﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

1
00:01:09,570 --> 00:01:10,610
اُما

2
00:01:11,150 --> 00:01:13,320
در رو باز کن

3
00:01:25,500 --> 00:01:27,080
!اُما

4
00:01:27,620 --> 00:01:29,460
غلط کردم

5
00:01:29,540 --> 00:01:32,590
دیگه هیچ‌وقت فرار نمی‌کنم. قول میدم

6
00:01:33,670 --> 00:01:36,050
!دوستت دارم... اُما

7
00:01:37,130 --> 00:01:41,720
پس چرا نمی‌فهمی چقدر اذیتم می‌کنی، سو هیون؟

8
00:03:03,066 --> 00:03:10,066
<font color="#ffff00">اُما
( مادر )</font>

9
00:03:13,333 --> 00:03:23,333
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


11
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
<font color="#ffff00">« زندگی شیرین زنبوردار بومی بدون اتکا به برق »</font>

12
00:04:47,224 --> 00:04:54,824


13
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
<font color="#ffff00">« شانزده سال بعد »</font>

14
00:04:56,590 --> 00:04:58,690
یک، دو، سه

15
00:05:02,000 --> 00:05:03,500
اسمشو چی می‌خوای بذاری؟

16
00:05:03,630 --> 00:05:04,500
زی‌زی

17
00:05:04,630 --> 00:05:06,500
زی‌زی. باشه -
اوهوم -

18
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
خب. یک، دو، سه، زی‌زی

19
00:05:10,570 --> 00:05:12,770
سلام، زی‌زی

20
00:05:12,910 --> 00:05:14,680
!خیلی بامزه‌ست

21
00:06:04,490 --> 00:06:07,000
عُق! می‌دونی که از این کار
!چندشم میشه

22
00:06:07,130 --> 00:06:08,660
کدوم؟ این کار؟

23
00:06:08,800 --> 00:06:10,730
!مامان

24
00:06:10,870 --> 00:06:12,730
!وای! ایش

25
00:06:24,480 --> 00:06:25,580
نه، من تموم نکردم

26
00:06:25,710 --> 00:06:27,520
!چقدر کند می‌خونی

27
00:06:29,420 --> 00:06:31,550
...رسیدی به اونجاش کهـ -
!هیس -

28
00:08:06,150 --> 00:08:07,450
مامان؟

29
00:08:32,440 --> 00:08:33,840
هی

30
00:08:44,650 --> 00:08:46,390
رعدوبرق خیلی با اینجا فاصله داره

31
00:08:46,520 --> 00:08:47,890
آسیبی بهت نمی‌زنه

32
00:09:25,360 --> 00:09:28,230
دومین پیش‌روی شماره 9 پشت خط 35 یاردی خودی

33
00:09:28,850 --> 00:09:30,850
<font color="#ffff00">« هشدار! | با وسیلۀ نقلیۀ موتوردار نزدیک‌تر نشوید »</font>

34
00:09:31,630 --> 00:09:33,000
...امتیاز

35
00:09:54,020 --> 00:09:54,920
!پخ

36
00:09:58,090 --> 00:10:00,660
این واسه دوست‌های کوچولوی پشمالوت

37
00:10:00,800 --> 00:10:02,260
به‌به

38
00:10:03,800 --> 00:10:05,870
اینم از صورت‌حساب سه‌ماهۀ اخیر

39
00:10:06,000 --> 00:10:07,870
!وایسا تا فروش سه‌ماهۀ بعدی رو ببینی

40
00:10:08,000 --> 00:10:10,610
یادتـه می‌خواستم اینترنتی محصولت رو بفروشم؟

41
00:10:10,740 --> 00:10:12,870
یادتـه منم گفتم وقت تلف کردنـه؟

42
00:10:13,010 --> 00:10:17,410
دقیقاً! ولی کاشف به عمل اومد
!چندان وقت تلف کردنم نبوده

43
00:10:17,550 --> 00:10:20,880
.به‌زور از پسِ سفارش‌ها برمیام
.مدام بارمون تموم میشه

44
00:10:21,020 --> 00:10:23,220
آخه... چطور ممکنـه؟

45
00:10:24,950 --> 00:10:26,590
ظاهراً یکی از این اینفلوئنسرهای سبکِ زندگی

46
00:10:26,720 --> 00:10:28,460
در مورد عسل تو مطلب گذاشته و

47
00:10:28,590 --> 00:10:30,090
بگی‌نگی وایرال شده

48
00:10:30,230 --> 00:10:31,830
نمی‌دونم اینایی که گفتی یعنی چی

49
00:10:31,960 --> 00:10:34,500
آماندا، راستشو بخوای
.منم سر درنمیارم

50
00:10:34,630 --> 00:10:38,170
...خواهرزاده‌م سعی کرد برام توضیح بده، ولیـ

51
00:10:38,300 --> 00:10:42,840
فقط اینو خوب می‌دونم که کل محصولت رو
.تا آخرین قطره می‌تونم بفروشم

52
00:10:42,970 --> 00:10:44,040
حتی بیشتر

53
00:10:55,520 --> 00:10:57,950
آب‌میوه می‌خوای؟ -
آره لطفاً -

54
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
این چیـه؟

55
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
کُلنی‌‌هامون رو باید بیشتر کنیم

