﻿1
00:00:05,636 --> 00:00:35,636
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:02,660 --> 00:02:06,035
<font color="#ff6a6a">(خون پلیس)</font>

3
00:02:16,868 --> 00:02:18,202
ولـم کن

4
00:02:19,952 --> 00:02:21,202
روانی آشغال

5
00:02:21,827 --> 00:02:23,243
همونجایی که هستی بمون

6
00:02:23,452 --> 00:02:25,076
دفعه‌ی بعد می‌زنم تو سرت

7
00:02:25,077 --> 00:02:26,077
سونبه

8
00:02:26,910 --> 00:02:28,785
...دارم میام، اومدم

9
00:02:31,202 --> 00:02:32,202
اینم اینجاست

10
00:02:32,203 --> 00:02:33,702
می‌خوای اینو به کی بدی؟

11
00:02:35,410 --> 00:02:37,952
شما که دیدی، من فقط داشتم میومدم تو

12
00:02:39,993 --> 00:02:41,368
این آشغالُ ببینـا

13
00:02:41,577 --> 00:02:42,993
هیچ دوربین امنیتی‌ای این دور و بر نیست

14
00:02:49,577 --> 00:02:51,284
پس فقط همینجور اتفاقی اومدی اینجا؟

15
00:02:51,285 --> 00:02:51,952
بله

16
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
تا سه می‌شمارم

17
00:02:53,993 --> 00:02:54,618
یک

18
00:02:54,952 --> 00:02:55,952
دو

19
00:02:57,452 --> 00:03:00,952
هی منو ببین، این مال تو نیست؟

20
00:03:01,660 --> 00:03:02,368
بله

21
00:03:02,493 --> 00:03:04,909
سونبه باید ببریمـش

22
00:03:04,910 --> 00:03:06,910
ول کن بابا، چند روزه اینو زیر نظر داریم

23
00:03:07,160 --> 00:03:08,410
خب مورد بعدی اینـه

24
00:03:08,910 --> 00:03:10,785
این واسه توعه یا نه؟

25
00:03:13,952 --> 00:03:17,077
مال منـه! اون مواد مال منـه

26
00:03:18,035 --> 00:03:20,993
شاهد بیاد به جایگاه

27
00:03:27,535 --> 00:03:30,410
...شما به عنوان افسر پلیس جرایم سنگین سوچو

28
00:03:31,327 --> 00:03:34,493
به همراه کارآگاه سو بیون شیک
از موکل من بازجویی کردین

29
00:03:35,160 --> 00:03:39,493
و موقع دستگیری ایشون تو صحنه‌ی جرم حضور داشتید

30
00:03:39,743 --> 00:03:40,743
درستـه؟

31
00:03:44,618 --> 00:03:45,952
موکل من رو به زور دستگیر کردید؟

32
00:03:50,618 --> 00:03:51,327
بله

33
00:03:51,577 --> 00:03:52,702
دیگه عرضی ندارم

34
00:03:53,410 --> 00:03:53,993
داره میاد

35
00:03:53,994 --> 00:03:55,035
یاا چه مین جه

36
00:03:55,243 --> 00:03:56,160
روانی عوضی

37
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
هی هی هی

38
00:03:58,535 --> 00:04:00,868
این چه کاریـه اینجا می‌کنی؟ ولـش کن

39
00:04:02,660 --> 00:04:04,535
من خوب می‌دونم که تو چجور آدمی هستی

40
00:04:05,035 --> 00:04:07,160
با اینکه می‌دونم ولی هنوز هنگـم

41
00:04:08,910 --> 00:04:09,993
تو اول برو

42
00:04:13,493 --> 00:04:15,702
یک ماه تموم ما اون یارو رو
...زیرنظر داشتیم احمق بیشعور

43
00:04:16,327 --> 00:04:18,243
...دوباره دستگیرش می‌کنم-
دهنـتُ ببند-

44
00:04:18,993 --> 00:04:22,202
یه مدت برو و آفتابی نشو و وقتی
آب‌ها از آسیاب افتاد برگرد

45
00:04:23,827 --> 00:04:25,035
یا چه مین جه

46
00:04:27,118 --> 00:04:28,327
فقط تویی دیگه؟

47
00:04:32,577 --> 00:04:34,202
خب منم همینو میگم

48
00:04:35,535 --> 00:04:37,909
یااا حالا چرا اینقدر یُبسی؟

49
00:04:37,910 --> 00:04:40,077
برو خونه و یه مدتی استراحت کن

50
00:04:41,327 --> 00:04:42,327
خیلی خب

51
00:04:42,993 --> 00:04:44,077
...عه راستی

52
00:04:44,910 --> 00:04:47,368
واحد رسیدگی به تخلفات می‌خواد ببینتـت

53
00:04:52,535 --> 00:04:53,535
چه مین جه؟

54
00:04:54,410 --> 00:04:55,743
ما از واحد تحقیقات پلیس کلان‌شهر سئول اومدیم

55
00:04:57,368 --> 00:05:01,327
ایشون کارآگاه هوانگ این هو هستن
رئیس بخش رسیدگی به تخلفات پلیس و مأموران قانون

56
00:05:02,868 --> 00:05:04,368
افسر پلیس جرایم سنگین، چه مین جه هستم

57
00:05:06,702 --> 00:05:08,410
خواستم بیای اینجا تا یه درخواستی ازت بکنم

58
00:05:09,660 --> 00:05:11,493
بله بفرمایید

59
00:05:12,285 --> 00:05:15,909
ما ازت می‌خوایم که به طور مخفیانه
یه تحقیق داخلی انجام بدی

60
00:05:15,910 --> 00:05:18,409
<font color="#ff6a6a">(سوابق پلیس: پاک کانگ یون)</font>

61
00:05:18,410 --> 00:05:21,743
منظورتون اینـه که آمار
یه مأمور پلیس رو دربیارم؟

62
00:05:23,035 --> 00:05:24,202
این یه دستوره؟

63
00:05:25,035 --> 00:05:27,952
اینجوری نیست، تصمیمـش به پای خودتـه

64
00:05:29,410 --> 00:05:31,076
پس قبول نمی‌کنم

65
00:05:31,077 --> 00:05:32,827
این کار شرافتمندانه‌ای نیست

66
00:05:33,160 --> 00:05:35,327
همینطورم خارج از وظایف منـه

67
00:05:36,243 --> 00:05:40,285
عذر می‌خوام، با اجازه‌ از حضورتون مرخص میشم

68
00:05:43,910 --> 00:05:45,785
بخاطر این اتفاق، یه پلیس جونـشُ از دست داده

69
00:05:48,327 --> 00:05:49,785
پای آبرو و اعتبار پلیس وسطـه

70
00:05:50,327 --> 00:05:52,785
قبل از اینکه اعتبارمون زیر سوال بره
باید ته و توی این قضیه رو دربیاریم

71
00:05:58,077 --> 00:06:00,992
تا حالا راجع به پاک کانگ یونی که
تو واحد تحقیقاتـه چیزی شنیدی؟

72
00:06:00,993 --> 00:06:02,742
اون یه مهره‌ی مهم تو واحد تحقیقاتـه

73
00:06:02,743 --> 00:06:04,201
تخصصـش جمع‌آوری اطلاعاتـه

74
00:06:04,202 --> 00:06:06,409
از باندهای خلاف بگیر تا مواد و قمار

75
00:06:06,410 --> 00:06:08,827
اون تو هر سطح و محدوده‌ای واسه خودش خبرچین داره

76
00:06:10,577 --> 00:06:12,160
واقعاً هیچکس رودستـش نیست

77
00:06:20,868 --> 00:06:23,409
<i>راجع به کارخونه‌ی موادمخدر وونجو که
سه سال پیش منفجر شد چیزی شنیدی؟</i>

78
00:06:23,410 --> 00:06:24,660
<i>بله یادمـه</i>

79
00:06:24,868 --> 00:06:27,867
<i>مگه یه عملیات مشترک بین سازمان اطلاعات ملی
و واحد مبارزه با مواد مخدر نبود؟</i>

80
00:06:27,868 --> 00:06:32,160
<i>اینطوری بنظر می‌رسید
ولی درواقع پاک خودش تنهایی روش کار کرد</i>

81
00:06:34,952 --> 00:06:36,455
<font color="#ff6a6a">(باند جدید توزیع مواد مخدر دستگیر شدن)</font>

82
00:06:36,479 --> 00:06:37,368
<i>مگه همچین چیزی ممکنه؟</i>

83
00:06:38,618 --> 00:06:41,827
<i>بله ممکنه، اگه از محدوده‌ی وظایفـش فراتر بره</i>

84
00:06:42,452 --> 00:06:44,867
<font color="#ff6a6a">بازداشت باند جدیدی که خود را)
(دارودسته‌ی قرن 21 می‌نامند</font>

85
00:06:44,868 --> 00:06:47,993
<i>ما فکر می‌کنیم که پاک تحت حمایت یه سازمان خاصـه</i>

86
00:06:50,535 --> 00:06:55,576
<i>اون ده‌ها هزار دلار خرج تحقیق و بررسی کرد</i>

87
00:06:55,577 --> 00:06:57,785
<i>که منبع این پول هم معلوم نیست از کجاست</i>

88
00:06:58,285 --> 00:07:01,035
<i>خب مرگ اون افسر پلیس
چه ربطی به این قضایا داره؟</i>

89
00:07:01,452 --> 00:07:04,118
یه نفر رو تو واحد اون داشتیم
که داشت راجع به پاک تحقیق می‌کرد

90
00:07:04,368 --> 00:07:07,035
<i>گروهبان یی میونگ جو که کشته شد</i>

91
00:07:07,827 --> 00:07:11,701
<i>ما اینطور فکر می‌کنیم که پاک بعد از اینکه از کار
گروهبان یی باخبر شد، باعث شد که کشته بشه</i>

92
00:07:11,702 --> 00:07:13,743
<i>و تمام مدارک رو از بین برد</i>

93
00:07:14,785 --> 00:07:17,160
<i>و این یعنی یه پلیس یه افسر پلیس دیگه رو کشته</i>

94
00:07:18,577 --> 00:07:19,618
چرا من حالا؟

95
00:07:20,535 --> 00:07:22,452
تو چرا پلیس شدی؟

96
00:07:26,660 --> 00:07:27,743
...بابام

97
00:07:31,327 --> 00:07:33,785
بابام هم همین راهُ رفت

98
00:07:35,243 --> 00:07:36,243
...منم می‌خواستم دنباله‌روی اون باشم

99
00:07:36,244 --> 00:07:38,035
دقیقا واسه همینه
خون‌ـت

100
00:07:39,285 --> 00:07:42,452
پدربزرگـت چه اول یونگ
پدرت چه دونگ سو و تو

101
00:07:42,868 --> 00:07:44,368
سه نسل پلیس

102
00:07:44,660 --> 00:07:46,368
خون پلیسی تو رگ‌هاتـه

103
00:07:52,493 --> 00:07:54,618
پدرت حین انجام وظیفه فوت کردن، نه؟

104
00:07:55,243 --> 00:07:55,868
بله

105
00:07:55,869 --> 00:08:01,660
همه اون مردی رو که باعث نابودی و از هم پاشیدن
دارودسته‌ی سه جانبه شد رو می‌شناسن

106
00:08:02,118 --> 00:08:02,993
واقعاً همینطوره؟

107
00:08:03,118 --> 00:08:05,285
ولی اینکه اون حین انجام وظیفه
مرده هرگز تأیید نشد، نه؟

108
00:08:06,035 --> 00:08:06,702
بله

109
00:08:06,868 --> 00:08:10,827
می‌دونستی که یه گزارش مخفی راجع به بابات هست؟

110
00:08:14,910 --> 00:08:17,202
بعد از این اطلاعات، اونو بهت میدم

111
00:08:25,375 --> 00:08:28,000
اون یه بچه رو گروگان گرفته

112
00:08:28,118 --> 00:08:30,202
مین جه بابات

113
00:08:31,202 --> 00:08:34,577
شنیدم که پلیس بوده

114
00:08:35,618 --> 00:08:38,035
جون یونگ به، چه دونگ سوام

115
00:08:39,243 --> 00:08:40,243
بیا حرف بزنیم

116
00:08:46,535 --> 00:08:49,452
بذار دخترت بره و به جاش من بیام تو

117
00:08:50,118 --> 00:08:51,577
خوشحالـم میبینمت

118
00:08:51,868 --> 00:08:56,117
...این هرزه می‌خواست منو با سم بکشه

119
00:08:56,118 --> 00:09:00,035
یونگ به توروخدا این کارو نکن، خواهش می‌کنم

120
00:09:15,702 --> 00:09:16,702
...آجوشی

121
00:09:16,993 --> 00:09:21,577
...توروخدا بذار من برم، یه نفر بچه‌مو گرفته

122
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
بابا

123
00:09:39,493 --> 00:09:42,160
بابا! بابا

124
00:09:43,702 --> 00:09:44,702
نه

125
00:09:46,410 --> 00:09:48,910
بابا! بابا

126
00:09:49,952 --> 00:09:51,452
بابا! نه

127
00:10:26,410 --> 00:10:27,577
این واسه بابات بود

128
00:10:41,993 --> 00:10:43,785
<font color="#ff6a6a">واحد رسیدگی به تخلفات پلیس و مأموران قانون)
(هوانگ این هو</font>

129
00:10:47,077 --> 00:10:49,202
بله، چه مین جه هستم

130
00:11:01,285 --> 00:11:04,327
...قربان اون دستور رئیس بخش بود

131
00:11:04,618 --> 00:11:06,576
چیکار می‌کنین؟ ماسکـمو بذارید رو صورتـم

132
00:11:06,577 --> 00:11:08,076
ممکنه منو شناسایی کنن کارآگاه

133
00:11:08,077 --> 00:11:08,577
ببرینـش

134
00:11:08,578 --> 00:11:10,867
کارآگاه، کارآگاه

135
00:11:10,868 --> 00:11:12,702
شما نمی‌دونین که اونا با من چیکار می‌کنن

136
00:11:13,618 --> 00:11:16,201
اون اینجوری خودشُ مورد توجه‌ی رسانه‌ها قرار میده

137
00:11:16,202 --> 00:11:16,868
<font color="#ff6a6a">(مأمور گمرک بخاطر مواد، همکار خود را کشت)</font>

138
00:11:16,869 --> 00:11:19,303
اون راحت همه رو تو مشت خودش می‌گیره

139
00:11:19,327 --> 00:11:22,327
ولی یه نفر هست که پاک رو دیوونه می‌کنه

140
00:11:23,577 --> 00:11:26,576
اسمش نا یونگ بین‌ـه، مطمئنم که راجع بهش شنیدی

141
00:11:26,577 --> 00:11:28,076
<i>مدیرعامل شرکت می ره
یکی از کله‌گنده‌های این عرصه‌</i>

142
00:11:28,077 --> 00:11:29,909
<font color="#ff6a6a">به دلیل تولید و توزیع موادمخدر)
(غیرقانونی سه بار محکومیت گرفتـه</font>

143
00:11:29,910 --> 00:11:32,452
<i>تو پول بزرگ شده و اونور آب درس خونده</i>

144
00:11:33,535 --> 00:11:37,535
<i>اون اصلاً هیچ احتیاجی به این کار نداره
ولی باهوشـه</i>

145
00:11:38,660 --> 00:11:41,285
<i>از سیاست بگیر تا رسانه، ارتباطاتـش نامحدوده</i>

146
00:11:42,202 --> 00:11:46,118
<i>پاک سه بار تا حالا نا رو دستگیر کرده
ولی اون لعنتی هر سه بار در رفته</i>

147
00:11:47,118 --> 00:11:49,035
<i>پس جای تعجب نیست که چرا نا رو مخ پاکـه</i>

148
00:11:51,535 --> 00:11:55,077
و این یکی که داره کیفُ تحویل میده، چا عه

149
00:11:55,785 --> 00:11:58,660
و اونیـم که داره کیفُ ازش می‌گیره
اینطور فرض میشه که پاک باشه

150
00:11:59,618 --> 00:12:02,118
ولی فقط از پشتـش عکس داریم

151
00:12:02,493 --> 00:12:06,409
چرا پاک داره از چا محافظت می‌کنه؟

152
00:12:06,410 --> 00:12:09,577
چا در مقایسه با نا یونگ بین یه ماهی کوچیکـه

153
00:12:09,827 --> 00:12:11,535
و به اندازه‌ی اونم تیز و بز نیست

154
00:12:12,035 --> 00:12:15,284
و خیلیـم با پاک راه میاد

155
00:12:15,285 --> 00:12:17,784
...که این یعنی با زندانی شدن نا

156
00:12:17,785 --> 00:12:20,535
<i>...پاک می‌تونه با پوشش قرار دادن چا</i>

157
00:12:21,118 --> 00:12:23,910
<i>هرکاری که دلـش بخواد رو انجام بده</i>

158
00:12:24,952 --> 00:12:29,743
<i>...وقتی که نا رفت کنار، چا تو ژاپن</i>

159
00:12:30,285 --> 00:12:31,702
<i>سرمایه‌گذاری کرد</i>

160
00:12:33,160 --> 00:12:37,243
<i>این یه فرصتی برای گیر انداختن پاکـه</i>

161
00:12:42,785 --> 00:12:43,951
قربانی کیـه؟

162
00:12:43,952 --> 00:12:47,034
همون مأمور گمرک بدبختی که
پاک تحویل رسانه‌ها داده‌ش

