﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

4
00:00:27,809 --> 00:00:31,713
♪ When it's over ♪

5
00:00:31,746 --> 00:00:36,519
♪ You'll ask yourself why ♪

6
00:00:36,552 --> 00:00:40,757
♪ When it's over ♪

7
00:00:40,791 --> 00:00:45,563
♪ The eyes will cry ♪

8
00:00:45,596 --> 00:00:50,601
♪ And your heart might feel
like it's under attack ♪

9
00:00:54,005 --> 00:00:58,812
♪ But when it's over ♪

10
00:00:58,845 --> 00:01:03,316
♪ Don't look back ♪

11
00:01:03,349 --> 00:01:06,887
♪ When it's over ♪

12
00:01:06,921 --> 00:01:11,893
♪ And you've given
back their things ♪

13
00:01:12,694 --> 00:01:15,765
♪ When it's over ♪

14
00:01:15,798 --> 00:01:18,103
♪ And the fat lady sings ♪




19
00:01:30,548 --> 00:01:34,219
♪ When it's over ♪

20
00:01:34,252 --> 00:01:38,925
♪ Don't look back ♪

21
00:01:38,959 --> 00:01:43,195
♪ Ooh-hoo ♪

22
00:01:43,229 --> 00:01:47,735
♪ Ooh-ooh ♪

23
00:01:47,768 --> 00:01:52,306
♪ Ooh-hoo ♪

24
00:01:52,340 --> 00:01:57,045
♪ Ooh-ooh ♪

25
00:01:57,079 --> 00:02:00,382
♪ When it's over ♪

26
00:02:00,416 --> 00:02:05,388
♪ And the light have come on ♪

27
00:02:06,189 --> 00:02:09,360
♪ When it's over ♪

28
00:02:09,393 --> 00:02:14,365
♪ And he's really gone ♪

29
00:02:15,300 --> 00:02:17,770
♪ Don't torture yourself ♪

30
00:02:17,803 --> 00:02:22,809
♪ Cut your heart some slack ♪

31
00:02:23,577 --> 00:02:27,582
♪ When it's over ♪

32
00:02:27,615 --> 00:02:31,986
♪ Don't look back ♪

33
00:02:32,020 --> 00:02:36,525
♪ When it's over ♪

34
00:02:36,559 --> 00:02:40,997
♪ Don't look back ♪

35
00:02:41,031 --> 00:02:45,636
♪ When it's over ♪

36
00:02:45,670 --> 00:02:48,506
♪ Don't look back ♪

37
00:03:38,597 --> 00:03:39,699
!هی، هی، هی

38
00:03:39,733 --> 00:03:40,734
!هی، دختر

39
00:03:43,703 --> 00:03:44,537
!هی

40
00:03:45,640 --> 00:03:47,875
.اوه خدای من، بالاخره اینجایی

41
00:03:47,908 --> 00:03:49,810
.خیلی دلم برات تنگ شده بود

42
00:03:49,844 --> 00:03:51,278
!منم. خودتو نگاه کن

43
00:03:51,312 --> 00:03:52,213
رانندگی چطور بود؟

44
00:03:52,246 --> 00:03:53,381
.اوه، طولانی

45
00:03:53,415 --> 00:03:54,483
.اوه، حتما

46
00:03:54,516 --> 00:03:55,651
.واو

47
00:03:55,684 --> 00:03:57,252
!این خونه خیلی بزرگه

48
00:03:57,285 --> 00:03:58,253
اوه خوشت اومد؟

49
00:03:58,286 --> 00:03:59,122
!آره

50
00:04:02,157 --> 00:04:02,993
.اوه خدای من

51
00:04:05,328 --> 00:04:06,430
از پس هزینش برمیای؟

52
00:04:06,463 --> 00:04:07,363
.نخیر

53
00:04:07,397 --> 00:04:08,967
چه کاسه ای زیر نیم کاسس؟

54
00:04:09,000 --> 00:04:10,101
.هیچی

55
00:04:10,135 --> 00:04:11,636
یه زنی رو آنلاین پیدا کردم

56
00:04:11,670 --> 00:04:14,774
و اون دنبال کسی بود که تو خونش
.بمونه وقتی خودش نیست، و من الان اینجام

57
00:04:14,807 --> 00:04:15,741
!خفه شو

58
00:04:15,775 --> 00:04:16,575
.میدونم

59
00:04:16,609 --> 00:04:17,877
.واو

60
00:04:19,578 --> 00:04:20,479
تو خوبی؟

61
00:04:20,513 --> 00:04:21,414
.اینجا باید پر از گرد و خاک باشه

62
00:04:21,448 --> 00:04:22,616
.تو گلوم گرد و خاک رفت

63
00:04:22,649 --> 00:04:24,651
.اوه، فکر کردم آسم‌ت رفع شده

64
00:04:24,685 --> 00:04:26,486
.دختر، آرزومه

65
00:04:26,520 --> 00:04:27,422
.یه دقیقه وایسا -
چی؟ -

66
00:04:27,455 --> 00:04:28,388
اون یه استخره؟

67
00:04:28,423 --> 00:04:29,256
.اوهوم

68
00:04:29,289 --> 00:04:30,758
.اوه خدای من

69
00:04:30,792 --> 00:04:33,261
تو رسماً تبدیل شدی به خوش شانسترین
.خواهری که میشناسم

70
00:04:43,106 --> 00:04:45,076
میخوای اینو کجا بذارم؟

71
00:04:45,109 --> 00:04:47,445
اوه میتونی بذاریش اونجا
.روی میز

72
00:04:47,478 --> 00:04:48,311
.باشه

73
00:04:53,085 --> 00:04:54,486
.اینجا عالی به نظر میرسه

74
00:04:54,519 --> 00:04:55,620
!آره

75
00:04:55,654 --> 00:04:57,222
.یه حس خوبی داره

76
00:04:57,255 --> 00:04:59,959
.یه حسی داره، مطمئن نیستم چیه

77
00:04:59,992 --> 00:05:02,629
،یه حس خوب
.یه حس فوق العاده

78
00:05:02,663 --> 00:05:04,297
.اگه اینطور میگی، باشه -
.همینطوره -

79
00:05:06,667 --> 00:05:07,668
.متاسفم

80
00:05:07,701 --> 00:05:08,837
.احتمالا لبه گذاشتمش

81
00:05:08,870 --> 00:05:09,771
.متاسفم -
.نه -

82
00:05:09,804 --> 00:05:12,073
.واقعا مسئله بزرگی نیست

83
00:05:12,107 --> 00:05:14,008
.یه کادو از طرف شین بود

84
00:05:14,042 --> 00:05:15,276
.حالا، یه دقیقه وایسا

85
00:05:15,310 --> 00:05:17,278
تو گفتی از شر همه ردهای اون
.خلاص شدی

86
00:05:17,312 --> 00:05:18,848
.اون آخرین رشته بود

87
00:05:18,881 --> 00:05:19,715
.اوهوم

88
00:05:20,583 --> 00:05:21,417
.واقعا اینطور بود

89
00:05:22,986 --> 00:05:23,820
.باشه

90
00:05:24,654 --> 00:05:25,822
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟

91
00:05:25,856 --> 00:05:27,558
،یعنی، میدونم که، میدونی

92
00:05:27,592 --> 00:05:28,693
،به من ربطی نداره و اینا

93
00:05:28,726 --> 00:05:31,496
ولی اصلا چی توی اون دیدی؟

94
00:05:31,529 --> 00:05:34,967
.از دور جذابتر بود

95
00:05:35,000 --> 00:05:38,302
.اوه، فکر کنم قبلا اینو شنیدم

96
00:05:38,336 --> 00:05:39,205
عاشقش بودی؟

97
00:05:39,239 --> 00:05:40,073
.نه

98
00:05:41,074 --> 00:05:42,307
.ولی تو منو میشناسی

99
00:05:42,341 --> 00:05:43,977
.یعنی، من اونطوری نیستم که سخت عاشق شم

100
00:05:44,010 --> 00:05:45,179
.اوه، آره، درسته

101
00:05:45,212 --> 00:05:48,182
.تو بیشتر طوری هستی که زود بیخیال میشی

102
00:05:49,415 --> 00:05:50,585
!جنده -
.فقط دارم میگم -

103
00:05:50,619 --> 00:05:51,953
.این درست نیست -
ها؟ -

104
00:05:51,987 --> 00:05:52,988
.اون تویی -
من؟ -

105
00:05:53,021 --> 00:05:53,922
.آره، تو

106
00:05:53,955 --> 00:05:54,656
.خب، از بهترینش یاد گرفتم

107
00:05:55,957 --> 00:05:56,759
.اوهوم

108
00:05:56,793 --> 00:05:58,127
.باشه

109
00:06:04,268 --> 00:06:05,269
.اوه خدای من

110
00:06:10,307 --> 00:06:12,309
.باید دوباره اینو راه بندازیم

111
00:06:14,344 --> 00:06:15,346
 چی هستن؟

112
00:06:15,380 --> 00:06:16,215
.اسپایس

113
00:06:16,248 --> 00:06:17,650
.گل ترکیبی

114
00:06:17,683 --> 00:06:19,518
.مدل جدید چت کردنه

115
00:06:27,028 --> 00:06:28,663
اوه، چارلی چطوره؟

116
00:06:28,696 --> 00:06:30,298
.اخیراً دربارش حرف نزدی

117
00:06:30,330 --> 00:06:31,532
.اوه، چارلی

118
00:06:31,566 --> 00:06:33,468
.همم، خب، اون داره با یکی قرار میذاره

119
00:06:35,904 --> 00:06:36,738
کی؟

120
00:06:38,073 --> 00:06:39,909
.صبر کن

121
00:06:39,943 --> 00:06:41,544
.رکسان رید

122
00:06:41,578 --> 00:06:43,246
نه. همون که همه چیش غیر از صورتش خوشگله؟

123
00:06:43,279 --> 00:06:44,548
جدی میگی؟

124
00:06:44,582 --> 00:06:45,482
.اون خیلی جنده است

125
00:06:45,516 --> 00:06:47,818
.اوه، باورم نمیشه

126
00:06:48,853 --> 00:06:50,154
.نمیتونم باور کنم

127
00:06:50,187 --> 00:06:51,723
.الان نمیتونم مردها رو تحمل کنم

128
00:06:51,756 --> 00:06:53,758
،حرف از تموم شدن زدیم
.دیگه کارم با این تمومه

129
00:06:53,792 --> 00:06:56,494
همم، ساعت چنده؟

130
00:06:56,529 --> 00:06:57,997
!اوه لعنتی

131
00:06:58,030 --> 00:06:59,098
.باشه، من باید برم

132
00:06:59,131 --> 00:07:00,333
مشکل چیه؟

133
00:07:00,365 --> 00:07:02,434
چرا شب نمیمونی؟

134
00:07:02,468 --> 00:07:04,004
باید یه شغل پیدا کنم که بتونم
.یه جایی مثل اینجا بگیرم

135
00:07:04,037 --> 00:07:04,905
.باشه

136
00:07:04,938 --> 00:07:06,840
.یه دقیقه وایسا

137
00:07:06,874 --> 00:07:08,108
.میدونم دیوونه نیستم

138
00:07:08,141 --> 00:07:10,311
میدونم اون گلدان آبی رو
.گذاشتم اونجا

139
00:07:10,345 --> 00:07:11,546
.قسم میخورم اونجا گذاشتم

140
00:07:11,579 --> 00:07:14,850
.باشه. دیگه چیزی نمیکشی

141
00:07:14,884 --> 00:07:16,785
.اسپایس

142
00:07:16,819 --> 00:07:18,287
،خیلی خب
.دختر، بعدا میبینمت

143
00:07:18,320 --> 00:07:19,221
.دوستت دارم

144
00:07:19,255 --> 00:07:20,022
.منم دوستت دارم

145
00:07:20,055 --> 00:07:22,626
.خیلی خوشحالم که اینجایی

146
00:07:22,659 --> 00:07:23,827
.بذار به بیرون راهنماییت کنم

147
00:07:23,860 --> 00:07:24,961
میدونی چیه؟ تو نباید
.رانندگی کنی

148
00:07:24,995 --> 00:07:26,831
.من خوبم

149
00:09:08,816 --> 00:09:09,984
کی اونجاست؟

150
00:10:47,464 --> 00:10:49,099
املاک میدتاون، میتونم کمکتون کنم؟

151
00:10:49,133 --> 00:10:50,335
.بله. سلام

152
00:10:50,368 --> 00:10:52,470
،من به تازگی به پلاک 2525 خیابون هیل اومدم

153
00:10:52,505 --> 00:10:55,940
.و الان دیدم یه موش توی پذیرایی داره میچرخه

154
00:10:55,974 --> 00:10:57,176
،نمیدونم چقدر مشکل بزرگیه

155
00:10:57,209 --> 00:10:59,145
.ولی واقعا نیاز دارم از شرش خلاص شم

156
00:10:59,178 --> 00:11:00,779
اوه، کسی توی ملک هست؟

157
00:11:00,813 --> 00:11:02,047
.بله، بله من هستم

158
00:11:02,081 --> 00:11:02,883
.باشه، عالی

159
00:11:02,916 --> 00:11:03,884
.ممنون

160
00:11:15,097 --> 00:11:16,533
.سلام

161
00:11:16,566 --> 00:11:17,466
بله؟

162
00:11:17,500 --> 00:11:19,468
تو به کمک نیاز داشتی، نه؟

163
00:11:20,370 --> 00:11:21,437
.ما کمک هستیم

164
00:11:23,373 --> 00:11:25,441
.موش توی خونه

165
00:11:26,477 --> 00:11:29,046
.اوه درسته، سم پاش

166
00:11:29,079 --> 00:11:31,583
.من لویی هستم و این آنجله

167
00:11:33,018 --> 00:11:36,622
.ما به خودمون میگیم آفت ریشه کن

168
00:11:36,656 --> 00:11:38,056
.این مدرک ایالتی ماست

169
00:11:38,089 --> 00:11:39,158
.ما زیر شاخه هستیم

170
00:11:39,192 --> 00:11:39,992
.باشه، آره

171
00:11:40,026 --> 00:11:41,294
.لطفا بیاین داخل

172
00:11:41,327 --> 00:11:42,395
.خونه قشنگیه

173
00:11:43,497 --> 00:11:44,331
.گرونه

174
00:11:58,747 --> 00:12:00,149
.صدای حرکت میشنوم

175
00:12:00,182 --> 00:12:01,450
.همم

176
00:12:07,525 --> 00:12:10,828
.شما یه مشکل جونده بزرگ دارین اینجا، خانم

177
00:12:10,861 --> 00:12:13,264
.اگه من جای شما بودم، نقل مکان میکردم

178
00:12:13,297 --> 00:12:15,367
چقدر مشکلش جدیه؟

179
00:12:15,400 --> 00:12:17,302
.مطمئنم چیزی نیست که از پسش برنیایم

180
00:12:17,336 --> 00:12:18,705
.امیدوارم

181
00:12:18,737 --> 00:12:19,639
.اه، باشه

182
00:12:19,672 --> 00:12:20,974
،من تو اتاق بغلی هستم

183
00:12:21,007 --> 00:12:23,009
.اگه بهم نیاز داشتین، داد بزنین

184
00:12:23,042 --> 00:12:25,579
چیزی برای نوشیدن میخواین؟

185
00:12:25,613 --> 00:12:27,616
.نه، ممنون

186
00:12:27,649 --> 00:12:28,482
.باشه

187
00:12:31,252 --> 00:12:32,387
.میدونی چیه، لویی

188
00:12:32,420 --> 00:12:33,556
!من تشنه ام

189
00:12:33,589 --> 00:12:35,957
.تو نمیتونی تشنه باشی

190
00:12:35,991 --> 00:12:37,660
.تو فقط سریع تحت تاثیر قرار میگیری

191
00:12:37,693 --> 00:12:39,829
.ولی موضوع این نیست

192
00:12:39,862 --> 00:12:43,332
.تو هیچوقت ازم نمیپرسی چی میخوام

193
00:12:43,366 --> 00:12:45,536
.و تو جلوی اون خانم بهم توهین کردی

194
00:12:45,570 --> 00:12:48,338
.من از کاری که برامون پیدا کردی خوشم نمیاد

195
00:12:48,372 --> 00:12:52,645
اوه، نگران نباشین، خانم"
". چیزی نیست که از پسش برنیایم