56
00:11:09,930 --> 00:11:13,170
دنی میگه کل عسل‌مون اینترنتی هی فروش میره

57
00:11:13,300 --> 00:11:14,870
ولی باید کلی هم بیشتر کار کنیم

58
00:11:15,000 --> 00:11:17,710
آره خب، کارمون همینـه دیگه، غیر از اینـه؟

59
00:11:17,840 --> 00:11:20,140
هیچ کاری نیست که دوتایی باهم 
.از پسش برنیایم

60
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
مرسی

61
00:11:23,480 --> 00:11:25,550
...راستش مامان، تو فکر این بودم کهـ

62
00:11:25,710 --> 00:11:28,020
میشه بعد از صبحونه اونو ببری واسه دنی؟

63
00:11:57,180 --> 00:11:58,980
ببخشید؟ سلام

64
00:12:02,150 --> 00:12:03,120
جانم؟

65
00:12:08,090 --> 00:12:09,590
متوجه نمیشم چی می‌گید

66
00:12:11,130 --> 00:12:14,000
آها. ممنون. ممنون

67
00:12:49,430 --> 00:12:50,570
!وایسا

68
00:12:52,130 --> 00:12:53,600
!نگه دار! نیا نزدیک‌تر

69
00:12:57,370 --> 00:12:59,410
ماشین رو خاموش کن. خاموشش کن

70
00:13:00,650 --> 00:13:01,690
سو هیون

71
00:13:04,080 --> 00:13:05,010
شما؟

72
00:13:06,490 --> 00:13:08,160
داییت رو نمی‌شناسی؟

73
00:13:10,040 --> 00:13:11,330
دایی؟

74
00:13:12,250 --> 00:13:15,040
از اون سر دنیا اومدم که تو رو ببینم

75
00:13:15,620 --> 00:13:17,500
نمی‌خوای یه فنجون قهوه بهم تعارف کنی؟

76
00:13:19,710 --> 00:13:20,840
ماشین رو خاموش کن

77
00:13:22,760 --> 00:13:23,590
لطفاً

78
00:13:25,800 --> 00:13:27,510
گوشیت رو هم خاموش کن

79
00:13:28,800 --> 00:13:31,310
گوشیم؟ چرا؟

80
00:13:33,600 --> 00:13:35,890
نباید هیچ چیز الکتریکی‌ای دور و برم باشه

81
00:13:39,310 --> 00:13:40,440
!یعنی چی؟

82
00:13:58,130 --> 00:14:00,670
شوهرت کجاست؟

83
00:14:02,250 --> 00:14:03,880
شوهر ندارم

84
00:14:03,960 --> 00:14:05,010
چرا؟

85
00:14:06,130 --> 00:14:08,720
نیازی نداشتم شوهر کنم

86
00:14:10,600 --> 00:14:11,430
راستی

87
00:14:11,970 --> 00:14:13,890
این دخترتـه؟

88
00:14:13,970 --> 00:14:15,890
تو راه که می‌اومدم دیدمش

89
00:14:17,940 --> 00:14:18,850
باهاش حرف زدی؟

90
00:14:18,940 --> 00:14:20,440
سعی کردم

91
00:14:21,360 --> 00:14:24,900
!ولی کلاً کره‌ای حالیش نمی‌شد
آخه چرا؟

92
00:14:25,690 --> 00:14:27,150
چون آمریکاییـه

93
00:14:29,410 --> 00:14:30,870
!مسخره‌ست

94
00:14:30,950 --> 00:14:33,410
هیچ‌وقت نمی‌تونی اصل‌و‌نسبت رو پنهون کنی

95
00:14:46,220 --> 00:14:49,430
وقتی نزدیکش باشی چی میشه؟

96
00:14:49,510 --> 00:14:50,930
برق رو میگم

97
00:14:55,640 --> 00:14:58,350
چند وقتـه اینطوری زندگی می‌کنی؟

98
00:14:58,440 --> 00:15:01,310
از وقتی دخترم به دنیا اومد

99
00:15:02,310 --> 00:15:05,570
لطفاً دلیل اومدنت رو بگو

100
00:15:19,410 --> 00:15:20,960
مادرت فوت کرده

101
00:15:23,840 --> 00:15:26,340
چند ماه پیش فوت کرد

102
00:15:26,420 --> 00:15:28,840
می‌خواستم زودتر از اینا بیام

103
00:15:28,920 --> 00:15:31,640
ولی پیدا کردنت تقریباً غیرممکن بود

104
00:15:32,300 --> 00:15:36,470
نه گوشی داری، نه ایمیل، نه کاکائو

105
00:15:37,430 --> 00:15:38,600
از همه‌ش بدتر

106
00:15:38,680 --> 00:15:41,190
اسم کره‌ایت رو هم عوض کردی

107
00:15:41,270 --> 00:15:43,560
پدر و مادرت اون اسم رو روت گذاشته بودن

108
00:15:43,650 --> 00:15:45,110
اسمی بود که

109
00:15:45,190 --> 00:15:49,320
مادرت درست قبل از مرگ فریاد زد

110
00:15:50,070 --> 00:15:51,820
وقتی داشت آخرین نفس‌هاش رو می‌کشید

111
00:15:51,910 --> 00:15:54,780
سراغ تو رو گرفت

112
00:15:55,950 --> 00:15:58,120
طوری که انگار اونجا کنارش بودی

113
00:15:58,200 --> 00:16:01,540
« سو هیون، خودتی؟ »

114
00:16:01,620 --> 00:16:04,330
این جمله‌ای بود که گفت

115
00:16:04,420 --> 00:16:06,210
...ولی

116
00:16:06,300 --> 00:16:09,340
تو که اونجا نبودی، غیر از اینـه؟

117
00:16:10,670 --> 00:16:14,220
دکترها گفتن ایست قلبی کرده

118
00:16:14,300 --> 00:16:18,350
ولی من می‌دونم مرگش تقصیر تو بود

119
00:16:19,600 --> 00:16:23,150
آخه کدوم دختری مادرش رو ول می‌کنه بره؟

120
00:16:24,350 --> 00:16:26,150
می‌خواست پیشش باشی، ولی ترکش کردی

121
00:16:26,230 --> 00:16:28,650
درست عین پدر بی‌خاصیتت که تنهاش گذاشت

122
00:16:29,780 --> 00:16:31,280
پس من چی؟

123
00:16:31,360 --> 00:16:33,820
کی بود که به من رسیدگی کنه؟

124
00:16:35,990 --> 00:16:39,080
بچه‌ست که نسبت به پدر و مادر وظیفه‌ای داره

125
00:16:39,160 --> 00:16:42,540
چه تو دنیا، چه بعدش تا همیشه در دیار باقی

126
00:16:42,620 --> 00:16:44,120
ولی از این وظیفه‌ت نسبت بهش سر باز زدی

127
00:16:44,210 --> 00:16:48,250
حالا مثل یه روح سرگردان تو این عالم گیر افتاده

128
00:16:48,340 --> 00:16:51,550
هرقدر تو این صندوق بمونه
.خشمگین‌تر و خشمگین‌تر میشه

129
00:16:51,630 --> 00:16:54,180
...به همین خاطر باید تو

130
00:16:54,260 --> 00:16:55,090
!نه

131
00:16:56,040 --> 00:16:58,180
از خونۀ من برو بیرون

132
00:17:02,520 --> 00:17:06,480
هر روز که بگذره عذابی که می‌کشه به زهری تبدیل میشه و
.به وجود تو نفوذ می‌کنه

133
00:17:06,560 --> 00:17:09,940
مادرت همیشه به خواسته‌ش می‌رسه

134
00:17:10,030 --> 00:17:13,030
خودت می‌دونی چه کارهایی ازش برمیاد

135
00:17:27,510 --> 00:17:29,080
!تشریف‌فرما شد

136
00:17:36,820 --> 00:17:37,890
سلام، دنی

137
00:17:38,020 --> 00:17:40,390
سلام، اتفاقاً تو فکرت بودم

138
00:17:40,520 --> 00:17:43,390
بیا ببین. مشتری‌های عسل‌تون
.تو لیست انتظارن

139
00:17:45,790 --> 00:17:47,360
خفنـه، مگه نه؟ -
آره -

140
00:17:47,500 --> 00:17:49,030
خفنـه

141
00:17:51,570 --> 00:17:52,600
خب‌خب

142
00:17:53,870 --> 00:17:56,240
می‌خواد کندوهای بیشتری راه بندازه؟

143
00:17:56,370 --> 00:17:58,940
عالیـه! شاید مجبور شم
.بعضی‌هاش رو سفارش بدم

144
00:17:59,070 --> 00:18:00,740
بذار انبار رو نگاه کنم ببینم چیاش رو داریم

145
00:18:00,880 --> 00:18:02,780
ریور، میشه چند لحظه حواست به دخل باشه؟

146
00:18:02,910 --> 00:18:06,250
واسه چی؟
فکر می‌کنی دختره می‌خواد دزدی کنه؟

147
00:18:06,380 --> 00:18:08,250
ایشون خواهرزاده‌مـه

148
00:18:08,380 --> 00:18:10,150
چند هفته‌ای که پدر و مادرش مسافرتن

149
00:18:10,280 --> 00:18:11,790
پیش منـه

150
00:18:11,920 --> 00:18:13,960
ریور، ایشون کریس ـه -
سلام -

151
00:18:15,260 --> 00:18:16,560
سلام

152
00:18:21,300 --> 00:18:22,400
آرایشت رو دوست دارم

153
00:18:24,370 --> 00:18:25,630
مرسی

154
00:18:25,770 --> 00:18:27,300
منم واقعاً کک‌مک‌هات رو دوست دارم

155
00:18:27,440 --> 00:18:28,970
کاش منم داشتم

156
00:19:31,133 --> 00:19:32,633
<font color="#ffff00">« دانشگاه وست مسا »</font>

