﻿1
00:00:06,076 --> 00:00:12,076
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
من تربیت شدم تا برای
.جایگاهم بجنگم

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
.برای همه چیز بجنگم

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
.این موضوع هیچ‌وقت من رو ترک نخواهد کرد

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
!این اسم را به یاد داشته باشید: وین رونی

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
!حالا رونی این‌جاست

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
!اوه، خدای من

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
!رونی! شگفت‌انگیزه

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
!عجب گلی! عجب بازیکنی

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
!وین رونی، ز غوغای جهان فارغ

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
جوان مستعد و معرکه‌ی فوتبال انگلستان

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
.به خاطر یک لحظه عصبانیت، از دیدار حساس جام جهانی اخراج میشه

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
مردم درک نمی‌کنند که شما 17 یا 18 سال‌تون هست

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
و شما قرار نیست توانایی کنترل کردن این رو داشته باشید

16
00:02:15,320 --> 00:02:16,800
.و قطعا اشتباهاتی رخ خواهد داد

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
پنجاه گل برای انگلیس، توسط بهترین گلزن تاریخ تیم ملی این کشور

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
!این رکوردشکنی وین رونیه

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
♪ اون کیه؟

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
♪ !به اون می‌گن وین رونی

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
♪ !وین رونی، وین رونی

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
♪ !به اون می‌گن وین رونی

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
♪ رفیقم رو چند روز پیش دیدم

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
♪ بهم گفت که پله‌ی سفیدپوست رو دیده

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
♪ "خب ازش پرسیدم: "اون کیه؟

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
♪ ...به اون می‌گن وین رونی ♪

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
هنوز از فوتبال خسته نشدی؟

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
.نه، نه

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
.من عاشقشم

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
.هنوز عاشق فوتبال بازی کردنم. این چیزیه که می‌دونم

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
.احمق نیستم. می‌دونم که تمام ده سال آینده رو بازی نخواهم کرد

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
اگه بازی کردن رو کنار بذارم، باید برم دنبال کار

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
چون راحت‌تره که توی خونه بشینم

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,176
و بگم: "می‌دونین چیه؟ من بی‌کارم

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
".و می‌تونم همین الان یه گیلاس شراب بنوشم

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
.اما این کار هیچ سودی نداره

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
فکر می‌کنم خوبه که آدم بتونه خودش رو مشغول نگه داره

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
و می‌دونم که در یک دوره‌ی تغییر هستم

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
.از بازیکنی به مربی‌گری یا سرمربی‌گری

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
می‌خوام مربی‌گری در بالاترین سطح رو امتحان کنم

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
.و خودم رو به چالش بکشم

42
00:03:44,760 --> 00:03:49,880
.خب، من این رو به عنوان یک فرآیند یادگیری می‌بینم

43
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
.شال برای بازی امشب. یادگاری

44
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
.شال اعلاءی روز بازی این‌جاست

45
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
!رونی! رونی

46
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
،آخرین باری که منچستر یونایتد قهرمان جام حذفی شد

47
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
چهار سال پیش، وین رونی بازیکنی کلیدی برای آنان بود

48
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
و امشب برترین گلزن تاریخ یونایتد در جبهه‌ی مقابل قرار دارد

49
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
با 253 گل در 559 بازی برای این باشگاه

50
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
.جایگاه افسانه‌ای رونی در اولدترافورد خیلی وقت پیش تضمین شده است

51
00:04:34,360 --> 00:04:35,800
!اوه

52
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
دوست دارید با چه چیزی به یاد آورده شوید؟

53
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
.انسان خوبی بودن

54
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
،برای من شخصا مهمه که مردم، یعنی هم‌تیمی‌ها، مربیان

55
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
،دوستان و خانواده‌ام من رو به عنوان کسی که هستم به خاطر داشته باشند
.نه کارهایی که انجام داده‌ام

56
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
!اوه

57
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
،اتفاقاتی هستند که در گذشته به وقوع پیوسته‌اند

58
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
مثلا با زنان

59
00:05:08,720 --> 00:05:12,920
اتفاقاتی که از آن‌ها پشیمانم و چیزهایی که احساس می‌کنم

60
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
.به نامم چسبیده‌اند

61
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
♪ "خب ازش پرسیدم: "اون کیه؟

62
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
♪ !به اون می‌گن وین رونی

63
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
فکر می‌کنم مهمه چون این بخشی از

64
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
چیزهایی هست که با تکامل زندگی‌ام اتفاق افتاده و چیز هایی که به من نسبت داده شده

65
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
.و شهرتم را به عنوان یک فرد، لکه‌دار کرده

66
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
مردم باز هم این چیزها را می‌بینند و به طور متفاوتی به من نگاه می‌کنند

67
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
.من چنین فردی نیستم. چنین نوع فردی نیستم

68
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
عشقی که شما به یکدیگر دارید، شما را تا آخر عمر به هم پیوند می‌دهد

69
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
.در یک رابطه‌ای که تمام آینده‌ی شما را تحت تاثیر قرار می‌دهد

70
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
.آینده پستی‌ها و بلندی‌های خود را خواهد داشت

71
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
موفقیت‌ها و شکست‌هایش

72
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
.لذت ها و دردهایش، شادی‌ها و غم‌هایش

73
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
کالین -
کالین -

74
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
این حلقه را بر دست کن -
این حلقه را بر دست کن -

75
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
به نشانه‌ی ایمان و عشق‌مان

76
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
به نشانه‌ی ایمان و عشق‌مان

77
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
!خانم‌ها و آقایان! وین رونی

78
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
!به من گفتن که مودب باشم. عذر می‌خوام. همین
<font color="#ff8040">(پدر کالین (همسر وین رونی</font>

79
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
.نه. من وین رو تماشا کردم و چندین سال تحت نظر گرفته بودمش

80
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
...می‌دونید، چشم ازش برنداشتم

81
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
فیلم "Meet the Fockers" رو دیدید؟

82
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
مثل اون بود. مگه نه وین؟

83
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
.آره

84
00:07:13,480 --> 00:07:15,216
وین و کالین از زمان 16 سالگی‌شون

85
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
زیر ذره‌بین بودند

86
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
و اونا آدمای فوق‌العاده‌ای هستند

87
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
مخصوصا به روشی که فشار موجود را تحمل کردند

88
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
♪ I am just a man

89
00:07:26,480 --> 00:07:29,520
♪ Tippin' on the wire

90
00:07:30,800 --> 00:07:34,880
♪ Tight rope walking fool

91
00:07:34,960 --> 00:07:38,400
♪ Balanced on desire

92
00:07:39,400 --> 00:07:42,880
♪ I cannot control

93
00:07:43,680 --> 00:07:47,640
♪ These ever changing ways

94
00:07:47,720 --> 00:07:51,360
♪ So how can I be sure

95
00:07:52,520 --> 00:07:55,720
♪ ?The feeling will remain

96
00:07:58,440 --> 00:08:01,840
♪ It'll always change

97
00:08:02,360 --> 00:08:05,400
♪ Everything I am

98
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
♪ Is yours ♪

99
00:08:09,680 --> 00:08:10,960
!ووووو

100
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
♪ Grant my last request
and just let me hold you

101
00:08:16,520 --> 00:08:19,320
♪ Don't shrug your shoulders

102
00:08:19,960 --> 00:08:22,520
♪ Lay down beside me

103
00:08:22,600 --> 00:08:26,160
♪ Show I can accept
that we're going nowhere

104
00:08:26,240 --> 00:08:30,160
♪ But one last time let's go there

105
00:08:30,240 --> 00:08:33,400
♪ !Lay down beside me. Ooh ♪

106
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
وین رونی 13-14 سالگی چطوری بود؟

107
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
جسور و با اعتمادبه‌نفس

108
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
.همیشه نقشه‌ای زیر سر داشت

109
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
همیشه یادمه که اون اطراف مکان زندگیم پرسه می‌زد

110
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
"!و شما صدای مادرش رو می‌شنیدید که همه جای خیابون فریاد می‌زد: "وین

111
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
.من دوست صمیمی دخترعموی وین، کلیر، هستم

112
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
.پدرم همراه پدر کلیر باشگاه بوکس محلی رو اداره می‌کردند

113
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
.خانواده‌های ما در کنار یکدیگر بزرگ شده‌اند

114
00:09:02,800 --> 00:09:04,960
.یه دست تکون بده برامون
<font color="#ff8040">"کالین در سن 13 سالگی"</font>

115
00:09:05,040 --> 00:09:06,760
.برای مامان یه دست تکون بده

116
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
فکر می‌کنم حدود 11-12 سالم بود

117
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
.از همون موقع می‌دونستم می‌خوام با کالین برم بیرون

118
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
.می‌خواستم باهاش ازدواج کنم و همون زمان هم بهش گفتم

119
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
گفتم وقتی بزرگ شدیم، با هم ازدواج می‌کنیم

120
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
و تو قراره بچه‌هامون رو باردار بشی

121
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
"!و اون بهم نگاه کرد و گفت: "آره، شوخی خوبی بود

122
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
.اون آدم جذابیه. وقتی بزرگ می‌شدم این چیزی بود که بهش فکر می‌کردم
.اون اینطوری دل منو به دست آورد

123
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
هرچقدر بیشتر نه می‌گفتم، بیشتر می‌گفت که
".بالاخره یه روز اون قرار عاشقانه رو به دست میارم"

124
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
.راستش عاشق‌پیشه بودم و عادت داشتم براش شعر بنویسم

125
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
حدس می‌زنید هنوز اون شعرها رو نگه داشته؟ -
.بله، نگه داشته. بله -

126
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
.بعضی از اونا خنده‌دار هستن

127
00:09:47,880 --> 00:09:50,161
.وقتی به گذشته نگاه می‌کنید
.چند وقتی میشه که بعضی از اونا رو نخوندم

128
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
...یادمه یکی از اونا
یادمه اسم یکی‌شون

129
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
.ویگل ویگل بود
<font color="#ff8040">(به معنی وول خوردن و جنبیدن)</font>

130
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
.بخون -
.صادقانه بگم، یادم نمیاد چطور بود -

131
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
"...یه شعر بود که می‌گفت: "وول بخور وول بخور

132
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
.اما اسمش این نبود و یه چیز دیگه بود

133
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
.نه، اونا خیلی عاشقانه بودن

134
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
.ولی نه، می‌تونین بگین که اون عاشق منه

135
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
!بابا

136
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
.بابا -
.خیلی خوب -

137
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
لباس فرمت رو کجا گذاشتی کلی؟

138
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
مدرسه چطور بود؟ -
.خوب -

139
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
.ژاکتت رو بده ما

140
00:10:26,920 --> 00:10:28,616
.ژاکتت رو بده ما -
خوراکی می‌خوای؟ -

141
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
لقمه می‌خوای یا...؟ -
.پیراشکی -

142
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
.پیراشکی

143
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
.به کیت بگو بیاد

144
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
کالین، وین تا حالا آشپزی کرده؟

145
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
.نه. گاهی اوقات

146
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
من معمولا مقدار زیادی فلفل به وعده‌های غذاییم اضافه می‌کنم

147
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
.و کالین زیاد دوستش نداره
.فلفل سفید استفاده می‌کنم، بنابراین تندی زیادی هم داره

148
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
.نباید تکون بخوری

149
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
بله، اما مجبور نیستی همین الان این بازی رو انجام بدی
مجبوری؟

150
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
!هستم

151
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
.فقط صاف بشین و مراقب سرت باش لطفا

152
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
اگه من الان هم سن این بودم و هفت سالم بود

153
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
...بیرون توی خیابونا بودم و داشتم فوتبال بازی می‌کردم

154
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
می‌دونم الان جامعه تغییر کرده و بچه‌ها از مدرسه یک‌راست می‌رن خونه

155
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
حتی در مجتمع‌های مسکونی هم

156
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
...اونا با کامپیوتر‌های خودشون کار می‌کنن، اما

157
00:11:23,360 --> 00:11:27,120
.من تمام اوقات بیرون از خونه بودم. این‌جا هیچ‌کس چنین کاری انجام نمی‌ده

158
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
.قبلا در خیابان آرمیل کراکستث زندگی می‌کردیم
<font color="#ff8040">(محله‌ای در بندر لیورپول)</font>

159
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
.همون خیابونی که مادربزرگم درش زندگی می‌کرد

160
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
منطقه‌ی خیلی خوبیه. البته به خاطر یک مقدار خشونت و یک سری چیزا

161
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
اوقات بد خودش رو داشته، اما

162
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
.من فکر می‌کنم موضوع اینه که اگه شما اهل اون‌جا باشید، جای بدی نیست

163
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
.شما در اون‌جا زندگی می‌کنید و احساس نخواهید کرد

164
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
.احساس نخواهید کرد که اون‌جا یک محیط خشونت‌آمیزه

165
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
خب، وین در دوران بچگی‌اش چطور بود؟

166
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
.ناقلا و شیطون

167
00:12:19,680 --> 00:12:21,720
.در حق من، نه فرد دیگه‌ای
<font color="#ff8040">(والدین وین رونی)</font>

168
00:12:21,800 --> 00:12:24,640
.اون با کسایی که بیرون می‌بردنش مثل جواهر رفتار می‌کرد

169
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
.اما با من، خیلی شیطون بود

170
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
.به طور دائم فوتبال بازی می‌کردم

171
00:12:31,480 --> 00:12:33,296
.وسایل توی خونه رو با توپ می‌شکوندم

172
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
مادرم توپ توی خونه رو از ما می‌گرفت

173
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
پس منم جوراب‌هارو جمع می‌کردم و با اونا فوتبال بازی می‌کردم

174
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
!و اون همیشه غر میزد و غر میزد

175
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
.عاشق هر کاری که می‌شد با توپ انجام داد، بود

176
00:12:45,200 --> 00:12:47,496
.بیلیارد. احتمالا اونو حین بازی بیلیارد در تلوزیون دیده باشید

177
00:12:47,520 --> 00:12:49,056
وقتی نوزاد بود مثل دیوونه‌ها بود. مگه نه؟

178
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
.توی صندلی بچگیش وقتی توپ می‌دید کاملا هیجان‌زده می‌شد

179
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
.کریکت! اون عاشق هر کاریه که بشه با توپ انجام داد

180
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
...یادمه اون موقع که فوتبال بازی می‌کردم

181
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
.می‌دونستم که عملکرد خوبی دارم

182
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
.توی اون سن می‌شه دو، سه، چهار یا حتی پنج گل توی یک بازی زد

183
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
.فکر می‌کنم حدود 80 و خورده‌ای گل در اون فصل به ثمر رسوندم

184
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
یادمه وانمود می‌کردم که تونی یبوآه هستم
<font color="#ff8040">(فوتبالیست اسبق غنایی)</font>

185
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
بعد از گلزنی به لیورپول با یک والی

186
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
.و یک والی در برابر ویمبلدون

187
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
دوریگو به دنبال والاس

188
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
!حالا یک فرصت برای یبوآه

189
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
!اوه! چه گل محشری

190
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
!بازگشت به میانه‌ی میدان. اون این‌جاست! سه بر یک

191
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
تا به امروز تمامی دوستانم در لیورپول

192
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
.منو جیمی صدا می‌زنن. از روی جیمی فلوید هاسلبنک
<font color="#ff8040">(فوتبالیست اسبق هلندی)</font>

193
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
چون من چندین سال پیش وقتی بچه بودم یه گلی زده بودم

194
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
.که توی روزنامه‌ی محلی بود

195
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
،جیمی فلوید کله معلق می‌زد، به همین دلیل همه از جمله برادرام

196
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
.پسرعموهام و دوستای زادگاهم همچنان منو جیمی صدا می‌زنن

197
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
،اگه بخوام در مورد بهترین بازیکن صحبت کنم، باید تمام شب رو اینجا بمونم

198
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
.چون این پسر شگفت‌انگیزه

199
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
از اون‌جایی که اون با ما بوده، اورتون اونو به خدمت گرفته

200
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
.و اون احتمالا بازیکن بعدی تیم ملی انگلیس خواهد بود، آقای وین رونی

201
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
.بیا وین

202
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
!آفرین وین

203
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
من و دو برادر کوچکترم یعنی جان و گراهام

204
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
.هر سه‌ی ما در اورتون بودیم

205
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
.بعد از مدرسه باید ۲ یا ۳ بار خط اتوبوس عوض میکردیم تا به محل تمرین برسیم

206
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
بنابراین مادرم مجبور بود تا تمام شدن سه نوبت تمرین صبر کنه

207
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
.و بعضی از روزها هوا واقعا خیلی سرد بود

208
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
بارون به شدت می‌بارید و مادرم مجبور بود صبر کنه

209
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
رسیدن و گرفتن اتوبوس

210
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
باید واقعا سخت بوده باشه

211
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
در جلوی دوربین رو بردار

212
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
یادم میاد که پدرم عادت داشت روز های جمعه و شنبه به میخونه بره