196
00:12:52,678 --> 00:12:54,513
این چه گوهیه؟

197
00:12:54,546 --> 00:12:57,116
.ولی اون زن مهربونیه

198
00:12:57,149 --> 00:12:58,984
.باید بهش کمک کنیم

199
00:12:59,018 --> 00:13:02,590
.خب، اگه تشنه ای، برو بهش بگو

200
00:13:02,623 --> 00:13:03,624
.من دارم کار میکنم

201
00:13:05,091 --> 00:13:06,359
...خب، من

202
00:13:06,393 --> 00:13:07,794
.فقط اینکارو نکن

203
00:13:09,564 --> 00:13:12,668
!آنجل، اینجا به کمکت نیاز دارم

204
00:13:12,701 --> 00:13:15,304
.تو باید با ما بیای

205
00:13:15,337 --> 00:13:17,005
.تو متعلق به اینجا نیستی

206
00:13:17,039 --> 00:13:18,340
.ما قوانین رو تعیین نمیکنیم

207
00:13:18,373 --> 00:13:21,779
ما فقط سعی داریم خوش برخورد باشیم
.و کمک کنیم

208
00:13:21,811 --> 00:13:24,213
.اوه، مسخره بازی درنیار

209
00:13:24,247 --> 00:13:25,716
.تو نمیتونی اینجا بمونی

210
00:13:25,749 --> 00:13:30,254
اینجا هیچی برای تو نیست
.فقط مزاحم اون دختر میشی

211
00:13:37,128 --> 00:13:39,666
.اوه، ببخشید، خانم

212
00:13:45,372 --> 00:13:47,307
تو خوبی؟

213
00:13:47,341 --> 00:13:48,375
.مم. اوهوم

214
00:13:48,408 --> 00:13:49,242
.اوهوم

215
00:13:59,522 --> 00:14:01,423
،ما چند روز دیگه برمیگردیم، خانم

216
00:14:01,457 --> 00:14:03,293
.تا تله هارو چک کنیم

217
00:14:04,662 --> 00:14:08,533
.هیچکس هیچوقت تو خونش کاملا تنها نیست، خانم

218
00:14:08,567 --> 00:14:11,536
،تا زمانی که عقل سلیم داشته باشی

219
00:14:11,570 --> 00:14:13,504
.نباید مشکل دیگه ای پیش بیاد

220
00:14:17,677 --> 00:14:18,510
.همم

221
00:15:03,864 --> 00:15:04,665
بله؟

222
00:15:04,698 --> 00:15:05,866
.سلام، کوچولو

223
00:15:05,900 --> 00:15:07,167
.دفتر من رو فرستاده

224
00:15:07,200 --> 00:15:08,870
.گفتن یه مشکل جونده دارین

225
00:15:08,904 --> 00:15:10,371
،اوه، ام

226
00:15:10,404 --> 00:15:13,809
دو نفر اینجا بودن و مشکل رو
.حل کردن

227
00:15:13,842 --> 00:15:16,679
پس به کمکم نیاز ندارین؟

228
00:15:16,712 --> 00:15:17,647
.نه، من، من مشکلی ندارم

229
00:15:17,680 --> 00:15:18,513
.ممنون

230
00:15:28,525 --> 00:15:30,595
.یه لحظه گوشی دستتون، لطفا

231
00:15:30,628 --> 00:15:32,095
،سلام، من لیسا وگنر هستم

232
00:15:32,130 --> 00:15:33,298
.اومدم آقای بانتلی رو ببینم

233
00:15:33,331 --> 00:15:34,399
وقت گرفتین؟

234
00:15:34,432 --> 00:15:35,634
،نه، ام

235
00:15:35,668 --> 00:15:38,036
ولی میشه این سی دی رو بدین بهش، لطفا؟

236
00:15:38,069 --> 00:15:40,005
.ببخشید. نمیتونیم اینو قبول کنیم

237
00:15:40,039 --> 00:15:42,975
تمام ارسال‌ها از یه مدیربرنامه
.استعدادیابی مشخص شده میان

238
00:15:43,008 --> 00:15:44,745
شما مدیر برنامه دارین؟

239
00:15:45,713 --> 00:15:46,881
.نه

240
00:15:46,914 --> 00:15:47,915
.من متاسفم

241
00:15:49,115 --> 00:15:50,518
...هی، سلام، متاسفم

242
00:15:55,924 --> 00:15:56,826
میتونم کمکتون کنم؟ -

243
00:15:56,860 --> 00:15:58,494
.اومدم آقای ویلسون رو ببینم

244
00:15:58,527 --> 00:15:59,929
وقت داشتین؟

245
00:15:59,963 --> 00:16:02,499
نه، ام، من فقط
.میخواستم سی دی‌م رو بهش بدم

246
00:16:02,532 --> 00:16:04,602
.اه، یه لحظه

247
00:16:06,770 --> 00:16:10,508
.بن، یکی اومده آقای ویلسون رو ببینه

248
00:16:10,542 --> 00:16:11,877
.باشه

249
00:16:11,910 --> 00:16:13,511
،بفرمایین بشینین
.الان میان بیرون

250
00:16:13,545 --> 00:16:15,180
.باشه، ممنون

251
00:16:20,018 --> 00:16:21,254
خانم وگنر؟

252
00:16:22,188 --> 00:16:23,089
.آقای ویلسون

253
00:16:23,122 --> 00:16:24,223
.نه، من بن هستم، دستیارش

254
00:16:24,257 --> 00:16:25,592
چطور میتونم کمکتون کنم؟

255
00:16:25,626 --> 00:16:26,527
...اوه، من فقط، میخواستم

256
00:16:26,561 --> 00:16:28,061
.هی، جری، آره -

257
00:16:28,095 --> 00:16:29,062
.نه، نه، نه، نه

258
00:16:29,096 --> 00:16:29,864
.رفیق، منو درگیر نکن، مرد

259
00:16:29,898 --> 00:16:31,098
...میدونی اون

260
00:16:31,131 --> 00:16:32,000
.فقط میخواستم سی دی‌م رو بهش بدم

261
00:16:32,032 --> 00:16:33,468
.متاسفم

262
00:16:33,501 --> 00:16:34,670
.آقای ویلسون ترجیح میدن مشتریها زنده بنوازن

263
00:16:34,703 --> 00:16:36,237
اجرایی دارین که بتونیم بیایم و تماشا کنیم؟

264
00:16:36,271 --> 00:16:37,171
...نه، نه هنوز، ولی

265
00:16:37,205 --> 00:16:38,340
.البته که نه. وایسا -

266
00:16:38,374 --> 00:16:39,542
،ببین، ترتیب یه اجرا رو بده
.بعد بهم زنگ بزن

267
00:16:39,576 --> 00:16:40,376
‫میایم میبینیمت. باشه؟

268
00:16:40,409 --> 00:16:41,745
‫باشه، ممنونم، خداحافظ.

269
00:16:41,778 --> 00:16:42,946
‫آره، ببخشید بخاطر اون.

270
00:16:42,979 --> 00:16:44,982
‫- اوم، شما اعتبار میدین؟
‫- نه.

271
00:16:45,016 --> 00:16:46,751
‫باورت نمیشه این مردم یه کارایی میکنن.

272
00:16:46,784 --> 00:16:49,286
‫آره،پس فردا اینجایی، قراره...

273
00:16:49,319 --> 00:16:50,154
‫- ممنون.

274
00:16:59,264 --> 00:17:00,567
‫آل بوسول بزرگ.

275
00:17:00,600 --> 00:17:01,868
‫شما بازی رو ثبت میکنین؟ درسته؟

276
00:17:01,901 --> 00:17:05,104
‫ثبت، مدیریت،استعداد، همه کارارو میکنم.

277
00:17:05,138 --> 00:17:06,907
‫تو، موسیقیدانی؟

278
00:17:06,941 --> 00:17:09,209
‫آره، آره، منم.

279
00:17:09,243 --> 00:17:10,377
‫من یه نمایش میخوام.

280
00:17:10,411 --> 00:17:12,246
‫و مجانی مینوازم.

281
00:17:12,279 --> 00:17:14,082
‫میفهمم. واقعا قدردانم.

282
00:17:14,115 --> 00:17:15,551
‫ولی خیلی چیز میز سرم ریخته اینجا.

283
00:17:15,585 --> 00:17:17,485
‫من نمیتونم رزروت کنم مگر اینکه
‫یه قرار داد ضبط داشته باشی.

284
00:17:17,519 --> 00:17:19,287
‫یا کلی طرفدار.

285
00:17:20,724 --> 00:17:21,925
‫بهت میگم چیکار میکنم.

286
00:17:21,959 --> 00:17:23,560
‫گوش کن، بهت یه شغل به عنوان
‫گارسون میدم.

287
00:17:23,594 --> 00:17:25,929
‫من مردم زیادی از صنعت رو اینجا میارم.

288
00:17:25,963 --> 00:17:28,532
‫رابطه، پارتی، درسته؟

289
00:17:28,566 --> 00:17:29,901
‫الان جواب نده.

290
00:17:29,934 --> 00:17:31,703
‫بهش فکر کن.

291
00:17:31,736 --> 00:17:33,538
‫بهش گوش میدم.

292
00:17:33,572 --> 00:17:35,574
‫شاید بتونم به یکی
‫پیشنهادش بدم.

293
00:17:35,608 --> 00:17:36,407
‫ممنونم.

294
00:17:36,441 --> 00:17:37,342
‫ممنونم ازت.

295
00:17:37,375 --> 00:17:38,377
‫خیلی خب.

296
00:17:53,695 --> 00:17:54,495
‫هی، تیف.

297
00:17:54,528 --> 00:17:55,731
‫هی، دختر.

298
00:17:55,764 --> 00:17:57,165
‫تونستی شغل پیدا کنی؟

299
00:17:57,199 --> 00:17:59,267
‫همم، نه، امروز نه.

300
00:17:59,301 --> 00:18:00,103
‫تو چطور؟

301
00:18:00,135 --> 00:18:01,671
‫تونستی؟

302
00:18:01,704 --> 00:18:03,172
‫اوه، امروز رفتم امتحان دادم.

303
00:18:03,206 --> 00:18:04,642
‫ولی نمیدونم، من فقط...

304
00:18:04,675 --> 00:18:06,110
‫احساس میکنم آماده نیستم.

305
00:18:06,175 --> 00:18:08,046
‫به اندازه بقیه دخترا احساس زیبایی
‫نمیکنم.

306
00:18:08,079 --> 00:18:09,614
‫و فقط میخواستم برم سوار ماشینم شم.

307
00:18:09,648 --> 00:18:11,883
‫گوش کن. تو یه بازیگر با استعدادی، تیف.

308
00:18:11,916 --> 00:18:13,417
‫و خیلی سکسی هستی. مثل سیگار کشیدن.

309
00:18:13,450 --> 00:18:14,720
‫ممنونم، رفیق.

310
00:18:14,754 --> 00:18:16,254
‫اوه، حرف سیگار شد.

311
00:18:16,287 --> 00:18:18,791
‫اون اسپایسی که اون شب کشیدیم.

312
00:18:18,824 --> 00:18:19,993
‫بهم کابوس داد.

313
00:18:20,027 --> 00:18:21,193
.خوب شد گفتی

314
00:18:21,227 --> 00:18:22,629
‫کل شب داشتم صدای پیانو میشنیدم.

315
00:18:22,663 --> 00:18:23,997
‫فکر میکردم دارم توهم میزنم.

316
00:18:24,031 --> 00:18:25,565
‫من بالا اوردم.

317
00:18:25,599 --> 00:18:26,701
‫همم. عجیبه.

318
00:18:28,268 --> 00:18:29,937
‫خب، حالت چجوریه؟

319
00:18:29,971 --> 00:18:30,905
‫شام، فیلم.

320
00:18:30,938 --> 00:18:33,142
‫مم. میشه فردا انجامش بدیم؟

321
00:18:33,174 --> 00:18:34,009
‫باشه.

322
00:18:35,044 --> 00:18:35,844
‫خیلی خب.

323
00:18:35,878 --> 00:18:36,679
‫خب، فردا بهم زنگ بزن.

324
00:18:36,712 --> 00:18:37,512
‫عالیه.

325
00:19:34,445 --> 00:19:37,216
‫فقط واسه چند ثانیه دیدمش.

326
00:19:37,248 --> 00:19:40,820
‫بیدار شدم و اون اونجا روی صندلی
‫نشسته بود.

327
00:19:40,854 --> 00:19:43,623
‫و من جیغ زدم و اون فرار کرد.

328
00:19:43,656 --> 00:19:45,558
‫اون روی صندلی نشسته بود؟

329
00:19:45,593 --> 00:19:47,628
‫آره، زل زده بود به من.