157
00:19:39,980 --> 00:19:41,940
مامان؟

158
00:19:56,760 --> 00:19:58,190
نه. به اون دست نزن

159
00:19:58,330 --> 00:19:59,830
چرا؟

160
00:19:59,960 --> 00:20:01,200
از کجا اومده؟

161
00:20:02,500 --> 00:20:04,070
وایسا

162
00:20:04,200 --> 00:20:05,770
کسی اومده بود اینجا؟

163
00:20:07,570 --> 00:20:09,200
چی مالیدی به صورتت؟

164
00:22:16,460 --> 00:22:17,530
کریس؟

165
00:22:32,010 --> 00:22:33,850
!مامانی

166
00:22:35,150 --> 00:22:36,620
کریسی؟

167
00:22:38,250 --> 00:22:39,960
دارم میام

168
00:22:43,160 --> 00:22:44,830
دارم میام، کریس

169
00:22:44,960 --> 00:22:45,890
مامان؟

170
00:22:46,030 --> 00:22:48,700
کریسی

171
00:22:48,830 --> 00:22:50,830
کریسی

172
00:22:52,370 --> 00:22:54,070
کجایی، کریسی؟

173
00:22:55,670 --> 00:22:57,540
!مامانی -
!ای خدا -

174
00:22:57,670 --> 00:23:00,640
!جوابمو بده، قندعسلم

175
00:23:00,770 --> 00:23:02,180
!مامانی

176
00:23:03,480 --> 00:23:05,280
کریس؟ -
!کمک -

177
00:23:23,020 --> 00:23:24,530
سو هیون

178
00:23:26,240 --> 00:23:28,780
خودتی؟

179
00:24:00,200 --> 00:24:01,870
بیا اینجا

180
00:24:02,000 --> 00:24:04,140
سو هیون

181
00:24:05,910 --> 00:24:08,180
مامان

182
00:24:08,310 --> 00:24:10,610
کابوس می‌دیدی؟

183
00:24:12,980 --> 00:24:14,920
آره

184
00:24:40,380 --> 00:24:41,310
هی

185
00:24:41,440 --> 00:24:43,110
روبه‌راهی؟

186
00:24:46,050 --> 00:24:47,780
یه‌کم رفتارت عجیبـه

187
00:24:52,290 --> 00:24:53,990
اینو از کجا آوردی؟

188
00:24:57,090 --> 00:25:00,160
!ازت سؤال پرسیدم‌ها، کریسی

189
00:25:00,300 --> 00:25:01,660
...دنی

190
00:25:03,260 --> 00:25:04,800
اون دادش بهم

191
00:25:04,930 --> 00:25:06,600
دنی؟ چرا؟

192
00:25:06,730 --> 00:25:08,770
چون دوستمـه

193
00:25:08,900 --> 00:25:10,700
!دوستت نیست
.من باهاش حساب‌و‌کتاب دارم

194
00:25:10,840 --> 00:25:12,810
واسه کمک بهمون
.بهش دستمزد میدم

195
00:25:12,940 --> 00:25:15,040
دوست تو هم هست، مامان

196
00:25:16,280 --> 00:25:19,150
تنها دوست‌مونـه

197
00:25:23,020 --> 00:25:24,590
یعنی می‌خوای بری دانشگاه؟

198
00:25:24,720 --> 00:25:25,750
نه

199
00:25:25,890 --> 00:25:27,090
نه؟

200
00:26:11,300 --> 00:26:13,400
!به‌به، عجب محموله‌ای

201
00:26:13,540 --> 00:26:16,370
یه‌سری از مشتری‌هات حسابی خوشحال میشن

202
00:26:18,910 --> 00:26:20,210
...چیـ

203
00:26:20,340 --> 00:26:22,710
چی شده؟
حرف بدی زدم؟

204
00:26:24,410 --> 00:26:26,080
...می‌دونی

205
00:26:26,210 --> 00:26:28,480
هیچ‌وقت حتی فکرش هم نمی‌کردم که

206
00:26:28,620 --> 00:26:30,390
یه زمانی زنبوردار بشم

207
00:26:30,520 --> 00:26:32,820
آخه... اصلاً کارم حساب‌داریـه

208
00:26:32,950 --> 00:26:35,290
منو چه به تولید عسل؟

209
00:26:35,420 --> 00:26:37,460
تازه از اون مهم‌تر

210
00:26:37,590 --> 00:26:39,660
از زنبور بدم می‌اومد

211
00:26:39,790 --> 00:26:42,160
از صدایی که درمیارن

212
00:26:42,300 --> 00:26:47,630
وزوزِ بی‌وقفۀ چندشی که
.آدم ازش مورمورش میشه

213
00:26:47,770 --> 00:26:49,240
اما یه روز

214
00:26:49,370 --> 00:26:52,870
کریسی با یه کتابچه در مورد زنبورداری اومد خونه و

215
00:26:53,010 --> 00:26:55,440
شیفتۀ این کار شد

216
00:26:55,580 --> 00:26:58,380
خیلی‌خیلی دوست داشت
.یه کندوی عسل راه بندازیم

217
00:26:58,510 --> 00:27:00,710
حتی واسه راضی کردنت از منم کمک خواست

218
00:27:03,920 --> 00:27:06,290
...من اولش نگران بودم، ولی

219
00:27:07,720 --> 00:27:09,590
...کریسی

220
00:27:09,720 --> 00:27:10,960
هیچ ترسی نداشت

221
00:27:11,090 --> 00:27:13,790
آره -
لابه‌لای اون همه زنبور -

222
00:27:13,930 --> 00:27:15,700
خیلی خوشحال بود

223
00:27:15,830 --> 00:27:17,330
این موضوع منو هم خوشحال کرد

224
00:27:17,470 --> 00:27:20,930
این حس بهم دست داد که مادر خوبی هستم

225
00:27:21,070 --> 00:27:24,370
بعد هی کندوهامون رو بیشتر کردیم

226
00:27:24,510 --> 00:27:27,770
همیشه یه کار دونفره بوده

227
00:27:29,510 --> 00:27:32,110
واسه همین وقتی اون فرم ثبت‌نام دانشگاهی که

228
00:27:32,250 --> 00:27:36,520
بهش دادی رو دیدم، خیلی تعجب کردم

229
00:27:36,650 --> 00:27:38,950
ببین، واسه این فرم رو براش جور کردم

230
00:27:39,090 --> 00:27:42,320
چون خودش ازم خواست

231
00:27:42,460 --> 00:27:46,460
،حتماً پیش خودت میگی به من ربطی نداره

232
00:27:46,590 --> 00:27:49,430
ولی به‌نظرت دانشگاه رفتن به‌صلاحش نیست؟

233
00:27:49,560 --> 00:27:51,170
می‌دونی... دوست پیدا می‌کنه

234
00:27:51,300 --> 00:27:54,270
یه‌کم یاد می‌گیره چطور تنهایی از پس خودش بربیاد

235
00:27:58,440 --> 00:28:00,540
...ببخشید‌ها
ولی نگو که انتظار داشتی

236
00:28:00,670 --> 00:28:03,380
تا ابد اینجا پیش تو زندگی کنه، آره؟

237
00:28:27,240 --> 00:28:29,400
نه. نه

238
00:28:29,540 --> 00:28:34,630
.من مادرتم
.هیچ‌وقت نمی‌تونی از دستم فرار کنی

239
00:28:34,880 --> 00:28:37,710
!حالم ازت بهم می‌خوره
!کاش می‌مُردی

240
00:28:37,840 --> 00:28:41,340
حتی بعد از مرگ هم کنارتم، سو هیون

241
00:28:42,680 --> 00:28:46,180
شروع‌مون باهم بوده و پایان‌مون هم باهم خواهد بود

242
00:29:47,550 --> 00:29:49,650
نگو که انتظار داشتی

243
00:29:49,780 --> 00:29:53,150
تا ابد اینجا پیش تو زندگی کنه، آره؟

244
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
<font color="#ffff00">« کریسی »</font>

