميگشت

1669
01:39:10,344 --> 01:39:13,180
پس ميخواي واقعا بي خيال ماجراجويي
مريخ بشي؟

1670
01:39:16,083 --> 01:39:17,785
من بي خيال چيزي نميشم

1671
01:39:19,453 --> 01:39:20,621
تو ماجراجويي مني

1672
01:39:22,489 --> 01:39:24,591
اوه! لعنت خدا بهش

1673
01:39:25,359 --> 01:39:26,193
چيه؟

1674
01:39:31,165 --> 01:39:33,634
تو بدون هيچ برنامه اي به اينجا اومدي

1675
01:39:33,701 --> 01:39:37,004
منتظر بودي همه چيز به طرز معجزه آسايي درست بشه

1676
01:39:37,104 --> 01:39:38,172
و به نوعي

1677
01:39:38,272 --> 01:39:40,808
تو اون خطو از کونت در مياري؟

1678
01:39:43,978 --> 01:39:44,812
آره

1679
01:39:46,480 --> 01:39:47,715
خيلي روي مخي

1680
01:39:47,815 --> 01:39:48,649
ميدونم

1681
01:39:48,650 --> 01:39:58,650
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1686
01:40:28,655 --> 01:41:40,655
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