330
00:19:47,661 --> 00:19:48,929
‫میتونی توصیفش کنی؟

331
00:19:48,963 --> 00:19:50,065
‫جوون، 20 ساله.

332
00:19:52,000 --> 00:19:54,669
‫سقید بود، خیلی سفید بود.

333
00:19:54,703 --> 00:19:56,639
‫تاحالا قبلا دیده بودیش؟

334
00:19:56,672 --> 00:19:57,539
‫نه.

335
00:20:05,082 --> 00:20:06,250
‫من همه جای طبقه بالا رو نگاه کردم.

336
00:20:06,282 --> 00:20:08,820
‫و هیچ نشانه ای از ورود زوری ندیدم.

337
00:20:08,853 --> 00:20:10,955
‫هیچ مزاحمتی از هیچ نوعی وجود نداره.

338
00:20:10,989 --> 00:20:12,657
‫ولی اینو پیدا کردم.

339
00:20:13,893 --> 00:20:15,060
‫این ماله توئه؟

340
00:20:17,029 --> 00:20:17,863
‫نه.

341
00:20:21,268 --> 00:20:22,636
‫پس ماله اونه.

342
00:20:22,669 --> 00:20:23,770
‫حتما.

343
00:20:25,839 --> 00:20:27,041
‫خیلی خب.

344
00:20:27,074 --> 00:20:28,575
‫کارآگاه موریسن
.‫من گزارش میدم

345
00:20:28,609 --> 00:20:31,344
‫اینجوری اگه دوباره تماس بگیری
‫ما میدونیم دنبال چی بگردیم.

346
00:20:31,378 --> 00:20:32,247
‫کارمون تموم شد اینجا؟

347
00:20:32,281 --> 00:20:33,115
‫مم-هممم.

348
00:20:45,763 --> 00:20:46,664
‫کیه؟

349
00:20:46,697 --> 00:20:48,098
‫منم.

350
00:20:53,738 --> 00:20:55,006
‫هی، حالت خوبه؟

351
00:20:55,040 --> 00:20:56,309
‫نه.

352
00:20:56,341 --> 00:20:57,542
‫چی شده؟

353
00:20:59,612 --> 00:21:00,813
‫نمیدونم.

354
00:21:07,287 --> 00:21:08,723
‫چه اتفاقی افتاده؟

355
00:21:08,756 --> 00:21:09,958
‫نمیدونم. نمیدونم.

356
00:21:09,991 --> 00:21:12,861
‫من ، تاحالا قبلا اونو ندیده بودم.

357
00:21:12,894 --> 00:21:14,129
‫و اون توی اتاق خوابم بود.

358
00:21:14,163 --> 00:21:15,297
‫اون به من زل زده بود.

359
00:21:15,331 --> 00:21:16,031
‫وایسا،وایسا،وایسا.

360
00:21:16,065 --> 00:21:17,266
‫کی؟ اون؟

361
00:21:17,299 --> 00:21:18,200
‫چی، چی؟

362
00:21:19,068 --> 00:21:20,003
‫این مرده.

363
00:21:21,037 --> 00:21:22,272
‫نمیدونم.

364
00:21:23,273 --> 00:21:24,808
‫باهات کاری کرد؟

365
00:21:24,841 --> 00:21:25,675
‫نه.

366
00:21:26,576 --> 00:21:29,080
‫نه، فقط بهم زل زده بود.

367
00:21:29,113 --> 00:21:31,249
‫اوه، و تو به پلیس زنگ زدی، درسته؟

368
00:21:31,282 --> 00:21:32,718
‫آره.

369
00:21:32,751 --> 00:21:34,319
‫ولی موقعی که اونا اومدن، اون
‫رفته بود.

370
00:21:34,353 --> 00:21:37,222
‫اوه، من واقعا نمیدونم از کجا باید شروع کنیم.

371
00:21:37,256 --> 00:21:40,226
‫اوم، تو شب اینجا بمون.

372
00:21:40,260 --> 00:21:42,494
‫و فردا میتونیم، ام.

373
00:21:42,527 --> 00:21:44,530
‫میتونیم دوتایی بریم خونت و همه چیو
‫چک کنیم.

374
00:21:44,564 --> 00:21:45,366
‫باشه؟

375
00:21:45,398 --> 00:21:46,233
‫باشه؟

376
00:22:07,357 --> 00:22:08,293
‫وایسا، همینجا بمون.

377
00:22:08,326 --> 00:22:09,861
‫مم...همم.

378
00:22:15,601 --> 00:22:17,568
‫هیچکس اینجا نیست.

379
00:22:17,603 --> 00:22:20,173
‫میگم، تو میخوای من همینطوری اینورا بچرخم.

380
00:22:20,206 --> 00:22:21,573
واسه یه چند روزی

381
00:22:21,608 --> 00:22:23,009
‫تا زمانی که احساس راحتی کنی؟

382
00:22:24,044 --> 00:22:24,945
‫نه، دختر.

383
00:22:24,978 --> 00:22:26,113
‫دیوونه ای؟ تو آسم داری.

384
00:22:26,147 --> 00:22:28,282
‫باشه، اسپری آسم دارم، چیزیم نمیشه.

385
00:22:28,316 --> 00:22:30,685
‫تیف، خیلی زیادی داری نگران من میشی.

386
00:22:30,718 --> 00:22:31,619
‫من خوبم.

387
00:22:31,652 --> 00:22:32,553
‫اولش تو وحشت کرده بودی،

388
00:22:32,586 --> 00:22:33,622
‫حالا دیگه نمیترسی.

389
00:22:33,655 --> 00:22:34,756
‫این منو میترسونه.

390
00:22:36,625 --> 00:22:37,760
‫نگران نباش، من چیزیم نمیشه.

391
00:22:37,794 --> 00:22:39,461
‫- باشه؟
‫- خیلی خب.

392
00:22:39,494 --> 00:22:40,495
‫- باشه.
‫- باشه.

393
00:22:42,031 --> 00:22:43,032
‫- باشه.
‫- بذار همراهیت کنم تا بیرون.

394
00:22:43,066 --> 00:22:43,867
‫خودم بلدم.

395
00:22:43,901 --> 00:22:44,802
‫باشه.

396
00:22:44,835 --> 00:22:45,936
‫دیوونه بازی در نیار.

397
00:22:55,848 --> 00:22:56,849
‫سی بمل رو امتحان کن(الفبای موسیقی)

398
00:22:59,517 --> 00:23:00,518
‫اوه خدای من!

399
00:23:01,387 --> 00:23:02,289
‫من تفنگ دارم.

400
00:23:02,322 --> 00:23:03,991
‫مطمئنم داری.

401
00:23:04,024 --> 00:23:05,392
‫تو کی هستی؟

402
00:23:05,425 --> 00:23:06,994
‫اسم من ادی ئه.

403
00:23:07,027 --> 00:23:09,197
‫خوشحالم که میبینمت.

404
00:23:09,230 --> 00:23:10,631
‫اینجا خونه ی منه.

405
00:23:10,665 --> 00:23:11,866
‫حالا، لطفا برو.

406
00:23:11,899 --> 00:23:14,636
‫چجوری اومدی اینجا؟

407
00:23:15,904 --> 00:23:16,672
‫من اینجا زندگی میکنم.

408
00:23:18,674 --> 00:23:22,112
‫میتونی امشب بمونی فقط صبح برو.

409
00:23:37,697 --> 00:23:39,531
‫کارآگاه موریسن، لطفا.

410
00:23:44,471 --> 00:23:45,873
‫مرسی که اومدین.

411
00:23:45,906 --> 00:23:47,241
‫اون کجاست؟

412
00:23:47,274 --> 00:23:48,976
‫اون طبقه ی بالا تو زیرشیروونیه.

413
00:23:49,009 --> 00:23:50,011
‫خیلی خب.

414
00:24:06,763 --> 00:24:09,700
‫هی، لیسا، هیچکس اینجا نیست.

415
00:24:09,734 --> 00:24:10,567
‫چی؟

416
00:24:11,568 --> 00:24:13,404
‫هیچکس اینجا نیست.

417
00:24:13,438 --> 00:24:15,274
‫مطمعنی که دیدیش بیاد توی زیرشیروونی؟

418
00:24:15,307 --> 00:24:16,141
‫آره، آره.

419
00:24:17,142 --> 00:24:18,777
‫خب، این اولین بار نیست.

420
00:24:18,811 --> 00:24:21,580
‫که از ما خواستن بیایم تو این خونه.

421
00:24:21,613 --> 00:24:24,784
‫من چندباری اینجا بودم.

422
00:24:24,818 --> 00:24:26,320
‫هیچ وقت هیچی ندیدم.

423
00:24:27,788 --> 00:24:28,956
‫اوناهاش.

424
00:24:29,857 --> 00:24:30,891
‫اوناهاش.

425
00:24:30,925 --> 00:24:31,827
‫کجا؟

426
00:24:31,860 --> 00:24:32,994
‫اون جاست، کنار پیانو

427
00:24:33,028 --> 00:24:33,862
‫همونجاست، روی صندلی پیانو.

428
00:24:33,895 --> 00:24:35,230
‫نمیتونی ببینیش؟

429
00:24:43,339 --> 00:24:46,944
‫هیچکس اینجا نیس بجز منوتو.

430
00:24:48,745 --> 00:24:49,580
‫چی؟

431
00:24:51,683 --> 00:24:53,785
‫اون دقیقا همونجاست.

432
00:24:56,122 --> 00:24:57,389
‫دقیقا کنارته.

433
00:24:57,423 --> 00:24:58,657
‫همونجاست.

434
00:24:58,691 --> 00:25:01,962
‫میدونی باید این اسپایس رو بزاری کنار.(مواد)

435
00:25:01,995 --> 00:25:03,263
‫میدونم الان قانونیه.

436
00:25:03,296 --> 00:25:06,133
‫ولی، داره تورو پارانوید میکنه.

437
00:25:08,002 --> 00:25:11,405
‫گوش کن، یه لطفی به من بکن، بچه؟

438
00:25:11,439 --> 00:25:14,376
‫من نمیخوام گزارش بنویسم.

439
00:25:14,409 --> 00:25:15,911
‫ولی....

440
00:25:15,944 --> 00:25:16,845
‫چی؟

441
00:25:16,879 --> 00:25:19,314
‫داره واسه من دست تکون میده.

442
00:25:19,348 --> 00:25:20,150
‫بزن بریم.

443
00:25:20,183 --> 00:25:21,351
‫همه چی روبراهه.

444
00:25:38,237 --> 00:25:40,139
‫ممنون، کارآگاه.

445
00:25:42,041 --> 00:25:44,444
‫گوش کن، بکم بخواب.

446
00:25:45,913 --> 00:25:47,247
‫مواد رو بزار کنار.

447
00:26:14,780 --> 00:26:17,516
‫این حرکت غیب شدنت خیلی زیرکانه بود.

448
00:26:17,549 --> 00:26:20,119
‫تو چی هستی؟
‫شعبده بازی چیزی هستی؟

449
00:26:20,153 --> 00:26:21,921
‫من از  اینجا نمیرم.

450
00:26:23,156 --> 00:26:26,527
‫شاید من منظورمو واضح نگفتم.

451
00:26:26,560 --> 00:26:28,796
‫لطفا از خونه ی من برو بیرون.

452
00:26:33,235 --> 00:26:34,035
‫حالا!

453
00:27:03,303 --> 00:27:04,204
‫نه، نه، نه.

454
00:27:05,939 --> 00:27:06,773
‫نه، نه.

455
00:27:06,806 --> 00:27:07,743
‫نه.

456
00:27:18,120 --> 00:27:18,920
‫اوه خدای من.

457
00:27:18,954 --> 00:27:20,023
‫من کجام؟

458
00:27:21,190 --> 00:27:22,425
‫من کجام؟

459
00:27:22,458 --> 00:27:23,293
‫نکن.

460
00:27:25,261 --> 00:27:26,363
‫لطفا نکن.

461
00:27:27,931 --> 00:27:29,701
‫چه اتفاقی داره واسه من میوفته؟

462
00:27:29,734 --> 00:27:32,837
‫تو باید برگردی، لطفا.

463
00:27:32,871 --> 00:27:35,440
‫تو باید برگردی، همین الان.

464
00:27:49,289 --> 00:27:50,124
‫هی.

465
00:27:52,327 --> 00:27:53,127
‫هیش.

466
00:27:53,161 --> 00:27:54,195
‫نترس.

467
00:27:54,228 --> 00:27:55,063
‫متاسفم.

468
00:27:56,198 --> 00:27:58,434
‫من نمیخواستم تا اینجا پیش بره.

469
00:27:58,467 --> 00:27:59,736
‫تو خوب میشی.

470
00:28:02,172 --> 00:28:03,006
‫لیسا!

471
00:28:04,240 --> 00:28:05,342
‫دختر، داری چیکار میکنی؟

472
00:28:05,375 --> 00:28:06,643
‫چند ساعته دارم بهت زنگ میزنم.

473
00:28:06,677 --> 00:28:08,312
‫بلیط سینما تموم شد.

474
00:28:08,346 --> 00:28:09,781
‫صورتت چی شده؟

475
00:28:09,815 --> 00:28:12,917
‫از پله ها افتادم.

476
00:28:12,950 --> 00:28:14,486
‫اوه خیلی سردرد دارم.

477
00:28:14,519 --> 00:28:16,521
‫اوم، فکر میکنی...

478
00:28:16,555 --> 00:28:17,790
‫باشه، میبرمت دکتر.

479
00:28:17,824 --> 00:28:19,057
‫نه، نه، نه، نه.

480
00:28:19,091 --> 00:28:21,594
‫اوه، نه ، میبرمت اورژانس.

481
00:28:22,562 --> 00:28:23,396
‫باشه.

482
00:28:52,397 --> 00:28:53,664
‫ببخشید

483
00:28:58,203 --> 00:28:59,271
‫تو میتونی منو ببینی؟

484
00:28:59,304 --> 00:29:00,139
‫آره.

485
00:29:01,273 --> 00:29:02,275
‫اونم میتونه.

486
00:29:03,176 --> 00:29:04,310
‫شما کی هستین؟

487
00:29:04,344 --> 00:29:07,414
‫من لویی ام و اینم آنجل ئه.

488
00:29:07,448 --> 00:29:08,249
‫سلام.

489
00:29:08,282 --> 00:29:09,718
‫اومدیم کمکت کنیم.