163
00:12:47,035 --> 00:12:48,035
...روانی عوضی

164
00:12:48,743 --> 00:12:49,743
کدوم وره؟

165
00:12:52,660 --> 00:12:53,702
وااای

166
00:12:54,868 --> 00:12:56,035
بکش کنار

167
00:13:01,368 --> 00:13:02,368
چیکار می‌کنین؟

168
00:13:02,535 --> 00:13:04,368
پاک واقعاً ایول داری

169
00:13:04,702 --> 00:13:07,742
زندگی یه مرد رو طعمه‌ی پرونده‌ی خودت کردی

170
00:13:07,743 --> 00:13:08,743
بله؟

171
00:13:09,368 --> 00:13:10,535
جریان چیـه؟

172
00:13:11,743 --> 00:13:12,910
باید کار نا یونگ بین باشه

173
00:13:13,243 --> 00:13:16,451
اخیراً آزاد شده و گندکاریاشُ شروع کرده

174
00:13:16,452 --> 00:13:19,327
هرچی میشه میگی کار نا عه، پس چا چی؟

175
00:13:19,993 --> 00:13:22,242
شنیدم این روزا داره تو خارج پز قدرتشو میده

176
00:13:22,243 --> 00:13:25,660
بهم گفتن که دارودسته‌ی چا از هم پاشیده شدن

177
00:13:27,618 --> 00:13:31,242
بخاطر همین از غم زیاد داری
این گندکاریا رو جمع می‌کنی؟

178
00:13:31,243 --> 00:13:32,243
سرپرست هان

179
00:13:32,618 --> 00:13:35,327
اگه ما نبودیم، شما اصلاً روحـتونم
خبردار نمی‌شد که نا برگشته

180
00:13:36,493 --> 00:13:39,742
اگه می‌خوای گهـمُ بخوری حداقل ملچ و ملوچ نکن

181
00:13:39,743 --> 00:13:42,451
چی؟ مرتیکه‌ی عوضی واقعاً داری میری رو مخمـا

182
00:13:42,452 --> 00:13:45,492
آیگووووو

183
00:13:45,493 --> 00:13:47,743
هنوز یه ماهـم از بیرون اومدن نا نمی‌گذره

184
00:13:48,577 --> 00:13:53,327
قبل از اینکه کار به جاهای باریک
بکشه و گندش دراد، حلـش کنید، فهمیدید؟

185
00:13:54,035 --> 00:13:55,035
چشم

186
00:13:55,036 --> 00:13:58,952
یه چیزی برام بیارید که باهاش بتونم اون نا یونگ بینِ
عوضی رو تا آخر عمر بندازم تو هلفدونی

187
00:13:59,868 --> 00:14:00,868
چشم

188
00:14:02,993 --> 00:14:04,243
ده روز بهتون وقت میدم

189
00:14:05,993 --> 00:14:06,993
چشم

190
00:14:13,577 --> 00:14:14,993
<i>به واحد پاک منتقلـت کردم</i>

191
00:14:15,743 --> 00:14:18,577
<i>یادت باشه، هرگز نباید لو بری</i>

192
00:14:19,827 --> 00:14:20,910
کارآگاه چه مین جه؟

193
00:14:33,827 --> 00:14:36,410
میز سرپرست اونجاست
میز فرمانده هم اینجاست

194
00:14:36,577 --> 00:14:37,618
و اینم واسه توعه

195
00:14:38,827 --> 00:14:39,410
ممنونم

196
00:14:39,411 --> 00:14:41,159
کیفـتُ بذار و بیا خودتُ معرفی کن

197
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
چشم

198
00:14:43,868 --> 00:14:45,493
من چه مین جه‌ام

199
00:14:45,827 --> 00:14:47,118
لطفاً هوای منو داشته باشید

200
00:14:47,535 --> 00:14:48,535
خببب

201
00:14:51,702 --> 00:14:53,702
هزینه‌های تحقیقات، دفتر حضور و غیاب

202
00:14:54,577 --> 00:14:55,202
فایتینگ

203
00:14:55,203 --> 00:14:56,910
من تمام تلاشـمُ می‌کنم

204
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
خوبـه

205
00:14:58,952 --> 00:15:03,243
چی کمک می‌کنه که اینجا جا بیفتی و دووم بیاری؟

206
00:15:04,118 --> 00:15:05,368
آدمان

207
00:15:06,410 --> 00:15:11,243
هرچقدرم که بهت سخت بگذره اینو بدون که
کسایی که کنارتـن بهت کمک می‌کنن

208
00:15:11,493 --> 00:15:13,285
بله حتماً یادم می‌مونه

209
00:15:14,535 --> 00:15:15,827
آه وایسا

210
00:15:16,452 --> 00:15:18,284
ما باید بریم بیرون

211
00:15:18,285 --> 00:15:22,367
به این مرتیکه‌ی گولاخ عوضی دست‌بند بزن
ممکنه بعداً بیدار بشه خبر مرگـش

212
00:15:22,368 --> 00:15:23,077
هنوز دست‌بند نداری نه؟

213
00:15:23,077 --> 00:15:24,077
بله ندارم

214
00:15:24,327 --> 00:15:26,285
این آشغال یه جونوریـه که نگو

215
00:15:38,660 --> 00:15:39,702
عه

216
00:15:41,577 --> 00:15:43,327
این عوضی دیگه کیـه؟

217
00:15:46,410 --> 00:15:47,534
یه آهنگ بخون

218
00:15:47,535 --> 00:15:48,535
تو این وضع؟

219
00:15:48,536 --> 00:15:50,118
اگه نمیخوای همونجا وایسا

220
00:15:51,743 --> 00:15:55,118
حواست باشه موقع خوندن برقصیـا
حالـمونو خراب نکن

221
00:15:55,535 --> 00:15:56,535
بدو

222
00:15:57,410 --> 00:16:00,743
آه، خیلی خب

223
00:16:01,827 --> 00:16:03,993
نهایت تلاشـمُ می‌کنم

224
00:16:07,077 --> 00:16:08,952
یک، دو، سه، چهار

225
00:16:16,118 --> 00:16:19,243
♪سرخی لب‌های تو به رنگ گیلاس♪

226
00:16:19,910 --> 00:16:22,368
♪سرخی لب‌های تو به رنگ گیلاس♪-
بسه، بسه، بسه-

227
00:16:23,452 --> 00:16:24,659
صبح بخیر-
سلام-

228
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
خبردار

229
00:16:26,910 --> 00:16:27,952
چیـه؟ ادامه بدین

230
00:16:30,868 --> 00:16:33,992
اون کسایی که پاسپورت جعل می‌کنن رو می‌شناسین که؟

231
00:16:33,993 --> 00:16:35,785
همونا تو محله‌ی آهیون یه مغازه باز کردن

232
00:16:35,993 --> 00:16:38,535
یه جا بنویسید یادتون بمونه-
ممنونم رئیس-

233
00:16:40,035 --> 00:16:41,452
...ایششش

234
00:16:42,743 --> 00:16:43,868
چه مین جه

235
00:16:44,993 --> 00:16:46,035
تو با من بیا

236
00:16:46,743 --> 00:16:47,118
بله؟

237
00:16:47,743 --> 00:16:48,868
با خودتون می‌برینش؟

238
00:16:49,910 --> 00:16:50,618
یا، یا، یا

239
00:16:50,619 --> 00:16:52,285
برو-
...باشه-

240
00:17:10,118 --> 00:17:11,118
لباساتو عوض کن

241
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
چیکار میکنی؟

242
00:17:32,077 --> 00:17:33,077
بله

243
00:17:33,910 --> 00:17:36,493
برو سمتِ چونگدام دونگ

244
00:17:37,118 --> 00:17:38,118
چشم

245
00:17:44,493 --> 00:17:45,493
معاون مدیر چه

246
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
منو میگید؟

247
00:17:48,410 --> 00:17:49,660
دوست داری سرپرست صدات کنم؟

248
00:17:50,243 --> 00:17:51,534
نه، فرمانده

249
00:17:51,535 --> 00:17:53,493
اونطوری صدام نکن
رئیس صدام کن

250
00:17:53,910 --> 00:17:56,618
بیرون یجوری رفتار نکن معلوم شه پلیسی

251
00:17:57,577 --> 00:17:58,452
چشم رئیس

252
00:17:58,453 --> 00:18:01,243
خب، یکم از خودت بگو

253
00:18:01,910 --> 00:18:02,452
چشم

254
00:18:02,453 --> 00:18:04,743
سال 1990 به دنیا اومدم
رشته‌م حقوق بود

255
00:18:04,910 --> 00:18:06,743
سال 2015 فارغ‌التحصیل شدم

256
00:18:06,993 --> 00:18:09,743
قبل از اینکه منتقل شم اینجا
توی جرایم سنگین کار میکردم

257
00:18:10,077 --> 00:18:13,660
سرگرمیم جودو و تنیسه
و فعلا هم مجردم

258
00:18:17,859 --> 00:18:18,984
پدرت رو میشناختم

259
00:18:21,628 --> 00:18:22,669
پدرم؟

260
00:18:25,173 --> 00:18:26,506
باهم داستانی داشتیم

261
00:18:31,162 --> 00:18:32,162
نمیدونستم

262
00:19:09,943 --> 00:19:11,568
...رئیسم فعلا بیرونه

263
00:19:12,360 --> 00:19:13,485
چه خوب که دیدمت آقای کُن

264
00:19:17,568 --> 00:19:19,193
...ترسیدم

265
00:19:21,652 --> 00:19:23,152
...چرا یهو

266
00:19:24,735 --> 00:19:25,735
کیه؟

267
00:19:26,318 --> 00:19:27,902
کم کم میشناسیش

268
00:19:29,485 --> 00:19:30,735
کن کی آن هستم

269
00:19:31,985 --> 00:19:33,818
چه مین جه، معاون مدیر

270
00:19:35,693 --> 00:19:40,235
از کیوتی کم نداری
اما اخلاقت افتضاحه

271
00:19:40,693 --> 00:19:41,777
سگ اخلاقی

272
00:19:42,902 --> 00:19:44,193
نا باهات تماس نگرفت؟

273
00:19:44,443 --> 00:19:47,985
خودتم میدونی، باهاش قطع رابطه کردم

274
00:19:52,318 --> 00:19:55,860
قهوه آوردم، بیا بخور

275
00:19:56,485 --> 00:19:57,943
محصول نا چیه؟

276
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
یه چیز جدید؟

277
00:19:59,652 --> 00:20:01,360
چت شده؟ واقعا نمیدونم

278
00:20:01,693 --> 00:20:04,192
یه مامور گمرک و چند نفر دیگه کشته شدن

279
00:20:04,193 --> 00:20:05,568
شرکتم فکر میکنه مسئله‌ی مهمیه

280
00:20:06,193 --> 00:20:09,192
اگه همکاری نکنی، کلاهمون تو هم میره

281
00:20:09,193 --> 00:20:11,942
وقتی به اون کثافت فکر میکنم

282
00:20:11,943 --> 00:20:14,568
...یه حس گند تموم وجودمو میگیره، فقط همین

283
00:20:16,693 --> 00:20:19,484
شنیدم وضع کار و بار خراب بوده
تو هم افتادی به خرده فروشی؟

284
00:20:19,485 --> 00:20:22,818
چت شده امروز؟
داری آبرومو میبری

285
00:20:23,193 --> 00:20:26,860
...چه مرگت شده

286
00:20:30,527 --> 00:20:32,610
شما به دلیل مصرف مواد مخدر بازداشتید

287
00:20:37,902 --> 00:20:39,443
آقای چه، میتونی بری بیرون؟

288
00:20:40,902 --> 00:20:42,110
...اما فرمانده

289
00:20:43,527 --> 00:20:44,527
برو بیرون

290
00:21:08,652 --> 00:21:14,943
...من چیزی درباره‌ی مامور گمرک نمیدونم

291
00:21:15,402 --> 00:21:18,818
فقط شنیدم داره سرمایه گذار جمع میکنه

292
00:21:19,235 --> 00:21:20,235
پول؟

293
00:21:20,985 --> 00:21:22,193
پول احتیاج داره؟

294
00:21:22,610 --> 00:21:27,776
شنیدم واسه یه تکنیکِ جدید
یه مدرک گرون خریده

295
00:21:27,777 --> 00:21:31,818
اونقدر گرون که بشه اون کله گنده‌ها رو خرید

296
00:21:32,818 --> 00:21:35,818
راست میگم، فقط همینا رو شنیدم

297
00:21:36,360 --> 00:21:40,693
توروخدا باور کن
توی چشمام نگاه کن

298
00:21:42,027 --> 00:21:43,027
باشه، فهمیدم

299
00:21:46,610 --> 00:21:50,068
قراره بیخیالِ جای سوزن روی بدنش بشیم؟

300
00:21:50,777 --> 00:21:52,943
وقتمونو سر این جور چیزا هدر نمیدیم

301
00:21:54,068 --> 00:21:56,651
کُن شاید معتاد باشه
اما گوشاش خوب میشنون

302
00:21:56,652 --> 00:21:59,443
بهتره ازش به عنوان خبرچین استفاده کنیم

303
00:22:17,402 --> 00:22:19,192
کلید رو گرفتی؟

304
00:22:19,193 --> 00:22:21,901
با یه قفل دیجیتالی عوضش کرده
28487898

305
00:22:21,902 --> 00:22:23,152
عوضی

306
00:22:24,235 --> 00:22:28,442
نترس، من وقتی اومدم تو بخش
 یه بشکه مشروب خوردم

307
00:22:28,443 --> 00:22:29,860
آروم باش

308
00:22:34,443 --> 00:22:37,652
خب؟
همراهی کردن فرمانده باحال بود؟

309
00:22:38,568 --> 00:22:40,193
هنوز نمیدونم

310
00:22:41,235 --> 00:22:42,568
کجا رفتید؟

311
00:22:43,277 --> 00:22:45,485
یه فروشگاه لوازم خونگی توی چونگدام

312
00:22:47,152 --> 00:22:50,652
پس وقتی خبرچینش رو دید
تو هم اونجا بودی؟

313
00:22:51,652 --> 00:22:52,652
بله

314
00:22:56,485 --> 00:22:59,234
مکنه
یه اصل مهم درباره‌ی خبرچینا هست

315
00:22:59,235 --> 00:23:00,568
نباید درباره‌شون به کسی چیزی بگی

316
00:23:00,777 --> 00:23:01,860
حتی به زنت

317
00:23:03,360 --> 00:23:04,652
میفهمی چی میگم؟

318
00:23:05,610 --> 00:23:07,652
خیلی حسودیم میشه

319
00:23:09,610 --> 00:23:12,609
هنوزم تازه واردا رو مجبور به این کارا میکنن؟

320
00:23:12,610 --> 00:23:13,860
یه سنته

321
00:23:14,152 --> 00:23:16,902
از وقتی که یه عضو جدید گرفتیم
خیلی وقته میگذره

322
00:23:17,277 --> 00:23:18,735
خب، بیاید بنوشیم

323
00:23:18,860 --> 00:23:19,443
فایتینگ

324
00:23:19,444 --> 00:23:20,859
فایتینگ-
فایتینگ-

325
00:23:20,860 --> 00:23:22,068
!فایتینگ واحد سه

326
00:23:22,568 --> 00:23:23,735
بخور، مکنه

327
00:23:23,943 --> 00:23:24,943
بیا

328
00:23:25,943 --> 00:23:26,943
یکم جربزه داشته باش

329
00:23:26,944 --> 00:23:29,027
هنوز باید کلی چیز یاد بگیری

330
00:23:29,527 --> 00:23:30,527
بریز

331
00:23:34,902 --> 00:23:37,443
بیا اینجا

332
00:23:38,443 --> 00:23:39,735
تو قراره رانندگی کنی

333
00:23:40,235 --> 00:23:41,235
بخور

334
00:23:58,402 --> 00:24:01,693
<i>ساعت 17:20، لوازم خانگی چونگدام</i>

335
00:24:01,902 --> 00:24:04,943
<i>از کار غیرقانونی نزول خور
 کن کی آن چشم پوشی کرد</i>

336
00:24:05,443 --> 00:24:07,943
<i>پاک از مصرف غیرقانونی
مواد مخدرش چشم پوشی کرد</i>

337
00:24:08,235 --> 00:24:12,527
<i>تا درباره‌ی نا اطلاعات بگیره</i>

338
00:24:12,693 --> 00:24:15,485
<i>با توجه به رابطه‌ی کن و پاک</i>

339
00:24:15,735 --> 00:24:18,402
<i>احتمال مشارکت با چا وجود داره</i>

340
00:24:18,693 --> 00:24:22,152
<i>ساعت 21:05، به خونه‌ی بانپو رسید</i>

341
00:24:23,235 --> 00:24:24,527
ممنون

342
00:24:24,860 --> 00:24:26,359
فردا صبح بیا اینجا

343
00:24:26,360 --> 00:24:27,734
چشم، شب بخیر

344
00:24:27,735 --> 00:24:29,068
شب بخیر

345
00:24:44,902 --> 00:24:46,818
عرضش 170 سانتی متر

346
00:24:47,027 --> 00:24:48,068
170...

347
00:24:48,277 --> 00:24:49,568
طولش 125 سانتی متر

348
00:24:49,860 --> 00:24:50,568
125?