213
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
و من همیشه به پدرم میگفتم که

214
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
.وقتی برمی‌گردی برام کمی غذا بیار

215
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
خب، من تو تخت خواب بودم و منتظر بودم تا پدرم با غذا برگرده

216
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
.میومدم پایین پله ها و او اجازه میداد تا کنارش بشینم و باهاش کمی غذا بخورم

217
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
.من عاشق اون لحظه بودم. اون کار مثل لحظه خاص پدر و پسری ما بود

218
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
.بدون این که بچه دیگری کنارمون باشه

219
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
الان داره ضبط میشه

220
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
.مادرم اون شخصی بود که منظم بودن رو به ما یاد داد

221
00:15:30,760 --> 00:15:35,560
این درحالی بود که رابطه من با پدرم به جاهای باریک کشید

222
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
.وقتی به عقب برمیگردیم و من جوان تر بودم، دعوا های زیادی رو با پدرم داشتم

223
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
نحوه صحبت کردنم با پدرم بد بود
من نباید اونطوری با پدرم صحبت میکردم

224
00:15:44,800 --> 00:15:49,960
.و نهایتا به جر و بحث ختم شد و پدرم خوابوند تو گوشم

225
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
می‌تونی اتفاقی رو به یاد بیاری که باعث شده از پدر خود کتک بخوری؟

226
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
... بله، یادم میاد که میخواستم برم ماهیگیری

227
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
و چون می‌خواستیم شب رو هم اونجا بمونیم از پدر پول خواستم

228
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
.اره، ماهیگیری... فکر کنم ۱۴ سالم بود

229
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
پدرم یک پوند بهم داد

230
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
،یادم میاد که به اون یک پوند نگاه کردم

231
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
سپس دوباره به پدرم نگاه کردم و گفتم: این چیه ؟

232
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
با این یک پوند چکار باید کنم؟

233
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
و اون یه سیلی به گوشم زد

234
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
...فکر میکنم مسئله اصلی این بود که پدر و مادرم

235
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
ما هیچوقت یک خانواده ثروتمند نبودیم
.ما باید به فکر تهیه نیازهای اولیه خودمون می‌بودیم

236
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
پدرم به سختی کار میکرد و سعی میکرد تا با برآورده کردن مایحتاج لازم بتونیم مثل یک خانواده کنار هم زندگی کنیم

237
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
و مسلما همیشه آسون نبود

238
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
بله، او شاید فکر می‌کرد که من دارم به او

239
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
و زحمتی که کشیده به واسطه زیر سوال بردن پولی که بهم داده بی احترامی میکنم

240
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
.یادم میاد وقتی تونستم وارد باشگاه اورتون بشم

241
00:16:52,880 --> 00:16:55,080
یکی بهم گفت: یه پست فطرت خوش شانس واقعی هستی

242
00:16:55,160 --> 00:16:57,360
.یک پسربچه‌ی جوون در آکادمی بود و اسم اون بچه، وین رونی بود

243
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
گفتم : واقعا؟
خودت می‌دونی

244
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
اما اجازه بدید بهتون بگم
.او یک استعداد بی‌نظیر بود

245
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
و وین رونی تونست هشتمین گل خود در مسابقات آف ای کاپ جوانان رو به ثمر برسونه

246
00:17:10,720 --> 00:17:13,000
.یکبار آبی باشی، همیشه آبی هستی

247
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
.اون زمان، وین هنوز یک بچه مدرسه ای بود

248
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
او یک پسر خجالتی بود ولی یک پسربچه  واقعی بود

249
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
.او فقط یک بچه بود، بچه ای که عاشق فوتبال بازی کردن بود

250
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
:یکی از اولین سوالاتی  که وقتی اینجا اومدی ازت پرسیدم این بود که

251
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
اون بچه چقدر می‌تونه خوب باشه؟
تو گفتی اون بی‌نظیره

252
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
باید یادت باشه اون ۱۶ سالشه

253
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
.اون راه زیادی برای پیشرفت داره و هنوز تمام زمان ممکن رو به تمرین کردن اختصاص نمیده

254
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
.خیلی مهمه که ما برای این که راجع به اون حقیقت رو بگیم
لازم نیست نیست زیاد ازش صحبت کنیم

255
00:17:38,120 --> 00:17:40,776
اما برای هواداران و همچنین به عنوان سرمربی خیلی خوبه که

256
00:17:40,800 --> 00:17:42,880
پسربچه ای رو میبینی که خودش رو وقف باشگاه فوتبال کرده

257
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
اوه، یا خدا

258
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
....رونی، خب

259
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
مشخصه دیگری از وین که از اون خوشم میاد اینه که

260
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
رونی یه بازیکن فوتبال خیابونیه

261
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
که از بازی تو خیابونا

262
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
و بازی با پسرای بزرگتر از خودش تو پارک و اینجور جاها به فوتبال امروزی رسیده

263
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
.وین دقیقا همینطوری بود

264
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
وین فوتبال رو تو خیابونا بازی می کرد

265
00:18:02,200 --> 00:18:04,456
اما در عین حال

266
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
همه کار هایی که تو خیابونا انجام میشد رو تجربه می‌کرد

267
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
.و اگه این کار نوشیدن الکل بود، وین اون رو انجام میداد

268
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
خیلی عالی
یه مسابقه خیلی خوب بود

269
00:18:11,320 --> 00:18:14,536
.خود تو به شخصه در هر دو بازی عالی عمل کردی و بازیکن برتر فینال هستی

270
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
.متشکرم، متشکرم

271
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
.یه روزی داشتم از خیابان رد میشدم

272
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
و کولین هاروی که زمانی سرمربی من بود

273
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
من رو که با یه بطری آبجو در حال رد شدن از خیابون بودم، دید

274
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
و اون ایستاد تا من از کنارش رد شم

275
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
و قاعدتا بهش نگاه کردم و متوجه شدم که خودشه

276
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
با خودم گفتم، یا خدا

277
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
:روز بعد، من رو کنار کشید و گفت

278
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
.گوش کن، تو مستعد ترین بازیکنی هستی که در این سن تا حالا دیدم

279
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
استعدادت رو حرومش نکن

280
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
۱۶ سالم بود
فکر کنم ۱۶ سالگی زمان مهمی در زندگی باشه

281
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
،چون اون موقع هست که اگه واقعا بخوای وارد فوتبال شی

282
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
باید تصمیمش رو بگیری

283
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
بچه ها بیرون در حال مست کردن هستن
و تو تحت فشاری

284
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
:بچه ها همگی با هم میخونن
...یالا با ما تو خیابون بمون و

285
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
.اما تو این کار رو انجام نمیدی و به خونه میری و روی تمرینات تمرکز می‌کنی

286
00:19:05,880 --> 00:19:08,360
و خیلی سخته، واقعا گرفتن چنین تصمیمی خیلی سخته

287
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
خب من بهترین بچه تو سن خودم نبودم

288
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
فقط بعضی از کارایی که انجام دادم، غلط بودن

289
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
.فک کنم دعوا های زیادی رو داشتم. وقتی جوون تر بودم دعواهای خیابانی زیادی داشتم

290
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
نمیگم که قلدر بودم ولی کارهایی رو انجام دادم

291
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
که شاید نباید انجامشون میدادم و باید از انجام آنها امتناع میکردم
وقتی الان به اون زمان نگاه میکنم

292
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
.نمی‌دونم دلیل انجام اون کار ها خشم و عصبانیت بود یا در انجامشون لذتی می‌دیدم

293
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
اما چیزی که مشخصه اینه که بعضی اوقات
شما ضربه می‌خورید و این اصلا خوب نیست

294
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
.ولی بهش عادت کردم و نوعی سرگرمی در اون می‌بینم

295
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
بزرگ شدنم رو یادم میاد
عادت داشتم تا به کنسرت های زیادی برم

296
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
.کنسرت تراویس، استریوفونیکس و کست، که یه گروه موسیقی از شهر لیورپول بود

297
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
. و دوباره نهایتا در انتهای کنسرت، دعوا های زیادی وجود داشت

298
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
میتونی تصور کنی وسط جمعیت ایستادی و تقریبا

299
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
پنجاه نفر از شما اهل لیورپول باشن و وسط شهر منچستر باشی

300
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
بله همیشه یک دعوایی بین چند نفر رخ می‌داد

301
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
بله یادم میاد
.فک من تو شهر منچستر شکست

302
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
.حدودا ۱۳ سالم بود

303
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
و یه بنده خدایی که یقه من رو گرفت و بهم ضربه زد

304
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
.اون می‌خواست دوباره به من ضربه ای بزنه که این‌بار من جاخالی دادم

305
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
.و ضربه محکمی با مشت نصیبش کردم و سپس پا به فرار گذاشتم

306
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
دوست داشتی به کنسرت بری

307
00:20:29,160 --> 00:20:30,896
با دونستن این که در نهایت دعوا میشه؟

308
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
...این دلیلی بود که تو
.نمی‌دونم، نه

309
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
اما می‌دونستیم که احتمالش وجود داره

310
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
ما عادت داشتیم تا به ساوتپورت بریم و دعوا های زیادی راه بندازیم
<font color="#ff8000">(شهری در مرسی‌ساید)</font>

311
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
بنابراین در حالی که کنار چشمم بخیه خورده بود از ساوتپورت به خانه برمی‌گشتم

312
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
.و مادرم دوباره خوشحال نبود

313
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
اون موقع چند سالت بود؟

314
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
حدود ۱۲ سالم بود

315
00:20:56,480 --> 00:20:59,400
یاد میگیری برای زنده بودن باید بجنگی

316
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
منظورم الزاما نبرد فیزیکی نیست اما باید بجنگی

317
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
یاد میگیری که باید سخت تر از بقیه کار کنی

318
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
تقریبا مثل این می‌مونه که ما قرار نیست هیچ لطفی توسط

319
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
دولت‌مردان و افراد قدرتمند بهمون بشه

320
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
خودت باید راه خودت برای زندگی رو درست کنی

321
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
و فکر میکنم برای بچه هایی با این سن

322
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
که ممکنه هر نوع رویا و هدفی رو داشته باشن

323
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
به معنای مطلق کلمه یعنی این که شما باید بجنگید

324
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
میفهمی منظورم چیه؟
....و

325
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
و به نظرم بعضی اوقات اوضاع از کنترل خارج میشه

326
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
شما همیشه سعی میکنید تا با اون‌ها به درستی برخورد کنید

327
00:21:44,440 --> 00:21:46,976
و همیشه سعی میکنین مطمئن بشین به درستی با اونا رفتار کنین

328
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
چون نگران اونا هستین

329
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
شما به تعداد جوونایی فکر می‌کنین که تو سن 15،16 و 17 سالگی از مسیر خودشون خارج میشن

330
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
پس قصد من این بود که  مطمئن بشم وین رونی

331
00:21:56,000 --> 00:21:57,640
.تحت هیچ شرایطی از راه درست خارج نشه

332
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
وقتی وارد ترکیب اورتون شدم

333
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
.و وارد اولین هفته تمرینی با تیم شدم

334
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
.میدونستم که بهترین بازیکن ۱۶ ساله خودمم، میدونستم که از همه‌ی اون‌ها بهترم

335
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
خیلی خب، اوکی
زود باشید بیاید شروع کنیم

336
00:22:10,640 --> 00:22:12,040
باشه، انجامش میدم

337
00:22:12,840 --> 00:22:16,400
.وقتی 16 سالم بود تو بازی تیم زیر 23 ساله‌ها مقابل وین بازی کردم

338
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
اون من و دیوید می رو نابود کرد
.باورم نمی‌شد

339
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
...می‌دونستم اون مثل
می‌دونستم اون یه حرومزاده‌ی کثیف کوچولو بود

340
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
.از اولین لحظه ای که وارد اورتون شد، مثل یه بچه خیابونی فوتبال بازی کرد

341
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
برای هر توپی می‌جنگید
.برای هر ضربه سری می‌پرید

342
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
.با هر تکلی، غرق در خون می‌شد

343
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
.یا نهایت توان دفاع و حمله می‌کرد

344
00:22:35,240 --> 00:22:37,016
.و تمام تلاشش رو تو زمین می‌کرد

345
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
.و ترکیب این ویژگیش یا استعداد فوق‌العاده‌اش دلیل خاص بودنش بود

346
00:22:45,400 --> 00:22:48,080
شماره چهار، پاتریک ویرا

347
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
شماره هشت، فردی لونگبرگ

348
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
شماره دوازده، لارن

349
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
شماره چهارده، تیری هانری

350
00:22:55,280 --> 00:22:56,640
آاه

351
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
آرسنال در برابر اورتون

352
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
شماره نوزده، گیلبرتو

353
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
مردم تو بازی صحبت میکنن، می‌دونی، یه بچه‌ی جوون تو اورتون هست

354
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
می‌دونی همونی که گل می‌زنه

355
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
او بدن یه مرد کامل رو داره

356
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
اما وقتی دیدمش از خودم پرسیدم: ووو، چند سالشه ؟

357
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
می‌دونی 16 سالشه؟

358
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
و وقتی به بدنش نگاه میکردی می‌تونستی قدرتش رو ببینی

359
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
فقط با دیدن راه رفتنش

360
00:23:19,720 --> 00:23:21,656
می‌دونید گاهی اوقات وقتی چشمتون یه بازیکن رو میگیره

361
00:23:21,680 --> 00:23:23,320
درجا متوجه می‌شید که اون بازیکن چه کاره هست

362
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
و شما می‌تونید تو همون نگاه اول بفهمید که رونی چکاره هست

363
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
شما با این بازیکن نگاه می‌کنید
.و می‌فهمید که اون میخواد موفق بشه

364
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
اون می‌خواست هرآنچه سد راهش هست رو نابود کنه

365
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
شماره هجده، وین رونی

366
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
درمیان افراد ذخیره وین رونی دیده میشه

367
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
.کسی که هفته آینده جشن تولد ۱۷ سالگی خودش رو خواهد گرفت

368
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
.در همین راستا قراردادی ۳ ساله با اورتون امضا کرده

369
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
.اون آخرین بازی من در سن ۱۶ سالگی بود

370
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
مدام با هیجان در این فکر بودم که میخواستم به عنوان یک فرد ۱۶ ساله گلزنی کنم

371
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
من روی نیمکت بودم
به نوعی فکر میکردم که شانسی برای گل‌زنی ندارم

372
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
بازی کردن دربرابر بهترین تیم لیگ که
بیش از 30 بازی شکست‌ناپذیر بودن

373
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
ویرا، سول کمپل، هنری

374
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
ترسیده بودم و داشتم با خودم فکر میکردم: "یا خدا این که دیوید سیمنه"

375
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
تمام این افراد، فوتبالیست هایی بودن که بازی‌شون رو برای سالیان سال نگاه می‌کردم

376
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
و نهایتا چیزی که متوجه اون نبودم این بود که چقدر این بازیکنان برجسته هستن

377
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
.اونا فوق‌العاده بودن. با خود می‌گفتم لعنت به من، اونا عالی هستن

378
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
ببینید در اون زمان وقتی با اورتون بازی می‌کردیم

379
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
.مردم انتظار داشتن بازی رو ببریم

380
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
اما برای وین رونی اصلا مهم نبود که

381
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
.مقابل چه کسی بازی می‌کنه

382
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
وقتی اون داره بازی می‌کنه، انگار روی حالت بقا داره بازی می‌کنه
<font color="#ff8000">(دشوارترین سطح یک بازی)</font>

383
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
میدونی، "من اینجا هستم که بمونم"

384
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
می‌دونی، "منو همینطوری که هستم دوست خواهی داشت"

385
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
رونی، رونی، رونی

386
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
.شما همیشه نگاهتون به ساعت هست که من وارد زمین میشم

387
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
.شماره شانزده خارج و شماره هجده، وین رونی وارد زمین می‌شود

388
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
یادم میاد با خودم می‌گفتم که
".اگه موقعیتش پیش بیاد، شوت میزنم"

389
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
اگر موقعیتش پیش بیاد ، از هرجایی که باشم شوت میزنم

390
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
همیشه یادم هست که سول کمپل عقب رفت

391
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
چشمام یکهو باز شد و می‌تونستم ببینم که این شانس منه

392
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
باید ضربم عالی باشه تا وارد دروازه بشه

393
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
رونی شانسش رو امتحان می‌کنه

394
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
اوه چه گل شاهکاری
یک گل بی نظیر

395
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
این اسم رو یادتون بمونه
وین رونی

396
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
این تاریخ لیگ جزیره هست

397
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
جوان‌ترین گل‌زن لیگ برتر

398
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
ظهور خودش رو به این عرصه‌ی بزرگ

399
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
با یک گل نفس‌گیر نشون میده

400
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
تا به روند شکست ناپذیری آرسنال خاتمه بده

401
00:26:01,160 --> 00:26:04,840
این همون بچه‌ای هست که حتی اینقدر سن نداره که بخواد گواهینامه رانندگی بگیره