490
00:29:09,751 --> 00:29:11,853
‫ممنون، ولی من به کمک نیاز ندارم.

491
00:29:11,887 --> 00:29:14,589
‫ولی قضیه این نیست ، ادی.

492
00:29:14,623 --> 00:29:15,725
‫تو اسم منو میدونی.

493
00:29:15,758 --> 00:29:18,293
‫اوه، ما همه چیو دربارت میدونیم.

494
00:29:18,326 --> 00:29:19,730
‫همه چیو میدونین؟

495
00:29:19,763 --> 00:29:21,397
‫همه چی!

496
00:29:21,431 --> 00:29:24,267
‫میبینی، ما جمع کنندگان روح ایم.

497
00:29:24,300 --> 00:29:27,371
‫اومدیم تا راهنماییت کنیم به درگاه بعدیت بری.

498
00:29:27,404 --> 00:29:29,173
‫ممنون.

499
00:29:29,206 --> 00:29:31,710
‫ولی من اینجا خیلی خوشحالم.

500
00:29:38,752 --> 00:29:42,588
‫آنجل و من اینکارو خیلی وقته انجام میدیم.

501
00:29:44,558 --> 00:29:46,226
‫ما حرفه ای هستیم.

502
00:29:47,695 --> 00:29:50,298
‫میدونیم تو چه احساسی داری.

503
00:29:50,331 --> 00:29:52,233
‫ولی مثل همه چی،

504
00:29:52,266 --> 00:29:55,269
‫یه سری قانون وجود داره که تو باید
‫ازش پیروی کنی.

505
00:29:56,171 --> 00:29:57,506
‫یا اتفاقات بدی میوفته.

506
00:30:00,209 --> 00:30:02,645
‫و اوضاع از کنترل خارج میشه.

507
00:30:02,680 --> 00:30:03,914
‫یه تصادف بود.

508
00:30:03,948 --> 00:30:05,816
‫نه نبود.

509
00:30:05,850 --> 00:30:07,853
‫ادی، تو باهاش حرف زدی.

510
00:30:09,019 --> 00:30:11,890
‫ادی، تو متعلق به اینجا نیستی.

511
00:30:11,923 --> 00:30:13,893
‫وقتشه که از اینجا بری.

512
00:30:13,926 --> 00:30:15,360
‫ولی من آماده نیستم.

513
00:30:15,393 --> 00:30:17,697
‫ما نمیتونیم مجبورت کنیم که بری.

514
00:30:17,730 --> 00:30:21,334
‫ولی اگه میخوای بمونی بهتره که
‫درست رفتار کنی.

515
00:30:24,170 --> 00:30:25,874
‫بعدا میبینیمت.

516
00:30:30,410 --> 00:30:33,314
‫باید کاری که گفت رو انجام بدی.

517
00:30:33,348 --> 00:30:35,083
‫من میکردم اگه جای تو بودم.

518
00:30:52,938 --> 00:30:54,006
‫لیسا وگنر.

519
00:30:54,071 --> 00:30:55,306
‫آره، خودمم.

520
00:30:55,340 --> 00:30:56,375
‫از پله ها افتادی پایین؟

521
00:30:56,408 --> 00:30:57,342
‫آره.

522
00:30:57,376 --> 00:30:58,310
‫میدونی چه مدت

523
00:30:58,343 --> 00:30:59,044
‫بیهوش بودی؟

524
00:30:59,077 --> 00:31:00,379
‫نه.

525
00:31:00,412 --> 00:31:03,149
‫تغییری توی صحبت کردن یا دیدت نداشتی؟

526
00:31:03,182 --> 00:31:04,584
‫نه.

527
00:31:04,617 --> 00:31:06,185
‫بی حسی توی پا یا دستات نداشتی؟

528
00:31:06,219 --> 00:31:07,454
‫نه.

529
00:31:07,488 --> 00:31:10,692
.خیلی خب، بذار چکت کنم

530
00:31:10,725 --> 00:31:12,626
.مستقیم به من نگاه کن، سرتو تکون نده

531
00:31:12,660 --> 00:31:13,662
.نور رو دنبال کن

532
00:31:59,749 --> 00:32:00,883
.سلام

533
00:32:00,917 --> 00:32:01,752
.سلام

534
00:32:01,785 --> 00:32:03,252
حالت چطوره؟

535
00:32:03,286 --> 00:32:04,687
.امروز خیلی بهترم

536
00:32:04,722 --> 00:32:05,521
.خوبه

537
00:32:06,724 --> 00:32:08,626
خب، چه برنامه‌هایی داری؟

538
00:32:08,659 --> 00:32:10,494
فکر کنم برم خونه و

539
00:32:10,527 --> 00:32:12,596
،و چندتا لباس تمیز بیارم

540
00:32:12,630 --> 00:32:13,733
.نامه‌هایی که اومده رو چک کنم

541
00:32:13,766 --> 00:32:15,067
.اوم، نه، خانم

542
00:32:15,101 --> 00:32:16,334
،من قراره برم خونت

543
00:32:16,368 --> 00:32:17,569
،و نامه‌ها و لباس تمیز برات بیارم

544
00:32:17,602 --> 00:32:18,871
.تو قراره اینجا بمونی و استراحت کنی

545
00:32:18,904 --> 00:32:20,306
تیف، الان جدی‌ای؟

546
00:32:20,339 --> 00:32:22,341
...من خیلی وقته که اینجامو

547
00:32:22,375 --> 00:32:24,143
.میتونم حس کنم که کونم داره کم‌کم صاف میشه

548
00:32:24,176 --> 00:32:25,512
.تو دیوونه‌ای

549
00:32:26,981 --> 00:32:29,216
.ببین، من ساعت سه یه آزمون برای هالیوود دارم

550
00:32:29,249 --> 00:32:30,217
.بعداً میبینمت

551
00:32:30,250 --> 00:32:31,184
.خیلی خب. موفق باشی

552
00:32:31,218 --> 00:32:31,887
.دوستت دارم -
.خیلی خب -

553
00:32:31,920 --> 00:32:33,187
.منم دوستت دارم

554
00:32:38,862 --> 00:32:41,798
،امروز، ما یادِ مرگ ناگهانیِ

555
00:32:41,831 --> 00:32:44,300
.نوازنده‌ی پیانو، ادی کانوی، رو گرامی میداریم

556
00:32:44,334 --> 00:32:47,071
.اون در سال 1969 در سن 20 سالگی درگذشت

557
00:33:09,097 --> 00:33:10,865
.نترس، لطفاً

558
00:33:10,899 --> 00:33:12,934
.نترس

559
00:33:12,967 --> 00:33:15,270
.من بهت آسیبی نمیزنم

560
00:33:15,303 --> 00:33:17,405
حالت خوبه؟

561
00:33:17,439 --> 00:33:19,442
.ببین، این واسه‌ی منم خیلی عجیبه

562
00:33:19,475 --> 00:33:22,813
.منم دلم نمیخواست اینجوری بمیرم

563
00:33:27,018 --> 00:33:29,754
جای جدیدی واسه زندگی پیدا کردی؟

564
00:33:29,787 --> 00:33:33,224
.اگه بخوای میتونی همین‌جا بمونی

565
00:33:33,257 --> 00:33:35,693
.این چیزا به کشتنت میدن

566
00:33:37,931 --> 00:33:39,799
یه فنجون چای میل داری؟

567
00:33:47,942 --> 00:33:49,009
شکر میخوری؟

568
00:33:49,043 --> 00:33:50,145
.نه

569
00:33:56,651 --> 00:33:57,486
.ممنونم

570
00:34:02,960 --> 00:34:03,861
چای چطوره؟

571
00:34:03,894 --> 00:34:05,129
.خیلی خوبه

572
00:34:05,162 --> 00:34:06,730
.خیلی خوشحالم که خوشت اومده

573
00:34:06,764 --> 00:34:08,465
این خونه رو دوست داری؟

574
00:34:08,499 --> 00:34:11,236
.آره، حال و هوای خوبی داره

575
00:34:11,268 --> 00:34:13,239
واقعاً داره، مگه نه؟

576
00:34:13,271 --> 00:34:15,007
.خودم طراحیش کردم

577
00:34:16,341 --> 00:34:19,011
.طراحیش از زمان خودش خیلی جلوتره

578
00:34:19,044 --> 00:34:22,215
.هر کارِ خوبی که تاحالا انجام دادم از اینجا سرچشمه میگیره

579
00:34:22,249 --> 00:34:23,984
چند وقته اینجایی؟

580
00:34:24,017 --> 00:34:25,118
.از سال 1969

581
00:34:27,955 --> 00:34:29,689
امروز چه روزیه؟

582
00:34:30,590 --> 00:34:33,595
،چهارشنبه 25 آپریل

583
00:34:35,964 --> 00:34:37,499
.سال 2013

584
00:34:37,533 --> 00:34:38,534
سال دو هزار و چند؟

585
00:34:45,176 --> 00:34:47,211
گرسنته؟

586
00:34:47,244 --> 00:34:48,245
ببخشید؟

587
00:34:49,413 --> 00:34:51,783
.من دارم میرم پایین یه چیزی واسه خوردن بگیرم

588
00:34:51,817 --> 00:34:52,650
میتونی غذا بخوری؟

589
00:34:52,683 --> 00:34:53,919
.بله، فکر کنم

590
00:34:55,086 --> 00:34:56,122
.باشه

591
00:34:56,155 --> 00:34:57,489
دوست داری باهام بیای؟

592
00:34:57,522 --> 00:34:58,590
.نمیتونم

593
00:34:58,623 --> 00:35:00,059
چرا نمیتونی؟

594
00:35:01,494 --> 00:35:04,664
.من نمیتونم این خونه رو ترک کنم

595
00:35:06,432 --> 00:35:08,236
تاحالا امتحانش کردی؟

596
00:35:09,237 --> 00:35:10,537
.نه

597
00:35:10,571 --> 00:35:14,375
.خب، واسه هرچیزی یه اولین بار وجود داره

598
00:35:18,646 --> 00:35:20,583
.از پسش برمیای

599
00:35:21,918 --> 00:35:23,485
.چیزی نیست

600
00:35:49,918 --> 00:35:50,752
.نمیتونم

601
00:35:51,887 --> 00:35:52,720
.متاسفم

602
00:35:53,654 --> 00:35:54,655
.اشکالی نداره

603
00:35:56,625 --> 00:35:57,827
.من میرم غذا رو میگیرم

604
00:35:57,860 --> 00:35:59,527
چی دوست داری بخوری؟

605
00:36:01,265 --> 00:36:03,333
.هرچیزی که خودت میخوای رو میخورم

606
00:36:03,367 --> 00:36:04,201
.باشه

607
00:36:05,468 --> 00:36:06,569
.برمیگردم

608
00:36:10,942 --> 00:36:13,212
.هی، لیسا

609
00:36:13,245 --> 00:36:14,079
شین؟

610
00:36:15,114 --> 00:36:16,315
توی لس‌آنجلس چیکار میکنی؟

611
00:36:16,348 --> 00:36:17,950
چه بلایی سر صورتت اومده؟

612
00:36:17,983 --> 00:36:20,287
.هیچی، لیز خوردم

613
00:36:20,320 --> 00:36:22,055
چطوری منو پیدا کردی؟

614
00:36:22,088 --> 00:36:23,489
واقعاً مهمه؟

615
00:36:28,896 --> 00:36:30,597
من باید برم، باشه؟

616
00:36:30,630 --> 00:36:31,767
میشه صحبت کنیم؟

617
00:36:31,800 --> 00:36:32,700
.من باید برم

618
00:36:32,733 --> 00:36:35,070
.من نمیتونم، نمیتونم این کارو بکنم

619
00:37:26,163 --> 00:37:27,465
.متاسفم

620
00:37:27,497 --> 00:37:29,300
.نمیخواستم بترسونمت

621
00:37:30,401 --> 00:37:31,770
.لطفاً دیگه این کارو نکن

622
00:37:31,803 --> 00:37:33,571
.نمیکنم، قول میدم

623
00:37:36,208 --> 00:37:38,144
.برات تاکو گرفتم

624
00:37:42,315 --> 00:37:43,150
.هوم

625
00:37:44,885 --> 00:37:45,718
.هوم

626
00:37:47,955 --> 00:37:48,889
.هوم -
خوبه؟ -

627
00:37:50,458 --> 00:37:52,794
.یادم رفته بود تاکو چقدر خوبه

628
00:37:52,827 --> 00:37:53,862
میخوای باهاش یه آبجو بخوری؟

629
00:37:53,895 --> 00:37:54,728
.آره

630
00:38:04,508 --> 00:38:05,308
.ممنونم

631
00:38:05,342 --> 00:38:06,176
.خواهش

632
00:38:10,048 --> 00:38:11,049
.هوم

633
00:38:14,685 --> 00:38:15,521
.هومم

634
00:38:16,455 --> 00:38:17,289
.هوم

635
00:38:23,296 --> 00:38:24,130
!وای

636
00:38:28,701 --> 00:38:29,537
.هومم

637
00:38:33,641 --> 00:38:34,810
چیه؟

638
00:38:34,843 --> 00:38:36,710
غذا ریخته رو صورتم؟

639
00:38:36,744 --> 00:38:38,613
میتونی غذا بخوری؟

640
00:38:38,647 --> 00:38:39,482
.آره

641
00:38:40,349 --> 00:38:41,150
.میتونی آبجو بخوری

642
00:38:41,184 --> 00:38:42,085
.میتونی سیگار بکشی

643
00:38:42,118 --> 00:38:43,454
.من میتونم از دیوارها رد بشم

644
00:38:43,487 --> 00:38:45,089
.سن‌ام بالا نمیره

645
00:38:45,122 --> 00:38:47,291
.دردی احساس نمیکنم

646
00:38:47,324 --> 00:38:49,760
.بستگی به خودم داره که دلم بخواد دیده شم یا نه

647
00:38:49,794 --> 00:38:51,430
،تنها کاری که نمیتونم انجام بدم اینه که

648
00:38:54,716 --> 00:38:55,711
.نمیتونم از این خونه برم بیرون

649
00:38:58,304 --> 00:38:59,438
.از خودت بگو

650
00:38:59,472 --> 00:39:00,306
من؟

651
00:39:01,174 --> 00:39:02,309
،آم

652
00:39:02,342 --> 00:39:03,143
مثلاً چی؟

653
00:39:03,176 --> 00:39:04,077
.همه‌چیز

654
00:39:04,111 --> 00:39:04,945
.یه چیزی

655
00:39:05,879 --> 00:39:06,880
.هر چیزی

656
00:39:08,483 --> 00:39:09,317
.باشه

657
00:39:10,551 --> 00:39:13,219
.من 21 سالمه، خواننده و ترانه‌سرام

658
00:39:14,689 --> 00:39:18,360
.عاشق راک‌اند‌رول و فیلم‌های قدیمی‌ام

659
00:39:18,393 --> 00:39:20,762
.و ماشین‌های کلاسیک آمریکایی

660
00:39:22,731 --> 00:39:24,467
،من معتقدم هراتفاقی که برای من میوفته

661
00:39:24,501 --> 00:39:26,971
،یا شانسیه، یا تصادفی

662
00:39:27,004 --> 00:39:30,942
.هیچوقت اونطوری که واسه‌اش برنامه‌ریزی کردم پیش نمیره