245
00:31:51,610 --> 00:31:52,540
کریس

246
00:32:10,260 --> 00:32:11,190
کریس؟

247
00:32:53,840 --> 00:32:55,600
سو هیون

248
00:32:58,930 --> 00:33:00,770
خودتی؟

249
00:33:04,150 --> 00:33:07,110
تپش قلبم رو حس می‌کنی؟

250
00:33:08,320 --> 00:33:10,740
دلیلش یکی بودن‌مونـه

251
00:33:13,490 --> 00:33:16,700
...هرقدر هم واسه فراموش کردنم تلاش کنی

252
00:33:17,740 --> 00:33:20,200
بدون تو نمی‌تونستم زندگی کنم

253
00:33:20,750 --> 00:33:24,420
الانم بدون تو مرگ واقعی رو نمی‌تونم تجربه کنم

254
00:33:25,540 --> 00:33:28,590
می‌بینی تبدیل شدم به چی؟

255
00:33:30,170 --> 00:33:31,420
!نگاه‌م کن

256
00:33:41,310 --> 00:33:42,180
کریسی؟

257
00:33:45,190 --> 00:33:46,420
چرا اینو پوشیدی؟

258
00:33:46,550 --> 00:33:48,190
.ببخشید، مامانی
.همینطوری یه تن زدم

259
00:33:48,320 --> 00:33:49,920
اینجا پیدا کردم

260
00:33:51,190 --> 00:33:52,390
درش بیار -
!چرا؟ -

261
00:33:52,530 --> 00:33:53,530
درش بیار -
آخه چرا؟ -

262
00:34:51,050 --> 00:34:52,150
جریان چیـه؟

263
00:34:57,260 --> 00:34:58,930
...این چند روز رفتارتـ

264
00:35:00,700 --> 00:35:03,130
فقط نگرانتم

265
00:35:03,260 --> 00:35:04,770
مشکلی نیست

266
00:35:10,170 --> 00:35:11,270
چی توی اون چمدونـه؟

267
00:35:11,400 --> 00:35:13,410
گفتم که مشکلی نیست

268
00:38:16,590 --> 00:38:18,630
دخترۀ چشم‌سفید

269
00:38:56,630 --> 00:38:58,460
مامان

270
00:38:58,600 --> 00:38:59,670
تو رو خدا بذار بیام بیرون

271
00:38:59,790 --> 00:39:01,170
در رو باز کن

272
00:39:16,180 --> 00:39:17,890
باز کن بیام بیرون، مامانی

273
00:39:18,020 --> 00:39:20,020
کریس؟ -
مامانی؟ -

274
00:39:20,150 --> 00:39:21,020
کریس؟

275
00:39:21,160 --> 00:39:22,690
!خیلی سنگینـه

276
00:39:22,820 --> 00:39:24,890
کریسی

277
00:39:25,030 --> 00:39:26,960
واسه چی رفته بودی اونجا؟

278
00:39:28,830 --> 00:39:30,160
سالمی؟

279
00:39:34,770 --> 00:39:36,200
این زنه کیـه؟

280
00:39:37,800 --> 00:39:39,640
بگو کیـه

281
00:39:44,310 --> 00:39:45,410
!باشه

282
00:39:46,480 --> 00:39:48,920
باهام حرف نزن

283
00:39:49,050 --> 00:39:50,750
وقتی برم دیگه هیچ‌کس نیست که
،مجبور باشی

284
00:39:50,890 --> 00:39:52,520
رازهاتو ازش مخفی کنی

285
00:39:54,550 --> 00:39:55,960
کریس

286
00:39:56,090 --> 00:39:59,260
اون روز یکی اومد خونه‌مون

287
00:39:59,390 --> 00:40:01,130
با یه چمدون

288
00:40:02,600 --> 00:40:04,560
اون مَرده داییم بود

289
00:40:04,700 --> 00:40:08,740
از کره اومده بود اینجا تا
.خبر فوت مادرم رو بهم بده

290
00:40:08,870 --> 00:40:13,010
مامان‌بزرگ گلوریا و بابابزرگ بیل
.پدر و مادر واقعیم نیستن

291
00:40:13,140 --> 00:40:14,210
من‌درآوردی بودن

292
00:40:15,510 --> 00:40:17,210
مادرم منو بزرگ کرد

293
00:40:19,480 --> 00:40:20,850
مادر واقعیم

294
00:40:22,320 --> 00:40:24,250
چی تو چمدونـه؟

295
00:40:24,390 --> 00:40:26,450
خاکستر مادرم و

296
00:40:26,590 --> 00:40:29,090
چیزهایی که براش عزیز بودن

297
00:40:48,610 --> 00:40:49,840
اینـه؟

298
00:40:50,980 --> 00:40:52,750
مامانت؟

299
00:40:52,880 --> 00:40:54,150
اون اُمای منـه

300
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
!اُما

301
00:40:58,820 --> 00:41:01,920
فکر نمی‌کردم یه زمانی بازم باهاش
!یه‌جا باشم

302
00:41:04,660 --> 00:41:06,590
دیگه چه دروغ‌هایی بهم گفتی؟

303
00:41:06,730 --> 00:41:08,830
...نه، کریسی. منـ

304
00:41:11,760 --> 00:41:13,500
دلت می‌خواد چی رو بدونی؟

305
00:41:15,270 --> 00:41:16,670
اینم مال مادرت بوده؟

306
00:41:18,940 --> 00:41:20,770
«بهش میگن «هانبوک

307
00:41:20,910 --> 00:41:22,610
خودش اینو دوخت

308
00:41:24,640 --> 00:41:26,750
خیلی از کارش راضی بود

309
00:41:26,880 --> 00:41:28,850
دوست داشت برسه به من

310
00:41:36,420 --> 00:41:37,660
این چیـه؟

311
00:41:39,130 --> 00:41:40,290
اون نقاب «تال» ـه

312
00:41:40,430 --> 00:41:43,360
یادگار خونوادگی‌مونـه

313
00:41:43,500 --> 00:41:47,800
زن‌های خاندان‌مون نسل‌ها این نقاب رو به صورت زدن

314
00:41:47,930 --> 00:41:49,970
حالا اینا واسه چی اینجان؟

315
00:41:50,100 --> 00:41:51,340
همیشه می‌گفت چیزهایی که دوست داره رو

316
00:41:51,470 --> 00:41:53,670
با خودش می‌بره اون دنیا

317
00:41:53,810 --> 00:41:56,040
احتمالاً اینا رو واسه مراسمش گذاشته

318
00:41:56,180 --> 00:41:58,380
چجور مراسمی؟

319
00:41:58,510 --> 00:42:00,980
خب، بعضی از کره‌ای‌ها معتقدن که

320
00:42:01,120 --> 00:42:04,250
ارواحِ درعذابِ نیاکان‌شون عامل
.سختی‌های زندگی هستن

321
00:42:04,390 --> 00:42:08,020
واسه همین برای آروم کردن ارواح درعذاب
.چیزهایی پیشکش می‌کنن

322
00:42:09,520 --> 00:42:10,690
تو هم به این معتقدی؟

323
00:42:12,790 --> 00:42:14,690
من به خرافات باور ندارم

324
00:42:24,940 --> 00:42:27,140
یه چیز دیگه‌ای هم اینجاست

325
00:42:46,060 --> 00:42:47,430
این چیـه؟

326
00:42:52,100 --> 00:42:53,100
مامان؟

327
00:43:09,520 --> 00:43:10,550
!چی شد؟

328
00:43:23,180 --> 00:43:25,310
گریه نکن، کوچولو

329
00:43:26,690 --> 00:43:29,230
بیا. دلم می‌خواد این مال تو باشه

330
00:43:30,730 --> 00:43:33,530
این چیـه، اُما؟

331
00:43:33,610 --> 00:43:37,150
جعبه‌موزیکال قدیمی خودمـه

332
00:43:37,990 --> 00:43:42,620
اگه موقع ناراحتی کوکش کنی فوراً شادت می‌کنه

333
00:43:44,550 --> 00:43:46,120
صبح بخیر

334
00:44:08,980 --> 00:44:10,280
هی -
سلام -

335
00:44:10,410 --> 00:44:12,850
بده‌ش من -
نه، نه. حلـه -

336
00:44:12,980 --> 00:44:14,710
واسه همین کارها ازت پول می‌گیرم

337
00:44:16,180 --> 00:44:19,150
خواهرزاده‌ت هنوز پیشتـه؟

338
00:44:19,290 --> 00:44:21,720
پیش خودم گفتم... اگه دوست داشتید
شب بیاد پیش کریس