402
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
و چنین گلی رو به ثمر رسوند

403
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
این گل رو جلوی دیوید سیمون و در مقایل صدرنشین لیگ به ثمر رسوند

404
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
و اونارو در آستانه‌ی شکست قرار داد

405
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
.کسی یادش نیست که اونا آخرین بار کی شکست خوردن

406
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
و اون جوون ترین گلزن

407
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
.در تاریخ پریمیر لیگه که شما دارید بهش نگاه میکنید

408
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
اگرچه این لحظه تعلق داره به شکوه گلی که زده

409
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
مسیر رکورد اونها در مرسی ساید به پایان میرسه

410
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
و این گل ورود اون رو به عنوان

411
00:26:32,680 --> 00:26:36,240
.یک نام خیلی خیلی بزرگ در فوتبال انگلیس مشخص کرد و نشون داد

412
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
.آرسن، تو احساس کردی که تیمت میتونه بدون باخت کل فصل رو سپری کنه

413
00:26:40,400 --> 00:26:43,176
!الان موضوع این نیست ولی یک نمایش و جنگی تمام عیار بود، مگه نه؟

414
00:26:43,200 --> 00:26:45,320
.اورتون امروز عالی بود

415
00:26:45,400 --> 00:26:48,120
،اونا برای کل 90 دقیقه جنگیدن و در نیمه دوم

416
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
.رونی تفاوت هارو رقم زد
.این یک گل خاصِ و رونی هم یک استعداد خاص هستش

417
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
.اون بزرگترین و بهترین استعداد انگلیسی ای هستش که من از زمانی که در درانگلستان حضور دارم، دیده ام

418
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
.و امیدوارم از الان تا دو سه سال آینده مصدوم نشه

419
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
.و از لحاظ ذهنی و روانی، قادر خواهد بود تا با چیزی که براش در حال رخ دادنه، کنار بیاد

420
00:27:02,480 --> 00:27:03,960
.ولی اون یک استعداد فوق العادس

421
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
سر و صدا و جو وحشتناکی

422
00:27:13,160 --> 00:27:16,000
.در کل استادیوم پیچیده بود

423
00:27:16,080 --> 00:27:18,136
.میدونی، اورتونی ها منتظر این پسر بودن

424
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
.و برای اونها، مثل عیسی مسیح بود

425
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
.و از اون روز به بعد، زندگی هرگز شبیه گذشته نخواهد شد

426
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
بسیار مفتخرم
.این رویای منه که به حقیقت پیوسته

427
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
به عنوان یک اورتونی، [این لحظه]برای تو چه معنی و مفهومی داره؟

428
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
.بسیار مهم و ارزشمنده

429
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
.واقعا به معنی مهم ترین چیز در زندگیم هستش

430
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
اون توی سنین بسیار کم

431
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
مشهور شد و از بُعد اجتماعی آماده آن نبود

432
00:28:01,480 --> 00:28:04,640
کنفرانس خبری ای که برای امضای قراردادش با اورتون برگزار شد رو به خاطر دارم

433
00:28:04,720 --> 00:28:07,840
.زمانی که اون 17 سالش بود و شرایط برایش خیلی سخت بود

434
00:28:07,920 --> 00:28:10,296
اولین باری بود که باید مقابل رسانه ها صحبت میکرد

435
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
.وفقط مم مم میکرد و آروم حرف میزد
.اون نمیتونست که خوب و شمرده صحبت کنه

436
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
و این باعث شد این ایده مطرح شه که اون کمی کندذهنه

437
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
.شایعاتی مبنی بر اینکه اون سواد خواندن و نوشتن نداره همه جا در حال پخش شدن بود

438
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
.اممم فق.. فقط نمیتونم توضیحش بدم

439
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
.بهترین و خاص ترین احساسی که در زندگیم داشته ام

440
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
این جوان در مرکز توجهات بود

441
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
برای چند سال قرارداد امضا کرده ای؟

442
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
3سال و نیم-
!3سال و نیم؟
-

443
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
!بنابراین الان حقوق بهتر و بیشتری نسبت به هفته قبل دریافت میکنی، مگه نه؟

444
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
.یا حداقل بزودی این اتفاق رخ میده

445
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
اون زجری که این بچه کشید

446
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
.صادقانه خارج از کنترل و بیش از حد بود

447
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
اونها برنامه خودشونو اماده و مشخص کرده بودن

448
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
...تا شمارو تحت فشار قرار بدن و

449
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
...عکاس ها همه جا دنبال شما میان و

450
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
همیشه حس میکردم مردم به من نگاه میکنن و فقط دلم نمیخواست این اتفاق رخ بده

451
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
نمیخواستم شرایط و وضعیت اینگونه باشه

452
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
پله ها کی میان؟ -
اومدن -

453
00:29:21,440 --> 00:29:23,496
نه لبه هاشون فقط اومده
اوه نرده ها، اوممم

454
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
آماده به نظر میان
پس باید به زودی تموم شه

455
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
نمیتونم بیشتر از این برای این نقل مکان صبر کنم

456
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
مشتاق نقل مکان به اینجام اما زیاد به این پروژه سر نمیزنم

457
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
ترجیح میدم وقتی تموم شد بیام

458
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
من به این فکر میکنم کولین کجا راحت‌تره چون اگه منم مثل کولین

459
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
انقدر به جزییات توجه میکردم عصبانی میشد

460
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
همه عصبی می شدن

461
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
من فقط یک اتاق ازشون خواستم

462
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
ولی من یه اتاق کوچیک داشتم-
!اون یه اتاق جعبه ای خیلی کوچیک داشت -

463
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
.این تمام چیزیه که من میخوام، به همراه یه میز اسنوکر

464
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
چه اتفاقی داره میفته...؟
????

465
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
چه اتفاقی قراره برای کل اینجا بیفته؟

466
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
.این سمت قراره کلا شیشه ای بشه

467
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
?????

468
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
پس چند سالت بود وقتی که اولین خونت رو خریدی؟

469
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
!من 18 سالم بود، مگه نه؟
.و تو 17 ساله بودی

470
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
.ولی ما به فورمبی رفتیم

471
00:30:13,840 --> 00:30:15,360
...اممم

472
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
.ما هشت ماه اونجا زندگی کردیم

473
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
آیا اینگونه بود؟
آیا همه چیز اینطوری بود؟

474
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
بله-
!_ انقدر کوتاه؟

475
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
.چون وقتی 18 سالم بود به منچستر نقل مکان کردم

476
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
حتما برای دوتاتون اممم.. یه مسئله روحی روانی بوده

477
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
...رفتن از کرُکی به -
.آره -

478
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
تقریبا یه خونه بزرگ تو فورمبی داشتید، نه؟ -
.تصور و فکری که درباره اونجا داشتیم کامل خوب و عالی بود -

479
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
ولی بعدش، بطور واضح، تو هر آخر هفته از[خونواده] دور بودی

480
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
.و من عادت داشتم وقتی که خونه مادرمو ترک میکنم کل مسیرو تا زمانی که به خونه خودم برسم، گریه کنم

481
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
همه چیز تو یک چشم بهم زدن اتفاق افتاد
.و به چندین ماه مربوط می شد

482
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
.همه چیز یهویی فقط اتفاق افتاد

483
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
فکر میکنم، همیشه سریع تر از چیزی که

484
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
.چیزی که باید و برامون مقدر شده بود، بزرگ میشیم و رشد میکنیم

485
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
.بنابراین، این چیزیه که ما همیشه منتظرش بوده ایم

486
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
ما باید تلاش کنیم و نسبت به خیلی از مردم عادی معقول تر باشیم و

487
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
.از شرایط و اتفاقایی که اطرافمون میفته آگاه باشیم

488
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
.مخصوصا درباره کنفرانس ها
کنفراس شبیه یه کابوس بوده

489
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
.تو باید خیلی سریع راجع به اون یاد بگیری و انتقاداتو بپذیری

490
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
ما زمان و موقعیت های غیر قابل باوری داشتیم که همه دربارشون میدونستن

491
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
.و بعد ما زمان های خیلی بدی رو داشتیم که همگان دربارش میدونستن

492
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
.پس این اصلا اینجوری نیست که تو بتونی بری و همه چیو قایم کنی و به تنهایی با اوضاع مواجه بشی و کنار بیای

493
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
.ولی این جوریه که جهان ما هستش

494
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
و این بخاطر اینه که مردم فکر میکنن که شمارو میشناسن

495
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
.و بعدش، اونا میرن و به شخص بعدی همه چیو میگن

496
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
.و اونا تورو واقعا به خوبی و کامل نمیشناسن

497
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
آیا به گذشته نگاه و یا فکر میکنی؟

498
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
...باید بگم، نه معمولا، چونکه

499
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
.من این کارو اممم، زمانی که تموم شد بعد از 2006 انجام دادم

500
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
"به گذشته یه نگاهی کردم و به خودم گفتم،" نه اسون

501
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
دوباره شروع نکن، این کارو انجام نده
.خیلی خیلی به ندرت پیش می اومد

502
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
.البته که ما راجع به اون شنیده ایم، زمانی که شروع به بازی در اورتون کرد

503
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
.و هرچی بیشتر اونو ببینید، بیشتر میتونید اینو ببینید و متوجه بشید که اون در آینده یک بازیکن عالی خواهد بود

504
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
ممکنه فکر کنید که اون ممکنه خجالتی باشه یا

505
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
.برای تمرینا عصبی باشه، چه اتفاقی قراره رخ بده

506
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
.ولی هیچ شانسی وجود نداره که اون چیزی از احساسایی که داشت رو[عصبی بودن] رو حس کنه یا بهش توجهی کنه

507
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
.اون رفت داخل و بوووم، در تمرینا روی ستاره های نامی تکل میکرد

508
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
.اون به زبون نیاورد ولی تو اینو دیدی که[میگفت]، من اینجام. من آماده ام

509
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
بازی وازا کمی پررو و گستاخانه بود

510
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
من بازیکنای زیادی شبیه به اون رو ندیدم
.میدونید، منظورم با قدرت و نیرویی که اون داره

511
00:32:49,680 --> 00:32:53,880
.با قدرتی که داره، با اعتماد به نفسی که داره، با تواناییش تو گلزنی

512
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
ریو فردیناند: هر از گاهی یه بازیکن تو یه جلسه‌ی تمرینی

513
00:32:56,960 --> 00:33:00,080
یه کاری رو انجام میده
"و کل افراد اینطوری میشن که، "واوو

514
00:33:00,160 --> 00:33:02,240
این قرار نبود اتفاق بیفته

515
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
اون چندتا بازیکن رو با قدرت بدنی خودش کنار زد

516
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
و یکم از مهارتش استفاده کرد
(.و توپ رو از بالای پل رابینسون انداخت. (دروازه‌بان سابق انگلیس از سال های ۲۰۰۳ تا ۲۰۰۷ که موفق به گلزنی هم شده

517
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
...و همه فقط به هم دیگه نگاه کردن و اینطوری بودن که

518
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"پوووف، باشه؛ حالا فهمیدم که مردم درباره‌ی چی حرف میزنن"

519
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
.اولین بارم بود که برای کشورم به صورت فیکس بازی میکردم

520
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
لحظه‌ی خیلی بزرگی بود

521
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
احساس کردم که آماده‌ام. میدونستم که آماده‌ام

522
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
میدونستم که منتظر شروع بازیم و بقیه بازیکنا هم از این مطلع بودن

523
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
و فقط میخواستم از بازی خودم لذت ببرم؛ میخواستم برم و بازی کنم و ازش لذت ببرم

524
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
و برم و خوش بگذرونم

525
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
من باید اسون یوران اریکسون رو تحت تاثیر قرار میدادم؛ باید بهش نشون میدادم که

526
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
.من باید تو ترکیب بعدیش باشم

527
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
(تا الان هیچ باور واقعی‌ای تو بازیشون نبوده؛ حالا هسکی اینجاست. (بازیکن سابق لیورپول و استون‌ویلا

528
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
! حالا رونی دنبال توپه

529
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
! و حالا باور وجود داره

530
00:34:19,680 --> 00:34:24,800
.وین رونی تبدیل به جوون‌ترین گلزن تاریخ تیم ملی انگلیس میشه

531
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
اولیور هولت(روزنامه‌نگار): یه چیز مهم درباره‌ی وین رونی وجود داشت

532
00:34:28,240 --> 00:34:31,200
.و اون یه سری چیز های جادویی توی حرکت هاش بود

533
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
.اون مثل یه الماس صیقل نخورده بود

534
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
یه احساسی راحب این بود که شاید وین رونی تبدیل به یه چیز خاص بشه؛

535
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
،شاید اخرین چیزی که اون نسل

536
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
.اون نسل طلایی نیاز داشت

537
00:34:47,360 --> 00:34:51,120
عکاس: خیلی خب پسرا، جیمی یقه‌ات رو درست کن، رفیق لطفا. ممنونم

538
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
.ما همیشه درباره‌ی انتظاراتی که از بازیکنان اون دوره بود، صحبت میکنیم

539
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
(میدونی، مشخصا با وجود استیوی جی (لقب جرارد)، با فرانک(لمپارد)، با ریو (فردیناند

540
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
و بعد رونی رو داشتیم که داشت به تیم اضافه میشد

541
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
انتظارات همیشه قرار بود که بالا باشه

542
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
اما من حتی برای یک دقیقه هم شک نداشتم

543
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
که وین رونی میتونه اون انتظارات رو برآورده کنه

544
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
یورو ۲۰۰۴ ؟

545
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
الان اشتیاق داری ؟

546
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
.اون یه بازیکن فوق‌العاده بود
.هیچ‌چیز دیگه‌ای نمیشه دربارش گفت

547
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
.اما اون موقع فکر میکردم که انصاف نیست همه‌چیو بندازی رو دوش یه بازیکن هیجده ساله

548
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
.انتظاری که قراره از اون به عنوان کسی داشته باشی که همه چیز رو برای فوتبال انگلیس تغییر میده

549
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
.اما این چیزی بود که اون باید باهاش کنار میومد

550
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
وین باید با شانس هایی که زودتر از موعد به سراغش اومدن، کنار میومد

551
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
.پرچم های کوچیک خوشگل

552
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
برو پرتغال. ۲۰۰۴ برو که بریم

553
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
،امشب در لیسبون
اتوبوس تیم انگلیس

554
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
"با شعار "از شیر های غران پیروی کن

555
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
تیم رو به هتلی به شدت محافظت شده که روی یک تپه هست، برد

556
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
که امیدوارن اونجا تا اوایل ماه جون (اوایل تیرماه خودمون) خونشون باشه

557
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
.انگلیس باید اینجا استراحت کنه

558
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
.اونا کل این هتل مجلل رو برای خودشون رزرو کردن

559
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
در داخل، بازی های تفریحیشون رو با

560
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
هرچیزی که یه فوتبالیست میلیونر میتونه آرزو کنه، تکمیل کردن

561
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
حقیقتش تا وقتی میرسید اونجا اینطوری نیست، به پایگاهتون که میرسید

562
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
با خودتون فکر میکنید
".همینه، برو بریم، بیا انجامش بدیم"

563
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
یادمه که تو هتل خیلی هیجان زده بودم، مشتاق بازی کردم بودم

564
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
.من فقط یه بچه هیجده ساله بودم که از خودم لذت میبردم

565
00:36:46,160 --> 00:36:47,840
!اوووه

566
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
! چه تمام‌کنندگی ‌ای !  یالا

567
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
! یالا

568
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
شما باید خودتونو مشغول نگه دارید؛ چون که

569
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
فشار یه کشور رو، روی شونه‌هاتون حمل می‌کنین

570
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
تا کمر برو داخلش -
مواظب باش -

571
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
و ما هم زمان می‌گیریم -
! اوه، ببخشید -

572
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
راستی جان، چقدر این سرده؟

573
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
.داره یخ میزنه

574
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
برو که رفتی -
(ادامه بده، جی تی ! (مخفف اسم جان تری -

575
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
!اوو، هییی

576
00:37:18,320 --> 00:37:20,320
!اوه! اوه! آوو

577
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
! برو تو

578
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
چقدر دیگه
باید این تو بمونیم؟

579
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
ببینش، شیش اینچ پشم و پیل روشه

580
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
! شبیه سمور شده

581
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
.آخرین جلسه‌ی تمرینی دیشب تو سانتو تیرسو بود

582
00:37:48,920 --> 00:37:50,360
.قبل از حرکت به سمت لیسبون

583
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
لیلیان تورام داره به ژاک سانتینی گوش میده.
<font color="#ff8000">(ژاک سانتینی: بازیکن سابق سنت اتین و سرمربی فرانسه در یورو ۲۰۰۴) (لیلیان تورام: دفاع وسط سابق یووه و بارسا با سابقه‌ی بریس در نیمه‌نهایی جام جهانی ۹۸)</font>