663
00:39:30,976 --> 00:39:32,544
تو چی؟

664
00:39:32,577 --> 00:39:33,411
.هوم

665
00:39:38,184 --> 00:39:41,254
،از چهار سالگی شروع کردم به پیانو زدن

666
00:39:41,287 --> 00:39:44,558
،اولین قطعه‌ی موسیقیم رو توی 12 سالگی ساختم

667
00:39:44,591 --> 00:39:48,328
،توی 14 سالگی برنده مسابقه پیانو ون کلایبرن شدم

668
00:39:48,362 --> 00:39:50,398
.توی 17 سالگی رکورد زدم

669
00:39:50,431 --> 00:39:54,701
.من عاشق توت‌فرنگی و بستنیِ بلو‌بِل‌ام

670
00:39:54,735 --> 00:39:58,140
هنوزم بستنی بلو‌بِل میفروشن؟

671
00:39:58,174 --> 00:39:59,008
.آره

672
00:40:00,242 --> 00:40:01,244
توی بندِ موسیقی‌ای هستی؟

673
00:40:01,278 --> 00:40:02,112
.نه

674
00:40:03,246 --> 00:40:05,482
.من عاشق آهنگ نوشتن برای بقیه‌ام

675
00:40:05,515 --> 00:40:07,318
میتونم یکیشو بشنوم؟

676
00:40:07,351 --> 00:40:08,186
الان؟

677
00:40:09,719 --> 00:40:11,789
.من که جایی ندارم برم

678
00:40:11,822 --> 00:40:12,657
.باشه

679
00:40:14,092 --> 00:40:18,197
.این یکی رو دبیرستانی بودم نوشتم

680
00:40:32,914 --> 00:40:35,250
♪ Like a summer day ♪

681
00:40:35,283 --> 00:40:38,854
♪ You came and went away ♪

682
00:40:38,888 --> 00:40:43,894
♪ Much too fast ♪

683
00:40:44,995 --> 00:40:49,334
♪ Tell me when you'll
be back again ♪

684
00:40:49,367 --> 00:40:54,372
♪ How long can this last ♪

685
00:40:55,407 --> 00:40:59,777
♪ I missed you today ♪

686
00:40:59,812 --> 00:41:04,783
♪ I missed what you might
do and what you might say ♪

687
00:41:06,553 --> 00:41:11,525
♪ And even though
you had to go away ♪

688
00:41:13,662 --> 00:41:18,567
♪ I wanted you to know
I missed you today ♪

689
00:41:35,687 --> 00:41:38,090
.خیلی قشنگ بود

690
00:41:38,124 --> 00:41:40,159
.خیلی بِکر و دلچسب بود

691
00:41:40,192 --> 00:41:41,460
میتونم یکی دیگه‌ام بشنوم؟

692
00:41:41,494 --> 00:41:44,598
امشب یه سری برنامه دارم، اما فردا خوبه؟

693
00:41:46,033 --> 00:41:48,735
.فردا خیلی طولانیه

694
00:41:48,769 --> 00:41:50,271
.شب‌بخیر، ادی

695
00:41:52,640 --> 00:41:54,409
.شب‌بخیر

696
00:42:12,196 --> 00:42:14,766
.لیسا، این قضیه داره جدی میشه

697
00:42:14,800 --> 00:42:15,901
.تو حرفمو باور نمیکنی

698
00:42:15,934 --> 00:42:18,003
.یعنی، دلم..دلم میخواد باور کنم

699
00:42:19,172 --> 00:42:20,907
.اما خودتم باید قبول کنی، این خیلی دیوونه‌وار به نظر میرسه

700
00:42:20,940 --> 00:42:24,610
یعنی، آخه یه پیانیستی که 40 سال پیش مرده؟

701
00:42:26,146 --> 00:42:27,581
درموردش به کسی حرفی زدی؟

702
00:42:27,614 --> 00:42:29,183
.نه -
.اوه، خوبه -

703
00:42:29,216 --> 00:42:31,152
.اونا احتمالاً فکر میکنن دیوونه شدی

704
00:42:31,186 --> 00:42:33,221
مثل همینجوری که تو الان داری درموردم فکر میکنی؟

705
00:42:33,254 --> 00:42:34,556
.یه جورایی

706
00:42:34,589 --> 00:42:37,860
یعنی، اون روح چه شکلیه؟

707
00:42:38,794 --> 00:42:40,596
،اون خوش‌تیپ، سکسی

708
00:42:43,500 --> 00:42:47,070
.با چشمای زیبای خاکستریِ مایل به سبزه

709
00:42:48,271 --> 00:42:50,108
.تو ازش خوشت میاد

710
00:42:50,141 --> 00:42:51,810
.نه، تیف، اون یه روحه

711
00:42:51,844 --> 00:42:53,044
اوه، واقعاً؟

712
00:42:53,077 --> 00:42:55,948
.خب، این ممکنه یه مشکلاتی به وجود بیاره

713
00:42:55,981 --> 00:42:58,183
.اما به ‌نظرم ما بدتر از اینارم دیدیم

714
00:42:59,051 --> 00:43:00,686
...این

715
00:43:00,719 --> 00:43:02,956
تا حالا به اینکه به جن‌گیر زنگ بزنی فکر کردی؟

716
00:43:02,989 --> 00:43:06,693
.ببخشید

717
00:43:06,727 --> 00:43:07,762
.خنده نداره

718
00:43:07,795 --> 00:43:09,096
!خنده داره

719
00:43:09,130 --> 00:43:10,598
.خنده‌دار نیست

720
00:43:10,631 --> 00:43:13,969
،گوش کن، تو بهترین دوستِ منی و من دوستت دارم، لیسا

721
00:43:14,002 --> 00:43:15,704
،اما کسایی که به وجود ارواح اعتقاد دارن

722
00:43:15,737 --> 00:43:18,140
،معمولاً مشکلات جدی‌ای دارن

723
00:43:18,173 --> 00:43:19,675
،مثل افکار خودکشی داشتن

724
00:43:19,709 --> 00:43:20,777
،با مواد‌مخدر سروکار دارن

725
00:43:20,810 --> 00:43:21,978
.داستانیه واسه خودش

726
00:43:22,011 --> 00:43:23,513
.و من فکر نمیکنم که تو اونطوری باشی

727
00:43:23,546 --> 00:43:25,182
...یعنی، تو

728
00:43:25,215 --> 00:43:26,150
...من فقط

729
00:43:26,183 --> 00:43:27,351
.حق با توئه، راست میگی

730
00:43:27,384 --> 00:43:28,952
.میدونم راست میگم

731
00:43:30,320 --> 00:43:31,756
.هوم

732
00:43:31,790 --> 00:43:34,592
خب، اون پسری که داشتم بهت میگفتمو یادته؟

733
00:43:34,626 --> 00:43:35,828
کدومشون؟

734
00:43:35,861 --> 00:43:37,062
.آدریان

735
00:43:37,096 --> 00:43:39,298
اوه، اون پسر بانمکه از اون سریاله؟

736
00:43:39,331 --> 00:43:40,232
.آره

737
00:43:40,266 --> 00:43:43,170
...خب، اون

738
00:43:43,203 --> 00:43:45,238
.اووه، نگاهش کن

739
00:43:45,272 --> 00:43:47,774
.اوه، من نمیتونم بیشتر از این واسه بودن باهاش صبر کنم

740
00:43:47,808 --> 00:43:50,144
.عجب خرابیه، و دیوونه‌ام هستی

741
00:43:50,178 --> 00:43:51,646
.یه دقیقه وایسا

742
00:43:51,679 --> 00:43:56,151
تو دوست‌های جدیدِ روح پیدا کردی و من دیوونه‌ام؟

743
00:43:56,185 --> 00:43:57,019
.خل‌وچل

744
00:44:36,164 --> 00:44:37,766
.خیلی زیباست

745
00:44:39,001 --> 00:44:40,369
از قطعه‌های خودته؟

746
00:44:40,402 --> 00:44:41,237
.بله

747
00:44:44,374 --> 00:44:46,109
.خوشحالم که اینجایی

748
00:44:48,779 --> 00:44:51,649
این دفعه میمونی؟

749
00:44:51,682 --> 00:44:54,185
.فکر نکنم فکر خوبی باشه

750
00:44:54,218 --> 00:44:55,053
چرا نه؟

751
00:44:57,089 --> 00:44:58,624
تا حالا هم‌اتاقی داشتی، ادی؟

752
00:44:58,657 --> 00:44:59,491
،چندتایی بودن

753
00:45:00,928 --> 00:45:04,564
.اما خیلی ازشون خوشم نیومد، برای همین مجبورشون کردم برن

754
00:45:04,597 --> 00:45:05,431
چرا؟

755
00:45:06,968 --> 00:45:10,704
.اونا پر سروصدا، مزاحم و قدرنشناس بودن

756
00:45:12,909 --> 00:45:16,711
خوب، چی نظرتو در مورد من تغییر داد؟

757
00:45:16,745 --> 00:45:18,413
.مقصر دونستنِ خودم

758
00:45:19,782 --> 00:45:22,853
.رفتار بچگونه‌ی من داشت تقریباً به قیمت جونت تموم میشد

759
00:45:22,886 --> 00:45:26,024
،بعدش فهمیدم که اینجا خونه‌ی توئه

760
00:45:26,056 --> 00:45:27,624
.و الان منم که بی‌اجازه اینجام

761
00:45:27,658 --> 00:45:31,362
.علاوه بر این تو با دل‌وجراتی، رفتار خوبی داری و شجاعی

762
00:45:32,764 --> 00:45:33,899
،باید بگم که

763
00:45:33,933 --> 00:45:34,900
،وقتی اون میله رو جلوم تاب میدادی

764
00:45:34,934 --> 00:45:36,401
.واقعاً ترسیده بودم

765
00:45:37,469 --> 00:45:39,572
.از اون بابت متاسفم

766
00:45:39,605 --> 00:45:41,173
.من فکر میکردم تو از اونایی هستی که بی‌اجازه وارد خونه‌ها میشن

767
00:45:41,206 --> 00:45:42,474
،ای‌کاش بودم

768
00:45:43,911 --> 00:45:47,414
.اون موقع میتونستم از اینجا برم بیرون

769
00:45:55,757 --> 00:45:59,896
.میدونی، من هیچوقت خودمو به کسی جز تو نشون ندادم

770
00:46:00,864 --> 00:46:02,066
چرا؟

771
00:46:02,098 --> 00:46:03,566
.نمیدونم

772
00:46:03,600 --> 00:46:04,767
.واقعاً نمیدونم

773
00:46:06,436 --> 00:46:08,706
،ادی، اگه من اینجا بمونم

774
00:46:08,739 --> 00:46:11,709
،دیگه از نباید این خبرا که یه لحظه اینجایی یه لحظه یه جای دیگه باشه

775
00:46:11,742 --> 00:46:13,545
.خیلی منو میترسونه

776
00:46:13,578 --> 00:46:14,713
.اینجا اتاق توئه

777
00:46:14,746 --> 00:46:16,314
،نمیخوام خودتو نامرئی کنی و

778
00:46:16,348 --> 00:46:19,118
.توی اتاق من بچرخی

779
00:46:19,151 --> 00:46:20,620
.خیلی میترسوندتم

780
00:46:20,653 --> 00:46:23,456
.داری تمومِ لذت روح بودن رو از بین میری

781
00:46:33,501 --> 00:46:35,770
.من مشکلی باهاشون ندارم

782
00:46:35,803 --> 00:46:37,107
.خوبه

783
00:46:37,139 --> 00:46:38,374
.پس همین‌جا میمونم

784
00:46:38,407 --> 00:46:39,441
.عالیه

785
00:46:39,475 --> 00:46:40,576
.بیا جشن بگیریم

786
00:46:40,609 --> 00:46:41,610
جشن بگیریم؟

787
00:46:42,679 --> 00:46:43,914
اون از کجا اومد؟

788
00:46:43,948 --> 00:46:44,849
.از طرف دستیارم بود

789
00:46:46,017 --> 00:46:47,684
.گفت باید بذارم چندسال بمونه

790
00:46:47,717 --> 00:46:49,121
.برای خونه‌ی جدیدت

791
00:46:58,797 --> 00:46:59,932
،یادته وقتی اولین بار اومدی

792
00:46:59,966 --> 00:47:02,069
داشتی با چندتا نوت ور میرفتی؟

793
00:47:02,102 --> 00:47:03,336
خب، یکم باهاشون زدم

794
00:47:03,369 --> 00:47:07,307
و چندتا از خودم اضافه کردم
.و یه آهنگ

795
00:47:07,341 --> 00:47:08,742
میخوای بشنوی؟

796
00:47:08,776 --> 00:47:09,610
.آره

797
00:47:58,834 --> 00:47:59,668
.واو

798
00:48:00,703 --> 00:48:01,972
خوشت اومد؟

799
00:48:02,005 --> 00:48:02,839
.آره

800
00:48:04,340 --> 00:48:07,411
.من، فکر میکردم پیانیست یه کنسرتی

801
00:48:07,444 --> 00:48:08,278
.هستم

802
00:48:09,713 --> 00:48:11,715
.ولی عاشق راک هم هستم

803
00:48:11,749 --> 00:48:14,652
راستش، همیشه دلم میخواست
.عضو یه گروه راک بشم

804
00:48:14,686 --> 00:48:16,021
.موسیقی موسیقیه

805
00:48:16,055 --> 00:48:17,822
.تفاوت چندانی ندارن

806
00:48:17,856 --> 00:48:19,525
،راک باحاله

807
00:48:19,558 --> 00:48:22,162
برای هزاران طرفدار
،فریادزن اجرا میکنی

808
00:48:22,195 --> 00:48:23,997
انرژی و شور و شوق
،خیلی زیادی داره

809
00:48:24,030 --> 00:48:25,900
.گلچینی برای لذت بردن

810
00:48:25,933 --> 00:48:27,300
هم فیزیکیه، هم جنسی؛

811
00:48:27,334 --> 00:48:29,503
،و درمورد پیانیست کنسرت بودن

812
00:48:30,873 --> 00:48:32,607
،جلوی چندتا پولدار اجرا میکنی

813
00:48:32,640 --> 00:48:34,475
پیرمردای عوضی محتاط

814
00:48:34,509 --> 00:48:39,182
که وقتی داری از جونت مایه
.میذاری مشغول چرت زدنن