339
00:44:21,850 --> 00:44:23,620
همگی دور هم بازی کنیم

340
00:44:23,760 --> 00:44:25,830
فکرکنم خوشحال بشه

341
00:44:26,960 --> 00:44:28,690
خوبـه پس

342
00:44:45,410 --> 00:44:47,550
می‌خوای موهات رو ببافم؟

343
00:45:09,300 --> 00:45:10,940
!آخ

344
00:45:11,070 --> 00:45:12,570
!محکم نکش

345
00:45:12,710 --> 00:45:13,910
ببخشید

346
00:45:19,050 --> 00:45:20,880
!اوه

347
00:45:24,380 --> 00:45:26,350
!شرمنده

348
00:45:26,490 --> 00:45:29,920
.ده. دهِ زرد
.دهِ زرد، دهِ زرد، دهِ زرد

349
00:45:30,060 --> 00:45:32,390
هر دست محدودیت زمانی نداره؟

350
00:45:34,060 --> 00:45:36,160
...فکرکنم پیدا شد

351
00:45:36,300 --> 00:45:38,500
رومی‌کیوب

352
00:45:38,630 --> 00:45:39,700
رومی‌کاب دیگه -
...همون -

353
00:45:39,830 --> 00:45:41,270
می‌خوای دوتایی بریم طبقۀ بالا؟

354
00:45:41,400 --> 00:45:42,470
جداً؟

355
00:45:42,500 --> 00:45:43,870
!آره -
واقعاً؟ -

356
00:45:44,000 --> 00:45:46,170
نمی‌خوای یه دست دیگه بازی کنیم؟

357
00:45:46,310 --> 00:45:47,940
نه. نه، بسـه دیگه

358
00:45:48,070 --> 00:45:49,510
ممنون

359
00:45:50,540 --> 00:45:51,840
باشه

360
00:45:56,780 --> 00:45:58,220
اتاق باحالیـه

361
00:46:00,420 --> 00:46:01,890
فرم ثبت‌نام دانشگاه ـه؟

362
00:46:02,020 --> 00:46:03,820
آره

363
00:46:03,960 --> 00:46:06,330
نمی‌دونستم میشه از طریق نامه تقاضا بدی

364
00:46:09,600 --> 00:46:11,760
سبک زندگی‌تون خیلی عقب‌افتاده‌ست

365
00:46:11,900 --> 00:46:14,070
اصلاً گوشی داری؟

366
00:46:14,200 --> 00:46:15,740
نه

367
00:46:15,870 --> 00:46:18,410
پس چطوری با دوست‌هات حرف می‌زنی؟

368
00:46:18,540 --> 00:46:20,140
خب، مامانم دوستمـه دیگه

369
00:46:22,480 --> 00:46:25,680
!البته دوست‌های دیگه‌ای هم دارم

370
00:46:28,380 --> 00:46:31,620
،وسطش رو اینطور می‌گیری

371
00:46:31,750 --> 00:46:34,660
،بعدش از زیر رد می‌کنی بیاد بالا
و بعد می‌کِشیش

372
00:46:34,790 --> 00:46:36,960
ایول. درش بیار

373
00:46:37,090 --> 00:46:38,590
همینـه

374
00:46:38,730 --> 00:46:39,890
اینطوری

375
00:46:40,030 --> 00:46:41,790
اینو می‌گیری. بعدش این یکی

376
00:46:41,930 --> 00:46:45,470
در مورد تو با بچه‌هایی که
میان مغازه‌مون حرف زدم

377
00:46:47,900 --> 00:46:49,070
چی‌چی؟

378
00:46:49,200 --> 00:46:50,600
به‌نظرم خیلی مسخره‌ست

379
00:46:52,070 --> 00:46:53,810
آخه مگه میشه اینقدر آدم اُسکل باشه؟

380
00:46:53,940 --> 00:46:55,910
جز غیبت ‌کردن در مورد زندگی شما

381
00:46:56,040 --> 00:46:58,840
هیچ کاری بلد نیستن

382
00:46:58,980 --> 00:47:00,150
!بدبخت‌ها

383
00:47:06,650 --> 00:47:09,160
این گوشیِ توئه؟

384
00:47:09,290 --> 00:47:11,160
آره

385
00:47:13,290 --> 00:47:15,190
مگه دنی بهت نگفت بذاریش تو ماشین؟

386
00:47:15,330 --> 00:47:17,560
...چرا گفت، ولی -
باید خاموشش کنی -

387
00:47:17,700 --> 00:47:20,000
نباید چیزهای الکتریکی نزدیک مامانم باشه

388
00:47:20,130 --> 00:47:21,470
چی؟ آخه چرا؟

389
00:47:21,600 --> 00:47:23,870
حالش خیلی بد میشه

390
00:47:24,000 --> 00:47:25,640
باشه

391
00:47:25,770 --> 00:47:28,070
،تمام مدت گوشیم پیشم بود

392
00:47:28,210 --> 00:47:29,680
و ظاهراً حال مامانت خوب بود

393
00:47:29,810 --> 00:47:32,810
وقتی حالش بد شه چی میشه؟

394
00:47:42,590 --> 00:47:45,560
...لعنت، خیلی وقت میشه که آب‌جو نخوردم از

395
00:47:45,690 --> 00:47:47,230
از قبلِ به دنیا اومدن کریس

396
00:47:48,800 --> 00:47:51,160
راست میگی؟ -
...اینطور نیست که -

397
00:47:51,300 --> 00:47:53,870
می‌دونی، اینطور نیست که کریس
بتونه هم‌پای مشروب خوردنم باشه