584
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
.و داره درباره‌ی بازی انگلیس فکر میکنه

585
00:37:54,560 --> 00:38:00,480
.فقط امیدوارم که این بازی بیش از حد خشن نشه

586
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
.همین

587
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
.لیلیان تورام گفته که وین رونی برای این تورنومنت آماده نیست

588
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
.و حالا تو در طول این چند روز زمان زیادی رو با وین گذروندی

589
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
تو به لیلیان تورام چی میگی؟
آیا اون تو شوکه؟

590
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
.امیدوارم. وین قطعا برای این تورنومنت آمادست

591
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
.اون بیشتر از هرکس دیگه‌ای مشتاق این تورنومنته

592
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
.و امیدوارم به لیلیان تورام ثابت کنه که اون اشتباه میکنه

593
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
یورو ۲۰۰۴ دیروز در پرتغال آغاز شد؛

594
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
.اما برای هزاران طرفدار تیم انگلیس، امروز شروع واقعی تورنومنته

595
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
.انگلیس در ورزشگاه لایت در لیسبون مقابل فرانسه بازی میکنه

596
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
.به نظر میرسه که قلب لیسبون توسط انگلیسی‌ها ربوده شده

597
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
.ده‌ها هزار طرفدار با قطار و هواپیما های چارتر خودشونو به اینجا رسوندن

598
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
.مطمئن هستن که امشب میتونن فرانسه رو شکست بدن

599
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
.دو بر یک -
.انگلیس میبره -

600
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
دو بر یک؛ رونی و اوون گل میزنن

601
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
اوو، سه بر یک، به نفع انگلیس

602
00:38:51,680 --> 00:38:54,040
.فکر کنم انگلیس نسبت به فرانسه کمی دست کم گرفته شده

603
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
یادمه که تو اون تورنومنت هجده سالم بود

604
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
با خودم فکر میکردم بهترین بازیکن دنیام

605
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
هیشکی بهتر از من نیست و اون زمان معتقد بودم که واقعا از همه بهترم

606
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
به این فکر نمیکردم و نمیدیدم که اون زین‌الدین زیدانه

607
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
.یادمه که فکر میکردم ما قراره شکستتون بدیم؛ ما از شما خیلی بهتریم

608
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
.حتی اگه رقیب پله، مارادونا و جرج بست بود

609
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
اهمیتی نداشت

610
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
یالا، زود باشین

611
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
!به نوشیدن ادامه بدین بچه ها، ادامه بدین

612
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
اون موقع که تو رختکن به تیم انگلیس

613
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
نگاه میکردم؛ اینطوری بودم که

614
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
...وای، این تیم، این خط هافبک

615
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
اون دو تا مهاجم

616
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
اسطوره های این بازی هستن

617
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
این لحظه‌ای هست که هممون منتظرش بودیم

618
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
(.این لا کرانچه! (اصطلاحی‌ست که به رقابت های بین تیم های ورزشی مردان و زنان فرانسه و انگلستان اطلاق میشود

619
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
.حس میکردم که اگه این تورنومنت بردیم، دلیل بردنمون منم

620
00:39:57,000 --> 00:39:59,320
.اگه نتونستیم ببریمش، دلیلش منم

621
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
تیری آنری این هفته درباره‌ی وجود نداشتن ترس

622
00:40:02,560 --> 00:40:04,320
.تو چشمای وین رونی صحبت کرده

623
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
.تنش رو حس کنید

624
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
انگلیس خارج از نیمه‌ی زمین خودی با اعتماد به نفس فوتبال بازی میکنه

625
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
بکهام دنبال رونی میگرده

626
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
از روی سر سیلوستره میگذره
<font color="#ff8000">(بازیکن سابق اینتر، آرسنال و منچستر یونایتد)</font>

627
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
رونی بدنش رو کاور میکنه. اون بزرگ و قویه

628
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
.به اواسط نیمه‌ی اول نزدیک میشیم

629
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
ماکلله. زیدان

630
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
وین رونی

631
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
حضورش اون جا به هیچ وجه حس نشد

632
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
!زیدان تا حالا اونو از نزدیک بود. الان دیده

633
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
رونی به خوبی خودشو از مخمصه خلاص میکنه. ویرا نمیتونه خیلی خوب بهش برسه

634
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
رونی از لیزارازو هم میگذره و سیلوستره اونو رو متوقف میکنه.
<font color="#ff8000">(لیزارازو: بازیکن سابق بایرن و بوردو، فاتح بوندسلیگا، جام جهانی و یورو)</font>

635
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
!بکهام توپو میفرسته برای پادشاه. و گل میشه

636
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
!این فرانک لمپارده و سه کلمه‌‌ی کوچیکی که خیلی معنا دارن

637
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
!انگلیس از فرانسه جلوعه

638
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
فکر میکنم میتونستید ببینید که مدافع وسطاشون میترسیدن نزدیک من بیان

639
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
میترسیدن که ازشون رد شم

640
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
.و از لحاظ فیزیکی میتونستم از پسشون بربیام

641
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
خطا از ماکلله. گاهی اوقات نمی تونن اونو کنترل کنن

642
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
جلو فرانسه از این کارا نمیکنین

643
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
.اون داشت کاری رو انجام میداد که برای یه فوتبالیست انگلیسی، خیلی خیلی خاص بود

644
00:41:44,440 --> 00:41:46,496
.اون نفس گیر بود. تو یه سطح متفاوتی فوتبال بازی میکرد

645
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
.کارش ماورای این جهان بود

646
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
.انگلیس در حالت حمله‌ست. لمپارد از صاحب توپ بودن سیر نمیشه

647
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
اسکولز پاس میده به رونی

648
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
.یه فوتبالیست ذاتی! اون واقعا امشب نسبت به بقیه برتری داشته

649
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
.فرانسویا باورنکردنی بودن

650
00:42:03,360 --> 00:42:05,656
.تیم فرانسه فوق العاده بود. زیدان و آنری دو تا از بهترین بازیکنای دنیا بودن

651
00:42:05,680 --> 00:42:07,376
تورام یکی از بهترین مدافعان دنیا بود

652
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
!و رونی داشت اونا رو رنده میکرد

653
00:42:09,400 --> 00:42:11,440
!و اونا نمی تونستنن مهارش کنن. نمی تونستن

654
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
.و اون فقط هیجده سال سن داشت

655
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
.رونی توپو کامل کنترل نکرد و بعد تورام وارد عمل شد

656
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
فقط بهش ضربه زدم. به فکش

657
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
و بعد برگشتم و انگار باید بهش میگفتم

658
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"حالا فهمیدی!" اممم

659
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
هنوزم وقتی صورتشو میبینم از این فکر میترسم

660
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
که قراره چی به سرش بیارم؟

661
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
چه فراری از وین رونی

662
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
!آنری هست که داره دنبالش میکنه. اوه، اون میفته زمین

663
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
سیلوستره روش خطا کرد؟

664
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
بهش کارت میده

665
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
!پنالتی برای انگلیس

666
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
!وین رونیِ بی باک

667
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
.اینبار کول با ضربه سر توپو دور میکنه

668
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
.ضربه آزاد گرفته شده

669
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
بابی رابسون: ما نباید این بازی رو ببازیم.
<font color="#ff8000">(اسطوره منچستر یونایتد و رکورددار کاپیتانی این باشگاه)</font>

670
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
!اوه، حالا آنری

671
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
جیمز اونو میندازه زمین! این حتما یه پنالتیه!
<font color="#ff8000">(دیوید جیمز: بازیکن وقت وستهم و سابق لیورپول با ۵۳ بازی ملی)</font>

672
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
!قطعا پنالتی بود و جیمز کارت زرد میگیره

673
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
در روزی که انصافا اونا ما رو کتک زدن

674
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
ما باید خیلی راحت اون بازیو میباختیم

675
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
حتی با اینکه بازی برای ما خوب پیش نرفت

676
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
فکر میکنم که هوادارا یه جورایی هیجان زده بودن

677
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
چون که... میدونید، از اون هیجان‌های گازا بود
<font color="#ff8000">(گازا لقب پل گسکوین بود)</font>

678
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
موضوع درباره‌ی داشتن بازیکنی مثل وین

679
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
...بود که برای انگلیس بازی کرد و اونجا

680
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
.اونجا جایی که بود که خودشو به جهان معرفی کرد

681
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
اولیور هولت: تماشاش توی اون بازی یه حسی داشت که

682
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
.انگار اون میتونست یه تیم رو به تنهایی شکست بده

683
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
.و فکر میکنم این همون حسی بود که همه‌ی ما داشتیم

684
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
.شاید این حس به خاطر بازی های عالی‌ای بود که انجام میشد

685
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
...حسی که درباره‌ی لیونل مسی و درباره‌ی کریستیانو رونالدو بود

686
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
.در برهه‌ای همین حس درباره‌ی وین رونی هم بود

687
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
... این حس بود و مردم میگن که ... میدونید

688
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
.شاید الان مردم منکر این موضوع بشن ولی اون زمان این حس وجود داشت

689
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
.حسی بود که انگار ما بهترین بازیکن دنیا رو اینجا داریم

690
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
.تماشا کردن رونی تو اون تورنومنت یه لذت واقعی داشت

691
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
جرارد پاس میده به بکهام. چلستینی جرارد رو میزنه زمین

692
00:44:41,680 --> 00:44:43,936
بکهام توپ رو در اختیار مایکل اوونی میزاره

693
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
که فضا داره. خود اوون

694
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
!توپو بلند میکنه! رونییی

695
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
وین رونی تبدیل به جوون ترین بازیکنی میشه که

696
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
.تو مراحل حذفی رقابت های اروپایی موفق به گلزنی میشه

697
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
!حالا تمام اروپا، این اسم رو به یاد خواهند آورد

698
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
.تنها چیزی که بین انگلیس و رفتن به جمع هشت تیم پایانی هست کروواسیه

699
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
.رقبایی خطرناک

700
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
! یه پسر تو کالبد یه مرد

701
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
! با جهانی که روی پاشه

702
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
اِسون، میتونی یه بازیکن جوون

703
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
بعد از پله تو سال ۱۹۵۸ بگی که

704
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
اینطوری روی یه تورنومنت موثر بوده باشه؟

705
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
...میتونی یه بازیکن جوون بگی که

706
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
اسون اریکسون: باید سال 1958 باشه، تو سوئد
<font color="#ff8000">(مربی وقت انگلیس، نایب قهرمان لیگ قهرمانان اروپا و فاتح سری آ)</font>

707
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
جام جهانی. پله

708
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
.بعد از اون هیچ کسی رو با هیجده سال سن یادم نمیاد

709
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
.من که یادم نمیاد. شاید شما بتونین کمکم کنین. اما، من به شخصه مردد هستم. خیلی شک دارم

710
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
♪ ! اون روزی رفیقمو دیدم

711
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
♪ بهم گفت که پله‌ی سفید رو دیده

712
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
♪ ...پس منم پرسیدم ♪

713
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
رونی دیوانه زمین رو شخم میزنه

714
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
.آخرین راه برای به دست آوردن سریع پول اینه که تیشرت هاتون رو دربیارید و آواز بخونید

715
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
.الان همشون با همن

716
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
♪ بهم گفت که اون پسره کیه؟

717
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
♪ و به رفیقم گفتم که اون وین رونیه! لا لا لا لا  ♪

718
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
مردم منو تو اون سن با بازیکن های جوونی که

719
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
میرفتن و برای کشورشون بازی میکردن، مقایسه میکردن

720
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
همیشه این قیاس ها وجود داره و اون شعاری بود که

721
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
هوادارای اورتون میخوندن

722
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
فکر میکنم که این شعاری بود که در سایه‌ی اون قیاس ها رشد کرد

723
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
،اما من نمیتوستم اهمیت بدم؛ ام

724
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
...اگه اونا منو با پله یا برای مثال با پیتر کرواچ مقایسه میکردن

725
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
من نمیتونستم اهمیت بدم، و این اذیتم نمیکنه

726
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
.گری نویل: امروز چهارشنبه‌ست. فردا با پرتغال بازی داریم

727
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
.این میتونه بزرگترین بازی زندگیمون باشه

728
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
.تک بازیه، میدونی... اگه ببازی، درجا حذف میشی

729
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
.و میتونی اینو تو چهره‌ی بازیکنا ببینی. میتونی از چشماشون متوجه بشی

730
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
.حتی تو هیجده سالگی، میتونستم بفهمم که بازیکنا یکم بیش از حد نگران بودن

731
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
اینجا جاییه که شادی آغاز میشه

732
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
از یک چهارم نهایی به بعد همه چیز ممکنه

733
00:47:31,600 --> 00:47:34,080
از کاستینیا میگذره. میرسه به مایکل اوون!
<font color="#ff8000">(کاستینیا: بازیکن سابق پورتو و اتلتیکو مادرید، فاتح لیگ قهرمانان و لوشامپیونه فرانسه)</font>

734
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
از دو و نیم دقیقه به زور گذشته

735
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
حالا بکهام. توپ منحرف میشه

736
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
خود رونی. ریکاردو توپو سیو میکنه

737
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
بی برو برگرد میدونستم. یه چیزی از دست رفته بود

738
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
یه صدایی شنیدم. حسش کردم

739
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
" ! ام، یه شکستگی حس کردم. ام، و با خودم فکر میکردم که " اوه، نه

740
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
...و هیچ راهی نبود که بتونم به بازی کردن ادامه بدم. اممم

741
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
.داغون شده بودم

742
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
.یه دفعه‌ای جمعیت ساکت میشه

743
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
اولیور هولت: تو اون چهار بازی تو پرتغال

744
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
.حس میشد که انگار یه در داره باز میشه

745
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
.میدونید، به خاطر وین رونی حس میشد که همه چیز ممکنه

746
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
.و یه دفعه‌ای، پوف. همه چی از دست رفته بود

747
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
.برای رادیولوژی به یه بیمارستان پرتغالی رفتم

748
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
.من تو محطوطه پذیرش بودم و اونجا یه تلوزیون قدیمی بود

749
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
.اون بالا گوشه بود در حالی که داشت پنالتی ها رو نشون میداد

750
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
راه رفتن داریوس رو یادمه. او بعد از این بازی دیگر هیچوقت برای انگلیس بازی نکرد
<font color="#ff8000">(بازیکن سابق لستر و من‌سیتی)</font>

751
00:49:16,280 --> 00:49:18,400
.اصلا تصور نمیکردم که بتونه گل بزنه

752
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
...وقتی اون ترس رو تو صورت یکی میبینی

753
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
!اوه، اون توپو گرفت

754
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
...ریکاردو

755
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
.پرتغالو به یک چهارم نهایی میفرسته

756
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
...و یه دفعه

757
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
.همه چی تموم شده بود و من با پیرهن انگلیس تو یه بیمارستان پرتغالی نشسته بودم

758
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
،قضیه اینطور بود که... چیزی که بدترش میکرد این بود که تیم مقابل پرتغال بود

759
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
.و همه‌‌ی مردم تو تمام بیمارستان بالا و پایین میپریدن

760
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
!در حال ضبطه

761
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
.مامان بزرگم درست کنار گودیسون دفن شد

762
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
خیلی دوست میداشت که بازی کردنم رو ببینه

763
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
اگه بازیم رو میدید، مغرورترین زن دنیا میشد

764
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
.لحظاتی که از لحاظ روحی پایینم؛ به مامان بزرگم فکر میکنم

765
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
.هنوزم باهاش صحبت میکنم

766
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
... بیشتر، بیشترشبیه دعا کردنه و

767
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
...نمیدونم، چیزی که همیشه حس میکنم

768
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
.انگار یه محفاظت داشتم

769
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
میدونید، زمانی که آسیب پذیرم و از لحاظ روحی پایینم با مامان بزرگم هستم

770
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
.اون کسیه که به نظر میرسه هنوزم بهم کمک میکنه

771
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
!بگو سیب

772
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
نه

773
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
.من زمان زیادیو تو خونه‌ی مامان بزرگم گذروندم

774
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
.اون رئیس خانواده بود

775
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
ام، خانومی بود با ذهن قوی

776
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
و، ام، و تا به امروز

777
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
.کسی بود که به طور غم‌انگیزی از دستش دادم

778
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
.جنت رونی (مادر وین): اون عاشق مامان‌بزرگش بود

779
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
اون عالی بود. مادرتو میگم. مگه نه؟ -
آره، آره -

780
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
قدش چهارو یازده فوت بود؟ نه؟

781
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
آره، یه چیزی تو همین مایه ها، آره -
با نمک بود -

782
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
هنوز یادمه، طرفای ساعت ۹ که میشد

783
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
.یه پتوی الکتریکی داشت و منم میرفتم بالا تا اونو براش روشن کنم

784
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
.و بعد مینشستیم و تلوزیون نگاه میکردیم

785
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
.فیلم هایی مثل " Prisoner Cell Block H" یا " Carry On" و اینجور چیزا رو تماشا میکردیم