815
00:48:39,215 --> 00:48:43,620
.بخاطر همین هیچوقت تماشاچیا رو نگاه نمیکنم

816
00:48:43,653 --> 00:48:44,554
.از این متنفرم

817
00:48:46,856 --> 00:48:48,559
.حس یه میمون مجری بهم دست میده

818
00:48:48,592 --> 00:48:50,061
میمون مجری؟

819
00:48:50,095 --> 00:48:51,196
.میدونی منظورم چیه

820
00:48:51,229 --> 00:48:52,296
.آره، میدونم

821
00:48:53,731 --> 00:48:56,535
.برای من، تور یه گروه راک خوش میگذره

822
00:48:56,568 --> 00:48:59,272
،هم گروه هست، هم خدمتکارا، هم دخترا

823
00:48:59,304 --> 00:49:00,874
.هیچوقت تنها نیستی

824
00:49:02,142 --> 00:49:06,013
،به‌عنوان یه پیانیست کنسرت
.از تور رفتن متنفر بودم

825
00:49:06,046 --> 00:49:08,049
،همیشه تنهایی

826
00:49:08,082 --> 00:49:10,851
،تنها توی اتاق هتلت

827
00:49:10,885 --> 00:49:14,389
،تنها روی سن، تنها با پیانوت

828
00:49:15,490 --> 00:49:18,227
.تنها توی سرت، خیلی دردناک بود

829
00:49:20,163 --> 00:49:22,364
ولی وقتی موسیقی رو میشنیدم

830
00:49:22,398 --> 00:49:26,103
.تمام اون تنهایی ها محو میشدن

831
00:49:26,137 --> 00:49:29,539
تنها وقتی که اونو حس کردم
موقعی بود که روی سن بودم

832
00:49:29,573 --> 00:49:30,408
یا توی خونه

833
00:49:32,810 --> 00:49:34,313
.با لیندا

834
00:49:34,345 --> 00:49:35,613
لیندا؟

835
00:49:35,646 --> 00:49:36,648
.نامزدم

836
00:49:41,787 --> 00:49:44,357
.بیشتر از هرچیزی توی دنیا عاشقش بودم

837
00:49:44,390 --> 00:49:46,826
تاحالا همچین حسی نسبت به کسی داشتی؟

838
00:49:46,860 --> 00:49:47,694
.نه

839
00:49:48,897 --> 00:49:51,333
.نه، من، من هیچوقت توی عاشقی شانس نداشتم

840
00:49:51,365 --> 00:49:54,169
.امیدوارم یه‌روز داشته باشی

841
00:49:54,202 --> 00:49:56,371
بهترین احساس

842
00:49:58,373 --> 00:49:59,942
.توی دنیاست

843
00:50:03,347 --> 00:50:04,680
چیشد؟

844
00:50:08,619 --> 00:50:13,292
توی تئاتر گرانادا در سانتا
.باربارا مشغول اجرا بودم

845
00:50:15,760 --> 00:50:18,764
.آخرین اجرای یه تور طولانی و خسته‌کننده بود

846
00:50:18,797 --> 00:50:21,400
فقط میخواستم قطعه رو تموم کنم

847
00:50:21,433 --> 00:50:22,768
.و برم خونه پیش لیندا

848
00:50:22,801 --> 00:50:26,173
.تا عروسیمون یه هفته مونده بود

849
00:51:12,126 --> 00:51:12,928
.سلام

850
00:51:14,595 --> 00:51:15,397
.بله

851
00:51:17,366 --> 00:51:18,200
.بله

852
00:51:23,672 --> 00:51:24,507
چی؟

853
00:51:37,123 --> 00:51:37,957
.خدایا

854
00:51:40,792 --> 00:51:41,626
.خدایا

855
00:51:42,930 --> 00:51:43,763
.لیندا

856
00:51:45,032 --> 00:51:46,433
.لیندا

857
00:51:46,467 --> 00:51:47,301
!لیندا

858
00:51:50,372 --> 00:51:52,273
.لیندا، عزیزم

859
00:51:52,307 --> 00:51:53,640
چیشده؟

860
00:51:53,674 --> 00:51:54,977
.باهام حرف بزن

861
00:52:01,550 --> 00:52:03,020
.لیندا، منو نگاه کن

862
00:52:06,391 --> 00:52:07,858
.منو نگاه کن، لیندا

863
00:52:12,096 --> 00:52:13,198
!منو نگاه کن

864
00:52:17,903 --> 00:52:20,407
لیندا، داری کجا میری؟

865
00:52:20,440 --> 00:52:21,274
!لیندا

866
00:52:36,591 --> 00:52:39,529
.اون آخرین باری بود که لیندا رو دیدم

867
00:52:40,829 --> 00:52:42,366
.خیلی متاسفم

868
00:52:45,035 --> 00:52:46,437
مرگ دردناکه؟

869
00:52:47,603 --> 00:52:48,839
.نه

870
00:52:48,872 --> 00:52:50,707
.هیچی حس نکردم

871
00:52:52,676 --> 00:52:54,547
تنها چیزی که یادمه فشاری بود

872
00:52:54,579 --> 00:52:59,185
که بهم وارد شد و از صندلی جدام کرد
.و بالا نگهم داشت

873
00:52:59,218 --> 00:53:01,221
.پایین خودمو دیدم

874
00:53:02,456 --> 00:53:03,722
،گیج شده بودم

875
00:53:05,724 --> 00:53:06,693
،آشفته بودم

876
00:53:10,431 --> 00:53:12,033
.هیچی منطقی نبود

877
00:53:14,303 --> 00:53:17,940
.فقط میدونم میخواستم برم خونه پیش لیندا

878
00:53:23,213 --> 00:53:25,382
.پس بزرگراه رو دویدم

879
00:53:29,686 --> 00:53:31,356
،ولی وقتی رسیدم اینجا

880
00:53:33,325 --> 00:53:34,926
نمیتونست منو ببینه

881
00:53:40,500 --> 00:53:43,070
.بعد فهمیدم که مردم

882
00:53:46,672 --> 00:53:48,675
ولی عمیقا عاشق بودم

883
00:53:51,678 --> 00:53:53,515
.و نمیتونستم ولش کنم

884
00:53:58,020 --> 00:53:58,988
.پس وایسادم

885
00:54:02,092 --> 00:54:03,260
.بعد صبر کردم

886
00:54:06,129 --> 00:54:07,632
،تمام این سال‌ها

887
00:54:08,698 --> 00:54:11,068
تو منتظر لیندا بودی؟

888
00:54:18,677 --> 00:54:20,779
.میذارم تنها باشی

889
00:54:20,812 --> 00:54:21,914
.نه، نه، مشکلی نیست

890
00:54:21,948 --> 00:54:23,583
.تماس چندان مهمی نیست

891
00:54:23,616 --> 00:54:24,552
.ادی

892
00:54:32,194 --> 00:54:33,761
.سلام

893
00:54:33,794 --> 00:54:34,629
.سلام

894
00:54:36,064 --> 00:54:37,832
.واقعا خوشگل شدی

895
00:54:38,900 --> 00:54:40,503
.مرسی

896
00:54:40,536 --> 00:54:43,373
خب چرا میخواستی باهام حرف بزنی؟

897
00:54:44,274 --> 00:54:45,775
.دلم برات تنگ شده، لیسا

898
00:54:45,808 --> 00:54:47,544
،از وقتی جدا شدیم

899
00:54:47,578 --> 00:54:49,647
.فکرم خیلی مشغوله

900
00:54:49,681 --> 00:54:54,320
شین، لطفا، فقط دوباره
شروع نکن، باشه؟

901
00:54:54,353 --> 00:54:56,088
.من دوست دارم، لیسا

902
00:54:56,121 --> 00:54:57,855
.شین، تو اذیتم میکنی

903
00:54:58,923 --> 00:55:00,826
.من الان نمیخوامت

904
00:55:00,859 --> 00:55:05,265
،پس صادقانه میتونی بهم بگی تمام رابطمون

905
00:55:06,701 --> 00:55:07,867
فقط توی ذهنم بوده؟

906
00:55:07,901 --> 00:55:09,803
.نه، ولی چیزیو تغییر نمیده

907
00:55:09,836 --> 00:55:11,339
.تو به من خیانت کردی

908
00:55:11,372 --> 00:55:13,175
.من میتونم، میتونم تغییر کنم

909
00:55:13,208 --> 00:55:14,009
میتونی تغییر کنی؟

910
00:55:14,042 --> 00:55:15,210
.میتونم تغییر کنم

911
00:55:15,244 --> 00:55:17,845
.فقط یه شانس بهم بده، لطفا

912
00:55:19,781 --> 00:55:22,151
از کجا شروغ کنیم، شین؟

913
00:55:22,185 --> 00:55:23,019
چجوری؟

914
00:55:25,723 --> 00:55:27,658
میدونی، داشتم فکر میکردم بیام اینجا

915
00:55:27,691 --> 00:55:28,659
.و دنبال یه خونه بگردم

916
00:55:28,692 --> 00:55:29,593
!نه، بسه

917
00:55:31,263 --> 00:55:33,797
.نمیتونم، نمیتونم با تو باشم

918
00:55:33,831 --> 00:55:34,832
جدی؟

919
00:55:36,469 --> 00:55:37,303
.آره

920
00:55:39,372 --> 00:55:40,206
.باشه

921
00:55:42,908 --> 00:55:45,279
اگه واقعا فکر میکنی راهی وجود نداره

922
00:55:45,312 --> 00:55:47,314
،که رابطمون درست بشه
.مشخصا ناراختم

923
00:55:47,347 --> 00:55:51,586
ولی تو بزرگ شدی، میتونی
.کاری که میخوای رو بکنی