349
00:24:50,569 --> 00:24:53,318
اینا اندازه‌های پنجره بدون قابه

350
00:24:53,485 --> 00:24:57,110
بسته به کفشاش شاید یه کم فرق و اختلاف
 وجود داشته باشه

351
00:25:00,360 --> 00:25:01,902
بین 184 و 185

352
00:25:03,485 --> 00:25:06,067
...بین 184 و 185

353
00:25:06,068 --> 00:25:07,443
<font color="#ff6a6a">(قد: 184.5 سانتی متر)</font>

354
00:25:09,443 --> 00:25:10,777
...و گوشش

355
00:25:11,068 --> 00:25:14,610
به مطابقتِ نود درصدی نزدیکه

356
00:25:14,943 --> 00:25:16,902
انقدر مطابقت داشتن بعیده

357
00:25:22,985 --> 00:25:23,985
بله؟

358
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
<i>کجایی؟</i>

359
00:25:25,610 --> 00:25:27,151
نزدیکم قربان

360
00:25:27,152 --> 00:25:28,276
<i>وقتی رسیدی بیا بالا</i>

361
00:25:28,277 --> 00:25:29,692
<i>رمز ورود، شماره پلاک ماشینمه</i>

362
00:25:29,693 --> 00:25:30,693
بله

363
00:25:56,318 --> 00:25:57,318
اومدی؟-
بله-

364
00:25:57,652 --> 00:26:00,027
میخوام برم دوش بگیرم
لباساتو عوض کن

365
00:26:01,235 --> 00:26:02,235
باشه

366
00:26:30,152 --> 00:26:31,652
اندازه‌ته؟-
بله-

367
00:26:32,027 --> 00:26:33,652
بهت میاد-
ممنون-

368
00:26:34,652 --> 00:26:37,234
با این لباسا جایی قراره بریم؟

369
00:26:37,235 --> 00:26:38,943
معلوم نیست؟ سرکار دیگه

370
00:26:39,110 --> 00:26:40,693
فکر کن یونیفرمته

371
00:26:40,985 --> 00:26:43,068
یه کت و ساعت هم بردار

372
00:26:43,652 --> 00:26:44,818
...اما

373
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
معذب میشی؟

374
00:26:46,527 --> 00:26:49,734
...با حقوقم نمیتونم این چیزا رو بخرم

375
00:26:49,735 --> 00:26:51,527
دستور بالاییاعه، نگران نباش

376
00:26:52,943 --> 00:26:53,777
بالاییا؟

377
00:26:53,778 --> 00:26:56,110
بهتره بهشون بگیم بازیکن‌های کلیدی جامعه

378
00:26:56,485 --> 00:26:58,235
که چندتا از افسرهای ارشدِ سئول هم جزوشونن

379
00:26:59,193 --> 00:27:01,485
نمیخواد الکی نگران شی
فقط روی کارِت تمرکز کن

380
00:27:03,818 --> 00:27:07,151
فرمانده، میشه کرواتم رو عوض کنم؟

381
00:27:07,152 --> 00:27:08,443
هر کدومو میخوای بردار

382
00:27:53,360 --> 00:27:54,777
<font color="#ff6a6a">(نا یونگ بین)</font>

383
00:28:30,818 --> 00:28:33,860
واسه گیر انداختن مجرما
چرا باید کت و شلوار بپوشیم؟

384
00:28:36,402 --> 00:28:37,735
تا حالا آدمای فوقِ ثروتمند رو ندیدی؟

385
00:28:38,943 --> 00:28:42,277
فقط با یه درصد از جامعه
که آدمای کله گندن سر و کله میزنن

386
00:28:42,568 --> 00:28:45,942
نمیشه با اون کتی که یکم پیش
پوشیده بودی بریم پیششون

387
00:28:45,943 --> 00:28:49,360
چرا باید به همچین چیزی اهمیت بدیم؟

388
00:28:50,402 --> 00:28:52,735
واسه گرفتنشون باید ببینیمشون

389
00:28:53,068 --> 00:28:56,901
اونا از پول استفاده میکنن تا از ما
دور شن

390
00:28:56,902 --> 00:28:58,735
بدون حکم حتی یه قدم هم
نمیتونی بری نزدیکشون

391
00:28:59,610 --> 00:29:01,235
فکر کن یونیفرمته

392
00:29:02,527 --> 00:29:03,527
چشم

393
00:29:11,485 --> 00:29:13,860
<i>پول مرسدس بنز نقداً پرداخت شده</i>

394
00:29:14,777 --> 00:29:18,859
<i>اجاره‌ و پولِ پیش یک آپارتمان لوکس
به مدت یک سال نقداً پرداخت شده</i>

395
00:29:18,860 --> 00:29:21,318
<i>منبع تامین بودجه مشخص نشده</i>

396
00:29:33,652 --> 00:29:36,693
جناب نباید اینجا پارک کنید
ماشینتونو ببرید یه جای دیگه

397
00:29:40,943 --> 00:29:42,527
من خودم یه افسرِ سر خدمتم

398
00:29:45,318 --> 00:29:47,360
تا حالا همچین ماشین پلیسی ندیده بودم

399
00:29:47,902 --> 00:29:48,902
ببخشید

400
00:29:52,568 --> 00:29:53,527
پلیسه

401
00:29:53,528 --> 00:29:54,247
<font color="#ff6a6a">(تعمیر خودرو)</font>

402
00:29:54,271 --> 00:29:55,777
خبر به دردبخوری از نا نیست؟

403
00:29:56,318 --> 00:29:58,067
...چند روز پیش

404
00:29:58,068 --> 00:30:00,442
یکی از ماشین‌های چا رو
اوردن اینجا

405
00:30:00,443 --> 00:30:03,734
اینکه چا واسه یاکوزا کار میکنه
حقیقت داره

406
00:30:03,735 --> 00:30:06,443
حتما میخواد نا رو تا ابد
از دور خارج کنه

407
00:30:07,110 --> 00:30:09,777
اگه هیچ دردسری هم نباشه
خودش یکی درست میکنه

408
00:30:10,943 --> 00:30:12,735
این عکس رو واسم بفرست
شماره پلاک رو هم میدونی؟

409
00:30:25,985 --> 00:30:28,443
بابت همه چیز متاسف و ممنونم

410
00:30:28,860 --> 00:30:30,235
خدافظ-
هوم-

411
00:30:40,110 --> 00:30:42,235
<i>هنوز با چا تماس نگرفته</i>

412
00:30:42,568 --> 00:30:46,568
<i>اما احتمالا اون مردی که توی عکسه پاکه</i>

413
00:30:55,110 --> 00:30:57,485
<i>فقط تحقیقاتِ نا داره پیش میره</i>

414
00:30:58,110 --> 00:31:01,902
<i>بنابراین پرونده قتل گروهبان یی</i>

415
00:31:02,402 --> 00:31:04,318
<i>و تیمش به طور کل از دور خارج شدن</i>

416
00:31:05,527 --> 00:31:07,860
<i>یک گاوصندوق شخصی توی اتاق مطالعه‌ش پیدا شد</i>

417
00:31:08,735 --> 00:31:10,443
<i>معلوم نیست توش چیه</i>

418
00:32:08,193 --> 00:32:11,152
...بعدا یه گزارشِ جدا ثبت میکنم

419
00:32:26,502 --> 00:32:27,835
...میشه

420
00:32:32,043 --> 00:32:33,667
نا تازه آزاد شده

421
00:32:33,668 --> 00:32:36,168
خب چقدر دیگه میخوای؟

422
00:32:36,377 --> 00:32:37,835
پونصد هزار دلار کافیه

423
00:32:37,918 --> 00:32:40,168
قیمتِ امسال یهویی خیلی زیاد شد

424
00:32:40,627 --> 00:32:42,960
<i>به خاطر اینه که نا دردسر میتراشه؟</i>

425
00:32:43,127 --> 00:32:45,293
<i>مثل قارچ سَمیه</i>

426
00:32:46,543 --> 00:32:48,710
<i>میدونم داری تموم تلاشتو میکنی</i>

427
00:32:49,418 --> 00:32:52,252
<i>و حق با توعه
اون یه قارچ سمیه</i>

428
00:32:53,210 --> 00:32:54,918
باید قبل از اینکه تخمش رو بپاشه ریشه کن بشه

429
00:32:55,127 --> 00:32:56,127
بله

430
00:32:56,252 --> 00:33:00,293
هزینه‌ی ورود رو برد بالا
و مانع تراشید

431
00:33:00,377 --> 00:33:02,502
از اون پول واسه خبرچینا استفاده میکنم

432
00:33:02,752 --> 00:33:05,126
<i>و هزینه‌ی تحقیقاتم رو کم‌ میکنم</i>

433
00:33:05,127 --> 00:33:07,502
<i>نه، باید آبروتو حفظ کنی</i>

434
00:33:07,752 --> 00:33:10,127
<i>برای این قضیه از پول اسپانسرا
استفاده میکنیم</i>

435
00:33:10,585 --> 00:33:14,335
با بزرگترا صحبت میکنم
و زود میفرستمش

436
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
<i>ببخشید</i>

437
00:33:17,543 --> 00:33:18,543
عیبی نداره

438
00:33:38,835 --> 00:33:40,960
...پس واقعا از طرف بالا دستیاعه

439
00:33:45,210 --> 00:33:46,667
...اما چرا یه پلیس

440
00:33:46,668 --> 00:33:48,668
<font color="#ff6a6a">(فرمانده پاک کانگ یون)</font>

441
00:33:50,293 --> 00:33:51,043
بله فرمانده

442
00:33:51,210 --> 00:33:53,752
<i>ببخشید آخر هفته مزاحمت شدم
اما به کمکت نیاز دارم</i>

443
00:33:54,377 --> 00:33:55,377
بله حتما

444
00:34:06,543 --> 00:34:07,543
اومدید

445
00:34:07,585 --> 00:34:09,043
اینم چیزی که خواسته بودی

446
00:34:09,377 --> 00:34:11,335
خوبه که بعضی وقتا میبینمت

447
00:34:12,293 --> 00:34:16,502
اگه سرِ وقت پسش ندادی
واسم یه تفنگ بیار، خب؟

448
00:34:18,043 --> 00:34:19,043
شوخی کردم

449
00:34:19,668 --> 00:34:23,126
هر وقت پول خواستی
حتما اول به من زنگ بزن

450
00:34:23,127 --> 00:34:24,667
برو-
بله-

451
00:34:24,668 --> 00:34:27,377
عه راستی، واست هدیه گرفتم

452
00:34:28,543 --> 00:34:32,085
...دوربین داره، میتونی فیلم رو

453
00:34:32,210 --> 00:34:34,792
توی گوشیت ضبط کنی
کیفیتش حرف نداره

454
00:34:34,793 --> 00:34:37,043
ازش استفاده کردم، حرف نداره

455
00:34:37,252 --> 00:34:39,127
حس میکنی جاسوسی. جیمز باند

456
00:34:40,002 --> 00:34:43,085
هدیه رو بیخیال
بزنش به حسابم

457
00:34:44,418 --> 00:34:46,252
همه‌ی آدم بدا رو دستگیر کنید

458
00:34:46,710 --> 00:34:47,710
خبردار

459
00:35:00,585 --> 00:35:01,585
...رئیس

460
00:35:01,960 --> 00:35:04,710
لازمه در این حد از نزول خور پول بگیریم؟

461
00:35:04,835 --> 00:35:07,502
چیه؟ میترسی آبروت بره؟

462
00:35:08,043 --> 00:35:10,627
میتونم زود پسش بدم
فقط نگاه کن و یاد بگیر

463
00:35:10,752 --> 00:35:12,001
...اما بازم انقدر زیاد

464
00:35:12,002 --> 00:35:14,502
یه پلیس به اسم یی میونگ جو
 توی واحد تحقیقات بود

465
00:35:15,460 --> 00:35:16,668
همونی که کشتنش؟

466
00:35:18,502 --> 00:35:21,002
احتمالا مجرمی که بهش چاقو زده اونجاعه

467
00:35:21,085 --> 00:35:22,960
زیر سقف نا، باحاله، نه؟

468
00:35:23,793 --> 00:35:24,793
واقعیت داره؟

469
00:35:24,835 --> 00:35:26,127
اطلاعات گرونی بود

470
00:35:27,043 --> 00:35:29,210
اگه اشتباه باشه خبرچین رو پاره میکنم

471
00:35:41,377 --> 00:35:43,252
واسه این چیزا عضویت ندارن؟

472
00:35:43,877 --> 00:35:44,918
حدس بزن چقدره

473
00:35:45,335 --> 00:35:46,668
شاید سی هزار دلار؟

474
00:35:46,918 --> 00:35:49,502
بسته به اعتبارت سالیانه
از 200,000 تا 600,000 هزار دلار

475
00:35:49,668 --> 00:35:52,752
واسه کسی که عضو نیست
روزی 20,000تاعه

476
00:35:55,460 --> 00:35:56,668
تعطیلیم دیگه

477
00:35:56,877 --> 00:35:59,876
به خاطر کلاب نیومدم
اومدم آقای نا رو ببینم

478
00:35:59,877 --> 00:36:01,085
مراسم خصوصیه

479
00:36:01,293 --> 00:36:03,173
اگر حکم ندارید لطفا برید

480
00:36:03,252 --> 00:36:04,252
بکش کنار

481
00:36:05,210 --> 00:36:06,543
با زبون خوش میگم بِرید

482
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
بیا، هزینه‌ی ورود

483
00:36:12,627 --> 00:36:15,418
اومدم اینجا که پوکر بازی کنم
ایشون هم بادیگاردمه

484
00:36:18,377 --> 00:36:20,127
رئیس پاک دارن میان داخل

485
00:36:24,085 --> 00:36:26,543
سی و خرده‌ای سالشه، تقریبا
هم قد توعه

486
00:36:27,085 --> 00:36:28,918
روی گوش راستش یه زخم داره

487
00:36:29,085 --> 00:36:31,085
من میرم سمت میز پوکر

488
00:36:31,960 --> 00:36:35,251
آشناهای نا رو بررسی کن و بعدش
یواشکی از در پشتی برو بیرون

489
00:36:35,252 --> 00:36:36,377
اگه پیداش کردی خبرم کن

490
00:36:36,418 --> 00:36:37,418
چشم

491
00:36:41,752 --> 00:36:43,168
آقای نا، مشتاق دیدار

492
00:36:44,710 --> 00:36:46,460
می‌بینی که میز پره

493
00:36:47,002 --> 00:36:48,562
یعنی برم؟ ما با هم دوستیم‌ها

494
00:36:49,918 --> 00:36:50,918
صبر می‌کنم

495
00:36:57,335 --> 00:36:58,626
از بازی میکشم کنار

496
00:36:58,627 --> 00:36:59,667
منم میکشم کنار

497
00:36:59,668 --> 00:37:00,668
تمومه

498
00:37:04,960 --> 00:37:07,710
اقای کیم، به این زودی میرید؟

499
00:37:09,085 --> 00:37:09,877
خدایا

500
00:37:09,878 --> 00:37:11,293
چه اخلاق گندی داره

501
00:37:13,793 --> 00:37:15,960
اگه میخوای بی سروصدا پوکر بازی کنی
 ...و بعد بری، بشین

502
00:37:16,793 --> 00:37:17,918
اگه هم نه، گمشو

503
00:37:38,793 --> 00:37:40,002
داره میاد بالا

504
00:37:46,793 --> 00:37:47,834
...وای

505
00:37:48,335 --> 00:37:49,793
اقای نا

506
00:37:50,127 --> 00:37:52,917
خیلی بد شد کاراگاه پاک

507
00:37:52,918 --> 00:37:55,293
جانگ، جیباشو خالی کردی؟

508
00:37:56,460 --> 00:37:58,877
یکم بیشتر ژتون بیار

509
00:38:00,460 --> 00:38:02,001
<font color="#ff6a6a">(پنجاه هزار دلار)</font>

510
00:38:02,002 --> 00:38:04,085
امروز عالی بود، ممنون

511
00:38:04,543 --> 00:38:06,585
...نه، این خیلی گرونه

512
00:38:07,793 --> 00:38:10,335
دیگه نمیتونم صبر کنم

513
00:38:14,627 --> 00:38:15,293
ببخشید

514
00:38:15,460 --> 00:38:16,460
اشکالی نداره

515
00:38:23,585 --> 00:38:25,543
<i>روی گوش راستش یه زخم داره</i>

516
00:38:29,543 --> 00:38:32,085
<font color="#ff6a6a">(پیداش کردم)</font>

517
00:38:32,752 --> 00:38:33,793
اوکی مرسی

518
00:38:34,210 --> 00:38:35,418
خدایا

519
00:38:36,252 --> 00:38:37,751
آقای نا، این روزا چه کارا می‌کنی؟

520
00:38:37,752 --> 00:38:38,876
یه کارت تجاری بهم بده

521
00:38:38,877 --> 00:38:40,460
از این جور چیزا ندارم

522
00:38:40,960 --> 00:38:43,001
رسما بیکار شدم

523
00:38:43,002 --> 00:38:45,127
شنیدم زدی توی خط کارای خطرناک

524
00:38:47,393 --> 00:38:49,893
سابقه‌م خراب بود. یه ذره‌ـم پول ندارم

525
00:38:51,060 --> 00:38:55,602
اینکه میگی بی‌پولی یکم یه جوریه

526
00:38:56,268 --> 00:38:57,352
شماره‌تو بده

527
00:38:57,977 --> 00:38:59,297
بهم گفتن که این مراسم یه
مراسم دوستانه‌س

528
00:38:59,435 --> 00:39:01,060
دلیلی نداره شماره‌تو بهم ندی

529
00:39:11,893 --> 00:39:12,935
راضی شدی؟

530
00:39:21,102 --> 00:39:22,393
میدونی کیه؟

531
00:39:57,477 --> 00:39:58,977
<font color="#ff6a6a">(کارت ملی: یی مان سوک)</font>

532
00:40:01,768 --> 00:40:04,518
یی مان سوک، به جرم قتل
یی میونگ جو دستگیری

533
00:40:08,518 --> 00:40:11,060
چکار می‌کنید؟ شما اینجا مهمونید

534
00:40:13,727 --> 00:40:16,767
یه بار دیگه بهم دست بزنید به جرم ممانعت
از اجرای قانون دستگیرتون میکنم