786
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
.مامان‌بزرگم قبلا بیرون خونش یه کاروان داشت

787
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
.جایی که توش نوشیدنی و چیپس و ... میفروخت

788
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
.یکم شبیه ِ... شبیه کوچ نشین ها بود

789
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
.تموم مردم منطقه به اونجا میرفتن

790
00:51:42,200 --> 00:51:44,240
.شبیه یه سوپر مارکت کوچیک بود

791
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
.هرچیزی که برای غذا پختن نیاز بود رو میفروخت

792
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
.یه تلوزیون اون تو داشت و خلاصه همه چی

793
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
.قبلا باهاش اون تو می‌نشستیم. مگه نه ؟ همه‌ی صابون ها رو باهاش تماشا می کردیم

794
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
.رشته فرنگی قابلمه‌ای

795
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
میرفتم اون تو و بطری های کوکاکولا و فانتا و بسته های چیپس رو برمیداشتم

796
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
.و میبردمشون مدرسه و اونجا میفروختمشون

797
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
.یکم پول درمیاوردم

798
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
وین، دستمال نداریم

799
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
بابا، بذار برم. بذار برم

800
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
.وقتی که میدونم باهاش صحبت میکنم، یه جورایی احساس رهایی میکنم

801
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
.انگاری میدونم اوضاع درست میشه

802
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
.کمک میکنه که لحاظات بد رو بگذرونم

803
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
!حمام

804
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
می‌خوای دوش بگیری یا حموم کنی؟ -
.اوه، نه، نه -

805
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
.حموم، مامان

806
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
...سریع تمومش کن بعدش می‌خوایم

807
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
مامان من کو؟

808
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
.اونجاست

809
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
.باشه

810
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
مشکلی پیش اومده؟

811
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
سرم ضربه دید -
سرت ضربه خورده؟ -

812
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
!درد میکنه

813
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
!پدر، درد میکنه -
.باشه فهمیدم -

814
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
کمی بعد بهتر میشه باشه؟

815
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
چیشده؟ -
سرش ضرب دیده -

816
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
!بابی

817
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
مامان بزرگ و پدر بزرگ اینجان

818
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
سلام، خوبی؟

819
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
.بله، خوشحالم که می‌بینمتون -
.شما هم همینطور -

820
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
یه چیزی اون پایینه
.بیا بهت نشون بدم پدر

821
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
مواظب چمن باش چون لیزه

822
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
به نظر من چیزی که رسانه‌ها در اوایل حرفه فوتبالی من دیدند

823
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
.فردی بود که استعداد بالایی در فوتبال داشت

824
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
اما همچنین کمی شبیه به یک آتشفشان آماده فوران بود

825
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
و قادر بود باعث فروش بالای روزنامه‌ها شود

826
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
دیوید بکهام به اواخر دوره فوتبالی خودش تو انگلیس نزدیک می‌شد

827
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
بنابراین رسانه‌ها دنبال یه فرد جدید بودن تا بتونن همه توجهات رو به او معطوف کنن

828
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
و البته که من و بکهام بسیار متفاوت هستیم

829
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
... انسان‌هایی متفاوت، با زندگی متفاوت و

830
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
اما این همان چیزی بود که رسانه‌ها تلاش می‌کردند با استفاده از من و کولین بسازند

831
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
.این یه شیوه زندگی سطح بالا است

832
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
خونه‌ی وین رونی در حومه مرسی ساید بود

833
00:54:47,200 --> 00:54:50,640
اما بعد از افشاگری‌های شرم‌آور پیرامون زندگی شخصی خود

834
00:54:50,720 --> 00:54:52,560
برای مدتی اونجا مراجعه نکرده

835
00:55:05,840 --> 00:55:08,920
گمان می‌کنم دفعه اول ، اوممم

836
00:55:09,000 --> 00:55:11,640
جوان بودیم بنابراین جر و بحث زیادی وجود داشت

837
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
افرادی که وین با اونا می‌گشت رو می‌شناختم

838
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
افرادی که برای او خوب نبودند

839
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
انسان‌های خوبی بودند اما با وجود الکل شرایط خوب نبود

840
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
و من این قضیه رو از روز اول بهش گفتم

841
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
و نمی‌خواستم دوستیش با اونا رو قطع کنه

842
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
اما نمی‌خواستم با حضور اونا دچار دردسر شه

843
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
زیرا اونا خودشونو

844
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
تو دردسرای بدی مینداختن

845
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
اما به نظر من الکل مقصر اصلی ماجرا بود

846
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
....و هست

847
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
با توجه به اتفاقات اخیر

848
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
و به عقیده من

849
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
این که وین بدون رسیدگی رها بشه براش خوب نیست

850
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
من خودمو تو موقعیت بدی قرار دادم

851
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
و وقتی این اتفاق رخ میده و همزمان الکل هم در این بین حضور داره

852
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
اونوقت تصمیمای اشتباهی می‌گیری

853
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
و مجبوری با تبعات اون دست و پنجه نرم کنی

854
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
این تمام اتفاقی بود که افتاد
این قضایا

855
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
ذره‌ای از عشق من به کولین رو کم نمیکنه

856
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
اتفاقیه که افتاده و تصمیم اشتباهی گرفته شده

857
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
من اشتباهم رو قبول کردم

858
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
و ما این مشکل رو حل کردیم

859
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
وقتی تو همچین شرایطی در حال تصمیم گیری هستی

860
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
باید تنها روی خواسته خودت تمرکز کنی و نه چیزی دیگه زیرا

861
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
افراد بسیاری چیزای زیادی بهت خواهند گفت

862
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
"حرف‌هایی از قبیل : "چرا کالین دوباره پیش وین برگشت

863
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
.یا "کالین باید سال‌ها قبل از شر وین خلاص می‌شد

864
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
البته که به حرفای افرادی که برام مهم بودن گوش دادم

865
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
مثل مادر و پدرم که همیشه جنبه مثبت ماجرا رو نشون می‌دادن

866
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
و می‌گفتن که هیچ کاری نیست که نتونیم از پسش بر بیایم

867
00:56:50,240 --> 00:56:52,376
و این سبک زندگی منه
می‌دونین، وقتی تو همچین موقعیتی هستی باید

868
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
بشینی و فکر کنی ببینی چه کاری می‌تونی انجام بدی

869
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
و ببینی آیا می‌تونی همه چیز رو روبراه کنی نه

870
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
و ما تونستیم این کارو انجام بدیم
میدونین ما

871
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
اصلا احساسات خودمونو زیاد بروز نمیدیم

872
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
و دوست داریم همدیگه رو بخندونیم

873
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
.و به خوبی با هم کنار میاییم

874
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
و چهارتا بچه داریم

875
00:57:11,480 --> 00:57:13,696
و می‌دونم مردم میگن "اونا فقط در کنار هم زندگی می‌کنن

876
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
"تا خونوادشون رو متحد نگه دارن
.این امر بخشی از تصمیمی بود که گرفته شد

877
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
.اما در عین حال ما هنوز همدیگه رو دوست داریم

878
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
خوشبختانه اون درس عبرت گرفته

879
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
و دوباره خودشو توی چنین

880
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
موقعیت‌های وحشتناکی نمیندازه

881
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
اما این اتفاق رخ داده و من باید با اون کنار بیام

882
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
و اگه نمی‌تونستم

883
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
این رابطه رو تموم میکردم

884
00:57:42,240 --> 00:57:44,800
منچستر یونایتد پیشنهاد ۲۰ میلیونی ارائه داد

885
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
نیوکاسل این پیشنهاد رو به ۲۳ و نیم میلیون افزایش داد

886
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
بعضی از هوادارا امروز به من گفتن
پیوستن رونی به نیوکاسل چه فایده‌ای داره

887
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
او می‌تونه همینجا تو اورتون هم بمونه و جامی کسب نکنه

888
00:57:53,000 --> 00:57:54,920
!رونی! رونی

889
00:57:55,000 --> 00:57:57,360
خب، رونی کل امروز رو تو منچستر یونایتد بوده

890
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
و منچستر مطمئنه که بالاخره فرد مورد نیازشو پیدا کرده

891
00:58:02,960 --> 00:58:04,760
ما ناامید هستیم اینطور نیست؟
ما ناراحتیم میدونین چرا؟

892
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
چون اون عضوی از ماست و قرار بود اینطور باشه مگه نه؟

893
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
فکر می‌کردم حداقل یک فصل دیگه اینجا بمونه

894
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
".او روی پیراهنش نوشته بود "یکبار آبی، برای همیشه آبی

895
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
خرید جدید منچستر یونایتد و دوست دخترش

896
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
امروز جلوی دوربین بودن

897
00:58:20,800 --> 00:58:23,240
چند هفته طوفانی تو زندگی وین رونی سپری شده

898
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
او می‌بایست با هجمه بسیار از سوی هواداران اورتون روبرو می‌شد

899
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
زیرا گفته بود که می‌خواد باشگاه رو ترک کنه و علاوه بر این

900
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
.مشکلات زندگی خصوصی او علنی و فاش شده بود

901
00:58:33,680 --> 00:58:35,200
اوکی آقایون

902
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
آب یا چیز دیگه ای میل دارین؟ -
بله لطفا -

903
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
وین،رئیس در مورد بازیکن منچستر یونایتد بودن به تو چه گفت؟

904
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
که چگونه داخل و بیرون زمین باید رفتار کرد؟

905
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
فکر نمیکنم که نیازی باشد که چیزی به من بگوید

906
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
به عنوان یک فوتبالیست حرفه ای من باید خودم را بشناسم و بله من خودم را میشناسم

907
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
این هفته ی سختی برای افرادی که در ارتباط با من بوده اند بود

908
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
من واضحا مشخص کردم که میخواهم اورتون را ترک کنم

909
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
و زمانی که متوجه شدم پای  منچستر یونایتد در میان است

910
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
این که آن ها خواهان امضای قرارداد با من هستند سپس تنها یک مکان بود که من واقعا میخواستم به آن منتقل بشوم

911
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
ثبات مشاهده میشود همانگونه که در زندگی امروز او نیز مشاهده میشود

912
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
همه ی افراد نزدیک به او در این جا خواهان ماندن او بودند

913
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
شما با مطبوعات اینطوری شروع می‌کنین که

914
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
عشق دوران کودکی، این فوق‌العاده نیست؟

915
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
این دو جوان که تنها 200 یارد با همدیگه فاصله داشتن

916
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
و حالا با هم تو رابطه هستن

917
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
,اونا یک موفقیت بزرگ هستن

918
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
آن ها همه@ی آن چیزی هستند که ما رویایش را داشتیم

919
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
ولی زمانی که شما به ترفیعی که در انتظارتان است علاقه مند میشوید

920
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
این همه چیز رو تغییر می‌ده

921
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
از نقطه نظری دیگر

922
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
اونا زوجی مثل پشت و روی یک کاغذ بودن

923
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
شماره 8،وین رونی

924
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
رونی آماده است

925
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
شب های اروپایی معمولی در اولدترافورد وجود ندارند

926
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
ولی قطعا امشب یک شب خاص است

927
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
برای برگ جدید زندگی وین رونی آماده شوید

928
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
این یک لحظه بزرگ و به خصوص بود

929
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
.من باید حرفه‌ی خودم در منچستر یونایتد رو به خوبی آغاز کنم چون من یک اسکوسر هستم
<font color="#ff8000">(افراد بومی شهر لیورپول)</font>

930
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
این خیلی نادره که بازیکنی از بندر لیورپول برای منچستر یونایتد بازی کنه

931
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
و به سادگی طرفداران رو شیفته خودش کنه پس می‌دونستم که باید شروع پرقدرتی داشته باشم

932
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
این چندان رایج نیست که منچستر یونایتد

933
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
یا لیگ قهرمانان نمایششون توسط چیزی یا شخصی ربوده بشه

934
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
ولی اولین بازی وین رونی برای مشهور ترین باشگاه کشور قطعا رویداد مهمیه

935
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
ممکنه به راحتی فراموش کنیم، اما

936
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
.این اولین بازی اون برای منچستر یونایتد نبود بلکه اولین بازیش در رقابت های اروپایی هم بود

937
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
این اولین قدمی بود که وین در بزرگترین صحنه‌ی ممکن برمی‌داشت

938
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
در سطح فوتبال باشگاهی و لیگ قهرمانان

939
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
این همون چیزیه که وین رونی به دنیا اومده تا انجامش بده

940
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
مثل این بود که می‌دونست تمام دنیا دارن اونو تماشا میکنن

941
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
و واکنشش به این موضوع اصلا ترس بر داشتن نبود

942
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
یا محتاط بودن و احساس اضطراب کردن

943
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
واکنش او به خاطر اعتمادی که به قابلیت های خودش داشت

944
01:01:19,760 --> 01:01:21,000
این بود که بره و نهایت استفاده را از فرصتش رو ببره

945
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
احساسی که هواداران تو رو نگاه میکنن

946
01:01:25,400 --> 01:01:27,440
احساس خیلی عالی‌ای هست

947
01:01:27,520 --> 01:01:30,280
وقتی اونا استادیوم رو ترک میکنن، من می‌خوام که به خونه برن

948
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
و به بچه‌ها یا دوستان خودشون بگن که من چقدر خوب بازی کردم

949
01:01:40,800 --> 01:01:43,840
وین رونی برای منچستر گل‌زنی می‌کنه

950
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
و این آخرین باری نخواهد بود که شما این صدا رو می‌شنوید

951
01:01:47,760 --> 01:01:52,720
این صحنه بزرگ را مطابق میلش تسخیر کرد

952
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
رونی

953
01:02:00,080 --> 01:02:01,680
!او دوباره انجامش داد

954
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
صحنه را به وین رونی بدهید و او به خوبی توانایی هایش رو نشان خواهد داد

955
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
کاری که اون در اولین بازی‌اش انجام داد همون چیزی بود که ازش انتظار می‌رفت

956
01:02:18,760 --> 01:02:20,936
هر زمان که او فوتبال بازی میکرد

957
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
فکر می‌کنم که به اون به عنوان خالص‌ترین چیز در جهان فکر می‌کرد که

958
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
!هرکاری را در این زمین می‌توانم انجام دهم، هرکاری

959
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
!او رونی است

960
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
غیر قابل اجتناب

961
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
وقوع بعضی چیزها حتمیه

962
01:02:39,160 --> 01:02:43,360
وین رونی در نخستین بازی خود برای منچستر یونایتد در لیگ قهرمانان

963
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
 اولین هتریک دوران حرفه‌ای خود را انجام داد

964
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
اون فقط یک پسر بچه بود

965
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
ولی همیشه لحظه های بزرگ را رقم میزد

966
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
!نخستین بازی برای منچستر یونایتد، هتریک، بنگ

967
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
درست مثل زدن یک ضربه‌ی آزاد، زمانی که فقط 18 ساله بود قراردادش رو امضا کرد

968
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
گیگز و بقیه‌ی بازیکنای ارشد، "برید کنار که الان نوبت منه!"