924
00:55:51,619 --> 00:55:52,786
.مرسی که درک میکنی

925
00:55:52,819 --> 00:55:55,157
.نگفتم درک کردم

926
00:55:56,325 --> 00:55:58,727
فقط دارم میگم نمیتونم
.تو رو عاشق خودم کنم

927
00:55:58,761 --> 00:56:01,131
شین، بعضی‌وقتا جور نمیشه دیگه، باشه؟

928
00:56:01,164 --> 00:56:03,300
!چرت و پرته، لیسا، خودتم میدونی

929
00:56:03,333 --> 00:56:04,334
.آروم باش

930
00:56:05,502 --> 00:56:06,537
.الان وقت اینو ندارم

931
00:56:06,570 --> 00:56:08,905
.هیچوقت برای من وقت نداشتی

932
00:56:11,409 --> 00:56:14,146
!خب، برو زندگی غم‌انگیزتو بکن

933
00:56:15,314 --> 00:56:16,081
میدونی چیه؟

934
00:56:16,114 --> 00:56:17,549
.تو آدم عوضی‌ای هستی

935
00:56:17,582 --> 00:56:18,751
.بهم زنگ نزن

936
00:56:33,468 --> 00:56:35,003
.صبح بخیر

937
00:56:35,036 --> 00:56:36,205
چجوریم؟

938
00:56:37,973 --> 00:56:40,309
.خوشگل شدی

939
00:56:40,343 --> 00:56:42,145
یه لیوان چایی دوست داری؟

940
00:56:42,179 --> 00:56:45,382
.من، من دوست دارم، ولی دیرم شده

941
00:56:53,057 --> 00:56:55,160
چیزی جا گذاشتی؟

942
00:56:56,962 --> 00:56:58,230
.روز خوبی داشته باشی

943
00:56:58,263 --> 00:57:00,100
.فعلا

944
00:57:21,090 --> 00:57:22,859
سلام، میتونم کمکتون بکنم؟

945
00:57:22,891 --> 00:57:24,428
.بله، من لیسا وگنر هستم

946
00:57:24,461 --> 00:57:25,262
.پشت تلفن صحبت کردیم

947
00:57:25,295 --> 00:57:27,030
.اوه آره، البته

948
00:57:27,064 --> 00:57:27,865
.لطفا بفرمایین داخل

949
00:57:27,897 --> 00:57:29,032
.ممنون

950
00:57:41,347 --> 00:57:42,816
.بفرمایین

951
00:57:42,849 --> 00:57:43,683
.بفرمایین

952
00:57:44,751 --> 00:57:47,254
.من تقریبا، تقریبا تمومم

953
00:57:51,325 --> 00:57:52,693
.قطعه دوم رو تموم کردم

954
00:57:52,727 --> 00:57:54,563
.واو، عالیه

955
00:57:54,596 --> 00:57:56,098
امشب برای جشن‌گرفتن
،برات میزنمش

956
00:57:56,131 --> 00:57:57,599
البته مگه ‌اینکه برنامه‌ی
.دیگه‌ای داشته باشی

957
00:57:57,633 --> 00:57:59,001
.نه، نه، عالیه

958
00:57:59,034 --> 00:58:01,304
.نمیتونم صبر کنم

959
00:58:01,337 --> 00:58:03,540
.هی، امم، باهام بیا

960
00:58:03,573 --> 00:58:04,874
.بیا

961
00:58:04,908 --> 00:58:05,941
.یه سوپرایز برات دارم

962
00:58:05,976 --> 00:58:07,378
.اوه، عاشق سوپرایزم

963
00:58:07,411 --> 00:58:08,245
.باشه

964
00:58:14,553 --> 00:58:15,787
خانوم تامپسون؟

965
00:58:17,022 --> 00:58:17,856
.بله

966
00:58:19,725 --> 00:58:20,560
!ادی

967
00:58:23,964 --> 00:58:24,798
!ادی

968
00:58:27,367 --> 00:58:31,406
.اه، عزیزم، شاید بهتره بیخیال بشیم

969
00:58:31,439 --> 00:58:32,774
.نه، اون اینجاست

970
00:58:33,708 --> 00:58:34,509
.مشکلی نیست

971
00:58:34,542 --> 00:58:36,045
.ادی

972
00:58:36,078 --> 00:58:37,446
.لیندا، قسم میخورم

973
00:58:37,480 --> 00:58:40,015
،ببین، میدونم این ایده‌ی احمقانه‌ای بود

974
00:58:40,049 --> 00:58:42,786
ولی من، من مطمئنم نیتت پاک بوده

975
00:58:42,819 --> 00:58:46,990
.وگرنه از اول نمیومدم اینجا

976
00:58:49,293 --> 00:58:50,695
.خداحافظ، عزیزم

977
00:58:53,999 --> 00:58:55,734
لیندا؟

978
00:59:02,141 --> 00:59:03,142
.اوه خدای من

979
00:59:07,715 --> 00:59:10,551
،این همه سال، صبر کردم

980
00:59:14,289 --> 00:59:17,559
.کنجکاو بودم میتونم دوباره ببینمت یا نه

981
00:59:27,070 --> 00:59:28,272
.نترس

982
00:59:28,305 --> 00:59:31,109
.نترسیدم، من، من فقط شوکه شدم

983
00:59:43,523 --> 00:59:46,293
.خیلی خوشحالم که اومدی منو ببینی

984
00:59:46,326 --> 00:59:48,596
.لیسا خیلی متقاعدکننده بود

985
00:59:51,098 --> 00:59:53,601
.اکثر مردم فکر میکردن اون دیوونه‌ـست

986
00:59:53,634 --> 00:59:56,005
.من میخواستم باورش کنم

987
00:59:56,039 --> 00:59:57,639
.خوشحالم که کردی

988
01:00:00,109 --> 01:00:02,445
.تو تغییر نکردی

989
01:00:02,478 --> 01:00:05,481
.مثل روز اولی‌ای که همو دیدیم

990
01:00:08,886 --> 01:00:10,588
،تا سال‌ها بعد از حادثه

991
01:00:10,621 --> 01:00:13,725
،جز تو نمیتونستم به کسی فکر کنم

992
01:00:16,161 --> 01:00:18,564
.و عشق من به تو کمکم میکرد ادامه بدم

993
01:00:18,598 --> 01:00:21,233
-ولی اگه میدونستم تو اینجایی، من، من

994
01:00:21,267 --> 01:00:23,769
تو یه روح پیدا میکردی -

995
01:00:24,938 --> 01:00:28,842
.نه کسی که میتونستی یه زندگی باهاش بسازی

996
01:00:34,616 --> 01:00:35,783
تو خوشحالی؟

997
01:00:36,785 --> 01:00:38,220
.آره

998
01:00:38,253 --> 01:00:40,422
.زندگی خیلی خوبی داشتم

999
01:00:42,292 --> 01:00:46,963
ولی میخوام بدونی که هیچکس توی این دنیا نیست

1000
01:00:48,399 --> 01:00:52,803
که جای تورو بگیره یا کاری
.کنه که فراموشت کنم

1001
01:01:02,582 --> 01:01:04,317
برای تو آخر خطه؟

1002
01:01:04,350 --> 01:01:07,855
یعنی، تاابد اینجایی؟

1003
01:01:07,888 --> 01:01:09,289
.نه

1004
01:01:09,323 --> 01:01:11,792
.دارم میرم

1005
01:01:11,826 --> 01:01:12,727
کجا؟

1006
01:01:16,065 --> 01:01:18,234
.نمیدونم واقعا

1007
01:01:18,267 --> 01:01:19,702
،پس من

1008
01:01:19,735 --> 01:01:21,604
.دوباره باید دلتنگت بشم

1009
01:01:21,637 --> 01:01:22,471
.نه

1010
01:01:26,243 --> 01:01:27,678
.فقط منو یادت بمونه

1011
01:01:43,830 --> 01:01:47,500
خیلی خوشحالم که
.تونستم دوباره ببینمت

1012
01:01:52,640 --> 01:01:54,077
.خدافظ، لیندا

1013
01:02:03,053 --> 01:02:05,254
.خدافظ، ادی

1014
01:02:41,330 --> 01:02:43,566
با لیندا چطور پیش رفت؟

1015
01:02:43,600 --> 01:02:44,434
.دردناک

1016
01:02:46,137 --> 01:02:47,303
.متاسفم

1017
01:02:47,337 --> 01:02:48,305
.نباید دخالت میکردم

1018
01:02:48,339 --> 01:02:51,109
.لطفا همچین حسی نداشته باش

1019
01:02:51,143 --> 01:02:53,711
،خوب بود که دوباره لیندا رو دیدم

1020
01:02:56,015 --> 01:02:58,617
و همچنین دردناک بود

1021
01:02:59,484 --> 01:03:02,388
.که بفهمم یه عمر گذشته

1022
01:03:06,060 --> 01:03:08,695
.الان میدونم که خیلی وقته موندم

1023
01:03:11,698 --> 01:03:14,602
.کاش خیلی وقت پیش تورو میدیدم

1024
01:03:16,071 --> 01:03:18,841
مردم وقتی که باید
میان توی زندگیمون

1025
01:03:18,874 --> 01:03:20,609
.ولی من مردم نیستم

1026
01:03:22,311 --> 01:03:23,914
.من یه روحم

1027
01:03:23,947 --> 01:03:26,650
.برای من، با بقیه هیچ فرقی نداری

1028
01:03:35,359 --> 01:03:36,296
.شب بخیر

1029
01:04:08,199 --> 01:04:09,033
ادی؟

1030
01:04:18,044 --> 01:04:18,878
ادی؟

1031
01:05:33,030 --> 01:05:34,799
.خوشگل شدی

1032
01:05:34,832 --> 01:05:36,402
.ممنون

1033
01:05:36,436 --> 01:05:38,037
.به‌سلامتی خونه جدیدت

1034
01:05:38,071 --> 01:05:40,206
.امیدوارم که اینجا شاد باشی

1035
01:05:57,059 --> 01:05:57,892
.سلام

1036
01:05:59,295 --> 01:06:01,564
شین، تو اینجا چیکار میکنی؟

1037
01:06:01,597 --> 01:06:04,201
،میدونم تمایلی به دیدن من نداری

1038
01:06:04,234 --> 01:06:06,970
ولی فقط میخوام برای
.اون ‌روز معذرت‌خواهی کنم

1039
01:06:07,004 --> 01:06:09,039
.من اشتباه میکردم و معذرت میخوام

1040
01:06:09,073 --> 01:06:10,241
.ببین، شین، من سرم شلوغه

1041
01:06:10,274 --> 01:06:12,144
.و باید اول زنگ میزدی

1042
01:06:12,177 --> 01:06:14,512
.میخواستم ببینمت

1043
01:06:14,545 --> 01:06:16,581
.و یه کادو برات آوردم

1044
01:06:16,614 --> 01:06:19,018
.واقعا لازم نبود

1045
01:06:21,687 --> 01:06:24,524
نمیخوای دعوتم کنی بیام داخل؟

1046
01:06:28,728 --> 01:06:29,563
!وای

1047
01:06:31,732 --> 01:06:33,734
.عجب خونه‌ای داری

1048
01:06:40,876 --> 01:06:42,045
برنامه‌ای داری؟

1049
01:06:44,481 --> 01:06:45,681
.لطفا این‌کارو نکن

1050
01:06:45,715 --> 01:06:47,618
چه کاریو لیسا؟

1051
01:06:47,651 --> 01:06:49,154
فقط دارم این حقیقتو میگم

1052
01:06:49,187 --> 01:06:51,322
که میز برای دو نفر آماده شده؟

1053
01:06:51,356 --> 01:06:55,461
.خنده رو صورتت، لباس پوشیدنت

1054
01:06:55,494 --> 01:06:57,363
.فقط کنجکاوم با کی خوش میگذرونی

1055
01:06:57,396 --> 01:07:00,866
.بخوام رک بگم به تو مربوط نیست، شین

1056
01:07:00,900 --> 01:07:02,568
نگا، نمیخوام احساساتت رو جریحه دار کنم

1057
01:07:02,601 --> 01:07:04,337
اما اونقدر بهم فشار آوردی که

1058
01:07:04,371 --> 01:07:07,007
.دیگه نتونستم خوب باشم

1059
01:07:07,040 --> 01:07:09,444
.رابطمون تمومه

1060
01:07:09,477 --> 01:07:11,446
.دوستت ندارم

1061
01:07:11,479 --> 01:07:12,381
.ندارم

1062
01:07:15,350 --> 01:07:16,285
.متاسفم

1063
01:07:29,467 --> 01:07:32,170
میدونی، میگن که هرچی بیشتر
یکی رو دوست داشته باشی

1064
01:07:32,204 --> 01:07:35,874
بیشتر ازشون متنفر میشی وقتی که قلبت
.رو میشکنن

1065
01:07:35,907 --> 01:07:39,911
.من هیچ وقت کسی رو مثل تو دوست نداشتم

1066
01:08:02,771 --> 01:08:03,607
.ببخشید

1067
01:08:07,145 --> 01:08:09,080
به خودم قول دادم نذارم اون
مادر به خطا

1068
01:08:09,113 --> 01:08:10,114
.اذیتم کنه

1069
01:08:10,148 --> 01:08:11,215
.پس نذار

1070
01:08:14,620 --> 01:08:18,358
،میدونی، اگه همه چیز متفاوت بود

1071
01:08:18,391 --> 01:08:20,527
.فکر کنم میتونستم عاشقت بشم

1072
01:08:20,560 --> 01:08:22,961
.آره، اما متاسفانه اینجوری نیست

1073
01:08:26,032 --> 01:08:26,866
.نه

1074
01:08:35,009 --> 01:08:35,844
.هممم

1075
01:08:37,280 --> 01:08:39,282
.پاستا خیلی خوشمزه شده

1076
01:08:41,751 --> 01:08:43,019
آشپزی دوست داری؟

1077
01:08:43,052 --> 01:08:45,389
.نه، کارای خونه رو ترجیح میدم

1078
01:08:47,191 --> 01:08:49,160
.درست مثل بابام

1079
01:08:49,194 --> 01:08:51,129
هممم، بابات آشپز بود؟

1080
01:08:51,162 --> 01:08:53,831
.الان، نوازندست

1081
01:08:53,865 --> 01:08:56,335
.گیتار میزد تو یه باند راک

1082
01:08:56,368 --> 01:08:57,835
همم؟

1083
01:08:57,869 --> 01:09:01,474
.بابام آرزو ستاره راک شدن رو داشت

1084
01:09:03,008 --> 01:09:05,745
.مامانم وقتی سه سالم بود ترکمون کرد

1085
01:09:05,779 --> 01:09:10,117
.فکر کنم یه زندگی با ثبات‌تر میخواست

1086
01:09:10,151 --> 01:09:12,720
.واسه همین بابام منو تو جاده ها بزرگ کرده

1087
01:09:12,753 --> 01:09:14,690
.اوه، حتما واست سخت بوده

1088
01:09:14,722 --> 01:09:15,624
شوخی میکنی دیگه؟

1089
01:09:15,657 --> 01:09:17,660
.دوران کودکی عالی بود

1090
01:09:24,834 --> 01:09:25,935
چی شده؟

1091
01:09:27,971 --> 01:09:29,407
.سیگار تموم کردم

1092
01:09:29,441 --> 01:09:30,375
.اوه، بیا

1093
01:09:32,077 --> 01:09:33,411
.یکی از اینارو امتحان کن

1094
01:09:42,021 --> 01:09:42,855
.هممم

1095
01:09:53,066 --> 01:09:54,169
.نه

1096
01:09:54,203 --> 01:09:55,003
نه، نه، نه، نه

1097
01:09:55,036 --> 01:09:56,205
.به من نگا

1098
01:09:56,238 --> 01:09:58,173
.باید یکم نگهش داری

1099
01:10:05,248 --> 01:10:06,083
حله؟

1100
01:10:13,692 --> 01:10:15,527
.آره، نگهش دار

1101
01:10:20,899 --> 01:10:23,903
.اوکی، میتونی، میتونی بدیش بیرون

1102
01:10:29,444 --> 01:10:30,278
.هممم

1103
01:10:31,346 --> 01:10:32,280
.آره

1104
01:10:32,314 --> 01:10:33,648
چه احساسی داری؟

1105
01:10:34,815 --> 01:10:35,984
.حس خوبی دارم

1106
01:10:40,656 --> 01:10:42,659
.هی، یکمم واسه من نگه‌دار

1107
01:10:45,995 --> 01:10:46,829
ناموساً؟

1108
01:10:57,443 --> 01:11:00,846
موسیقی تو مغزت میشنوی؟

1109
01:11:02,515 --> 01:11:03,882
.اخیراً نه

1110
01:11:05,118 --> 01:11:05,919
چرا؟

1111
01:11:07,355 --> 01:11:09,657
اممم، فکر کنم به خاطر افسردگیه

1112
01:11:13,829 --> 01:11:14,862
افسردگی؟

1113
01:11:18,501 --> 01:11:19,335
.آره

1114
01:11:20,603 --> 01:11:23,004
،به یه شرکت ضبط رفتم

1115
01:11:24,408 --> 01:11:27,043
اونا به آهنگام تا زمانی که یه مدیر برنامه
.نداشته باشم گوش نمیدن

1116
01:11:27,076 --> 01:11:29,781
و منم تا زمانی که اونا به اجرام گوش نکنن
.نمیتونم یه مدیر برنامه بگیرم

1117
01:11:29,814 --> 01:11:33,218
اما نمیتونم اجرایی داشته باشم تا زمانی که
.یه قرارداد ضبط داشته باشم

1118
01:11:35,120 --> 01:11:36,589
.وضع کسشعریه

1119
01:11:36,622 --> 01:11:37,857
.آره میدونم

1120
01:11:37,889 --> 01:11:40,860
چه جوری تو این کار موفق‌ـید؟

1121
01:11:40,892 --> 01:11:43,363
زمان من مربوط به استعداد بود

1122
01:11:43,397 --> 01:11:44,564
.اما الان خدا میدونه

1123
01:11:44,598 --> 01:11:48,369
کی‌کی‌دبلیواِی
.بعد نیمه شب

1124
01:11:52,640 --> 01:11:54,008
اوه

1125
01:11:54,041 --> 01:11:55,778
.اوه، عاشق این آهنگم

1126
01:11:57,146 --> 01:11:59,382
میخوای باهام برقصی؟

1127
01:11:59,416 --> 01:12:00,350
.اوه، یالا

1128
01:12:00,383 --> 01:12:02,285
.یالا، باهام برقص

1129
01:12:05,989 --> 01:12:06,857
باید بهت بگم من فِرِد اِستیر نیستم
(کارم خوب نیست)