535
00:40:16,768 --> 00:40:18,018
شماها پلسید یا اراذل اوباشید؟

536
00:40:18,185 --> 00:40:20,018
یا، یا، بسه

537
00:40:21,102 --> 00:40:22,560
به افرادت بگو برن عقب

538
00:40:26,018 --> 00:40:27,060
بذارید برن

539
00:40:41,435 --> 00:40:42,810
اعتراف کرد

540
00:40:43,102 --> 00:40:44,102
انگیزه‌ش؟

541
00:40:44,185 --> 00:40:46,102
انگار یه دزدی ساده‌ بوده

542
00:40:46,268 --> 00:40:48,852
نه همکاری‌ای بین اراذل بوده نه
کینه‌ای به دل کسی بوده

543
00:40:49,102 --> 00:40:53,143
یه بازرس توی یه دزدی ساده کشته شده؟

544
00:40:53,560 --> 00:40:55,977
اونوقت کارفرمای مجرم نا یونگ بینه؟

545
00:40:57,227 --> 00:40:59,518
خسته‌ای؟
برم یه نفر دیگه رو بیارم؟

546
00:41:00,435 --> 00:41:01,435
نه قربان

547
00:41:03,435 --> 00:41:06,310
یه کاری کن تا دوشنبه صبح اعتراف کنه

548
00:41:06,518 --> 00:41:07,727
چشم

549
00:41:08,602 --> 00:41:09,602
کارآگاه چه

550
00:41:10,268 --> 00:41:11,268
کارِت خوب بود

551
00:41:29,143 --> 00:41:32,727
پس رئیس واحدِ 2 اطلاعات قراره
پول رو اماده کنه؟

552
00:41:32,852 --> 00:41:36,185
...بله. اگر منبع پول داخلی باشه

553
00:41:36,393 --> 00:41:38,643
نمی‌دونم باید نگران این قضیه
باشیم یا نه

554
00:41:38,977 --> 00:41:41,268
قاتلِ گروهبان یی

555
00:41:42,310 --> 00:41:45,227
رئیس پاک خودش دستگیرش کرد

556
00:41:45,477 --> 00:41:46,727
اینجوری بیشتر مشکوکه

557
00:41:47,685 --> 00:41:48,685
چرا؟

558
00:41:50,768 --> 00:41:52,852
تایید شده که این عکس
خود پاکه، اره؟

559
00:41:53,602 --> 00:41:54,602
بله

560
00:41:54,685 --> 00:41:59,518
علاوه بر حمایتایی که میشه، ثابت کن که
پولای غیرقانونیِ چا رو برداشته

561
00:42:00,643 --> 00:42:02,893
گفتی از کُن هم پول قرض گرفته اره؟

562
00:42:04,643 --> 00:42:08,393
به جای شک و گمان، به مدارک
قطعی و محکم احتیاج داریم

563
00:42:09,810 --> 00:42:11,852
چیزی که می‌بینیم، همه چیز نیست

564
00:42:18,768 --> 00:42:20,767
این مسابقه‌، مسابقه‌ی قایقهای سرعتیه

565
00:42:20,768 --> 00:42:25,018
<i>از بین 6 تا قایق، قایق 3
و 5 از همه جلوتر هستن</i>

566
00:42:28,018 --> 00:42:31,727
<i>قایقِ 3 به و قایقِ 5 کیم توی
دور آخر هستن</i>

567
00:42:31,977 --> 00:42:33,226
قایق 3، یالا

568
00:42:33,227 --> 00:42:34,934
<i>قایق 3 در برابر 5
رقابت نزدیکیه</i>

569
00:42:34,935 --> 00:42:35,768
3!

570
00:42:35,769 --> 00:42:37,559
<i>فاصله‌ی بین قایقا داره بیشتر میشه</i>

571
00:42:37,560 --> 00:42:39,101
<i>رسیدن به مسیر نهایی</i>

572
00:42:39,102 --> 00:42:41,351
<i>قایق 3 به هه مین هستش و قایق 5
 کیم جونگ مین</i>

573
00:42:41,352 --> 00:42:43,977
<i>سریع و تند دارن به خط پایانی نزدیک میشن</i>

574
00:42:45,935 --> 00:42:47,309
یالا، بجنب

575
00:42:47,310 --> 00:42:49,559
<i>قایق 3 و 5 به خط پایانی رسیدن</i>

576
00:42:49,560 --> 00:42:51,351
<i>این مسابقه‌ی شانه به شانه با بُرد
قایق 5 به پایان میرسه</i>

577
00:42:51,352 --> 00:42:52,518
یالا

578
00:42:54,185 --> 00:42:59,060
لطفا تا تصمیم نهایی، بلیط‌هاتون رو نگه دارید

579
00:42:59,560 --> 00:43:01,727
فرمانده، ما اول نشدیم؟

580
00:43:01,893 --> 00:43:03,726
-3
-3

581
00:43:03,727 --> 00:43:05,352
ارههه، به هه مین

582
00:43:05,560 --> 00:43:07,227
ما تونستیم! برنده شدیم

583
00:43:09,018 --> 00:43:10,977
خودم دیدم اول اون رسید

584
00:43:13,435 --> 00:43:15,351
امشب یه چیز خوشمزه بخوریم؟

585
00:43:15,352 --> 00:43:17,102
نه، اول باید بدهکاریمو صاف کنم

586
00:43:17,477 --> 00:43:19,935
پولِ قماری که از کُن گرفتید؟

587
00:43:20,143 --> 00:43:22,309
...به جای قماربازا، بهتره من پولو بگیرم

588
00:43:22,310 --> 00:43:24,727
اونوقت پول خرج منافع عمومی میشه

589
00:43:25,393 --> 00:43:26,393
اونجاست

590
00:43:27,268 --> 00:43:29,352
<i>پول بدهی کاملا پرداخت شد</i>

591
00:43:29,560 --> 00:43:33,352
<i>هیچ مدرکی مبنی بر رشوه یا توطئه
با کُن وجود نداشت</i>

592
00:43:33,643 --> 00:43:36,685
<i>هیچ کلاهبرداری‌ای در راستای منافع شخصی
انجام نشده بود</i>

593
00:43:36,893 --> 00:43:39,768
<i>هیچ ارتباطی با چا نداشت</i>

594
00:43:49,727 --> 00:43:50,851
فرمانده

595
00:43:50,852 --> 00:43:53,392
اینم یه بخشی از حمایت‌های مالیتونه؟

596
00:43:53,393 --> 00:43:58,393
نه، این گنج شماره‌ی یک من به همراه
یه وام 20 ساله‌س

597
00:43:59,352 --> 00:44:00,893
وقتی که بازنشسته بشم میام
اینجا زندگی میکنم

598
00:44:00,977 --> 00:44:04,309
قایق سواری میکنم و برای خرج
زندگیم، ماهیگیری میکنم

599
00:44:04,310 --> 00:44:06,977
برای زندگی کردن یکم کوچیکه

600
00:44:07,102 --> 00:44:10,267
تا اون موقع هم وسایلم کمتر میشه
هم هیکلم کوچیکتر میشه

601
00:44:10,268 --> 00:44:14,602
یه کیسه‌ی خواب، ظرف و ظروف
یه اجاق گاز مسافرتی و سوجو بسه

602
00:44:15,935 --> 00:44:16,727
مواظب باش

603
00:44:16,728 --> 00:44:17,977
یا خدا

604
00:44:18,518 --> 00:44:19,185
باحاله نه؟

605
00:44:19,477 --> 00:44:20,018
واو

606
00:44:20,019 --> 00:44:21,219
همینو میگما

607
00:44:23,185 --> 00:44:24,643
فرمانده-
بله؟-

608
00:44:25,060 --> 00:44:27,227
گفتید پدر منو میشناختید

609
00:44:29,227 --> 00:44:30,685
واقعا یادت نمیاد؟

610
00:44:32,143 --> 00:44:33,352
منظورتون چیه؟

611
00:44:45,810 --> 00:44:47,227
!بابا

612
00:44:47,810 --> 00:44:51,893
بابا، بابا

613
00:44:52,143 --> 00:44:53,018
ولم کن

614
00:44:53,018 --> 00:44:53,768
اون بابای منه

615
00:44:53,768 --> 00:44:54,768
نه، بسه

616
00:44:54,977 --> 00:44:57,435
هیچ وقت فکرشو نمی‌کردم پلیس بشی

617
00:44:58,685 --> 00:45:03,352
اون موقع که بچه بودم، خیلی
به بابام افتخار میکردم

618
00:45:06,393 --> 00:45:07,393
...اما

619
00:45:09,727 --> 00:45:13,310
...بعد از اون اتفاقا

620
00:45:16,477 --> 00:45:18,518
...بهش مشکوک شدم و

621
00:45:20,685 --> 00:45:23,810
بخاطر اینکه اجازه داده بود همچین اتفاقی
بیفته ازش ناراحت بودم

622
00:45:26,935 --> 00:45:30,768
بخاطر همین میخواستم بدونم پلیس بودن چجوریه

623
00:45:35,477 --> 00:45:38,893
ماه ژانویه بود که به بانگ‌به منتقل شدم

624
00:45:39,060 --> 00:45:42,102
...یه معتاد پیر کنار دیوار ایستگاه پلیس

625
00:45:42,560 --> 00:45:44,810
از سرما یخ زده بود و مرده بود

626
00:45:46,727 --> 00:45:47,727
پدرم بود

627
00:45:48,185 --> 00:45:51,810
یه معتاد که قبلا کلاهبردار بود

628
00:45:52,893 --> 00:45:54,560
احتمالا اومده بود دنبال من

629
00:45:55,643 --> 00:46:00,726
...انقدر از دستش خجالت زده بودم که بدون اینکه

630
00:46:00,727 --> 00:46:04,602
همکارام چیزی بفهمن، براش ختم گرفتم

631
00:46:06,268 --> 00:46:10,352
نمی‌دونم چجوری فهمید اما اون هم
اومد مراسم ختم

632
00:46:11,227 --> 00:46:12,643
گروهبان چه دونگ سو

633
00:46:15,060 --> 00:46:18,727
پدرت همچین آدمی بود

634
00:46:29,935 --> 00:46:31,352
پلیس نشو

635
00:46:32,477 --> 00:46:33,477
هیچ وقت

636
00:46:40,060 --> 00:46:43,435
میشه بیشتر راجع بهش بدونم؟

637
00:46:44,018 --> 00:46:48,435
عجله نکن، کم کم همه چیزو بهت میگم

638
00:46:50,893 --> 00:46:52,685
هیچ ماهی‌ای گیرمون نمیاد
 برای امروز بسه

639
00:47:03,518 --> 00:47:05,602
<font color="#ff6a6a">(اسم)</font>

640
00:47:10,727 --> 00:47:12,102
<font color="#ff6a6a">(پاک کانگ یون)</font>

641
00:47:19,477 --> 00:47:20,957
<font color="#ff6a6a">(واحد تحقیقات پلیس کلان‌شهر سئول)</font>

642
00:47:39,685 --> 00:47:41,768
<font color="#ff6a6a">(گزارش نهایی)</font>

643
00:47:48,477 --> 00:47:53,018
<font color="#ff6a6a">هیچ مدرکی از اختلاس و دزدی یا)
(...سرمایه‌ی غیرقانونی برای تحقیقات پیدا نشد</font>

644
00:47:59,810 --> 00:48:01,685
<font color="#ff6a6a">(نا یونگ بین)</font>

645
00:48:02,268 --> 00:48:04,601
اینا فیلمای جلسات سرمایه گذار
نا هستن

646
00:48:04,602 --> 00:48:07,143
با حضار امروز تطابقش بدید

647
00:48:07,435 --> 00:48:09,643
تاجایی که میتونید هویتشون
رو پیدا کنید

648
00:48:09,935 --> 00:48:12,852
اگر کسی رو پیدا کردید، ببینید
رابطه‌ش با نا چیه

649
00:48:13,227 --> 00:48:15,684
سابقه‌ی کیفری، فعالیتای مالی
...معامله‌های بازرگانی اخیرشون

650
00:48:15,685 --> 00:48:17,805
و هر چیز دیگه‌ای که بهشون ربط دارن
رو پیدا کنید

651
00:48:18,393 --> 00:48:20,310
از همه مهمتر اینکه سعی کنید
شماره‌هاشون رو پیدا کنید

652
00:48:20,560 --> 00:48:21,809
هروقت کارتو انجام دادید، بهم گزارش بدید

653
00:48:21,810 --> 00:48:22,810
چشم

654
00:48:24,727 --> 00:48:27,518
باید برم وسایلم رو بیارم
همینجا بمون

655
00:48:27,852 --> 00:48:28,852
چشم

656
00:48:56,518 --> 00:48:57,643
<font color="#ff6a6a">(رئیس بخش هوانگ)</font>

657
00:49:04,785 --> 00:49:05,993
چیزی شده؟

658
00:49:06,535 --> 00:49:09,535
...نه، پشت سرمون

659
00:49:12,368 --> 00:49:13,660
چیزی نیست

660
00:49:20,535 --> 00:49:21,618
برو عقب

661
00:49:45,410 --> 00:49:48,577
بخاطر نقض منشور اخلاقی
متهم شدی، پیاده شو

662
00:49:55,493 --> 00:49:58,118
ما رو ببر خونه‌ت رو یه زیارتی کنیم

663
00:49:58,577 --> 00:49:59,577
شنیدم وضعت توپه

664
00:50:06,910 --> 00:50:07,910
باشه حتما

665
00:50:17,243 --> 00:50:18,243
قربان

666
00:50:19,535 --> 00:50:21,118
قضیه چیه؟

667
00:50:21,993 --> 00:50:25,242
توی گزارشم نوشتم که هیچ مشکلی
وجود نداره

668
00:50:25,243 --> 00:50:26,743
اونی که تصمیم می‌گیره، منم

669
00:50:27,993 --> 00:50:30,952
نگران نباش، یه کاری میکنم
لو نری

670
00:50:34,910 --> 00:50:35,910
خب؟

671
00:50:37,743 --> 00:50:39,410
ما بازش کنیم یا بازش می‌کنی؟

672
00:50:42,493 --> 00:50:43,493
بازش کن

673
00:51:09,952 --> 00:51:12,118
اینا چیه؟ اینا که فقط قراردادن

674
00:51:13,743 --> 00:51:15,368
خیلی خب، کارمون اینجا تموم شد
ببریدش

675
00:51:20,952 --> 00:51:22,202
بریم

676
00:51:33,160 --> 00:51:34,409
منبعت کیه؟

677
00:51:34,410 --> 00:51:35,410
قبلا بهتون گفتم که

678
00:51:35,952 --> 00:51:37,076
حمایت میشدم

679
00:51:37,077 --> 00:51:38,077
از طرف کی؟

680
00:51:38,618 --> 00:51:39,910
انجمن یونام؟

681
00:51:41,118 --> 00:51:43,535
قربان، شما ادم انتقادپذیری هستید؟

682
00:51:51,743 --> 00:51:54,035
واسه اونقدر پول اصلا حاضر نیستم
ازم انتقاد کنن

683
00:51:54,285 --> 00:51:56,118
اون پول، پول درستی نیست

684
00:51:56,618 --> 00:51:58,660
اصلا چیزی به اسم پول درست
داریم؟

685
00:51:59,702 --> 00:52:02,077
همین الان میتونم یونیفرمت رو از تنت دربیارم

686
00:52:04,660 --> 00:52:07,618
اما اینکه فقط یه نفر بره زندون
اصلا کافی نیست

687
00:52:08,160 --> 00:52:10,868
میخوام تمام سازمانت رو ریشه‌کَن کنم

688
00:52:11,077 --> 00:52:12,618
باشه، هرکار میخواید کنید

689
00:52:12,868 --> 00:52:16,827
حامی؟ اره خب. اونا واقعا
از پول هدر دادن خوششون میاد

690
00:52:17,327 --> 00:52:20,118
اما خبر نداری که تا یه جایی ازت استفاده میکنن
و بعد پرتت میکنن اونور

691
00:52:20,993 --> 00:52:22,868
مثل یه وسیله میمونی براشون

692
00:52:23,452 --> 00:52:25,827
از اون پول استفاده می‌کنی تا
مجرما رو بگیری؟

693
00:52:26,452 --> 00:52:29,409
کسایی که اصول و قوانین رو زیر پا میذارن
...و پولای غیرقانونی رو قبول می‌کنن

694
00:52:29,410 --> 00:52:31,827
با کل اداره‌ی پلیس دشمن میشن

695
00:52:32,285 --> 00:52:36,452
به نظر پلیسا، تو فقط یه
لکه‌ی ننگی

696
00:52:37,410 --> 00:52:39,951
فکر می‌کنی کاری که می‌کنی
عدالته؟

697
00:52:39,952 --> 00:52:42,952
برام مهم نیست بقیه چه فکری می‌کنن

698
00:52:43,285 --> 00:52:46,618
پلیسا زمانی پلیسن که مجرما رو دستگیر
کنن و پرونده‌ها رو ببندن

699
00:52:47,535 --> 00:52:51,868
شنیدم گذاشتید قاتل بچه‌تون آزاد بشه

700
00:52:53,118 --> 00:52:54,285
آشغال عوضی

701
00:52:54,577 --> 00:52:55,618
گوش کنید

702
00:52:57,410 --> 00:52:59,118
بیاید هرکی کار خودشو کنه

703
00:52:59,660 --> 00:53:03,827
من به تحقیقاتم ادامه میدم و شما هم
...وانمود کنید پلیسید و