969
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
او همیشه کارش رو انجام می‌داد به ویژه در اون سن کم

970
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
نترسی‌ای در او وجود داشت که شما در همه کس آن را نمی‌بینید

971
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
کجا میری؟

972
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
کلی، بازی میکنی؟

973
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
اول تو

974
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
پنج

975
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
یک دو سه چهار

976
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
اوه
خب از نردبون برو بالا

977
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
نگاه کن از نردبان رفتی بالا

978
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
یک دو سه چهار پنج -
من دارم می‌برم مامان مگه نه؟ -

979
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
ادامه بده نوبت توئه -
بابا، منو نگاه کن -

980
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
اوه نه،اون اونجا بود

981
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
نه نبود، یه جای دیگه بود -
چرا بود -

982
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
اون از نردبون رفت بالا

983
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
اون از نردبون رفت بالا و باز برگشت سر جای اولش

984
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
او تونست -
باشه درسته تونست -

985
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
نه بذارش همون جا

986
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
!نه -
یک دو سه چهار -

987
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
اوه نزدیک بود -
نه تو اونجایی -

988
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
آره چون تو باید اینطور برگردی سر جای اولت

989
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
آره ولی اون جلوی من نبود

990
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
یک دو سه چهار پنج شیش

991
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
من دارم می‌برم

992
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
هاها رفتی روی مار

993
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
این ففط یه بازیه

994
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
!کیت! کیت

995
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
!کیت -
تو باختی -

996
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
من بردم

997
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
من بردم پس همه ی شما باید برید بخوابید

998
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
من بردم -
باشه شب بخیر -

999
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
پس باید بری بخوابی -
!نه -

1000
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
آره چون من بردم و تصمیم میگیرم که تو بری بخوابی

1001
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
!نه

1002
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
!کیت

1003
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
.تو باختی -
!نه -

1004
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
.تمومش کن

1005
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
.من بردم

1006
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
پس نذاشتی که اونا برنده شن؟ -
متوجه نشدم، چی؟ -

1007
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
اجازه ندادی که اون بچه‌ها برنده شن؟ -
.نه -

1008
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
خوب دیدیش؟ دیدی چجوری داد می‌زد
.و گریه می‌کرد

1009
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
...یخورده
.منم احتمالا همونطوری بودم

1010
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
!بعدازظهر بخیر

1011
01:05:19,360 --> 01:05:23,320
!به مسابقه‌‌ای حساس خوش اومدین

1012
01:05:23,400 --> 01:05:26,880
مسابقه‌ای برای قهرمانی در
.لیگ برتر، جام بارکلی

1013
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
.ما تقریبا قهرمان شده بودیم

1014
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
.فقط کافی بود تا اون بازی رو نبازیم

1015
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
خوب فکر کنم برای تیم حریف

1016
01:05:35,280 --> 01:05:41,280
اینکه شاید قهرمانی حریفشون
.باشن خیلی خوشایند نبود

1017
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
,وین رونی
.او امروز با کفش‌های جدیدی به میدان آمده

1018
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
همون کفش‌هایی که همراه تیم ملی انگلیس با خودش به
.با خودش به جام‌جهانی خواهد برد

1019
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
بازی رو کاملا به یاد دارم
.میخ‌های کتونی‌هام رو عوض کردم

1020
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
.میخ‌های بلندتری گذاشتم
.چون می‌خواستم یه نفر رو مصدوم کنم

1021
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
هر کسی که شد؟
یا یه نفر خاص؟

1022
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
...بله, اوم، چلسی اگه

1023
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
,فکر می‌کنم اگه یک امتیاز می‌گرفتن
.قهرمان لیگ می‌شدن

1024
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
.و اون موقع این برای من قابل قبول نبود

1025
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
پس کلمه‌ی مناسب "از پیش برنامه‌ریزی شده" است؟

1026
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
..بله، من میخ‌های استوک‌هام رو عوض کردم
.اونا..... اون میخ‌ها قانونی بودن

1027
01:06:12,800 --> 01:06:15,720
اندازه‌شون قانونی بود ولی
.بزرگتر از اون سایزی بودن که معمولا می‌پوشیدم

1028
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
.بله

1029
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
.می‌ریم که داشته باشیم

1030
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
.جان تری توپ رو از وین رونی می‌گیره

1031
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
یادم هست
یه نبرد ۵۰/۵۰ با جان تری بود

1032
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
.و من  قسمت بالایی توپ رو تکل کردم

1033
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
.جان تری پاش رو پایین نگه نداشت

1034
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
نمی‌دونم جان تری
.مشکلش چی بود

1035
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
روی پاش
.اون یه..... یه سوراخ بزرگ بوجود اومده بود

1036
01:06:39,760 --> 01:06:41,160
.بعد بازی با عصا راه می‌رفت

1037
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
احتمالا بعضی آدما
...می‌گن واو، اوه

1038
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
این .... این خوب نیست که"
".اون کار رو انجام بدی، اون حس، یا حتی گفتنش خوب نیست

1039
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
,اما برای آدم‌هایی مثل من
,برای اهالی فوتبال مثل من

1040
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
ما از یک زاویه‌ی دیگه
.بهش نگاه می‌کنیم

1041
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
او فقط یه بازیکن جوونه
.و این ناراحت کننده است که حالش گرفته است

1042
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
,او نمی‌خواد که بپذیره که
یه بار دیگه یه جام رو از دست بده

1043
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
که برای من و با توجه به شخصیت‌ام
.اهمیت زیادی داره

1044
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
.خودت رو برای اون مصدومیت مقصر می‌دونی
...فکر می‌کنم حالا که برمی‌گردم و بهش نگاه می‌کنم

1045
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
میخ‌های جلوی کفشم توی زمین
,گیر کردن و پام به سمت جلو خم شد

1046
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
,که باعث شد سه تا از استخون‌های
.روی پام بشکنن

1047
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
.پس بله، خودم رو سرزنش می‌کنم

1048
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
خوب درد رو میشه
.توی چهره‌اش بوضوح دید

1049
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
میشه گفت اون کسیه که که مارو به
سمت جام جهانی شوت کرد

1050
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
.و موثرترین بازیکن ما بود
آیا به اون‌مسابقات می‌رسه؟

1051
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
.با وین رونی احساس همدردی می‌کنیم

1052
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
او می‌خواهد که همیشه
برنده باشه

1053
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
فکر نمی‌کنم که حتی یه ذره به
جام‌جهانی فکر کرده باشه

1054
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
یا اینکه بخواد از استنفورد بریج
.با سلامتی کامل خارج بشه

1055
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
.او می‌خواد که این بازی رو ببره

1056
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
و تو توی اون بازی حضور داشتی؟ -
.تو اون بازی بودم  -

1057
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
خوب چه چیزی تو سرت می‌گذشت

وقتی که اون...؟

1058
01:08:16,440 --> 01:08:17,360
!لعنتی

1059
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
!هی، رونی

1060
01:08:18,600 --> 01:08:20,920
امروز عصر نگرانی بزرگی برای آمادگی و حضور مهاجم تیم ملی انگلیس

1061
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
.وین رونی در جام جهانی بوجود اومد
.او شش هفته از میادین دور خواهد بود

1062
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
کالین، کالین، حال وین رونی چطوره؟

1063
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
,یادم میاد که با خودم می‌گفتم
,این اولین جام‌جهانی منه

1064
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
چطور ممکنه تلاشم رو نکنم تا اونجا باشم؟

1065
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
.هر کاری بتونم می‌کنم، و کردم
.کارم تموم بود... اکسیژن بهم وصل بود

1066
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
!وین! وین

1067
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
پشت سر هم
.متخصص‌های مختلفی رو می‌دیدم

1068
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
,سر الکس
.او نمی‌خواست که رونی بره

1069
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
.اون به من، اوه، کاملا مستقیم گفت

1070
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
,او رو با خودتون نبرین. همین که گفتم اِسوِن"
".وگرنه می‌کشمت

1071
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
.به همین شکل

1072
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
".و من گفتم, "الکس، به تعطیلات برو

1073
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
من رونی رو با خودم می‌برم
".و ما داریم به جام‌جهانی میریم، متاسفم

1074
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
.و همین هم شد

1075
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
اون استخوان‌های روی پا تبدیل شدن به

1076
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
تم مخصوص جام‌جهانی
چرا که بکهام هم سال ۲۰۰۲ همین

1077
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
,مشکل رو داشت و البته
وین می‌خواست که تو بازی‌های ۲۰۰۶ حضور داشته باشه

1078
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
بخاطر اینکه او یجورایی
.به عنوان جانشین بکهام و ستاره‌ی بزرگ تیم شناخته می‌شد

1079
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
در مسیر زمین تمرین
.یک تابلوی خوشامدگویی وجود داشت که همه چیز رو رو بیان می‌کرد

1080
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
زمان گرم کردن تیم برای اولین بار
,در خاک آلمان

1081
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
تمام دوربین‌ها و چشمان خبرنگاران ورزشی

1082
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
تنها بر یک پا متمرکز بودند
.و بازیکنی که به آن پا متصل بود

1083
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
منچستریونایتد و تیم ملی انگلستان توافق کردند که
.یک متخصص را مخصوص بررسی وضعیت او استخدام کنند

1084
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
,و هر چه او تشخیص داد
.بر مبنای نظر کارشناسی او عمل کنند

1085
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
,اون متخصص من رو برد داخل زمین چمن
.و حرکات من رو بررسی کرد

1086
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
،آخرین تستش، اوم
.با پا روی پای من کوبید

1087
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
"و گفت, "آیا درد داشت؟
".گفتم, "نه

1088
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
".گفت, "تو آماده‌ای

1089
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
بله, وازا! هی, هی

1090
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
.عالی بود، پسر

1091
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
.پسر، مرد بزرگ به شهر برگشته

1092
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
.بیایید دعا کنیم

1093
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
که اگه حتی شانس ناچیزی برای
,آماده شدن رونی وجود داره

1094
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
,حتی برای یک بازی
,و اگه اِسوِن تو رونی رو برای تیم انتخاب نکنی

1095
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
اونا حتما قبل از جام‌جهانی
.من رو می‌کشتن

1096
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
او برای پنج یا
.شش هفته تمرین نکرد

1097
01:10:20,440 --> 01:10:23,176
خوب می‌دونی, فکر می‌کنم همه‌ی ما تو این کشور
.کم و بیش یه زمانی کارای دور از منطق کردیم

1098
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
,اون پسر پاش شکسته بود, و خوب می‌دونی
.شاید باید رهاش کنی

1099
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
.بذاری تا سلامتش رو بازیابی کنه

1100
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
اولین جلسه‌ی تمرینی من
.با تیم روز بعد بود

1101
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
.رفتیم به زمین چمن, کمی آرام دویدیم
.یه توپ روی خط وسط زمین بود

1102
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
.شوتش کردم و سعی کردم تیرک دروازه رو هدف بگیرم

1103
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
دچار کشیدگی کشاله شدم
...در واقع 6 سانتی متر از کشاله ام پاره شده بود

1104
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
...که خب به دکترای تیم اطلاع نداده بودم

1105
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
.در واقع از این مسئله اطلاعی نداشتم

1106
01:10:52,240 --> 01:10:55,480
پیش خودت فکر نکردی که وقتی هوادارا از این موضوع مطلع بشن چی درباره اش میگن؟

1107
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
راستیش نمیدونم و خب فکر کنم

1108
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
این مسئله از سر خامی بود ولی شما به عنوان بازیکن میخواید فوتبال بازی کنید

1109
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
...به عنوان یک بازیکن ملی پوش میخواستم برای کشورم بازی کنم و پیش خودم فکر کردم

1110
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
.که خب مشکلی برام پیش نمیاد

1111
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
.انتظارات در اون زمان بسیار زیاد بود

1112
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
.انگلیس باید قهرمان جام جهانی میشد. همونطور که میدونید ما نسل طلایی بودیم

1113
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
.اون تیم بهترین نسل تاریخ ملی انگلیس بود

1114
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
.همونطور که میدونید تمام بازیکن های اون تیم مشهور و کلاس جهانی بودند

1115
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
.همسران و دوست دخترهایی که بازیکنان داشتند؛ البته که ما در مسیر شهرت قرار داشتیم

1116
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
خب بادن بادن یک روستا کوچیک در آلمان بود

1117
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
.اون روستا بسیار تمیز و منظم بود

1118
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
و در حقیقت کلا یک بار اونجا وجود داشت

1119
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
.که بیشتر فضای خانوادگی داشت و خانواده بازیکنان به اونجا می‌رفتند

1120
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
در حالت عادی عجیب نبود اما در اون زمان دیوانه وار به نظر می‌رسید

1121
01:11:52,640 --> 01:11:57,200
و انبوهی از عکاسان یکهو از ناکجاآباد ظاهر شدند

1122
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
در اون زمان

1123
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
عکسبرداری با دوربین های قدیمی انجام می‌شد

1124
01:12:02,400 --> 01:12:04,480
.و خب مشکل بسیار بزرگی به شمار می‌رفت

1125
01:12:04,560 --> 01:12:08,080
شب هایی بود که خانوادگی بیرون میرفتیم و خب اوقات خوشی رو داشتیم

1126
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
و هیچکدوم از ما هم کار اشتباهی انجام نمی‌دادیم

1127
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
البته بازیکنان همیشه با ما بیرون نمیومدند

1128
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
.ما هیچوقت اونا رو به زور از هتل بیرون نمی‌کشیدیم

1129
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
بین تمام مسابقاتی که شرکت کردم میتونم بگم اون جام جهانی

1130
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
ماندگار ترین بود زیرا حس یک خانواده بزرگی انگلیسی رو داشتیم

1131
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
یک تیم ورزشی ممتاز نباید هیچگونه انحراف ذهنی داشته باشد

1132
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
به هر حال جام جهانی در حال برگزاری بود

1133
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
خب ما حاشیه هایی داشتیم که اگر بگم باور نخواهید کرد

1134
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
صادقانه وقتی به اون جام جهانی فکر میکنم

1135
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
و وقتی فکر میکنم که چجوری تونستیم اوضاع رو کنترل کنیم

1136
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
.قطعا دلیل اصلیش سفر با خانواده بود

1137
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
مصدومیت وین، دیر رسیدن، حضور یک بازیکن بزرگ

1138
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
.همه این مزخرفات، بی معنی به نظر می‌رسید

1139
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
این مطالب بیشتر حدس و گمان بود

1140
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
که در کنفرانس های مطبوعاتی و اخبار مربوط به تیم ملی انگلیس شنیده می‌شد

1141
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
پس در این مورد تو بین بقیه بازیکنا استثنا بودی

1142
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
اون موقع بین ما و مطبوعات رابطه نزدیکی برقرار نبود

1143
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
چرا؟

1144
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
.فکر میکنم وقتی که به تورنومنت ها و شکست های قبلی نگاه کنید می‌فهمید

1145
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
به عنوان مثال سال 1998 دیوید بکهام

1146
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
مقابل آرژانتین اخراج شد و خب

1147
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
.نه تنها رسانه ها بلکه مردم انگلیس دیوید رو نابود کردند

1148
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
و میدونید وقتی که به خونه برگشت

1149
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
.مردم پوسترهای اون رو آتیش می‌زدند

1150
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
و من فکر میکنم که این مسئله شوک بزرگی بود

1151
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
.چیزی که باعث شد بین بازیکنان و رسانه ها فاصله بزرگی بیافته

1152
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
.و فکر می‌کنم اون زمان مطبوعات قدرت بسیار زیادی داشتند

1153
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
من از لحاظ فیزیکی برای جام جهانی اصلا در شرایط مطلوبی نبودم

1154
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
.و دائما مسکن مصرف میکردم

1155
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
،با استاندارد مسخره ای که خودش داشت

1156
01:13:55,040 --> 01:13:57,480
وین رونی از نظر من خسته به نظر می‌رسید

1157
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
اون فقط چیزی حدود 69 دقیقه دوام آورد

1158
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
وین از عصبانیت به نیمکت ذخیره ها مشت زد

1159
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
منظورم اینه که پیام رونی واضح بود: من میخوام فوتبال بازی کنم

1160
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
در واقع فوتبال بازی کردن برای رونی یه جورایی براش شبیه غذا خوردن بود. اون باید این کارو انجام می‌داد

1161
01:14:16,880 --> 01:14:19,240
!ماشالا پسر

1162
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
سون اریکسون (مربی وقت انگلیس) رونی را بازیکن بهتری کرده بود

1163
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
وین در نوک خط حمله به نحوی نجات دهنده کل تیم محسوب می‌شد

1164
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
انگلیس عملکرد مناسبی نداشت

1165
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
پس بازیکنان شروع به ارسال توپ های بلند برای رونی شدند

1166
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
و انتقادات زیادی به وین شد

1167
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
زیرا بعد از این همه صبر برای حضور او

1168
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
.وین نتوانست بهترین عملکرد خود را به جا بگذارد

1169
01:14:41,040 --> 01:14:44,600
انگلیس حالا باید تمام تلاشش خودش رو بکنه

1170
01:14:44,680 --> 01:14:49,240
مرحله حذفی یک تورنومنت؛ اوج هیجان در اینجا جریان داره

1171
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
اوه اونا توپ رو به رونی لو دادند

1172
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
و اون میتونه مجازاتشون کنه

1173
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
رونی از عملکرد دروازه بان تیم راضی نیست

1174
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
اون معتقده باید توپ بهتری ارسال میشد

1175
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
...حالا رونی یک موقعیت داره

1176
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
این سیستم برای من جواب نمیده؛ رونی کلافه شده بود

1177
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
.رونی نیاز داشت که خشمگین باشد. اون باید از رقیب خود متنفر می‌بود

1178
01:15:55,200 --> 01:15:56,600
وین نیاز به خشم داشت

1179
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
اون پسر دیوانه بود

1180
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
اون یک روانی بود

1181
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
اگر حرفی به او میزدید اون شما رو هل میداد

1182
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
.وین همواره با نهایت خشم بازی می‌کرد

1183
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
.رونی همیشه فقط نیاز به یک بهانه داشت که وارد درگیری فیزیکی شود

1184
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
!یک ارسال بلند برای رونی، اون تلاش میکنه از زمین خودی تا زمین حریف رو طی کنه

1185
01:16:22,080 --> 01:16:26,360
.تهاجم، خشم، کوبندگی همه در او وجود دارد اما خشونت دیده نمی‌شود

1186
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
بله. البته که اون مشت عجیب و غریب رو زد

1187
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
.ولی صادقانه اون ضربه برای من چیزی بود که طرف مقابل مستحق دریافت آن بود

1188
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
هیچگاه ندیدم رونی مشتی را بزند که شخص مقابل لایق دریافت آن نباشد