398
00:47:57,340 --> 00:47:59,640
صدای پای توئه؟

399
00:47:59,770 --> 00:48:01,870
آره، تازگی‌ها زانوم پدرم رو درآورده

400
00:48:02,010 --> 00:48:04,510
!ای خدا

401
00:48:04,640 --> 00:48:07,280
دارم کپی مامانم میشم

402
00:48:20,270 --> 00:48:23,520
تپش قلبم رو حس می‌کنی؟

403
00:48:24,930 --> 00:48:27,030
آماندا، تو خوبی؟

404
00:48:28,500 --> 00:48:29,770
...فکرکنم

405
00:48:35,710 --> 00:48:38,710
فکرکنم یه مشکلی هست

406
00:48:38,850 --> 00:48:41,210
می‌دونی، کریس دختر خیلی خوبیـه

407
00:48:41,350 --> 00:48:43,450
فقط باهاش حرف بزن

408
00:49:21,290 --> 00:49:23,490
نمی‌خواستم باهاش آشنا بشی

409
00:49:25,890 --> 00:49:29,460
پدرم می‌گفت وقتی تو کُره باهم ازدواج کردن

410
00:49:29,600 --> 00:49:31,530
زن خیلی شاداب و

411
00:49:31,670 --> 00:49:34,840
سرزنده‌ای بوده

412
00:49:34,970 --> 00:49:37,640
بعدش اومدن آمریکا

413
00:49:37,770 --> 00:49:40,010
سرزمین... آزادی

414
00:49:41,640 --> 00:49:43,680
سرزمین فرصت‌ها

415
00:49:45,650 --> 00:49:48,350
به‌نظرم خوشبخت بودیم

416
00:49:48,480 --> 00:49:51,280
پدرم حسابی شیفتۀ اینجا شده بود

417
00:49:52,790 --> 00:49:54,350
...ولی مامانم

418
00:49:57,290 --> 00:49:58,860
در تقلا بود

419
00:50:01,630 --> 00:50:05,500
اینجا احساس غربت می‌کرد

420
00:50:06,770 --> 00:50:09,470
همیشۀ خدا می‌ترسید

421
00:50:09,600 --> 00:50:11,070
دیگه از خونه بیرون نرفت

422
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
عوض شد

423
00:50:12,970 --> 00:50:17,080
یادمـه همه‌ش صدای جیغ‌ و ‌فریاد می‌شنیدم

424
00:50:17,210 --> 00:50:20,010
فکرکنم بابام دیگه نتونست تحمل کنه

425
00:50:20,150 --> 00:50:23,180
،بعد از اینکه ترک‌مون کرد
اون فقط منو داشت

426
00:50:24,380 --> 00:50:26,190
پس همه‌چی افتاد گردن من

427
00:50:29,560 --> 00:50:31,420
مجبور شدم همه‌چی رو تحمل کنم

428
00:50:33,960 --> 00:50:35,560
تمام خشمش

429
00:50:37,260 --> 00:50:38,700
کینه‌ش

430
00:50:40,430 --> 00:50:41,740
...و

431
00:50:55,510 --> 00:50:59,490
،همون لحظه که باردار شدم
با خودم یه عهدی بستم

432
00:50:59,620 --> 00:51:01,320
به تو یه قولی دادم

433
00:51:03,320 --> 00:51:06,230
که هرگز مثل مادرم نشم

434
00:51:40,180 --> 00:51:41,930
سو هیون

435
00:51:42,560 --> 00:51:46,270
تو تنها دختر سرکش توی این خونه نیستی

436
00:52:21,760 --> 00:52:26,310
می‌دونم چرا کاری نمی‌کنی به آرامش برسم

437
00:52:29,060 --> 00:52:32,440
به من نیاز داری، اون به ما نیاز داره

438
00:52:34,690 --> 00:52:37,860
با همدیگه می‌تونیم مادر خوبی باشیم

439
00:53:50,220 --> 00:53:52,660
چرا این کار رو کردی؟

440
00:53:52,790 --> 00:53:53,690
چیکار؟

441
00:53:53,830 --> 00:53:55,060
این

442
00:53:56,300 --> 00:53:58,100
خراب شده

443
00:53:58,230 --> 00:54:00,430
از نو باید بنویسم

444
00:54:00,570 --> 00:54:01,870
من نکردم

445
00:54:02,000 --> 00:54:04,440
خب، اگه تو نکردی پس کی کرده؟

446
00:54:14,210 --> 00:54:15,120
مامان

447
00:54:22,890 --> 00:54:24,590
اون اینجاست

448
00:54:24,720 --> 00:54:26,460
چی؟ -
اون کسیـه که -

449
00:54:26,590 --> 00:54:29,430
تقاضانامه‌ت رو خراب کرده

450
00:54:29,560 --> 00:54:30,600
کی؟

451
00:54:32,900 --> 00:54:34,130
اُما

452
00:54:34,270 --> 00:54:36,900
خیال می‌کنه داری از دست‌مون فرار می‌کنی

453
00:54:37,040 --> 00:54:38,600
اگه قرار باشه اینطور رفتار کنی

454
00:54:38,740 --> 00:54:40,410
حرف زدن باهات فایده نداره

455
00:54:40,540 --> 00:54:42,310
چطور؟

456
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
!مثل سلیطه‌های روانی

457
00:54:50,050 --> 00:54:51,750
آهای

458
00:54:51,890 --> 00:54:54,090
چی گفتی؟

459
00:54:54,220 --> 00:54:56,790
بهت گفتم دیوونۀ روانی

460
00:54:56,920 --> 00:54:57,960
می‌دونی چیـه؟

461
00:54:58,090 --> 00:54:59,390
لحظه‌شماری می‌کنم از اینجا برم

462
00:54:59,530 --> 00:55:01,330
بری؟

463
00:55:01,460 --> 00:55:04,000
عزیزم، هیچ‌جا نمیری

464
00:55:04,130 --> 00:55:06,770
نمی‌تونی مجبورم کنی بمونم

465
00:55:06,900 --> 00:55:08,270
مجبور نیستم

466
00:55:08,400 --> 00:55:10,270
عزیزم، عزیزم

467
00:55:11,770 --> 00:55:14,170
تو حتی نمی‌تونی دوست پیدا کنی

468
00:55:14,310 --> 00:55:16,080
خیلی می‌ترسی

469
00:55:16,210 --> 00:55:19,180
من مجبور شدم ریور رو
برای بازی دعوت کنم

470
00:55:19,310 --> 00:55:21,450
چرا رفتارت اینطوری شده؟

471
00:55:24,580 --> 00:55:26,450
من مادرتم

472
00:55:26,590 --> 00:55:29,160
من تنها کسی‌م که حقیقت رو بهت میگه

473
00:55:30,290 --> 00:55:32,360
...و حقیقت اینه که

474
00:55:32,490 --> 00:55:34,390
تو از پسش برنمیای

475
00:55:38,130 --> 00:55:41,070
.حرفی نیست، برو
یادت رفته دفعۀ قبل

476
00:55:41,200 --> 00:55:43,040
که خواستی بری مدرسه چی شد؟

477
00:55:43,170 --> 00:55:45,310
قبلش چی؟ یا قبل‌ترش؟

478
00:55:45,440 --> 00:55:48,670
یادت رفته هر روز با چشم گریون می‌دوئیدی خونه؟

479
00:55:48,810 --> 00:55:50,940
مامانی، هیچ‌کس دلش نمی‌خواد»
باهام بازی کنه

480
00:55:51,080 --> 00:55:52,710
«مامانی، بهم فحش میدن -
خفه شو -

481
00:55:52,850 --> 00:55:55,110
به پام افتادی تو خونه بهت درس بدم، غیر از اینـه؟

482
00:55:55,250 --> 00:55:57,120
التماسم کردی

483
00:55:57,250 --> 00:55:59,850
اونوقت من چیکار کردم؟
تو خونه بهت درس دادم

484
00:55:59,990 --> 00:56:02,390
دوست می‌خواستی؟
من دوستت بودم

485
00:56:02,520 --> 00:56:04,160
می‌خواستی یه کلنی زنبور بسازی؟

486
00:56:04,290 --> 00:56:06,190
با دست‌های خودم یکی برات ساختم

487
00:56:06,330 --> 00:56:08,490
از روزی که به دنیا اومدی
هر کاری کردم

488
00:56:08,630 --> 00:56:10,330
.به‌خاطر تو بوده
برای خوشحال کردن تو

489
00:56:10,460 --> 00:56:11,530
تا واسه‌ت یه خونه بسازم

490
00:56:11,660 --> 00:56:13,630
یه خونۀ خوب و امن

491
00:56:13,770 --> 00:56:16,400
همۀ این کارها برای توئه

492
00:56:16,540 --> 00:56:18,500
خیال می‌کنی همه‌ش برای منه؟

493
00:56:19,910 --> 00:56:21,880
منظورت زندگی کردن با این وضعیتـه؟

494
00:56:22,010 --> 00:56:25,080
مثل دوتا آدم عجیب‌غریب
که ارتباط‌مون رو با بقیۀ دنیا قطع کردیم؟

495
00:56:25,210 --> 00:56:28,380
!خیلی توهم می‌زنی
داری یه چیزی رو ازم مخفی می‌کنی