704
00:53:03,993 --> 00:53:08,160
مثل پلیسای زحمت کش عمل کنید
باشه؟

705
00:53:09,535 --> 00:53:11,202
شبیه غده‌ی سرطانی می‌مونی

706
00:53:12,118 --> 00:53:13,993
باید با چاقو از ریشه بکَننت

707
00:53:15,410 --> 00:53:16,993
اگه میتونید یه امتحانی کنید

708
00:53:19,702 --> 00:53:22,160
قربان، باهاتون تماس گرفتن

709
00:53:27,910 --> 00:53:32,368
بذار ببینیم تا کِی اون بالاها می‌مونی

710
00:53:38,618 --> 00:53:39,827
برگشتی؟-
بله-

711
00:53:40,118 --> 00:53:42,660
چی شده؟

712
00:53:42,827 --> 00:53:44,868
...خب قضیه اینه که

713
00:53:45,410 --> 00:53:47,660
...غافلگیرمون کردن بخاطر همین

714
00:53:47,910 --> 00:53:48,910
همین؟

715
00:53:49,702 --> 00:53:50,702
...بله

716
00:53:51,702 --> 00:53:52,952
هرچیزی که شد خبرم کنید

717
00:53:53,077 --> 00:53:54,577
چشم

718
00:53:56,785 --> 00:53:57,785
چه مین جه

719
00:53:58,118 --> 00:54:01,243
اگه نزدیکش بودی
باید خوب می‌پاییدیش بچه

720
00:54:01,368 --> 00:54:02,660
...بله

721
00:54:29,327 --> 00:54:30,535
تو گزارش دومی هست

722
00:54:31,160 --> 00:54:35,368
مالی، گزارشات تماس، استراق سمع
قربان باید دقیق عمل کنیم

723
00:54:36,868 --> 00:54:38,702
با ردّ اتهام مشکلی پیش نمیاد

724
00:54:38,952 --> 00:54:40,785
چیزی نمونده مسئله یونام حل شه

725
00:54:41,993 --> 00:54:43,618
دقیقا چه دلیلی داره؟

726
00:54:46,702 --> 00:54:47,993
معذرت میخوام قربان

727
00:54:49,202 --> 00:54:50,827
...ولی این دفعه ما باید

728
00:55:01,243 --> 00:55:02,910
<font color="#ff6a6a">(چه مین جه)</font>

729
00:55:18,410 --> 00:55:20,702
<font color="#ff6a6a">(بیا شام، جلسه عملیات احتمالی)</font>

730
00:55:26,077 --> 00:55:27,410
خانم میشه تنهامون بذارین؟

731
00:55:30,910 --> 00:55:33,035
کرکره رو بکش

732
00:55:39,035 --> 00:55:40,035
چی تو سرته؟

733
00:55:40,160 --> 00:55:41,535
اتفاقی افتاده؟

734
00:55:41,660 --> 00:55:43,100
فکر‌ میکنی چرا گفتیم بیای اینجا؟

735
00:55:44,618 --> 00:55:46,660
تو دخالت نکن

736
00:55:50,868 --> 00:55:51,910
بیا اینجا

737
00:55:58,577 --> 00:56:01,993
مین جه بذار یه سوال جدی ازت بپرسم

738
00:56:02,243 --> 00:56:04,160
هنوز 100% مطمئن نیستیم

739
00:56:04,952 --> 00:56:06,868
ولی یه شایعه ای هست

740
00:56:11,118 --> 00:56:12,327
نفوذی تویی؟

741
00:56:16,493 --> 00:56:18,326
چرا حرف نمیزنی؟

742
00:56:18,327 --> 00:56:21,202
تو نفوذی‌ای هستی که به
 رئیسمون از پشت خنجر زد؟

743
00:56:21,952 --> 00:56:23,827
عوضی
واقعا؟

744
00:56:24,452 --> 00:56:25,577
بگردینش

745
00:56:27,368 --> 00:56:28,368
...یه لحظه

746
00:56:32,452 --> 00:56:33,452
...عوضی

747
00:56:38,285 --> 00:56:40,160
انگشتهات میشکنه

748
00:56:40,410 --> 00:56:41,493
ول کن

749
00:56:44,702 --> 00:56:46,035
میشکنمشون

750
00:57:00,368 --> 00:57:01,368
چه خبره؟

751
00:57:09,493 --> 00:57:10,827
رومون سوار بودن

752
00:57:14,035 --> 00:57:17,035
مثل اینکه واحد رسیدگی به تخلفات پلیس
فرستادنش

753
00:57:21,577 --> 00:57:23,535
همه بجز مین جه برن بیرون

754
00:57:25,660 --> 00:57:26,660
بریم

755
00:57:45,368 --> 00:57:46,660
دلیلت چی بود؟

756
00:57:48,952 --> 00:57:50,285
ترفیع؟

757
00:57:51,702 --> 00:57:52,785
اصلا اینجوری نیست

758
00:57:54,785 --> 00:57:58,118
خب؟ اتهاماتم چیه؟

759
00:57:59,993 --> 00:58:05,410
من گزارشمو بدون هیچ اتهامی فرستادم

760
00:58:07,202 --> 00:58:08,493
بذار یه سوال ازت بپرسم

761
00:58:10,660 --> 00:58:14,118
واحد رسیدگی به تخلفات پلیس و
دستورات من باهم تناقض دارن

762
00:58:14,368 --> 00:58:15,410
تو از کدوم پیروی میکنی؟

763
00:58:20,243 --> 00:58:25,118
گوش کن تو توی تیم منی و
 ما یه واحدیم

764
00:58:25,702 --> 00:58:28,868
پس باید فقط از دستورات من پیروی کنی

765
00:58:29,868 --> 00:58:32,493
حتی اگه قانون شکنی باشه
و غیرقانونی محسوب شه؟

766
00:58:33,118 --> 00:58:37,118
تعقیب مجرم‌ها ابدا غیرقانونی نیست
با هر شرایط و روشی

767
00:58:40,535 --> 00:58:45,327
این انتخاب برای یه پلیس واقعی شدن

768
00:58:46,243 --> 00:58:47,952
یا یه بزدل پشت میز نشینه

769
00:58:48,785 --> 00:58:54,410
یه زمان میرسه مجبور میشی یکیو انتخاب کنی

770
00:58:55,077 --> 00:58:57,160
من از تصمیم پلیس پیروی میکنم

771
00:59:04,577 --> 00:59:06,743
این رابطه من و تو رو عوض نمیکنه

772
00:59:10,743 --> 00:59:14,327
ولی یه مدت تو اداره کارها سخت میشه

773
00:59:21,160 --> 00:59:23,035
<i>گزارشم هیچ تاثیری نداره؟</i>

774
00:59:23,702 --> 00:59:25,993
.رئیس کامل پول کُن رو داد

775
00:59:27,368 --> 00:59:31,077
یا اتهام دیگه‌ای هم هست که خبر ندارم؟

776
00:59:33,314 --> 00:59:35,052
...اتهام‌های پاک

777
00:59:35,843 --> 00:59:37,510
داری از اون عوضی دفاع میکنی؟

778
00:59:38,025 --> 00:59:39,025
قربان

779
00:59:39,968 --> 00:59:42,927
میدونستی پاک برای پدرت کار‌ میکرد؟

780
00:59:43,427 --> 00:59:44,468
میدونستم

781
00:59:46,302 --> 00:59:48,385
مادرش که خودکشی کرد چی؟

782
00:59:50,552 --> 00:59:55,802
پدرت، پدر پاک رو برای سوءمصرف مواد
 زندانی کرد

783
00:59:56,209 --> 00:59:58,959
و مادرش از شوک خودشو کشت

784
00:59:59,968 --> 01:00:01,052
اینو بهت گفته؟

785
01:00:01,427 --> 01:00:04,802
وقتی پدرت تو سیستم بود
حواسش بهش بود

786
01:00:04,927 --> 01:00:07,968
شاید احساس مسئولیت میکرده
 یا از سر دلسوزی بوده

787
01:00:08,093 --> 01:00:13,968
بهرحال وقتی پاک پلیس شد
عضو تیم پدرت شد

788
01:00:15,635 --> 01:00:17,052
مثل یه پسر خونده

789
01:00:19,843 --> 01:00:22,177
...طبق قولمون

790
01:00:24,385 --> 01:00:25,510
گزارش پدرت

791
01:00:39,010 --> 01:00:41,385
<font color="#ff6a6a">(گزارش تحقیقات گروهبان چه دونگ سو)</font>

792
01:00:44,593 --> 01:00:47,718
<font color="#ff6a6a">(به یونام، یک سازمان خصوصی در پلیس پیوست)</font>

793
01:00:50,010 --> 01:00:52,760
<font color="#ff6a6a">(سرپرست سو جونگ هو)</font>

794
01:00:57,010 --> 01:00:58,177
این برای پدرت بود

795
01:00:59,885 --> 01:01:01,677
تا حالا اسم یونام رو شنیدی؟

796
01:01:03,552 --> 01:01:05,927
یونام چی هست؟

797
01:01:06,343 --> 01:01:09,635
وقتی منطقه یونام تو سئول غربی ساخته شد
پایه گذاری شد

798
01:01:10,593 --> 01:01:14,468
یه زمانی بود پلیسها برای تحقیقات
از مردم پول جمع میکردن

799
01:01:14,802 --> 01:01:17,385
پول بنزین نداشتن تا کارشونو کنن

800
01:01:18,552 --> 01:01:20,718
اداره پلیس آه در بساط نداشت

801
01:01:23,802 --> 01:01:26,927
وقتی حتی پول نداشتن از سئول تا
بوسان برن ماموریت

802
01:01:27,968 --> 01:01:30,468
بازم ازشون انتظار میرفت بدون یه قرون پول
مجرما رو بگیرن

803
01:01:30,718 --> 01:01:33,093
بعضی از پلیسها کنار کشیدن و
مجرمها رو ول کردن

804
01:01:34,218 --> 01:01:37,468
همین بین بعضیا هم از جیب خودشون
میذاشتن برای تحقیقات

805
01:01:40,593 --> 01:01:43,135
یونام اینجوری شکل گرفت

806
01:01:44,135 --> 01:01:47,218
حامی مالی و کمکهای مردمی پیدا ‌کردن
و مدیریتشون کردن

807
01:01:47,802 --> 01:01:50,385
و شد سازمانی که در خفا عمل میکنه

808
01:01:51,010 --> 01:01:52,759
لپ کلام، غیرقانونی بود

809
01:01:52,760 --> 01:01:56,718
اولاش کارشون نتیجه میداد و تحسین میشدن

810
01:01:57,510 --> 01:02:00,217
ولی هر آب راکدی میگنده

811
01:02:00,218 --> 01:02:03,176
کمکهای مردمی که برای تحقیقات فرستاده میشد

812
01:02:03,177 --> 01:02:07,218
شد پول تو جیبی و صندوق پولهای کثیف

813
01:02:07,593 --> 01:02:10,927
و اونها برای آسون گرفتن به
 اتحادیه صنفها رشوه میگرفتن

814
01:02:14,802 --> 01:02:16,177
بسه

815
01:02:17,385 --> 01:02:21,635
بعدش دیگه نمیشد پلیسُ از مجرم تشخیص داد

816
01:02:23,593 --> 01:02:27,135
پدرت و پاک جزوشون بودن

817
01:02:27,802 --> 01:02:30,218
به کلام دیگه، پدرت پاک رو ساخت

818
01:02:30,968 --> 01:02:34,010
قانون شکنی و شسته رفته عمل کردن

819
01:02:34,343 --> 01:02:36,302
همشو پاک از پدرت یاد گرفت

820
01:02:36,635 --> 01:02:37,760
امکان نداره

821
01:02:37,802 --> 01:02:39,593
شنیدم پدرت هم معتاد شد

822
01:02:41,177 --> 01:02:42,218
بابا

823
01:02:43,427 --> 01:02:45,385
بابا-
نه-

824
01:02:45,427 --> 01:02:46,593
بابا

825
01:02:52,260 --> 01:02:53,385
کلی جای سوزن هست

826
01:02:56,052 --> 01:02:58,009
متاسفم اما حقیقت داره

827
01:02:58,010 --> 01:03:00,885
اون‌ موقع‌ها روشهای مخفی خیلی ابتدایی بود

828
01:03:02,843 --> 01:03:06,760
بهترین پوشش این بود خودت معتاد شی

829
01:03:07,385 --> 01:03:10,259
قاتلش هم یکی از وابسته‌های یونام بود

830
01:03:10,260 --> 01:03:12,052
تا وقتی معتاد شد

831
01:03:12,135 --> 01:03:15,510
اگه پدرت به قتل نمیرسید
خودشم به همین سرنوشت دچار‌ میشد

832
01:03:15,927 --> 01:03:21,218
با حمایت کافی، ازت پیروی محض میخوان

833
01:03:22,593 --> 01:03:25,510
قبل اینکه رسانه ها از این داستان باخبر شن

834
01:03:26,260 --> 01:03:28,760
یونام بساطشو جمع کرد

835
01:03:29,718 --> 01:03:32,677
بعد دوباره یکی آتیش یونام رو روشن کرد

836
01:03:33,385 --> 01:03:37,302
پاک شروع کننده این آتیش بود

837
01:03:40,177 --> 01:03:43,927
واسه همین منو فرستادین؟

838
01:03:44,427 --> 01:03:46,760
گفتین چون من پسر چه دونگ سو ام

839
01:03:48,010 --> 01:03:50,259
پاک قبولم میکنه؟

840
01:03:50,260 --> 01:03:54,927
تا خاک رو نکَنی
 نمیتونی علف هرز رو ریشه‌کن کنی

841
01:03:56,218 --> 01:03:59,842
من دیگه کاری ندارم
هر کار‌ میخواین بکنین

842
01:03:59,843 --> 01:04:02,343
بنظرت کی باعث شد پدرت اینجوری بمیره؟

843
01:04:03,677 --> 01:04:04,760
کار یونام عه

844
01:04:07,802 --> 01:04:09,468
وقت چیدن پاک عه

845
01:04:10,052 --> 01:04:12,301
نا دشمن آسونی نیست

846
01:04:12,302 --> 01:04:15,177
و فقط نمیشه بخاطر حمایت مالی دستگیرش کرد

847
01:04:15,552 --> 01:04:17,176
قدم بعدی واضحه

848
01:04:17,177 --> 01:04:21,593
چا مهره آس‌شونه
و به زودی ازش استفاده میکنن

849
01:04:26,135 --> 01:04:27,177
خوب فکر کن

850
01:04:28,135 --> 01:04:30,593
این آخرین فرصتمون برای
 اصلاح اشتباهاست

851
01:04:32,968 --> 01:04:37,760
چه مین جه، تو پلیسی
یادت نره

852
01:04:38,760 --> 01:04:42,010
ثابت کن مثل پدرت نیستی

853
01:04:53,968 --> 01:04:56,927
<font color="#ff6a6a">(سریع بیا اینجا، شروع تعقیب)</font>

854
01:05:12,135 --> 01:05:13,760
باشه فهمیدم

855
01:05:22,385 --> 01:05:24,802
خیلی‌خب. خسته نباشین

856
01:05:35,843 --> 01:05:36,843
خواهش میکنم

857
01:05:38,468 --> 01:05:40,592
این ماه بهتون پس میدم

858
01:05:40,593 --> 01:05:43,968
اگه انقدر پول داری بریزی دور
اول پول منو پس بده

859
01:05:44,177 --> 01:05:47,135
اگه همش ریخت و پاش کنی

860
01:05:48,218 --> 01:05:49,260
کی میخوای پول منو پس بدی؟

861
01:05:49,552 --> 01:05:53,427
بچه‌هاتو برای تحصیل فرستادی خارج

862
01:05:55,927 --> 01:05:56,927
خودشونن، نه؟

863
01:06:03,552 --> 01:06:07,218
نه، نه
تمنا میکنم

864
01:06:07,510 --> 01:06:08,592
خواهش میکنم نه

865
01:06:08,593 --> 01:06:10,135
خواهش میکنم اینکارو نکنین

866
01:06:15,218 --> 01:06:16,510
...اینا رو باش

867
01:06:21,510 --> 01:06:24,052
هر بار 2 تماس به نا داشتی

868
01:06:24,468 --> 01:06:26,384
زنگ زدن بهش خلاف قانونه؟

869
01:06:26,385 --> 01:06:27,551
البته که نه

870
01:06:27,552 --> 01:06:30,051
پس چرا اینکارو میکنین؟

871
01:06:30,052 --> 01:06:33,218
توی قمارخونه، واسه خودت بساط نزول خوری
پهن کردی

872
01:06:33,552 --> 01:06:36,593
و برای فروش مواد به جوونها مغازه باز کردی

873
01:06:36,760 --> 01:06:40,634
و راهو برای تجارت جنسی باز کردی
اینا خلاف قانونن