1189
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
!دیوید بکهام

1190
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
!بلهههههه

1191
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
!اوه خدای من فوق العاده بود. حرکت رونی فوق العاده بود

1192
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
فکر میکنم تمام هواداران انگلیس به داشتن چنین بازیکنی افتخار می‌کنند

1193
01:16:58,520 --> 01:17:00,576
اتفاقا اون الان آماده تر به نظر میاد. مگه نه؟

1194
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
نیمه اول کلافه بود

1195
01:17:02,400 --> 01:17:04,200
اما نیمه دوم به داد انگلیس رسید

1196
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
.و مشارکت او در بازی خیلی بیشتر شده است

1197
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
خارق العاده نبود اما یک عملکرد بسیار استوار بود

1198
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
اوه ما یک تیم خوب بودیم

1199
01:17:18,480 --> 01:17:23,320
!رونی! رونی! رونی! رونی

1200
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
قبل از بازی مقابل پرتغال با خودم گفتم ما میریم که این بازی رو ببریم

1201
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
ما قراره پرتغال رو شکست بدیم و به نیمه نهایی برسیم

1202
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
...برای بازی در مسابقه ای مثل جام جهانی

1203
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
شما باید
کاملا آماده باشید

1204
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
اون به فوتبال نیاز داشت
به حضور در بازیها نیاز داشت

1205
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
به درخشش نیاز داشت
به مدت زمانی برای بازی نیاز داشت

1206
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
و هیچ کدوم از اینا نصیبش نشد

1207
01:17:59,640 --> 01:18:02,040
و بعد مشخص بود که
ناامید شده

1208
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
نمیتونست از پس ناامیدیش بربیاد

1209
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
مرحله‌ی یک چهارم نهایی جام جهانی
حساسیت بالا رفته

1210
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
هشت بازی اخیر انگلیس
در جام های جهانی

1211
01:18:19,560 --> 01:18:21,400
بسیار دراماتیک بوده

1212
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
توپ به وین رونی میرسه
همین ابتدای بازی یه فرصت به دست میاره

1213
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
میرا توپش رو میزنه

1214
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
رونی

1215
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
کارش خوب بود

1216
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
بکهام

1217
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
رونی یه پاس کوتاه به لمپارد میده

1218
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
میگوئل توپ رو دور میکنه

1219
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
پاس قشنگی از رونی شاهد بودیم
چرا خودش اقدام به گلزنی نکرد؟

1220
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
موقعیت خوبی برای گلزنی داشت

1221
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
این بهترین موقعیت انگلیس
تا اینجای بازی بوده

1222
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
حالا رونی صاحب توپه

1223
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
هر موقع که اون صاحب توپ میشه
شانس گلزنی وجود داره

1224
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
انگلیس داره خیلی بد بازی میکنه
ولی اون خوب بازی میکنه

1225
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
به تنهایی داره میجنگه

1226
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
تلاش میکنه
که هر توپی رو تعقیب کنه

1227
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
و داره با مدافعای خوب و سرسخت پرتغال
سر و کله میزنه

1228
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
فوتبالیستی که از فوتبال خیابونی به اینجا رسیده

1229
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
استعدادی جوان و فوق‌العاده
در فوتبال انگلیس ظهور کرده

1230
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
لحظه‌ای دیوانه‌وار
اخراج طی یک بازی حساس از جام‌جهانی

1231
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
هنوز نمی‌دونم که چطور داور

1232
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
قبل از اون صحنه روی من خطایی اعلام نکرد

1233
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
و تا به امروز هنوزم نمی‌دونم

1234
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
واقعا قصد خطا کردن داشتم یا نه

1235
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
نمی‌دونم، نمیتونم بهتون بگم

1236
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
ذهنم کاملا به هم ریخته بود

1237
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
نمی‌دونم از قصد اون کار رو کردم یا نه

1238
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
نمی‌دونم بطور اتفاقی خطا رو مرتکب شدم یا نه

1239
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
،همانطور که بازی ادامه پیدا می‌کرد
من تنها بودم

1240
01:21:17,200 --> 01:21:19,640
وقتی وارد رختکن شدم
چند تا چیزو داغون کردم

1241
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
و انگلیس دوباره در آستانه‌ی حذف بود

1242
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
بخاطر دارم که اونجا نشسته بودم و بازی رو تماشا می‌کردم

1243
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
احتمالا خلوت‌ترین جایی بود که تا به حال در اونجا حضور داشتم

1244
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
یادمه اونجا نشسته بودم و با خودم فکر می‌کردم که
...اگه به مرحله‌ی بعد صعود کنیم

1245
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
،نیمه‌نهایی رو از دست میدم
.به احتمال زیاد فینال رو هم از دست میدم

1246
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
.اگه حذف بشیم تقصیر منه

1247
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
رونالدو برای پرتغال پشت تو‌پ ایستاده

1248
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
حذف دردناکی دیگر از جام‌جهانی
برای انگلیس

1249
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
یک چهارم نهایی دیگر و شکستی دیگر

1250
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
داری میگی که کارت قرمز نداشت

1251
01:22:01,440 --> 01:22:04,360
نه اینو نگفتم
اصلا همچین چیزی نگفتم

1252
01:22:04,440 --> 01:22:09,160
وین دوست منه و
.من گفتم متاسفم

1253
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
فکر میکنم شما خیلی بیشتر از من

1254
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
طی سال‌های آینده
به وین رونی نیاز پیدا میکنید

1255
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
پس لطفا حواستونو جمع کنید

1256
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
اون پسر طلایی فوتبال انگلیسه

1257
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
!اونو نکشید

1258
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
ازتون خواهش میکنم، شما بهش نیاز پیدا میکنید

1259
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
فکر می‌کنی اون تکلی که زد

1260
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
بخاطر فشار و عصبانیتی بود که متحمل شده؟

1261
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
نمی‌دونم. فکر کنم چیزی بود که
تو لحظه اتفاق افتاد

1262
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
فقط برای یه لحظه
کنترل خودشو از دست داد

1263
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
تو این کنترل رو روی خودت داری؟

1264
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
.آره، به احتمال زیاد، آره

1265
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
شرایط سختی رو تجربه کردم

1266
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
به خودت نگاه میکنی
و متوجه عواقبش میشی

1267
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
برای همین دوست دارم تنها باشم
،و خودمو از اون مخمصه نجات بدم

1268
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
چون که هر اتفاقی هم که بیفته

1269
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
فقط خودت، خود تو میتونی

1270
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
ورق رو برگردونی و اگر نتونید
،از پس ناراحتی‌ها

1271
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
و نا امیدی ها بربیاید

1272
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
احتمالا کار خودتون هم گره میخوره
چون قراره همیشه اونا رو همراه خودتون داشته باشید

1273
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
بازی منچستر یونایتد رو شاهد هستیم

1274
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
رونی و رونالدو
هر دو با هم در زمین حضور دارن

1275
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
یادمه با رونالدو صحبت میکردم
و بش میگفتم

1276
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
قراره چیزای زیادی تو رسانه‌ها
درباره‌ی اتفاقی که افتاد پوشش داده بشه

1277
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
من هیچ مشکلی با کاری
که تو کردی ندارم

1278
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
بیا برای قهرمانی تو لیگ برتر
.آماده بشیم

1279
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
اون در جواب تو چی گفت

1280
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
،آره
فکر میکنم خیالش راحت شده بود

1281
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
...فکر میکنم بخاطر اینکه

1282
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
آره، شاید بعضی بازیکنای دیگه باهاش مشکل داشتن

1283
01:24:16,280 --> 01:24:17,640
.ولی من هیچ مشکلی باهاش نداشتم

1284
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
تمرکز من روی منچستر یونایتد بود

1285
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
فصل جدید شروع شده
و منچستر یونایتد

1286
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
نباید دست دست کنه

1287
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
اونا باید رقابت خودشون رو با چلسی حفظ کنن

1288
01:24:33,200 --> 01:24:37,200
!رونی برای رونالدو

1289
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
!مطمئنا الان دوباره با هم دوستن

1290
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
!رونی پاس میده و رونالدو کار رو تموم می‌کنه
چهار هیچ تا دقیقه ۱۹

1291
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
منچستر یونایتد
فولام رو در هم میکوبه

1292
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
فکر میکنم امروز حرفمونو
تو زمین فوتبال زدیم

1293
01:24:52,360 --> 01:24:54,696
کریستیانو فوق‌العاده بود
و یه گل عالی به ثمر رسوند

1294
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
...اوشی

1295
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
کارسلی توپ رو درست دفع نمی‌کنه
توپ به رونی می‌رسه

1296
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
اون می‌تونه همراه با یونایتد قهرمان بشه
احتمالا جام رو برای منچستر یونایتد به ارمغان آورده

1297
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
من خواهان موفقیت بودم
می‌خواستم جام‌های مختلف رو بالای سر ببرم

1298
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
هنوزم تموم هدف من
از فوتبال بازی کردن همینه

1299
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
یکی از بهترین قهرمانی‌های
لیگ برتر به حساب میاد

1300
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
اونا به طرز ویژه‌ای قهرمان شدن

1301
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
هیچی حسی بهتر از
گرفتن جام همراه هم‌تیمی‌های خود نیست

1302
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
تکامل وین روین این بود که

1303
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
.اینجت به عنوان یه بازیکن به تکامل رسید

1304
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
در ابتدا، جنب و جوش رو در اون میدیدم

1305
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
خشونت واقعی، در بهترین زمان ممکن رو در اون میدیدم

1306
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
!این انگیزه رو میدیدم، که میخواست قاتل باشه

1307
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
.برو، آفرین،حالا! نه؛ این برای موفقیت کافی نیست

1308
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
این فرار زیبا از رونی رو ببینین

1309
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
.خارق العادست
اصلا نمیتونن کنترلش کنن

1310
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
میدیدم که وین رونی در سمت راست بازی میکنه؛

1311
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
!چون تیمش نیاز داشت
!میدیدم که در سمت چپ بازی میکنه، بخاطر تیمش

1312
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
.براش اهمیتی نداشت، اون کارش رو انجام میداد

1313
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
برای من این نشونه ای از بازیکنی بود که میدونست

1314
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
.مهم ترین راه پیروزی چیه

1315
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
.اصلا از باخت خوشش نمیومد

1316
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
یادمه قبل از فینال لیگ قهرمانان

1317
01:26:05,960 --> 01:26:08,040
:با خودم نمیگفتم
".خیلی خوب میشه اگه این بازی رو ببریم"

1318
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
:با خودم میگفتم
"!چقدر بد میشه اگه بازی رو ببازیم"

1319
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
.اوه! خرابش کرد؛ خرابش کرد

1320
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
ترس از باختن منو بیشتر به سمت موفقیت میبرد

1321
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
!تا خیال بردن

1322
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
!رونی، روی پای راستش، موفق میشه

1323
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
.منچستر یونایتد، قهرمان جهان شد

1324
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
و وین رونی باعث این اتفاقه

1325
01:26:38,400 --> 01:26:41,320
اگه اینو ببرید، کار خیلی خاصی انجام دادین

1326
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
.شما سه بار این کار رو پشت سر هم انجام دادین، پس قطعا خیلی خاص هستین

1327
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
رونی

1328
01:26:46,800 --> 01:26:49,920
نانی فرار کرده
پارک رو دستش حرکت میکنه

1329
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
ارسال برای رونی

1330
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
!صدمین گل لیگ برتری برای وین رونی

1331
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
بهترین بازیکن لیگ برتر در سال 2010
از نگاه اتحادیه بازیکنان لیگ

1332
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
مسئلولیت بزرگیه که بار امید یک ملت رو به دوش بکشی؟

1333
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
.اوم، نه؛ من اینطوری بهش نگاه نمیکنم

1334
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
.فکر میکنم ما بازیکنا باید خیلی سخت تلاش کنیم

1335
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
و یه مربی بزرگ داریم، میدونین اگه

1336
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
...اگه مصدوم شم

1337
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
بازیکنای زیادی داریم که میتونن جامو پر کنن اما

1338
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
فکر میکنم خیلی خوب برای رقابتها آماده شدیم و امیدوارم

1339
01:27:25,280 --> 01:27:27,000
.که قادر باشیم تا جامو به خونه بیاریم

1340
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
یه پاس خوب، رونی اونجاست

1341
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
هالیش مانعش میشه

1342
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
2009-2010 یکی از بهترین سالهای فوتبالش بود

1343
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
و پس از اون تو بازی مقابل شالکه یه مصدومیت داشت

1344
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
.تاریخ تکرار شد، او ناآماده به تورنومنت پا گذاشت

1345
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
و خاطرات 2006به این معنی بود که داره روایت میشه

1346
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
اون بازیکن خوبی بود و داشت آماده میشد

1347
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
!که این اتفاق دیگه تو تورنومنتا نیفته

1348
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
رونی رو پیدا میکنه

1349
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
به نظر میرسه به سختی میتونه

1350
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
شرایط رو برای کنترل توپ مهیا کنه

1351
01:28:14,080 --> 01:28:15,440
و توپ رو به موقعیت درست برسونه

1352
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
یکی از بدترین بازیهایی بود که به عمرم دیدم

1353
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
وین به سختی تلاش می کرد چون دوباره توی یه تورنومنت

1354
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
.کاملا آماده نبود

1355
01:28:26,720 --> 01:28:30,440
صدای اعتراضها در هیاهوی ووزولا ها گم شد
(شیپوری که تماشاگران آفریقایی در جام جهانی 2010 با خود به ورزشگاه ها میبردن)

1356
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
بازیکنای انگلیس بدجوری هواداران رو سرافکنده کردن

1357
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
.و وین رونی هم از تماشاگران ناامید شده بود

1358
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
عالیه که میبینیم تماشاگران خودتون شمارو هو میکنن

1359
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
تماشاگرای وفادارین

1360
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
،این تماشاگرای وفادار

1361
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
باید یکی از بدترین بازیهای رونی با لباس سه شیر ها رو تحمل می کردن

1362
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
شکی نیست که امشب
شبیه که وین رونی و هم تیمیاش

1363
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
به سختی اونو فراموش میکنن

1364
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
شبی که بازیکنای انگلیس موفق نشدن تا ملت رو سربلند کنن

1365
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
یکی از اتفاقات یورو 2004 که همیشه بهش فکر میکنم

1366
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
اینه که تاثیر رونی تو اون رقابتها فضایی بود

1367
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
که باعث شد در باقی دوران حرفه ایش

1368
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
!زندانی اون تورنومنت محسوب بشه

1369
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
،چون بعد از اون تورنومنت
انتظارات ازش خیلی بالا رفت

1370
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
تاثیر خارق العاده ای داشت
بعضی از بهترین مدافعای دنیارو

1371
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
.خیلی سخت مجازات کرد

1372
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
انتظارات به حدی بالا رفت که هر نمایشی که شبیه اون نبود

1373
01:29:27,200 --> 01:29:28,640
.یه ناامیدی تلقی میشد

1374
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
سوار یک هواپیما شدن تا از کشور خارج شن

1375
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
.اما برای وین رونی خارج شدن از مشکلاتش سخت تر بود

1376
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
توی آخر هفته
یه روزنامه کوچیک

1377
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
ادعا کرد که ستاره منچستر یونایتد و انگلستان

1378
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
.به زنی برای رابطه جنسی پول داده است

1379
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
عالیه؟ اینطور نیست؟ چراغارو میگم

1380
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
کجا میره؟ -
توی سالن استراحت اصلیه -

1381
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
دو تا صندلی بزرگ بود که هر کدومشون به یه سمتی بودن

1382
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
.به سمت بار بودن، بهشون گفتم که فعلا اونارو تنها بذارن

1383
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
اصلا بهش فکر کردین؟
!با جفتتونم

1384
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
که امروز با هم کجایین؟

1385
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
...آره، اوم...، فکر میکنی که

1386
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
خوش شانس بودیم که جفتمون، قدرت اینو داشتیم

1387
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
که از خودمون و افراد دورمون محافظت کنیم

1388
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
.تا... تلاش کنیم و ادامه بدیم

1389
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
.این اون چیزی بود که باید روش کار میکردیم

1390
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
بخشیدیش؟

1391
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
!اگه نمیبخشیدمش که الان اینجا نبودم

1392
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
...وقتی این چیزا اتفاق افتادن

1393
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
ما نشستیم و بهش توضیح دادم که چه اتفاقی افتاده

1394
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
.اوم، و خب خوب نبود

1395
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
چیز خوبی نیست که اتفاق بیفته یا باید اتفاق بیقته

1396
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
دیگه اتفاق نمیفته
نمیخوام که دیگه اتفاق بیفته

1397
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
،اینکه از اون شرایط گذر کنیم

1398
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
.سخت بود
روزای خیلی سختی داشتیم

1399
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
و همینطور هفته ها و ماه های سخت

1400
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
اما حس میکنم که از دوران سخت عبور کردیم

1401
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
!و همین مارو خیلی قوی کرد

1402
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
زندگی ادامه داره

1403
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
قبول کردم... خب نه قبول نکردم اما ادامه دادم

1404
01:31:21,260 --> 01:31:24,360
...تو ازش گذشتی و
قبولش کردی؟

1405
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
نه، من نمیخواستم، این رفتار درست نیست

1406
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
غیر قابل قبوله

1407
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
ممکنه این شباهتی با گذشت کردن داشته باشه اما من میگم که این یک چیز متفاوت بود

1408
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
من این و نمیخواستم، این کاری که او انجام داده بود که غیر قابل قبول بود ولی

1409
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
...این

1410
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
...این اتفاق افتاد و این چیزی بود که

1411
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
میدونی، این مرحله ای از زندگی بود که در آن زمان باهاش دست و پنجه نرم میکردیم

1412
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
اما ام ... ما گذر کردیم

1413
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
من او را میبخشم

1414
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
ولی آره ولی کارش ... قابل قبول نبود.