496
00:56:28,510 --> 00:56:31,890
واقعاً بلایی سرت نمیاره، مگه نه؟

497
00:56:32,020 --> 00:56:34,120
برق رو میگم

498
00:56:34,250 --> 00:56:36,060
چی؟

499
00:56:36,190 --> 00:56:37,360
مریضیت

500
00:56:37,490 --> 00:56:39,860
واقعی نیست

501
00:56:39,990 --> 00:56:41,790
چرا، هست

502
00:56:41,930 --> 00:56:44,360
...چون تو نمی‌تونی ببینی -
الکیـه -

503
00:56:46,570 --> 00:56:47,930
یه چیز من‌درآوردیـه

504
00:56:48,070 --> 00:56:51,910
یه دیوونه‌بازیِ خیالی تو ذهنتـه

505
00:56:52,040 --> 00:56:53,870
!خیلی هم کُس‌شعر و ضایع‌ست

506
00:57:01,880 --> 00:57:04,620
گفتی هیچ‌وقت مثل مادرت نمیشی

507
00:57:04,750 --> 00:57:06,350
ولی اونم یه دروغ دیگه بود

508
00:57:09,820 --> 00:57:10,690
کریس

509
00:57:10,820 --> 00:57:12,720
کریس، کجا میری؟

510
00:57:13,860 --> 00:57:14,960
کریس؟

511
00:57:16,200 --> 00:57:18,300
کریس، نرو

512
00:57:18,430 --> 00:57:19,430
کریس

513
00:57:19,560 --> 00:57:20,470
وای

514
00:57:29,570 --> 00:57:30,510
کریس

515
00:57:30,640 --> 00:57:32,150
می‌دونستی واقعی نبود؟

516
00:57:32,280 --> 00:57:33,850
بیماریش؟

517
00:57:33,980 --> 00:57:35,350
قضیۀ برق؟

518
00:57:36,820 --> 00:57:38,320
می‌دونستی؟

519
00:57:40,890 --> 00:57:42,360
تو ذهن خودش واقعیـه

520
00:57:45,090 --> 00:57:46,490
چرا هیچی نگفتی؟

521
00:57:46,630 --> 00:57:49,490
گفتم. چند بار سعی کردم
ببرمش پیش روان‌شناس

522
00:57:49,630 --> 00:57:51,630
...ولی قبول نکرد. همه‌ش اصرار

523
00:57:51,760 --> 00:57:54,330
نه، چرا هیچی به من نگفتی؟

524
00:57:54,470 --> 00:57:55,730
...من

525
00:57:57,200 --> 00:57:58,940
نمی‌دونم. فکر ‌کردم خودت خبر داری

526
00:57:59,070 --> 00:58:02,010
معلومـه که خبر نداشتم

527
00:58:02,140 --> 00:58:05,450
،اگه می‌دونستم
یه کاری می‌کردم

528
00:58:05,580 --> 00:58:07,510
وایسا، بذار برسونمت خونه

529
00:58:29,630 --> 00:58:31,070
همینو می‌خوای؟

530
00:58:31,200 --> 00:58:33,040
یه آرامگاه غائی؟

531
00:58:45,280 --> 00:58:47,190
دیگه دست از سرم بردار

532
00:59:13,050 --> 00:59:15,300
اسم اینو می‌ذاری خاک‌سپاری؟

533
00:59:19,180 --> 00:59:20,760
!یه خاک‌سپاری نشونت بدم

534
00:59:32,330 --> 00:59:34,270
!ولم کن

535
01:00:01,600 --> 01:00:03,520
!بذار وارد جسمت بشم، سو هیون

536
01:00:25,350 --> 01:00:26,650
برو پی کارت

537
01:00:38,300 --> 01:00:39,700
می‌خوای برسونمت؟

538
01:00:46,640 --> 01:00:48,640
یه چیزی برات خریدم

539
01:00:48,770 --> 01:00:50,840
کادوی پشت‌پاست

540
01:00:50,980 --> 01:00:52,940
خب، عملاً خودم دارم میرم

541
01:00:53,080 --> 01:00:55,620
...پس یه کادوی معمولیـه، ولی در هر صورت

542
01:00:55,750 --> 01:00:56,720
چی هست؟

543
01:00:56,850 --> 01:00:58,880
دفترچۀ برنامه‌ریزی برای دانشگاه

544
01:00:59,020 --> 01:01:03,820
،می‌تونی تکالیف کلاست رو توش یادداشت کنی
...تاریخ‌ها

545
01:01:03,960 --> 01:01:05,120
مهمونی‌ها

546
01:01:05,260 --> 01:01:07,430
،بیشتر مردم از تقویم گوشی استفاده می‌کنن

547
01:01:07,560 --> 01:01:10,800
ولی می‌دونی، گفتم تو مثل بقیۀ مردم نیستی

548
01:01:12,630 --> 01:01:14,330
میری دانشگاه دیگه، نه؟

549
01:01:16,400 --> 01:01:17,270
باید بری

550
01:01:17,400 --> 01:01:19,610
مجبور نیستم

551
01:01:19,740 --> 01:01:22,340
...درسته، ولی

552
01:01:22,480 --> 01:01:23,540
بهتره بری

553
01:01:31,280 --> 01:01:33,190
خیلی‌خب

554
01:01:33,320 --> 01:01:37,820
ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
از نظر بقیه عجیب‌غریب هستی

555
01:01:37,960 --> 01:01:41,990
منم نمی‌خوام دروغ بگم... هستی

556
01:01:42,130 --> 01:01:44,230
ولی نه، فکر می‌کنی عجیب بودن چیز بدیـه

557
01:01:44,360 --> 01:01:47,870
.فکر می‌کنی فقط توئی
ولی می‌دونی چیه، فقط تو اینطور نیستی

558
01:01:48,000 --> 01:01:50,700
یه‌عالمه آدم عجیب‌غریب دیگه هم هستن

559
01:01:50,840 --> 01:01:54,570
آدم‌های جالب و باحالی مثل خودت

560
01:01:54,710 --> 01:01:57,740
فقط باید بری تو اجتماع و پیداشون کنی

561
01:02:01,410 --> 01:02:04,220
نمی‌خوای بدونی چطوریـه؟

562
01:02:04,350 --> 01:02:06,590
توی یه شرایطِ دیگه چطور هستی؟

563
01:02:14,900 --> 01:02:17,400
دخترت بهت احترام نمی‌ذاره

564
01:02:18,860 --> 01:02:21,650
یه مادر واقعی لازم داره

565
01:02:23,280 --> 01:02:25,070
بذار من مادرش بشم

566
01:02:29,680 --> 01:02:31,510
خداحافظ. موفق باشی

567
01:03:09,420 --> 01:03:10,380
مامان؟

568
01:03:15,020 --> 01:03:16,320
اینجایی؟

569
01:03:31,200 --> 01:03:32,440
آهای؟

570
01:03:48,490 --> 01:03:49,790
اُما؟

571
01:04:13,610 --> 01:04:14,680
مامان؟

572
01:04:31,030 --> 01:04:32,670
وقتشه اَدای احترام کنیم

573
01:04:53,020 --> 01:04:54,450
اینا چیه دیگه؟

574
01:04:56,920 --> 01:04:58,860
«مراسم «جسا

575
01:04:58,990 --> 01:05:01,730
اینطور اجدادمون رو گرامی می‌داریم

576
01:05:01,860 --> 01:05:05,770
برای با اونا بودن
تا بعد از مرگ تنها نباشن

577
01:05:05,900 --> 01:05:08,570
زانو بزن و اَدای احترام کن

578
01:05:10,500 --> 01:05:12,170
چرا؟

579
01:05:12,300 --> 01:05:14,570
تو که گفتی به این چیزها اعتقاد نداری

580
01:05:16,540 --> 01:05:17,840
زانو بزن -
نه -

581
01:05:17,980 --> 01:05:21,250
ای دخترۀ گستاخ کلّه‌شق

582
01:05:21,380 --> 01:05:23,550
منو خیلی یاد مادرت می‌ندازی

583
01:05:23,680 --> 01:05:25,850
اونم سعی کرد فرار کنه

584
01:05:25,980 --> 01:05:28,350
از خونه‌ای که براش فراهم کردم

585
01:05:28,490 --> 01:05:32,360
می‌دونی وقتی ازم سرپیچی می‌کرد
چیکارش می‌کردم؟

586
01:05:32,490 --> 01:05:33,930
مجبور می‌شدم تو کمد حبسش کنم

587
01:05:34,060 --> 01:05:36,390
تا به این فکر کنه که چقدر داره اذیتم می‌کنه

588
01:05:36,530 --> 01:05:39,360
اُما. اُما

589
01:05:42,930 --> 01:05:45,000
مامان‌جون، داری می‌ترسونیم

590
01:05:46,200 --> 01:05:48,640
اونم می‌ترسید

591
01:05:48,770 --> 01:05:51,080
چون نمی‌فهمید هربار که فرار می‌کرد

592
01:05:51,210 --> 01:05:53,340
چقدر رنجیده‌خاطر می‌شدم

593
01:05:55,050 --> 01:05:57,780
لازم بود باورم کنه

594
01:05:57,920 --> 01:05:59,650
باید می‌فهمید

595
01:05:59,790 --> 01:06:01,450
درد و رنجم واقعی بود

596
01:06:01,590 --> 01:06:05,190
.یه چراغ قدیمی داشتیم
چراغی که خیلی دوستش داشتم