874
01:06:40,635 --> 01:06:42,926
این سوءاستفاده از قدرت پلیسه

875
01:06:42,927 --> 01:06:44,467
آشغال چندش

876
01:06:44,468 --> 01:06:46,343
حکم دارین؟
ندارین‌ مگه نه؟

877
01:06:46,552 --> 01:06:47,260
خوب گوش کن

878
01:06:47,261 --> 01:06:50,551
گفتی نا یه تجارت پرخطر باز کرده
دقیقا چی هست؟

879
01:06:50,552 --> 01:06:52,051
چی؟ چی میگین؟

880
01:06:52,052 --> 01:06:54,802
چی‌ چی؟-
جم نخور عوضی-

881
01:06:55,635 --> 01:06:57,677
تکون نخور، مرتیکه نمک به حروم

882
01:06:59,218 --> 01:07:01,135
اگه تکون بخوری، چونه‌تو خرد میکنم

883
01:07:01,760 --> 01:07:03,260
نمیشه یواشکی بیخیالم شین؟

884
01:07:04,427 --> 01:07:06,177
عقب وایسا لعنتی

885
01:07:10,677 --> 01:07:11,760
بسه رئیس

886
01:07:15,885 --> 01:07:17,802
اگه سر راهم قرار بگیری

887
01:07:18,427 --> 01:07:21,385
یعنی دلت میخواد با دستای من بمیری، افتاد؟

888
01:07:29,510 --> 01:07:32,093
آره تجارت پر خطر
درست میگین

889
01:07:32,760 --> 01:07:34,342
تجارت پر خطر راه انداخته
 همه‌چیو بهتون میگم

890
01:07:34,343 --> 01:07:35,676
داره مواد تولید میکنه

891
01:07:35,677 --> 01:07:36,677
مواد تولید میکنه؟-
مواد-

892
01:07:36,677 --> 01:07:37,635
اینجاست؟-
تو آنسان-

893
01:07:37,636 --> 01:07:39,427
مطمئنی؟-
مطمئنم-

894
01:07:40,343 --> 01:07:41,802
رئیس بنظر راست میگه

895
01:07:57,927 --> 01:07:59,052
اوضاع از این قراره که

896
01:08:00,343 --> 01:08:03,510
من تو جلسه سرمایه‌گذاران نا شرکت کردم

897
01:08:03,677 --> 01:08:06,134
حرفش جذاب بود

898
01:08:06,135 --> 01:08:07,635
پیشنهاد جذابی داد

899
01:08:08,427 --> 01:08:09,759
احتمالا همتون میدونین

900
01:08:09,760 --> 01:08:13,218
هرچقدر بذارین وسط، میبرین

901
01:08:13,927 --> 01:08:16,302
چه از قصد باشه چه نباشه
اگه چیزی لو بدین

902
01:08:16,593 --> 01:08:19,010
شما و خونوادتون از صفحه روزگار محو میشین

903
01:08:20,552 --> 01:08:21,552
خیلی خب

904
01:08:22,802 --> 01:08:24,635
بیاین با نمونه‌ها شروع کنیم

905
01:08:26,385 --> 01:08:29,092
<i>مواد اولیه تائید شدن</i>

906
01:08:29,093 --> 01:08:32,593
<i>وقتی با کافئینِ توی قهوه مخلوط شن</i>

907
01:08:34,260 --> 01:08:37,759
<i>اونموقع نشئه میشی
 اصلا واسه خودش انقلابیه</i>

908
01:08:37,760 --> 01:08:41,052
<i>نا یونگ بین، حق تکنیک مخلوط کردنشو خرید</i>

909
01:08:41,552 --> 01:08:45,676
تنظیم این مواد روان گردان
حداقل 3 سال وقت میبره

910
01:08:45,677 --> 01:08:46,677
چرا؟

911
01:08:48,010 --> 01:08:51,676
نمیشه گفت این پودر به تنهایی مواده یا نه

912
01:08:51,677 --> 01:08:53,634
وقتی با قهوه مخلوط میشه
هیچ بویی نداره

913
01:08:53,635 --> 01:08:56,427
<font color="#ff6a6a">واسه همین بعنوان رُستر قهوه جاش زد
(برشته ساز قهوه)</font>

914
01:08:56,968 --> 01:08:59,593
خط تولیدش معرکه‌س

915
01:09:00,177 --> 01:09:01,427
اگه همه جا توزیع شه

916
01:09:01,718 --> 01:09:06,217
بچه ها وقتی قهوه میخورن
نشئه و خمارش میشن

917
01:09:06,218 --> 01:09:07,927
امکان نداره مجوز نگیره

918
01:09:08,468 --> 01:09:10,468
تو یه کشور با قانون اساسی این قانونیه

919
01:09:10,552 --> 01:09:15,842
کاراگاه سریع براتون بخیه میزنم

920
01:09:15,843 --> 01:09:18,635
یونگ باید بهمون کمک کنی

921
01:09:18,927 --> 01:09:22,385
خیلی خندیدم مرسی
میخواین بمیرم؟

922
01:09:23,052 --> 01:09:26,177
یا میخوای 5 سال بری هلفدونی؟

923
01:09:38,302 --> 01:09:40,385
شما از پس هزینه‌ش برنمیاین

924
01:09:41,177 --> 01:09:42,052
چقدر؟

925
01:09:42,053 --> 01:09:43,217
دو میلیون دلار نرخمه

926
01:09:43,218 --> 01:09:46,510
نسبت به بقیه خیلی بالا نیست
واسه شما رفاقتی حساب کردم

927
01:09:47,010 --> 01:09:48,926
شپش تو جیبم ملق نمیزنه

928
01:09:48,927 --> 01:09:51,843
خب؟
از پس قیمت برمیاین؟

929
01:09:52,302 --> 01:09:53,302
آره

930
01:10:17,510 --> 01:10:18,760
بابا

931
01:10:26,343 --> 01:10:28,052
فقط پلیس نشو

932
01:11:04,093 --> 01:11:04,843
چیه مَرد؟

933
01:11:04,844 --> 01:11:07,301
...لعنتی خیلی بچه‌ای

934
01:11:07,302 --> 01:11:09,968
راه های دیگه‌ای هم برای گرفتن نفوذی هست

935
01:11:13,843 --> 01:11:14,718
خدا لعنتت کنه

936
01:11:14,843 --> 01:11:15,677
خب حالا چی؟

937
01:11:15,678 --> 01:11:17,510
پرونده رو ول کن-
چی؟-

938
01:11:18,802 --> 01:11:20,135
صبر کنین قربان

939
01:11:23,910 --> 01:11:25,202
<i>ورود افراد متفرقه ممنوع</i>

940
01:11:25,285 --> 01:11:26,992
با حکمی که رد شده میخوای چیکار کنی؟

941
01:11:26,993 --> 01:11:27,910
کی مانعه؟

942
01:11:27,911 --> 01:11:29,118
به چی‌ میخوای برسی؟

943
01:11:29,285 --> 01:11:31,952
هیچ مدرکی نداری
فقط یه شهادت داری

944
01:11:32,827 --> 01:11:34,659
اگه حکم میدادن عجیب بود

945
01:11:34,660 --> 01:11:37,868
خب کی مانع صدور این حکمه؟

946
01:11:38,035 --> 01:11:39,035
...خدایا

947
01:11:40,868 --> 01:11:45,743
خیلی خب پس یه گزارش بنویس که
چجوری این اطلاعات رو بدست آوردی

948
01:11:49,577 --> 01:11:50,952
اینجوری نباش

949
01:11:53,577 --> 01:11:57,618
یه گزارش درباره جعل کننده‌های پاسپورت که
میخواستن برن فیلیپین رسیده دستمون

950
01:11:58,285 --> 01:12:01,868
چرا این پرونده رو دست نمیگیری؟
رو زمین مونده

951
01:12:02,743 --> 01:12:05,743
بیا اول جعل کننده‌های پاسپورت رو بگیریم

952
01:12:10,910 --> 01:12:11,910
<font color="#ff6a6a">(نفوذی)</font>

953
01:12:25,077 --> 01:12:26,452
بریم‌ نامسان

954
01:12:33,160 --> 01:12:34,743
<i>اینبار کارمون سخته</i>

955
01:12:34,993 --> 01:12:36,702
<i>مشکلی پیش اومده؟</i>

956
01:12:37,160 --> 01:12:38,327
یه دستور رسیده

957
01:12:39,993 --> 01:12:42,452
نمیشه یکم بودجه بهم بدین؟

958
01:12:42,660 --> 01:12:45,160
مشکل پول نیست
مشکل خواستنـه

959
01:12:46,910 --> 01:12:48,327
درست مثل رد شدن حکم ورود؟

960
01:12:48,577 --> 01:12:49,952
الان وضعیت‌مون اینجوریه

961
01:12:52,952 --> 01:12:54,410
به خاطر پسر رئیس کیمه؟

962
01:12:55,118 --> 01:12:58,868
همه‌ی خانواده‌ها یه بچه‌ی دردسرساز دارن

963
01:12:59,243 --> 01:13:01,410
با سرزنش کردن کارا پیش نمیره

964
01:13:02,327 --> 01:13:04,035
یه مدت که بگذره
پا پس میکشن

965
01:13:04,243 --> 01:13:06,577
ولی اگه الان براشون کمین کنین
دردسر میشه

966
01:13:08,535 --> 01:13:11,035
یه جور دیگه به قضیه نگاه کنین
کارهای بزرگتری برای انجام هست

967
01:13:11,243 --> 01:13:11,910
نه

968
01:13:12,202 --> 01:13:15,743
نوع جدید مواد مخدر میتونه
کشور رو از این رو به اون رو کنه

969
01:13:16,243 --> 01:13:19,160
اگه به هدف بزنن و در برن
دفعه‌ی بعدی وجود نداره

970
01:13:19,452 --> 01:13:20,452
پاک کانگ یون

971
01:13:21,493 --> 01:13:23,577
انقدر فیلم نیا

972
01:13:24,202 --> 01:13:25,660
تصمیم گرفته شده

973
01:13:26,285 --> 01:13:30,202
رئیس کیم بزرگترین حامی یونامه

974
01:13:36,118 --> 01:13:37,702
فروشگاه لوازم خونگی چونگدام

975
01:13:38,535 --> 01:13:41,118
میریم دفتر کُن؟-
آره-

976
01:13:42,285 --> 01:13:43,493
برای بودجه‌ی عملیات؟

977
01:13:43,660 --> 01:13:45,535
برای ورود ازش استفاده میکنم
بعدم برش میگردونم

978
01:13:46,202 --> 01:13:47,993
با برنده شدن تو مسابقه‌های قایق‌رانی سرعتی؟

979
01:13:50,035 --> 01:13:51,285
میتونم بدتر از اینم باشم

980
01:13:52,410 --> 01:13:53,410
راه بیوفت

981
01:13:59,743 --> 01:14:02,327
کُن کجاست؟

982
01:14:02,910 --> 01:14:04,327
رفته خارج

983
01:14:04,493 --> 01:14:05,660
فرار کرده؟

984
01:14:05,952 --> 01:14:07,952
...نه همه‌ش سفر میره

985
01:14:08,243 --> 01:14:09,243
میخندی؟

986
01:14:09,577 --> 01:14:11,368
خنده داره؟

987
01:14:23,160 --> 01:14:24,952
مگه ما قلدریم؟

988
01:14:25,243 --> 01:14:26,535
به جز چا، راه دیگه‌ای نداریم؟

989
01:14:27,535 --> 01:14:28,535
درست حرف بزن

990
01:14:30,327 --> 01:14:33,284
یونام چی؟
اونا شما رو حمایت نمیکنن؟

991
01:14:33,285 --> 01:14:36,327
یونام؟
این حرفا رو هوانگ بهت یاد داده؟

992
01:14:37,035 --> 01:14:38,160
ولی فرمانده

993
01:14:39,160 --> 01:14:41,867
باید یه جواب درست پیدا کنیم

994
01:14:41,868 --> 01:14:43,535
چرا باید دست به کار غیرقانونی بزنیم؟

995
01:14:45,118 --> 01:14:47,368
مگه میشه بدون کثیف شدن دست‌هامون
کارمونو انجام بدیم؟

996
01:14:47,827 --> 01:14:52,076
یعنی میگین اگه دنبال مجرم باشیم
این کارا ایرادی نداره؟

997
01:14:52,077 --> 01:14:55,118
دقیقا از چه جور پلیسی صحبت میکنی؟

998
01:14:56,743 --> 01:14:57,743
گوشاتو وا کن

999
01:14:57,868 --> 01:15:02,618
ما پلیسا همیشه بیرون مرز‌ها وایسادیم

1000
01:15:02,993 --> 01:15:06,077
برای ما سیاه و سفید معنی نداره

1001
01:15:06,577 --> 01:15:08,452
اصلا همچین چیزی ممکنه؟-
ممکنه-

1002
01:15:08,660 --> 01:15:10,660
تا وقتی مردم ما رو حمایت میکنن

1003
01:15:10,952 --> 01:15:13,743
میتونیم بالای منطقه‌ی خاکستری وایسیم

1004
01:15:13,993 --> 01:15:18,201
ولی یه وقتایی
به سمت سیاهی هل‌مون میدن

1005
01:15:18,202 --> 01:15:19,410
پلیس بودن یعنی این

1006
01:15:20,327 --> 01:15:23,493
اگه نمیتونی این کارو کنی
بی‌خیالش شو

1007
01:15:28,477 --> 01:15:29,477
برای همین بود

1008
01:15:30,185 --> 01:15:35,560
برای همین بود که
بابام نمی‌خواست پلیس شم

1009
01:15:36,393 --> 01:15:39,060
واقعا؟ عجیبه

1010
01:15:39,977 --> 01:15:43,560
خودش پیشنهاد داد که این کاره شم

1011
01:15:44,768 --> 01:15:47,060
پلیسی که دنیا رو عوض میکنه

1012
01:16:04,852 --> 01:16:07,393
پس نا یونگ بین بالاخره قراره کله پا شه

1013
01:16:08,143 --> 01:16:09,268
ایش

1014
01:16:10,435 --> 01:16:13,060
به خاطر اون مرتیکه
نمیتونم راحت برم مستراح

1015
01:16:13,727 --> 01:16:14,768
چند روز پیشا

1016
01:16:14,977 --> 01:16:19,143
پیشگوم گفتش که
عمر طولانی دارم

1017
01:16:19,560 --> 01:16:21,102
این خیلی خوب بود

1018
01:16:21,893 --> 01:16:25,018
ولی اون عوضی گفت
نا یونگ بین از من بیشتر عمر میکنه

1019
01:16:25,602 --> 01:16:27,143
برای همین ازش پرسیدم
از کجا میدونه

1020
01:16:27,852 --> 01:16:30,560
گفت فال نا یونگ بین رو هم دیده

1021
01:16:32,268 --> 01:16:33,268
تف تو زندگی

1022
01:16:34,268 --> 01:16:36,060
فکر میکنی چیکار کردم؟

1023
01:16:36,477 --> 01:16:37,477
چیکار کردی؟

1024
01:16:38,310 --> 01:16:39,852
!چالش کردم

1025
01:16:40,393 --> 01:16:45,018
چقدر احتمال داره
هم فال من هم نا یونگ بین رو ببینه؟

1026
01:16:45,310 --> 01:16:50,434
به خودم لرزیدم و گفتم
شاید میخواد منو بفرسته تو گور

1027
01:16:50,435 --> 01:16:51,810
عوضی فراموش کردی؟

1028
01:16:52,893 --> 01:16:54,143
من پلیسم

1029
01:16:59,893 --> 01:17:00,893
چیه؟

1030
01:17:03,310 --> 01:17:04,602
میخوای دستگیرم کنی؟

1031
01:17:06,018 --> 01:17:07,018
دستگیر کن ببینم

1032
01:17:07,977 --> 01:17:12,393
اون وقت قرضتو باید تو زندان
بهم پس بدی هیونگ‌نیم‌

1033
01:17:12,602 --> 01:17:14,185
به من نگو هیونگ‌نیم

1034
01:17:15,310 --> 01:17:16,310
بیارش

1035
01:17:26,102 --> 01:17:28,977
زیر کیف ردیاب گذاشتم

1036
01:17:48,018 --> 01:17:50,477
دنبالم بیا

1037
01:17:57,602 --> 01:17:58,768
اینو بده بهش

1038
01:18:06,060 --> 01:18:10,227
باشه بعد این کار
از تیم من برو

1039
01:18:12,060 --> 01:18:14,352
برگرد واحد خودت
خوبه؟

1040
01:18:39,602 --> 01:18:40,602
آیگو

1041
01:18:41,935 --> 01:18:44,977
آفرین بهت با هم میشه دو میلیون دلار

1042
01:18:52,852 --> 01:18:54,185
حواست به پولا باشه

1043
01:18:55,643 --> 01:18:59,018
اگه برش نگردونیم
خودمونو باید مرده فرض کنیم

1044
01:19:24,143 --> 01:19:25,768
<i>خرگوش وارد شد</i>

1045
01:19:25,935 --> 01:19:27,643
فهمیدم، تو موقعیت باش

1046
01:19:33,477 --> 01:19:34,602
یا چه مین جه

1047
01:19:35,477 --> 01:19:37,143
توقعای بزرگ دارم

1048
01:19:50,268 --> 01:19:52,017
کلی پول آوردم

1049
01:19:52,018 --> 01:19:53,727
درست به موقع نبود؟

1050
01:19:54,977 --> 01:19:55,977
دو میلیون دلار

1051
01:19:59,352 --> 01:20:00,352
بیرون؟

1052
01:20:08,810 --> 01:20:10,393
حداقل امنه

1053
01:20:11,102 --> 01:20:12,310
!امن

1054
01:20:13,727 --> 01:20:14,727
امن

1055
01:20:37,143 --> 01:20:39,060
<i>خرگوش الان اونجاس</i>

1056
01:20:46,102 --> 01:20:48,643
الان دستگاه رو روشن میکنم

1057
01:21:31,435 --> 01:21:34,059
<i>علامت‌مون
بالا بردن هر دوتا دستته</i>

1058
01:21:34,060 --> 01:21:38,934
<i>هر موقع محصول نهایی بیرون اومد
علامت بده</i>

1059
01:21:38,935 --> 01:21:40,227
<i>اشتباه نکن</i>

1060
01:21:45,643 --> 01:21:47,602
رئیس پلیسا اینجان

1061
01:21:52,852 --> 01:21:54,643
پاک کانگ یون عوضی

1062
01:21:55,810 --> 01:21:57,477
دستگاه رو خاموش کن

1063
01:21:57,643 --> 01:21:58,643
بله؟

1064
01:21:59,685 --> 01:22:00,685
خاموشش کن

1065
01:22:00,727 --> 01:22:02,018
بله چشم

1066
01:22:08,435 --> 01:22:10,102
همگی توجه کنین لطفا

1067
01:22:10,685 --> 01:22:11,810
پلیس اینجاس

1068
01:22:13,227 --> 01:22:15,143
چیزی نیست
نگران نباشین

1069
01:22:15,352 --> 01:22:19,852
الان شما اومدین اینجا
ببینین پولاتون چجوری خرج میشه