1415
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
...اما نه اینطور نیست، چیزی نیست که، میدونی

1416
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
اگر مطرح بشه، درباره‌اش صحبت می‌کنیم، مثل الان که داریم در مورد این موضوع حرف می‌زنیم

1417
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
اینطور نیست که، من مثل اون زمان
ناراحت و خشمگین باشم

1418
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
بسیار خب، سرالکس هم اکنون بیانه‌ای خواهد داد

1419
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
دیوید گیل زنگ زد، اون گفت: هم اکنون در راه هستم

1420
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
بعدش گفت: چند تا خبر بد برات دارم

1421
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
مدیر برنامش گفت که

1422
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
‫اون قراردادی امضا نمیکنه و میخواد که این‌جا رو ترک کنه

1423
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
منظورم اینه که شوکه کننده بود

1424
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
خب باورم نمیشد، من فقط مات و مبهوت بودم

1425
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
من اصلا نتونستم درک کنم چون فقط چند ماه قبل

1426
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
اون می‌گفت که اینجا بزرگ‌ترین باشگاه جهان بوده

1427
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
... میخواست که تا آخر عمرش بمونه و

1428
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
حقیقتا نمیدونم چه چیزی نظر این پسر رو تغییر داده

1429
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
از زمانی که به این باشگاه اومده ما کاری به غیر از کمک بهش نکردیم

1430
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
این یه راز دیگه برای ماست

1431
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
نمیدونم چند بار تو زندگی شخصی بهش کمک کردیم

1432
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
و در موارد دیگر

1433
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
ما همچنان درها را به روی او باز نگه داشتیم

1434
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
و کی میدونه؟
...الکس

1435
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
بسیار خب، سوالی باقی نمی‌مونه

1436
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
ما توز رو فروختیم، بعدش رونالدو رو فروختیم

1437
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
بنابراین من تنها بازیکن سطح بالای باقی مونده در تیم بودم

1438
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
به همین دلیل به دفتر الکس فرگوسن رفتم

1439
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
و به او گفتم: الان اینجا برنامه چیه؟

1440
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
ما دو بازیکن جوان انگلیسی آورده ایم، کسانی که هنوز اثبات نشده اند

1441
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
!و پاسخ به سر الکس و اینگونه به یاد دارم: از دفتر من برو بیرون

1442
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
وین رونی به تازگی این موضوع را تایید کرده که میخواهد منچستریونایتد را ترک کند

1443
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
مهاجم و فوق ستاره این باشگاه چندی پیش بیانیه‌ای را صادر کرده

1444
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
این یک ناامیدی بزرگ بود که با وین داشتم

1445
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
زمانی بود که علنا اعلام کرد

1446
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
همین طور که داشتیم به سمت اتاق رختکن میرفتیم

1447
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
هم تیمی های وی در حال بازی کردن بودن

1448
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
این کار و با ما نکن این گندکاریتو جای دیگ ببر

1449
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
این خبر در اسکای اسپورتس بود

1450
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
یهو دیدیم
"...وین رونی"

1451
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
این خبر مارو شوکه کرد چون چنین انتظاری از رونی نداشتیم

1452
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
اون رونی نبود می‌دونید، میدونی اون نمی‌تونست این کار رو انجام بده

1453
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
اون هرگز به هم تیمی هایش آسیب نمی‌زد
یک بازیکن در خدمت تیم بود

1454
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
این تنها باری بود که فکر کنم واقعا از خودش ناامید شده

1455
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
به من پیشنهاد 200,000 پوندی در هفته دادن

1456
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
پس برای من کاملا آسون بود که به این پیشنهاد قرارداد 5 ساله

1457
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
با حقوق 200,000 پوند در هفته، بگم اجازه بدید همین الان قرارداد رو امضا کنم

1458
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
برای من انجام این کار خیلی راحت بود

1459
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
اما من موفقیت در زمین رو می‌خواستم

1460
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
این برای من معنای بیشتری داشت

1461
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
این هم وین رونی در صفحه‌ی اول

1462
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
روزنامه منچستر اوینیگ نیوز با رنگ آبی آسمانی منچستر سیتی

1463
01:34:43,000 --> 01:34:47,600
و آن ها در بین پیشتازان جذب مهاجم خارق‌العاده منچستر هستند

1464
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
اون پسر خوبیه و به خوبی فوتبال بازی می‌کنه

1465
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
اون همه چیز خودشو برای تیم می‌ده
بازی ها را می‌بره، گل می‌زنه

1466
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
و بله اونم یک انسانه
مثل همه‌ی ما اشتباهاتی انجام می‌ده

1467
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
برای من اهمیتی نداره اما با هم‌تیمی‌هات این کار رو نکن

1468
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
و من تعجب کردم که از اون جون سالم به در برد

1469
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
من واقعا فکر کردم دیگه همینه، دیگه کارش تمومه

1470
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
.من فکر می‌کنم که این موضوع کمی به رابطه‌ی او و هواداران خدشه وارد کرد
اینطور فکر می‌کنم

1471
01:35:10,080 --> 01:35:12,096
.چون کاملا مشخص بود که اون می‌خواد به سیتی بره

1472
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
فکر می‌کنم یکی از مشکلاتش این بود که مقابل فرگی قرار گرفت

1473
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
شما نمی‌تونید این کار رو انجام بدید
و فکر می‌کنم طرفداران رو علیه خودش بر انگیخت

1474
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
اما تنها چیزی که وین گفت این بود که اونا در نقل و انتقالات چگونه بهتر عمل کنند

1475
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
و چطوری روی تیم سرمایه گذاری کنند

1476
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
.موضوعی که همین الان هم هواداران یونایتد در حال صحبت درباره آن هستند

1477
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
در واقع اگه 5 سال بعد را نگاه کنید

1478
01:35:31,880 --> 01:35:34,296
بعد از اون ملاقات، الکس فرگوسن می‌دونست آینده‌ی باشگاه به کجا ختم می‌شه

1479
01:35:34,320 --> 01:35:36,080
اون تا جایی که می‌تونست سریعا از اونجا خارج شد

1480
01:35:36,160 --> 01:35:38,600
اونا همچنان در حال حل کردن این مشکلات هستند

1481
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
الان که اینجا نشستم فکر می‌کنم کاری که اون انجام داده

1482
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
جرئت واقعی و شجاعت می‌خواد چون هیچ‌کدوم از ما قادر به انجامش نخواهیم بود

1483
01:35:44,640 --> 01:35:46,576
صد سال سیاه جرئتش را نداریم
که وارد دفتر رییس بشیم و بگیم

1484
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"چه بازیکنی رو قراره جذب کنید؟ بهتره بازیکنای خوبی رو به خدمت بگیرید وگرنه من در خدمت تیم نخواهم بود"

1485
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
و قبل از اینکه جمله‌مون رو تموم کنیم

1486
01:35:52,560 --> 01:35:54,336
!از اون در شوتمون می‌کرد بیرون

1487
01:35:54,360 --> 01:35:55,720
بخاطر همین تو همچین کاری رو انجام نمیدی

1488
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
اما شما به امثال این بازیکن‌ها توجه کنید، رابسون، کانتونا

1489
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
روی  کین و رونی

1490
01:36:02,920 --> 01:36:05,320
این بازیکن‌ها دارای شخصیت‌هایی بودن که می‌تونستن از این کارها انجام بدن

1491
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
چون اونا اساسا بازیکنای بزرگی بودن

1492
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
و یکم هم حاشیه‌های خودشون رو داشتن

1493
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
اونا می‌رفتن و از این نوع کارها انجام می‌دادن

1494
01:36:12,400 --> 01:36:13,840
و این بود که اونا رو برجسته می‌کرد

1495
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
فقط چند روز پس اینکه اعلام کرد قصد دارد منچستریونایتد را ترک کند

1496
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
وین رونی با اعلام اینکه در تیم می‌ماند هواداران را شگفت زده کرد

1497
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
دوستان قدیمی

1498
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
این تصویری که در بعد از ظهر امروز منتشر شده است

1499
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
نماد هماهنگی بین سرمربی منچستریونایتد و بازیکن ستاره این تیم است

1500
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
او امروز صبح از من و بازیکنان عذر خواهی کرد

1501
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
.و من فکر می‌کنم که او از هواداران هم عذر خواهی خواهد کرد چون موضوع مهمی است

1502
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
چون همه ما از اتفاقای چند روز اخیر متاثر شدیم

1503
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
از این به بعد و فارغ از هر چیزی که اون بگه

1504
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
فکر می‌کنم انجام بازی‌های خوب

1505
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
.برای قانع کردن هواداران به این که رونی کاملا به باشگاه متعهده لازمه فیونا

1506
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
فکر می‌کنم اگه با عدالت کامل به اتفاقای گذشته نگاه کنه

1507
01:36:52,560 --> 01:36:55,136
برای اعتراف به این که "شاید رفتار نامناسبی با این شرایط داشتم" به حد کافی بالغ و صادق خواهد بود

1508
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
.البته اگه بخواد صادق باشه

1509
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
اما نهایتا، آیا اون تونست چیزی رو که می‌خواست بدست بیاره؟

1510
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
اگه تونسته باشه قراردادی رو که مدنظرش بود رو بگیره
ممکنه با خودش بگه

1511
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
".این همون کاری بود که باید میکردم"

1512
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
صد و پنجاهمین گل رونی برای منچستر

1513
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
.او فقط به صد تا گل دیگه نیاز داره تا رکورد سر بابی چارلتون رو بشکنه

1514
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
با خودم فکر می‌کردم کاری خواهم کرد که هوادارا دوباره از من خوششون بیاد

1515
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
کاری می‌کنم دوباره اسم منو فریاد بزنن و برام شعار بدن

1516
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
!رونی

1517
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
برای بردن این باشگاه هر کاری می‌کردم

1518
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
حتی اگه تقلب باشه

1519
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
نانی

1520
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
!رونی! اوووو، این فوق‌العادسسس

1521
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
!چه گلی

1522
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
!تو چه زمانی و چه مکانی

1523
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
!چه بازیکنی

1524
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
آیا همه ما اونقد خوش شانس بودیم که شاهد یه اتفاق منحصربفرد باشیم؟

1525
01:37:51,360 --> 01:37:53,800
خب، مطمئنا گلی مشابه این رو ندیدم

1526
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
.همه صحبت‌های رسانه‌ها درمورد اون گل پیروزی بخش خواهد بود. باورنکردنی بود

1527
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
سه بار متوالی قهرمان لیگ برتر شدیم

1528
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
طی چهار سال توی سه تا فینال لیگ قهرمانان حضور داشتیم

1529
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
!پاس به گیگز، آفساید نیست و وین رونیییی

1530
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
!یسسسس

1531
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
بهترین لحظه ی حرفه فوتبالی پر تلاطم وین رونی

1532
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
از بعد دستاوردایی که کسب کردیم

1533
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
.اون چهار و یا پنج سال احتمالا بهترین عملکرد یه تیم تو تاریخ لیگ برتر بود

1534
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
.منچستر یونایتد دوباره قهرمان میشه

1535
01:38:30,400 --> 01:38:34,840
اما این عملکرد به چشم نمیاد زیرا تیم سال ۱۹۹۹ سه‌گانه رو کسب کرده

1536
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
.رونی

1537
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
!از سد تامپکینز عبور میکنه و برای تحقق غیرممکن تلاش میکنه

1538
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
!وین رونییی, اون بی‌نظیره

1539
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
خوش شانسم که در کنار اون برای گلیس بازی کردم

1540
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
او بدون شک یکی از بهترین بازیکنایی هستش

1541
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
که این کشور به خودش دیده و رکوردش تایید کننده این حرفه

1542
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
رونی قطعا یکی از بهترین بازیکنای انگلیسی تاریخه

1543
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
.بهترین مهاجم

1544
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
!رونی. خدای من

1545
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
!اون تاریخ سازی میکنه

1546
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
.رکورد سر بابی چارلتون شکست

1547
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
و تنها یک مرد در قله‌ی منچستر یونایتد وایمیسه

1548
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
گوش کنید، این پسر عالی بود

1549
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
.کارایی که او میکرد دیوانه کننده بود
.اون بازیکنی باورنکردنی بود

1550
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
رونی احترامی که لایقش هست رو دریافت نکرد. آیا اون خیلی معمولیه؟

1551
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
شاید اون خیلی شبیه یه فرد معمولی تو خیابونه؟

1552
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
نمی‌دونم. اون شبیه یه سوپراستار نیست درسته؟

1553
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
تو برهه‌ای زندگی میکنیم که فرد مهم‌تر از جمعه

1554
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
و میشه این رو تو مسی و رونالدو دید

1555
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
.این امر هیچوقت برای رونی صادق نبود
.اون جور بقیه بازیکنا رو می‌کشید

1556
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
اگه لازم باشه برای گرفتن یه توپ که سمت دروازه خودی میره تلاشی بشه

1557
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
قطعا اونه که به سمت توپ میدوه

1558
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
...وین رونی

1559
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
تکلی بلند از کاپیتان

1560
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
.این یه تلاش فوق‌العاده بود

1561
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
اون میخواد تلاش مضاعفی داشته باشه و این قابل درکه

1562
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
!پاس قطری بلنددد! گللل

1563
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
اون هر کاری می‌کرد

1564
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
تا بتونه بازی رو ببره
اون یه بازیکن در خدمت تیم بود

1565
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
بازیکنی کاملا در خدمت تیم

1566
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
بزرگترین خطر برای وین رونی تفکراتش

1567
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
از لحظه ی اتمام بازی فوتباله

1568
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
او یه گسکوین درون داره

1569
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
.اون شبیه یه اعتیاده

1570
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
یه اعتیاد خوب

1571
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
او معتاد فوتبال، معتاد آدرنالین و معتاد هیجانه

1572
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
وین رونی میگه که پس از ۱۹ سال بازی

1573
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
مایل نیست هیچ چیزی رو تو حرفه فوتبالیش تغییر بده

1574
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
کاپیتان سابق تیم ملی انگلیس به عنوان مربی دائم دربی کانتی انتصاب شد

1575
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
این یه شروع دوبارس. یک دوره از زندگیمو به اتمام رسوندم

1576
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
و چیزای زیادی هستن که باید یاد گرفته و تو اونا پیشرفت کنم

1577
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
و تلاش کنم تا بهترین ورژن از خودم رو نشون بدم

1578
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
و سپس تو بلند مدت

1579
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
قطعا تلاش کنم و این باشگاه رو به لیگ برتر برگردونم

1580
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
.اون به زمان نیاز خواهد داشت و این قضیه آسون نیست

1581
01:41:17,000 --> 01:41:19,456
چطور میشه با رسانه ها و فشار اونا کنار اومد؟

1582
01:41:19,480 --> 01:41:22,136
چطور میشه با فشار بار مسئولیت یک تیم

1583
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
و یک ملت روی دوشت کنار بیای؟
وین رونی میتونه همه اینارو محقق کنه

1584
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
او سعیشو کرد
موفق شد و سربلند بیرون اومد

1585
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
سخت بود اما اون از پسش براومد

1586
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
و الان اون باید

1587
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
نمی‌دونم چطور میخواهد

1588
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
به درستی در قامت مربی‌گری انجام وظیفه کنه تا بتونه یه مربی خوب باشه

1589
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
می‌دونم که او فوتبال رو درک میکنه

1590
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
او فوتبال رو میخونه و رهبری میکنه

1591
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
دلیل این که تصمیم گرفت به لیگ چمپیونشیپ بره و مربیگری کنه

1592
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
و حرفه مربیگریشو از اونجا آغاز کنه این بود که عاشق این کاره

1593
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
.فوتبال بخشی از زندگی من هست و تا آخر عمرم خواهد بود

1594
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
چه بخوام چه نخوام

1595
01:42:09,080 --> 01:42:13,880
!رونی! رونی! رونی
!رونی! رونی! رونی

1596
01:42:13,904 --> 01:42:28,904
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