597
01:06:05,320 --> 01:06:06,660
سیمش پاره بود

598
01:06:13,260 --> 01:06:14,930
،وادارش می‌کردم سیمش رو نگه داره

599
01:06:15,070 --> 01:06:17,600
تا اینکه درد‌مون یکی بشه و

600
01:06:17,740 --> 01:06:20,000
بتونیم با همدیگه حسش کنیم

601
01:06:24,480 --> 01:06:26,950
ولی هیچ‌وقت براش درس عبرت نشد

602
01:06:33,150 --> 01:06:35,690
هرگز نمی‌تونی فرار کنی

603
01:07:58,900 --> 01:08:00,140
کریسی

604
01:08:00,270 --> 01:08:01,970
کمکم کن

605
01:08:08,380 --> 01:08:10,130
تو رَحِمم حملت کردم

606
01:08:10,180 --> 01:08:11,820
ولم کن

607
01:08:12,000 --> 01:08:16,380
وقتی بدنم رو می‌شکافتی بیای بیرون
ذره‌ذره دردش رو حس کردم

608
01:08:16,470 --> 01:08:19,140
ولی هیچی با تنها مُردن قابل قیاس نیست

609
01:08:20,990 --> 01:08:22,630
مامان، منم

610
01:08:22,760 --> 01:08:24,060
منو ببین

611
01:08:24,200 --> 01:08:25,560
هربار که خواب بد می‌دیدم

612
01:08:25,700 --> 01:08:27,530
برام لالایی می‌خوندی بخوابم

613
01:08:27,670 --> 01:08:29,030
راست میگم

614
01:08:29,170 --> 01:08:30,470
،دوچرخه‌سواری یادم دادی

615
01:08:30,600 --> 01:08:32,910
با اینکه خودت بلد نبودی

616
01:08:33,040 --> 01:08:34,870
من از حرف‌هام منظوری نداشتم

617
01:08:35,010 --> 01:08:36,040
تو مثل اون نیستی

618
01:08:36,080 --> 01:08:37,710
کریس؟

619
01:08:47,190 --> 01:08:49,250
ولم کن. ول کن

620
01:08:49,390 --> 01:08:51,620
!وای، خدا. وای، خدای من

621
01:08:56,760 --> 01:08:57,800
مامان‌جون؟ -
کریس؟ -

622
01:09:00,470 --> 01:09:01,530
!وای، خدای من

623
01:09:05,900 --> 01:09:07,770
خیلی معذرت می‌خوام، کریس

624
01:09:07,910 --> 01:09:09,270
ببخشید

625
01:09:09,410 --> 01:09:11,180
نزدیک بود بلایی رو که مادرم سرم آورد
!سرت بیارم

626
01:09:11,310 --> 01:09:12,650
گوش کن چی میگم

627
01:09:12,780 --> 01:09:13,980
گوش کن

628
01:09:14,110 --> 01:09:17,380
من نمی‌دونستم چقدر مصیبت کشیدی

629
01:09:17,520 --> 01:09:18,850
کاش می‌دونستم

630
01:09:29,260 --> 01:09:32,160
خیلی‌خب. خب، باید بریم

631
01:09:33,730 --> 01:09:35,170
مامان‌جون

632
01:09:35,300 --> 01:09:37,100
مامان‌جون

633
01:09:37,240 --> 01:09:38,540
کریس -
مامان -

634
01:09:40,510 --> 01:09:41,440
کریس

635
01:09:43,010 --> 01:09:45,010
!بدو -
!نه -

636
01:10:08,000 --> 01:10:09,620
دیگه منو نمی‌ترسونه

637
01:10:11,340 --> 01:10:12,240
اُما

638
01:10:13,460 --> 01:10:14,790
خودتو نشون بده

639
01:11:13,890 --> 01:11:18,110
اُما، چرا اینقدر ناراحتی؟

640
01:11:19,780 --> 01:11:23,490
وقتی که اینو بهم دادی رو یادتـه؟

641
01:11:25,740 --> 01:11:29,950
گفتی هروقت کوکش کنم شادم می‌کنه

642
01:11:31,200 --> 01:11:33,000
بذار الان برات کوکش کنم

643
01:11:40,550 --> 01:11:44,090
فقط خوشبختی خودت برات مهم بود

644
01:11:47,260 --> 01:11:50,510
نمی‌دونی چقدر عذاب کشیدم

645
01:11:58,310 --> 01:12:00,020
اشتباه می‌کنی، اُما

646
01:12:00,610 --> 01:12:02,280
می‌دونم چقدر سختی کشیدی

647
01:12:02,360 --> 01:12:05,320
تو کُره عزت و احترام داشتی

648
01:12:05,400 --> 01:12:08,120
خیاط بااستعدادی بودی

649
01:12:08,740 --> 01:12:10,160
خوشبخت بودی

650
01:12:10,950 --> 01:12:14,540
ازت انتظار داشتن همسر خوبی باشی

651
01:12:14,620 --> 01:12:17,170
پس همه‌چی رو فدا کردی

652
01:12:17,250 --> 01:12:20,420
و دنبال شوهرت رفتی یه کشور غریب

653
01:12:24,670 --> 01:12:26,220
ولی زبون‌شون رو بلد نبودی

654
01:12:26,300 --> 01:12:27,930
نمی‌تونستی از کسی کمک بگیری

655
01:12:28,800 --> 01:12:31,010
می‌دونم سخت بوده

656
01:12:40,270 --> 01:12:41,440
سو هیون

657
01:12:43,440 --> 01:12:45,820
هر روز دعا می‌کردم ببینمت

658
01:12:45,900 --> 01:12:50,620
که دوباره بتونیم با همدیگه باشیم

659
01:12:50,700 --> 01:12:53,580
ولی تو هیچ‌وقت برنگشتی

660
01:12:54,200 --> 01:12:56,120
الان اینجام

661
01:12:57,210 --> 01:12:59,830
می‌فهمم زندگی در حقت ظلم کرد

662
01:13:01,290 --> 01:13:04,050
ولی تو هم به من ظلم کردی

663
01:13:04,130 --> 01:13:06,050
مجبور بودم بذارم برم

664
01:13:06,130 --> 01:13:08,800
الانم تو باید همین کار رو بکنی

665
01:13:12,550 --> 01:13:14,350
من مادرتم

666
01:13:14,430 --> 01:13:18,350
همیشه بخشی از وجودت خواهم بود

667
01:13:18,890 --> 01:13:21,690
نمی‌تونیم اینطور باهم باشیم

668
01:13:21,770 --> 01:13:23,940
من نمی‌تونم بمونم

669
01:13:27,500 --> 01:13:29,170
نه

670
01:13:32,910 --> 01:13:34,120
!سو هیون

671
01:13:35,290 --> 01:13:36,870
کجا میری؟

672
01:13:39,080 --> 01:13:41,500
!سو هیون! ترکم نکن

673
01:13:41,580 --> 01:13:42,840
!خواهش می‌کنم

674
01:13:45,350 --> 01:13:46,552
اُما

675
01:13:46,630 --> 01:13:49,170
مراسم جسا رو برات برگزار می‌کنم

676
01:13:49,260 --> 01:13:52,720
تا بتونی به آرامشی برسی
که در زمان زنده بودنت نداشتی

677
01:13:54,220 --> 01:13:55,760
حالا وقتشه بری

678
01:13:56,930 --> 01:14:01,690
دیگه نمی‌خوام درد و رنجت رو به دوش بکشم

679
01:15:17,819 --> 01:15:20,819
<font color="#ffff00">« مادر »</font>

680
01:15:25,820 --> 01:15:27,420
حاضری؟

681
01:16:12,360 --> 01:16:15,600
امیدوارم روحت به آرامش برسه، اُما

682
01:16:17,600 --> 01:16:20,240
کاش این جیب داشت

683
01:16:23,940 --> 01:16:25,480
داره میاد

684
01:16:27,850 --> 01:16:30,120
مگه چقدر وسیله برداشتی؟

685
01:16:40,160 --> 01:16:41,530
خب‌خب، خانم دانشجو

686
01:16:41,660 --> 01:16:44,100
حاضری؟ -
اوهوم -

687
01:16:44,230 --> 01:16:46,470
وقتی رسیدیم بهت زنگ می‌زنیم، آماندا

688
01:17:12,666 --> 01:17:23,666
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