1070
01:22:20,727 --> 01:22:24,518
اینا فقط مواد اولیه‌ی قهوه‌ی وارداتیـن
مگه نه؟

1071
01:22:24,810 --> 01:22:26,185
بله-
درسته-

1072
01:22:26,560 --> 01:22:28,851
پلیسا حکم ورود ندارن

1073
01:22:28,852 --> 01:22:31,143
شاهدی هم ندارن، درسته؟

1074
01:22:31,685 --> 01:22:33,435
ولی چرا پلیس اومده؟

1075
01:22:46,477 --> 01:22:48,227
همه‌ی واحدا، علامت داد

1076
01:22:48,602 --> 01:22:50,018
بیاین داخل

1077
01:22:50,143 --> 01:22:51,143
شروع کنین

1078
01:23:17,310 --> 01:23:18,310
عوضی

1079
01:23:20,227 --> 01:23:21,227
ببرینش

1080
01:23:22,102 --> 01:23:23,976
آقای نا

1081
01:23:23,977 --> 01:23:25,310
نمیشه حداقل موهامو صاف کنم؟

1082
01:23:26,268 --> 01:23:27,434
بی‌حرکت

1083
01:23:27,435 --> 01:23:28,892
!همگی بی‌حرکت

1084
01:23:28,893 --> 01:23:29,935
!سرجاتون بمونین

1085
01:23:38,560 --> 01:23:40,267
برگردین، همین الان

1086
01:23:40,268 --> 01:23:42,227
تکون نخورین
رو به دیوار وایسین

1087
01:23:42,518 --> 01:23:44,060
رو به دیوار

1088
01:23:46,185 --> 01:23:47,809
حکم ورود رو نشون بدین

1089
01:23:47,810 --> 01:23:48,727
نا یونگ بین

1090
01:23:48,728 --> 01:23:51,226
شما به جرم تولید مواد مخدر بازداشتین

1091
01:23:51,227 --> 01:23:54,351
مواد مخدر چیه؟
...مواد نیست

1092
01:23:54,352 --> 01:23:55,352
کارآگاه آن

1093
01:24:01,643 --> 01:24:04,018
فرمانده هنوز چیزی بیرون نیومده

1094
01:24:05,252 --> 01:24:06,627
روشنش کن

1095
01:24:06,793 --> 01:24:07,793
بله قربان

1096
01:24:08,710 --> 01:24:10,502
قفله

1097
01:24:10,627 --> 01:24:12,293
ژنراتور کد کجاعه؟

1098
01:24:13,710 --> 01:24:15,085
...کی میدونه

1099
01:24:16,585 --> 01:24:17,627
کدوم گوریه؟

1100
01:24:19,168 --> 01:24:20,168
آشغال عوضی

1101
01:24:20,210 --> 01:24:21,210
تکون نخورین

1102
01:24:22,252 --> 01:24:24,002
خوردمش گاگول

1103
01:24:30,002 --> 01:24:31,502
<font color="#ff6a6a">(وارد نشوید)</font>

1104
01:24:44,168 --> 01:24:47,543
میتونی صبر کنی
تا فردا برینمش عوضی

1105
01:25:16,710 --> 01:25:18,168
برگرد، تکون نخور

1106
01:25:19,043 --> 01:25:20,168
کارآگاه آن-
بله قربان-

1107
01:25:27,293 --> 01:25:28,542
تو کی هستی؟

1108
01:25:28,543 --> 01:25:29,585
بهش چاقو بزن

1109
01:25:31,335 --> 01:25:33,502
اون عوضی صورتمو دیده
بهش چاقو بزن

1110
01:26:14,835 --> 01:26:16,835
<font color="#ff6a6a">(رئیس پاک)</font>

1111
01:26:38,335 --> 01:26:40,168
دستگیرش کنین-
اطاعت-

1112
01:26:43,710 --> 01:26:44,710
یا

1113
01:26:45,710 --> 01:26:48,877
خودت اونو درست کردی
یادت نره

1114
01:26:52,127 --> 01:26:53,209
یالا بیا بیرون

1115
01:26:53,210 --> 01:26:54,502
بازم همو می‌بینیم

1116
01:26:54,752 --> 01:26:56,418
برو بیرون

1117
01:27:17,252 --> 01:27:18,418
فرمانده

1118
01:27:18,752 --> 01:27:20,043
مین جه رو نمی‌بینم

1119
01:27:21,085 --> 01:27:22,585
...با عجله اومدیم تو

1120
01:28:06,918 --> 01:28:08,793
یا چه مین جه

1121
01:28:09,293 --> 01:28:10,293
مین جه

1122
01:28:12,543 --> 01:28:13,543
خوبی؟

1123
01:28:14,502 --> 01:28:16,210
خوبی؟
بلند شو

1124
01:28:16,752 --> 01:28:18,668
زنده‌ست
آمبولانسو خبر کن

1125
01:28:18,877 --> 01:28:19,877
بله قربان

1126
01:28:21,752 --> 01:28:24,209
یی میونگ جو... یی

1127
01:28:24,210 --> 01:28:26,377
...یی-
چی؟-

1128
01:28:26,752 --> 01:28:27,752
فرمانده

1129
01:28:28,585 --> 01:28:29,585
فرمانده

1130
01:28:30,668 --> 01:28:32,168
خرگوش نیست

1131
01:28:46,960 --> 01:28:50,543
<i>قاچاقچی‌ای که مواد مخدر رو
به شکل قهوه درآورده بود دستگیر شد</i>

1132
01:28:50,877 --> 01:28:54,209
<i>بیش از 100 میلیون وجه نقد
در صحنه‌ی جرم پیدا شد</i>

1133
01:28:54,210 --> 01:28:57,002
<i>و پلیس در تلاشه که
صاحب پول رو پیدا کنه</i>

1134
01:28:57,252 --> 01:28:59,043
<font color="#ff6a6a">(ارتباط مواد مخدر با وارث گروه ده هو)</font>

1135
01:29:04,210 --> 01:29:06,835
بهش گفتم دردسر درست نکن

1136
01:29:06,918 --> 01:29:08,752
پاک کانگ یون بودجه‌مونو به فنا داد

1137
01:29:09,377 --> 01:29:13,002
انگار از یاکوزا پول گرفته بود

1138
01:29:13,377 --> 01:29:17,552
واحد رسیدگی به تخلفات پلیس به خاطر این کارش
دارن همه چیزو بررسی میکنن

1139
01:29:18,168 --> 01:29:19,543
...پاک کانگ یون

1140
01:29:19,960 --> 01:29:22,126
نمیدونم چطوری تشکر کنم

1141
01:29:22,127 --> 01:29:23,334
این چه حرفیه

1142
01:29:23,335 --> 01:29:26,335
ما باید بیشتر توجه میکردیم
من معذرت میخوام

1143
01:29:28,085 --> 01:29:31,792
این پرونده چون مربوط به مرگ یه افسر پلیسه

1144
01:29:31,793 --> 01:29:34,210
واحد رسیدگی به تخلفات پلیس و مأموران قانون
ما رو زیر نظر داره

1145
01:29:34,710 --> 01:29:36,960
شرمنده این موضوع رو پیش میکشم
...ولی

1146
01:29:37,418 --> 01:29:41,084
تو فکر اینم بفرستمش اروپایی جایی

1147
01:29:41,085 --> 01:29:44,918
بله، بهش رسیدگی میکنم

1148
01:29:49,918 --> 01:29:52,252
نوبت کله پا کردن پاک کانگ یونه

1149
01:29:57,793 --> 01:29:59,710
<font color="#ff6a6a">(چا)</font>

1150
01:30:05,627 --> 01:30:06,043
الو؟

1151
01:30:06,044 --> 01:30:08,293
هیونگ‌نیم بیا دیگه

1152
01:30:08,752 --> 01:30:11,084
نباید کله پا شدن نا یونگ بینُ جشن بگیریم؟

1153
01:30:11,085 --> 01:30:13,502
یا، بهت گفتم اینطوری صدام نکن

1154
01:30:13,710 --> 01:30:15,668
بالاخره میخوایم جشن بگیریم

1155
01:30:16,543 --> 01:30:18,085
به خاطر اون پوله؟

1156
01:30:19,460 --> 01:30:23,001
با یاکوزا صحبت سر دل و روده‌ت بود

1157
01:30:23,002 --> 01:30:26,043
به سختی جلوشو گرفتم

1158
01:30:27,752 --> 01:30:31,293
هیونگ‌نیم به جای اون پول
برات یه پیشنهاد دارم

1159
01:30:31,627 --> 01:30:33,710
نمیتونی ردش کنی

1160
01:30:44,652 --> 01:30:46,068
شنیدم مدال گرفتی

1161
01:30:47,277 --> 01:30:48,402
مردی شدی برای خودت

1162
01:30:48,652 --> 01:30:50,110
نه بابا

1163
01:30:51,068 --> 01:30:53,902
این همونیه که میخواستی

1164
01:30:58,735 --> 01:31:01,693
یارویی که چاقو داشت
متهم به قتل گروهبان یی عه

1165
01:31:06,110 --> 01:31:12,860
<i>وقتی دستگیرش کردم اون زخمو داشت
ولی تو عکس نداره</i>

1166
01:31:15,152 --> 01:31:19,484
<i>اون حرومزاده‌ای که بهم چاقو زد هم
اون زخمو داشت</i>

1167
01:31:19,485 --> 01:31:21,442
قاتل گروهبان یی رو

1168
01:31:21,443 --> 01:31:24,610
فرمانده پاک خودش دستگیرش کرد

1169
01:31:24,860 --> 01:31:26,360
این بیشتر مشکوکه

1170
01:31:27,318 --> 01:31:28,693
برای بودجه‌ی عملیات؟

1171
01:31:30,235 --> 01:31:31,526
میتونم بدتر از اینم باشم

1172
01:31:31,527 --> 01:31:33,068
اگه سر راهم قرار بگیری

1173
01:31:34,110 --> 01:31:36,443
یعنی دلت میخواد با دستای من بمیری، افتاد؟

1174
01:31:38,193 --> 01:31:40,777
یا، داری چیکار میکنی؟

1175
01:31:42,402 --> 01:31:43,610
داری کجا میری؟

1176
01:32:01,402 --> 01:32:02,402
الو

1177
01:32:02,568 --> 01:32:05,318
تیک تاک، تیک تاک
وقت داره تموم میشه

1178
01:32:06,277 --> 01:32:07,110
میدونم

1179
01:32:07,111 --> 01:32:12,027
گفتم شاید به خاطراون موشه که جلو خونه‌ته
نمیتونی بیای بیرون

1180
01:32:12,152 --> 01:32:13,152
کی؟

1181
01:32:13,277 --> 01:32:18,277
همون بچه‌ای که همیشه پیشت بود
داره جلو در کشیک میکشه

1182
01:32:38,318 --> 01:32:40,693
باید خبر میدادی

1183
01:32:42,777 --> 01:32:44,402
حالت چطوره؟

1184
01:32:45,068 --> 01:32:46,068
خوبه فرمانده

1185
01:32:47,943 --> 01:32:49,110
خوبه

1186
01:32:50,860 --> 01:32:54,860
اون یارو که بهم چاقو زد

1187
01:32:55,485 --> 01:32:56,943
یه جای زخم داشت

1188
01:33:02,068 --> 01:33:06,027
اینم همون کسیه که توی مراسم قماربازی نا
گرفتیمش

1189
01:33:07,485 --> 01:33:09,485
همه‌ش برای یه ماه پیشه

1190
01:33:09,610 --> 01:33:11,360
ولی اون زخمو نداره

1191
01:33:12,360 --> 01:33:13,720
و آخرین مرحله‌ی سرطان رو میگذرونه

1192
01:33:14,485 --> 01:33:17,568
و تازگیا هم یه پول حسابی اومده به حسابش

1193
01:33:19,027 --> 01:33:20,027
خب که چی؟

1194
01:33:21,402 --> 01:33:23,027
...گروهبان یی میونگ جو رو

1195
01:33:25,193 --> 01:33:26,568
شما کشتین

1196
01:33:28,277 --> 01:33:30,360
و برای سر پوش گذاشتن رو این قتل

1197
01:33:30,610 --> 01:33:33,568
یکیو جاش گذاشتین و دستگیرش کردین

1198
01:33:37,027 --> 01:33:38,027
اینطور نیست؟

1199
01:33:41,027 --> 01:33:43,068
اگه بهت بگم حرفمو باور میکنی؟

1200
01:33:43,193 --> 01:33:46,693
پس دو میلیون دلاری که از چا گرفتین چی؟

1201
01:33:46,985 --> 01:33:48,693
دیدم تو بندر گرفتینش

1202
01:33:50,193 --> 01:33:51,776
بدهیمه که باید پس بدم

1203
01:33:51,777 --> 01:33:53,817
 دقیقا چجوری میخواین اینکارو کنین؟

1204
01:33:53,818 --> 01:33:54,860
اگه خودت نمیتونی پس بدی

1205
01:33:56,527 --> 01:33:58,609
با زندگیت اینکارو بکن

1206
01:33:58,610 --> 01:34:00,568
مطمئنین همدست چا نبودین؟

1207
01:34:00,735 --> 01:34:03,568
شنود داری؟

1208
01:34:04,235 --> 01:34:05,235
تکون نخور

1209
01:34:15,443 --> 01:34:16,443
برگرد برو

1210
01:34:19,693 --> 01:34:25,443
نا رو کشیدین بیرون تا چا منطقه رو بگیره دستش؟

1211
01:34:27,860 --> 01:34:29,027
چه مین جه

1212
01:34:29,360 --> 01:34:31,527
اول یاد بگیر درست دنیارو ببینی

1213
01:34:31,818 --> 01:34:36,652
هیچکس تو تیم من نیومده پیشم
تا جیباشو پر کنه

1214
01:34:36,777 --> 01:34:40,860
نه، شما باید درست دنیا رو ببینین

1215
01:34:42,443 --> 01:34:44,568
یه پلیس نباید خاکستری باشه

1216
01:34:44,735 --> 01:34:47,568
همین الانم تو لجن افتادین

1217
01:34:48,360 --> 01:34:52,277
این دفعه دنیا دیگه طرف شما نیست

1218
01:34:52,902 --> 01:34:56,068
باشه اصلا من شیطون

1219
01:34:57,652 --> 01:35:04,152
ولی اونایی که از من بدترن رو
دستگیر میکنم

1220
01:35:04,860 --> 01:35:06,818
بعدش از این کار میکشم بیرون

1221
01:35:07,235 --> 01:35:12,985
پس سرت به کار خودت باشه

1222
01:35:13,427 --> 01:35:14,427
گرفتی؟

1223
01:35:15,468 --> 01:35:19,302
نه، نمیتونین اینکارو کنین

1224
01:35:21,510 --> 01:35:25,093
من جلوتونو میگیرم

1225
01:35:40,468 --> 01:35:43,552
ازم دلخور نشو، خودت شروع کردی

1226
01:36:08,260 --> 01:36:09,260
کیه؟

1227
01:36:12,427 --> 01:36:13,427
تو کی هستی؟

1228
01:36:14,468 --> 01:36:15,968
یاا، جوابمو بده

1229
01:36:25,468 --> 01:36:26,468
خوش اومدی

1230
01:36:28,677 --> 01:36:31,718
کار پاره وقت دو میلیون دلاری
به این آسونیا گیر نمیاد

1231
01:36:33,302 --> 01:36:37,010
برو به این مختصات، پولو بده و جنس هارو بگیر

1232
01:36:39,468 --> 01:36:42,010
حالا که تاییدش کردی، گوشیتو میگیرم

1233
01:36:45,343 --> 01:36:48,718
برق رو قطع میکنن و با این باهات
تماس میگیرن

1234
01:36:48,968 --> 01:36:53,759
با تشکر از اطلاعاتت، گارد ساحلی و
 پلیس مبارزه با مواد مخدر

1235
01:36:53,760 --> 01:36:56,177
نزدیک اینجام نمیشن

1236
01:36:59,677 --> 01:37:01,468
برات اونجا یه هدیه گذاشتم

1237
01:37:05,177 --> 01:37:06,177
چیکار میکنی؟

1238
01:37:07,968 --> 01:37:09,510
میدونی توش چیه نه؟

1239
01:37:13,385 --> 01:37:14,385
یااا

1240
01:37:17,218 --> 01:37:18,218
یااا

1241
01:37:18,927 --> 01:37:19,927
بسه

1242
01:37:32,968 --> 01:37:34,718
کلیدو بده من

1243
01:37:34,885 --> 01:37:36,884
پسر نامشروعت که نیست

1244
01:37:36,885 --> 01:37:38,552
واسه چی ازش محافظت میکنی؟

1245
01:37:38,677 --> 01:37:41,552
قشنگ معلومه داره زمان میخره بهت
از پشت خنجر بزنه

1246
01:37:41,718 --> 01:37:43,134
من دارم بجات از شرش خلاص میشم

1247
01:37:43,135 --> 01:37:44,177
کلیدو بده بیاد

1248
01:37:44,343 --> 01:37:45,592
چت شده؟

1249
01:37:45,593 --> 01:37:49,177
چون هنوز چرندیات تو ذهنتو
...نریختی دور، توی منگنه‌ای

1250
01:37:50,718 --> 01:37:51,718
هوی

1251
01:37:53,802 --> 01:37:54,802
هوی

1252
01:37:55,218 --> 01:37:56,635
به جا عقل، گوه تو کله‌ت داری؟

1253
01:37:58,593 --> 01:38:00,218
اینجا دریای غربه

1254
01:38:01,260 --> 01:38:05,384
تا صبح که جزر و مد تموم شه، همه
اون ماشینو میبینن

1255
01:38:05,385 --> 01:38:10,801
بعدش یه جسد تو صندوق عقب پیدا میشه که
من کتکش زدمو انداختم اون پشت

1256
01:38:10,802 --> 01:38:14,718
اگه بهم برچسب قاتل پلیس بخوره
دیگه نمیتونم کار کنم

1257
01:38:15,927 --> 01:38:21,468
همه چیو همینجا تموم کنم؟

1258
01:38:24,510 --> 01:38:26,385
یا میاریش بیرون؟

1259
01:38:33,552 --> 01:38:35,427
باشه فهمیدم

1260
01:38:36,468 --> 01:38:37,468
چقدر بدعنقی

1261
01:38:54,093 --> 01:38:55,843
اون نکبت رو ببین

1262
01:38:55,927 --> 01:38:57,218
هیونگ‌نیم؟

1263
01:38:58,135 --> 01:38:59,468
پس اینطوریه؟

1264
01:39:00,010 --> 01:39:01,927
باید مواد ببرین تا بدهیتون رو پس بدین؟

1265
01:39:05,302 --> 01:39:08,052
فرمانده، هنوز واسه بیخیال
شدن دیر نیست

1266
01:39:08,135 --> 01:39:10,010
جلو من لوس بازی درنیار

1267
01:39:14,135 --> 01:39:16,926
چقدر با خودتون میارین که این همه پول
اینجاس؟

1268
01:39:16,927 --> 01:39:19,134
اگه یه رئیس پلیس، پیک باشه

1269
01:39:19,135 --> 01:39:20,927
سعی نمیکنی تا جایی که میتونی
گیر بیاری؟

1270
01:39:31,177 --> 01:39:32,177
چه مین جه

1271
01:39:34,260 --> 01:39:37,218
اینو میدم بهت نکشنت

1272
01:39:37,802 --> 01:39:42,552
تا وقتی بهت دستور ندادم، مثل
بچه آدم همینجا بمون

1273
01:39:42,843 --> 01:39:44,468
گرفتی؟ هر چیم شد بمون

1274
01:39:59,760 --> 01:40:00,343
فرمانده

1275
01:40:00,344 --> 01:40:03,843
اگه خودتو به کشتن بدی
من مسئولیت قبول نمیکنم

1276
01:40:04,093 --> 01:40:07,093
یادت نره، به هیچ وجه بلند نشو
باشه؟

1277
01:40:51,927 --> 01:40:52,927
رئیس

1278
01:40:53,385 --> 01:40:55,135
اول پولو چک کنیم؟

1279
01:40:55,927 --> 01:40:56,927
هی

1280
01:40:57,468 --> 01:40:58,802
پولو بده

1281
01:41:52,218 --> 01:41:53,885
درست بشمرین

1282
01:42:14,802 --> 01:42:16,093
پلیس، پلیس

1283
01:42:39,260 --> 01:42:41,177
چرا اون نکبت برنمیگرده؟

1284
01:42:41,343 --> 01:42:43,052
برو چک کن

1285
01:42:44,010 --> 01:42:45,010
بله رئیس

1286
01:43:27,635 --> 01:43:28,760
فرمانده

1287
01:43:38,968 --> 01:43:40,385
بسه

1288
01:43:52,968 --> 01:43:54,677
آشغالای بی شرف

1289
01:43:57,302 --> 01:43:58,677
هیچکس تکون نخوره

1290
01:44:00,010 --> 01:44:01,802
اسلحه هاتونو بندازین و تسلیم شین

1291
01:44:02,135 --> 01:44:03,718
پلیس مبارزه با مواد مخدر صحبت میکنه

1292
01:44:05,135 --> 01:44:07,677
دوباره میگم، اسلحه هاتونو بندازین

1293
01:44:12,052 --> 01:44:13,052
کجا میری؟

1294
01:44:13,677 --> 01:44:14,677
گوه توش

1295
01:44:15,385 --> 01:44:16,760
چیه؟ مثلا با اون میخوای چیکار کنی؟

1296
01:44:18,343 --> 01:44:19,593
نکبت

1297
01:44:23,927 --> 01:44:25,009
ایشش

1298
01:44:25,010 --> 01:44:26,552
پاک کانگ یونو واسم بیارین

1299
01:44:26,802 --> 01:44:28,260
پاک کانگ یونو بیارینش اینجا

1300
01:44:36,468 --> 01:44:37,843
شما؟

1301
01:44:47,718 --> 01:44:49,927
<i>وقتی داریم نا رو دستگیر میکنیم
با کیف بزن بیرون</i>

1302
01:44:50,135 --> 01:44:52,843
<i>بعدش تا وقتی بهت زنگ بزنم
خودتو گم و گور کن</i>

1303
01:44:54,952 --> 01:44:56,743
فرمانده پاک کانگ یون

1304
01:44:57,230 --> 01:45:00,993
ازم خواستن ساعت یازده اینارو بیارم
اینجا

1305
01:45:02,827 --> 01:45:05,160
دقیقا دو میلیون دلار، یه قرونم دست نخورده

1306
01:45:05,993 --> 01:45:08,743
دقیقا هم ساعت یازدهه

1307
01:45:14,243 --> 01:45:15,827
...پاک نکبت

1308
01:45:26,285 --> 01:45:29,410
پلیس، من پلیسم

1309
01:45:30,577 --> 01:45:32,618
فرمانده، فرمانده

1310
01:45:34,327 --> 01:45:36,202
بیاین اینجا، برانکارد بیارین

1311
01:45:44,077 --> 01:45:46,410
فرمانده، خوش میگذره؟

1312
01:45:47,202 --> 01:45:48,618
شیرین‌ترین لحظه ست احمق

1313
01:45:49,868 --> 01:45:51,577
بهت گفتم بمون سرجات

1314
01:45:52,243 --> 01:45:53,243
فرمانده

1315
01:45:53,743 --> 01:45:54,743
قربان

1316
01:45:56,327 --> 01:45:58,993
این بچه اصلا حرف گوش کن نیست
ببر درست تربیتش کن

1317
01:45:59,077 --> 01:46:00,368
باشه، دمت گرم

1318
01:46:03,618 --> 01:46:05,160
حواستون بهش باشه-
چشم-

1319
01:46:05,577 --> 01:46:06,577
کیه؟

1320
01:46:13,368 --> 01:46:15,243
پاک کانگ یون، شما بازداشتی

1321
01:46:17,410 --> 01:46:19,201
انگار سوءتفاهم شده

1322
01:46:19,202 --> 01:46:23,659
ما اینجا داری یه پرونده دیگه رو رسیدگی میکنیم

1323
01:46:23,660 --> 01:46:25,243
میفهمم، به کارتون برسین

1324
01:46:25,285 --> 01:46:26,577
به چه جرمی؟

1325
01:46:26,868 --> 01:46:29,993
بخاطر جعل مظنون برای مرگ گروهبان
یی میونگ جو

1326
01:46:30,243 --> 01:46:32,410
یه لحظه صبر کنین

1327
01:46:32,827 --> 01:46:34,951
میتونین اینو توضیح بدین دیگه؟

1328
01:46:34,952 --> 01:46:36,243
ستوان پاک کانگ یون

1329
01:46:37,077 --> 01:46:41,701
شما به جرم دستکاری مدارک و چیزهای دیگه
بازداشتین

1330
01:46:41,702 --> 01:46:43,159
شما حق دارین وکیل داشته باشین

1331
01:46:43,160 --> 01:46:45,743
و فلان و فلان و فلان که خودتون بهتر میدونین

1332
01:46:47,827 --> 01:46:49,160
حرفی برای گفتن دارین؟

1333
01:46:52,310 --> 01:46:53,018
ببرینش

1334
01:46:53,185 --> 01:46:55,435
یه لحظه وایستین، صبر کنین

1335
01:46:58,060 --> 01:46:59,060
فرمانده

1336
01:47:00,268 --> 01:47:02,685
اصلا با عقل جور درنمیاد

1337
01:47:03,060 --> 01:47:04,602
فرمانده

1338
01:47:28,810 --> 01:47:32,768
پاک به خاطر جعل مظنون دستگیر شده

1339
01:47:33,060 --> 01:47:37,393
ما حساب پول کثیف رئیس کیم رو
به اون تغییر دادیم

1340
01:47:37,643 --> 01:47:40,685
حواسم هست امور داخلی بیشتر از این
دخالت نکنه

1341
01:47:44,185 --> 01:47:46,185
پرواز رئیس کیم رفت؟

1342
01:47:46,727 --> 01:47:47,727
بله

1343
01:47:54,518 --> 01:47:57,477
پاک کانگ یون بنده خدا چه حیف شد

1344
01:48:04,977 --> 01:48:07,310
<font color="#ff6a6a">(درخواست ملاقات: پاک کانگ یون)</font>

1345
01:48:15,352 --> 01:48:16,352
فرمانده

1346
01:48:25,602 --> 01:48:26,602
...من

1347
01:48:29,643 --> 01:48:32,060
...اول باید با شما مشورت میکردم

1348
01:48:32,893 --> 01:48:33,893
اشکالی نداره

1349
01:48:34,643 --> 01:48:35,923
حق داشتی مشکوک بشی

1350
01:48:36,227 --> 01:48:38,518
شما دستور جعل مظنون ندادین

1351
01:48:38,810 --> 01:48:43,352
من اینکارو نکردم ولی سپر بلا میشم

1352
01:48:45,602 --> 01:48:49,393
تقصیر منه، نا طعمه خیلی خوبی بود

1353
01:48:49,810 --> 01:48:51,102
واسه همین گاز گرفتم

1354
01:48:52,810 --> 01:48:54,102
آدم که همیشه برنده نمیشه

1355
01:48:55,560 --> 01:48:56,602
بعضی وقتام میبازه

1356
01:48:57,268 --> 01:48:59,768
از پشتم خنجر میخوره

1357
01:49:02,310 --> 01:49:03,977
به اندازه کافی انجام دادم

1358
01:49:06,643 --> 01:49:08,018
دیگه پشیمونی ای ندارم

1359
01:49:12,810 --> 01:49:20,352
وقتی از اینجا دربیارم، دیگه کارم با
گرفتن آدم بدها تمومه

1360
01:49:21,768 --> 01:49:23,935
بجاش باقی عمرم رو ماهی میگیرم

1361
01:49:25,393 --> 01:49:26,393
همین خوبه

1362
01:49:27,727 --> 01:49:30,352
راستی، قایقم

1363
01:49:30,810 --> 01:49:32,809
چون اینجام نتونستم بذارمش سرجاش

1364
01:49:32,810 --> 01:49:34,560
جدیدا طوفان شده بود

1365
01:49:35,268 --> 01:49:37,935
میشه بری ببینی اوضاعش خوبه یا نه؟

1366
01:49:41,060 --> 01:49:42,060
چشم

1367
01:50:04,102 --> 01:50:07,185
گیاه ها قبل از پوسیدن ریشه سیگنال میفرستن

1368
01:50:08,310 --> 01:50:10,893
برگ ها اینجوری زرد میشن

1369
01:50:12,477 --> 01:50:14,185
یا میریزن

1370
01:50:15,227 --> 01:50:17,560
پاکم همینجوری انداختن دور

1371
01:50:18,518 --> 01:50:23,143
شما که میدونین اون اینکارو نکرده

1372
01:50:23,685 --> 01:50:24,893
این که مهم نیست

1373
01:50:25,185 --> 01:50:27,393
قضیه پوسیده بودن و نبودن ریشه ست

1374
01:50:29,477 --> 01:50:34,352
بستگی به خودت داره چجوری در نظر بگیریش

1375
01:50:40,852 --> 01:50:43,185
<font color="#ff6a6a">(گزارش تحقیقات گروهبان چه دونگ سو)</font>

1376
01:51:03,935 --> 01:51:06,102
<font color="#ff6a6a">(مشخصات مظنون: جون یونگ به)</font>

1377
01:51:15,393 --> 01:51:16,852
جدیده؟-
آره-

1378
01:51:26,102 --> 01:51:27,102
خوش اومدین

1379
01:51:31,268 --> 01:51:34,102
دفعه قبل با فرمانده پاک نیومده بودی؟

1380
01:51:36,685 --> 01:51:40,268
من پسر گروهبان چه دونگ سوـم
که تو کشتیش

1381
01:51:58,685 --> 01:52:02,852
جون یونگ به ـم، پسر چه دونگ سو
داره میاد

1382
01:52:04,810 --> 01:52:07,852
واسه پاک کار میکردی؟-
بله-

1383
01:52:08,393 --> 01:52:10,392
خب؟ الان چی میخوای؟

1384
01:52:10,393 --> 01:52:11,393
...میخوام

1385
01:52:12,393 --> 01:52:14,102
اون بالایی رو ببینم

1386
01:52:17,393 --> 01:52:19,310
چی داری میگی؟

1387
01:52:19,560 --> 01:52:24,893
اگه درباره پرونده پدرم باشه
حتما میان

1388
01:52:25,810 --> 01:52:30,185
اگه از تو هیچ راهی نیست، از بیرون
یه راهی پیدا میکنم

1389
01:52:31,768 --> 01:52:34,977
خیلی‌ها رو عصبانی میکنه، درسته؟

1390
01:52:35,977 --> 01:52:37,143
داری تهدید میکنی؟

1391
01:52:37,852 --> 01:52:38,852
نه قربان

1392
01:53:18,185 --> 01:53:19,393
خیلی وقته ندیدمت

1393
01:53:20,477 --> 01:53:21,477
بله قربان

1394
01:53:21,727 --> 01:53:23,393
دنبال من بودی؟

1395
01:53:28,477 --> 01:53:29,477
این چیه؟

1396
01:53:30,227 --> 01:53:33,684
این گزارش شهادت پدرم چه دونگ سو و افسر سابق
و قاتلشه

1397
01:53:33,685 --> 01:53:34,977
<font color="#ff6a6a">(شهادت جون یونگ به)</font>

1398
01:53:35,602 --> 01:53:37,601
جون یونگ به ست

1399
01:53:37,602 --> 01:53:40,351
جزئیات فعالیت افسرهای تحت حمایت یونام

1400
01:53:40,352 --> 01:53:44,810
و بی عدالتی هایی که افسرهای میدانی از این
فعالیت ها کشیدن رو نشون میده

1401
01:53:45,268 --> 01:53:48,352
شواهد و مدارک دیگه ایم وجود داره

1402
01:53:50,602 --> 01:53:52,018
شهادت؟

1403
01:53:52,227 --> 01:53:54,935
این هنوزم در حد شایعه ست

1404
01:53:55,393 --> 01:53:58,477
هیچ مدرک موثقی نداری

1405
01:53:58,810 --> 01:54:01,435
توی محاکمه قبول نمیکنن

1406
01:54:01,643 --> 01:54:04,017
ولی جزئیات گزارش خیلی دقیقه

1407
01:54:04,018 --> 01:54:07,810
رسانه ها حسابی بهش پیله میکنن و
تبدل به یه رسوایی میشه

1408
01:54:09,602 --> 01:54:12,685
یونام، کیم جونگ گیون رو فرستاده اروپا

1409
01:54:13,352 --> 01:54:16,310
مدارکی دارم که نشون میده اون قتل کرده و

1410
01:54:16,435 --> 01:54:18,935
راه فرارش رو هم فهمیدم

1411
01:54:21,977 --> 01:54:23,935
یه درخواستی داشتی، درسته؟

1412
01:54:43,518 --> 01:54:44,685
خیلی خوب بزرگ شدی

1413
01:54:47,018 --> 01:54:49,643
از پدرت خشن تری

1414
01:54:57,602 --> 01:54:59,852
<font color="#ff6a6a">(ندامتگاه شی هونگ)</font>

1415
01:55:27,268 --> 01:55:28,268
بچه پررو

1416
01:55:29,143 --> 01:55:30,352
چه غلطی کردی؟

1417
01:55:30,518 --> 01:55:31,560
نمیدونم والا

1418
01:55:31,768 --> 01:55:33,560
مگه همیشه دنباله روی قانون نبودی؟

1419
01:55:34,518 --> 01:55:35,518
بله

1420
01:55:36,435 --> 01:55:38,768
ولی ممکنه تا وقتی که

1421
01:55:39,310 --> 01:55:42,393
همه آدم بدای بدتر از خودمو نگرفتم
اینکارو بکنم

1422
01:55:55,560 --> 01:55:56,560
رئیس

1423
01:55:56,893 --> 01:55:58,643
اول بریم منطقه هاپجونگ؟

1424
01:55:59,469 --> 01:56:01,885
یه مواد جدید از تایلند پر شده اونجا

1425
01:56:03,560 --> 01:56:05,102
اوکی، معاون مدیر چه

1426
01:56:05,643 --> 01:56:07,393
برو-
چشم-

1427
01:56:08,893 --> 01:56:11,434
<i>شنیدم کیم در رفته اروپا</i>

1428
01:56:11,435 --> 01:56:14,642
<i>حتی تو زندانم اطلاعات جمع کردین؟</i>

1429
01:56:14,643 --> 01:56:16,602
<i>سفر کاری اروپا چطوره؟</i>

1430
01:56:17,102 --> 01:56:18,852
<i>...رئیسهامون قبول نمیکنن</i>

1431
01:56:19,018 --> 01:56:21,643
<i>بعد اینکه برگشتیم میگیریمش</i>

1432
01:56:22,067 --> 01:56:27,067
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