1130
01:12:15,901 --> 01:12:18,504
.اووه

1131
01:12:40,729 --> 01:12:43,300
.واسه این شب عالی ممنونتم

1132
01:12:45,335 --> 01:12:46,236
.شب بخیر

1133
01:12:52,376 --> 01:12:53,445
.شب بخیر

1134
01:13:11,600 --> 01:13:14,469
فکر میکنی دقیقا داری چه غلطی میکنی؟

1135
01:13:14,503 --> 01:13:16,838
،گل کشیدن، شراب خوردن

1136
01:13:16,872 --> 01:13:18,774
.با دخترِ لاس زدن

1137
01:13:18,808 --> 01:13:20,843
فکر میکنی کی ای، رومئو؟

1138
01:13:20,877 --> 01:13:22,578
.تو مردی

1139
01:13:22,612 --> 01:13:23,514
.مردی

1140
01:13:23,547 --> 01:13:24,348
.آنجل

1141
01:13:24,381 --> 01:13:25,282
نه

1142
01:13:25,315 --> 01:13:27,417
،نمیخوام بشنوم

1143
01:13:27,451 --> 01:13:29,420
.این دفعه دیگه از حدت گذشتی

1144
01:13:29,454 --> 01:13:32,824
،اولش، خودت رو به اون خانوم نشون میدی

1145
01:13:32,857 --> 01:13:35,427
.آ-آ این درست نیست، نباید انجام میشد

1146
01:13:35,461 --> 01:13:37,696
دوما، تو کی ای که بهش بگی

1147
01:13:37,730 --> 01:13:41,568
.باید از خونه خودش بره

1148
01:13:41,601 --> 01:13:43,937
لویی و من به اندازه کافی از دستت زجر کشیدیم

1149
01:13:43,970 --> 01:13:46,373
ما 75 ساله این کارو میکنیم

1150
01:13:46,406 --> 01:13:49,977
.و تا تو بیای هیچ مشکلی نداشتیم

1151
01:13:50,011 --> 01:13:52,613
،تو باید همین الانشم مرده بودی

1152
01:13:52,647 --> 01:13:56,718
.داری روند طبیعی امور رو بهم میزنی

1153
01:13:56,752 --> 01:14:00,156
.پس الان با ما میای

1154
01:14:00,189 --> 01:14:02,125
.بریم

1155
01:14:02,158 --> 01:14:03,326
.آماده نیستم

1156
01:14:03,359 --> 01:14:04,594
چیه، میخوای چمدونت رو جمع کنی؟

1157
01:14:04,627 --> 01:14:06,130
لویی

1158
01:14:06,163 --> 01:14:07,531
آنجل

1159
01:14:07,565 --> 01:14:09,199
ازم میخوای چیکار کنم؟

1160
01:14:09,233 --> 01:14:11,403
.یارو آماده نیست

1161
01:14:11,436 --> 01:14:12,938
...اما

1162
01:14:12,971 --> 01:14:17,176
!لویی بعضی وقتا قدر ممه گاو نر به‌درد نخوری

1163
01:14:19,178 --> 01:14:22,348
.ادی، آنجل و من اینجاییم که کمک کنیم

1164
01:14:26,019 --> 01:14:28,655
.بهم بگو چه‌جوری میتونیم بهت کمک کنیم

1165
01:14:28,689 --> 01:14:31,159
.اجازه بدین قطعم رو تموم کنم

1166
01:14:31,192 --> 01:14:32,293
حله -
اما -

1167
01:14:33,428 --> 01:14:35,264
اما دیگه نظرت رو عوض نمیکنی، حله؟

1168
01:14:35,297 --> 01:14:37,098
.بهت قول میدم، آنجل

1169
01:14:37,132 --> 01:14:37,933
.خوبه

1170
01:14:39,100 --> 01:14:42,706
.هروقت آماده بودی، این دکمه رو فشار بده

1171
01:14:49,480 --> 01:14:50,414
.اوکی

1172
01:14:53,652 --> 01:14:55,454
.مامان، الان نمیتونم صحبت کنم

1173
01:14:57,789 --> 01:14:58,590
.بریم

1174
01:14:58,624 --> 01:15:00,226
.خوش رفتار باش

1175
01:15:13,441 --> 01:15:15,276
.تیف، واقعی به نظر میاد

1176
01:15:16,277 --> 01:15:17,113
.واقعیه

1177
01:15:19,982 --> 01:15:24,021
محض رضای خدا داریم
.راجع به یه روح حرف میزنیم

1178
01:15:24,054 --> 01:15:26,723
،میدونم منطقی به نظر نمیاد
.اما حسی نسبت بهش دارم

1179
01:15:26,757 --> 01:15:29,260
.نگا، تو تنها دوستمی

1180
01:15:30,595 --> 01:15:32,330
.واسم دیوونه بازی درنیار

1181
01:15:54,990 --> 01:15:57,225
.نشنیدم که اومدی

1182
01:15:57,259 --> 01:15:58,393
چند وقته که برگشتی؟

1183
01:15:58,427 --> 01:15:59,262
.یکمی میشه

1184
01:16:01,364 --> 01:16:03,199
.واست یکم سیگار خریدم

1185
01:16:03,232 --> 01:16:04,233
.ممنون

1186
01:16:11,576 --> 01:16:13,145
چی شده؟

1187
01:16:13,179 --> 01:16:14,579
واسه چی فکر میکنی چیزی شده؟

1188
01:16:14,612 --> 01:16:15,680
.میتونم تشخیص بدم

1189
01:16:16,681 --> 01:16:17,516
جدی؟

1190
01:16:19,685 --> 01:16:20,519
.آره

1191
01:16:21,821 --> 01:16:23,557
.میتونی بهم بگی

1192
01:16:26,560 --> 01:16:29,897
اون شبو یادته که ازم پرسیدی تا حالا
...عاشق شدی

1193
01:16:29,931 --> 01:16:33,334
یا نه، منم گفتم نه؟

1194
01:16:34,602 --> 01:16:35,437
آره

1195
01:16:37,173 --> 01:16:38,006
.دروغ گفتم

1196
01:16:38,841 --> 01:16:40,142
.لطفا اینو نگو

1197
01:16:40,176 --> 01:16:41,511
.نمیتونم جلوشو بگیرم

1198
01:16:42,579 --> 01:16:45,081
.هیچ‌وقت همچین حسی نداشتم

1199
01:16:45,115 --> 01:16:47,219
.لیسا، من یه توهمم

1200
01:16:50,387 --> 01:16:51,223
.من مردم

1201
01:16:52,423 --> 01:16:55,694
.و مرگم یه امر مسلمه

1202
01:16:55,727 --> 01:16:57,028
نمیتونیم همین جوری عاشق هم شیم

1203
01:16:57,062 --> 01:16:59,398
.و تا ابد با خوشی باهم زندگی کنیم

1204
01:17:00,800 --> 01:17:03,569
.شاید اگه همه چیز فرق میکرد

1205
01:17:03,603 --> 01:17:05,506
.شانسمو امتحان میکردم

1206
01:18:14,419 --> 01:18:15,486
چه‌طور بود؟

1207
01:18:18,858 --> 01:18:19,859
.عالی

1208
01:18:38,580 --> 01:18:39,848
.وای، چه باحاله

1209
01:18:39,882 --> 01:18:40,716
.نکن

1210
01:18:42,151 --> 01:18:45,289
.اگه اون دکمه رو فشار بدی، اونا میان

1211
01:18:45,322 --> 01:18:46,856
کیا؟

1212
01:18:46,890 --> 01:18:48,559
.روح جمع‌کن ها

1213
01:18:48,592 --> 01:18:50,527
روح جمع‌کن ها؟

1214
01:18:50,561 --> 01:18:54,132
وقتی یکی میمیره
روحش گیج میشه که

1215
01:18:54,165 --> 01:18:56,501
.کجا باید بره

1216
01:18:57,936 --> 01:19:01,741
روح جمع‌کن ها اونو راهنمایی میکنن
.و کمکشون میکنن که راه رو ادامه بدن و برن

1217
01:19:04,378 --> 01:19:07,514
.میدونی، زمان یه چیزی مربوط به انسان هاست

1218
01:19:07,547 --> 01:19:10,484
.تو جاودانگی چیزی به اسم زمان وجود نداره

1219
01:19:13,621 --> 01:19:18,560
.اگه اون دکمه رو فشار بدی، زمان وایمیسته

1220
01:19:19,695 --> 01:19:22,097
.و وقتی زمان وایسته، جاودانگی شروع میشه

1221
01:19:23,267 --> 01:19:25,568
همه یکی از اینا دارن؟

1222
01:19:25,602 --> 01:19:26,436
نه

1223
01:19:28,672 --> 01:19:32,677
.من یه مورد خاصم

1224
01:19:32,710 --> 01:19:34,246
روح‌ جمع‌کن ها نمیتونن یکی رو مجبور کنن
که راهو ادامه بده و بره

1225
01:19:34,279 --> 01:19:36,182
.اگه خودش نخواد

1226
01:19:40,219 --> 01:19:42,222
اما بهشون قول دادم

1227
01:19:44,457 --> 01:19:48,796
.که بعد از اجرام، بهشون خبر میدم

1228
01:19:52,968 --> 01:19:55,103
و تو راهو ادامه میدی و میری؟

1229
01:19:55,136 --> 01:19:55,971
.آره

1230
01:20:00,710 --> 01:20:02,545
چرا بهم گفتی دکمه رو نزنم؟

1231
01:20:06,683 --> 01:20:08,453
.چون عاشقتم

1232
01:20:09,420 --> 01:20:11,489
.منم عاشقتم

1233
01:20:30,345 --> 01:20:31,380
.همینجا بمون

1234
01:20:31,413 --> 01:20:32,481
.برمیگردم

1235
01:20:43,693 --> 01:20:47,031
،و، ام، فکر کنم اینم با خودم میبرم

1236
01:20:48,266 --> 01:20:49,133
.محض احتیاط

1237
01:21:04,317 --> 01:21:07,355
.تو هیچ وقت با من اینجوری آه آه نکردی

1238
01:21:08,722 --> 01:21:10,491
.شین، زهله ترک شدم

1239
01:21:10,525 --> 01:21:11,893
اینجا چیکار میکنی؟

1240
01:21:11,926 --> 01:21:13,795
.اینجام چون عاشقتم

1241
01:21:13,828 --> 01:21:16,432
.شین، فکر میکنم که تو باید بری

1242
01:21:16,465 --> 01:21:19,001
.فکر نمیکنم بتونم

1243
01:21:19,034 --> 01:21:20,537
.آره، کافیه

1244
01:21:21,438 --> 01:21:23,441
.پلیس خبر میکنم

1245
01:21:23,474 --> 01:21:25,409
.من بودم این کارو نمیکردم

1246
01:21:28,111 --> 01:21:31,550
.شین، این، این داره از کنترل خارج میشه

1247
01:21:36,489 --> 01:21:37,923
.تو بهترین چیز تو زندگیم بودی، لیسا

1248
01:21:37,956 --> 01:21:40,226
.و من گذاشتم که بری

1249
01:21:40,259 --> 01:21:42,095
.من، باید سرزنش بشم

1250
01:21:42,128 --> 01:21:45,064
هیچ حقی ندارم که از دستت به خاطر این که

1251
01:21:45,098 --> 01:21:48,369
با اولین کسی که آشنا شدی رابطه برقرار کردی
.عصبانی باشم

1252
01:21:48,403 --> 01:21:49,237
.اما هستم

1253
01:21:51,972 --> 01:21:54,776
.بهت یه شانس دیگه میدم

1254
01:21:54,809 --> 01:21:56,077
.پیشم برگرد

1255
01:21:56,111 --> 01:21:57,279
!شین

1256
01:21:57,313 --> 01:22:00,616
لیسا، به جون تو قسم میخورم
،اگه نتونم داشته باشمت

1257
01:22:01,750 --> 01:22:03,220
.نمیخوام که به زندگی ادامه بدم

1258
01:22:03,253 --> 01:22:04,753
.نگا، این، این تو نیستی

1259
01:22:04,788 --> 01:22:06,022
.نمیخوای که اینکارو کنی

1260
01:22:06,056 --> 01:22:09,092
از کی چیزی که میخوام واست مهم شده؟

1261
01:22:09,126 --> 01:22:10,627
،اگه واقعا واست مهم بود

1262
01:22:10,660 --> 01:22:13,565
هیچوقت این صحبت هارو باهم نمی کردیم، مگه نه؟

1263
01:22:13,599 --> 01:22:14,899
،به خاطر اینه که واسه تو مهم نیست

1264
01:22:14,932 --> 01:22:17,736
به خاطر همینه که تو این وضع افتادیم

1265
01:22:19,439 --> 01:22:21,407
.لیسا، من عاشقتم

1266
01:22:21,441 --> 01:22:22,275
جدی؟

1267
01:22:24,911 --> 01:22:26,380
واقعا عاشقشی؟

1268
01:22:26,413 --> 01:22:28,148
اگه نبودم، اینجا چیکار میکردم پس؟

1269
01:22:28,181 --> 01:22:29,850
پس چرا روش اسلحه کشیدی؟

1270
01:22:29,884 --> 01:22:31,319
الان واست منطقی تره؟

1271
01:22:31,353 --> 01:22:32,820
.من از تفنگا متنفرم

1272
01:22:32,853 --> 01:22:34,322
چرا نمیذاریش کنار؟

1273
01:22:34,356 --> 01:22:36,091
ازم میخوای یا دستور میدی؟

1274
01:22:36,124 --> 01:22:37,859
.ازت میخوام، لطفا

1275
01:22:40,763 --> 01:22:43,900
.تحسینت میکنم، خوب نقش بازی میکنی

1276
01:22:43,933 --> 01:22:45,369
چرا تفنگ رو بهم نمیدی و

1277
01:22:45,402 --> 01:22:46,637
بیخیال این قضیه نمیشیم؟

1278
01:22:46,669 --> 01:22:47,605
!برو عقب

1279
01:22:47,639 --> 01:22:48,906
.تفنگ رو بده بهم

1280
01:22:51,442 --> 01:22:52,844
.تفنگ رو بده بهم

1281
01:22:52,877 --> 01:22:54,045
وایسا

1282
01:22:54,078 --> 01:22:55,046
!سر به سرم نذار

1283
01:22:55,079 --> 01:22:55,880
!جدیم

1284
01:22:58,082 --> 01:22:59,185
شین، وایسا

1285
01:23:16,305 --> 01:23:17,139
چرا این کارو کردی؟

1286
01:23:18,274 --> 01:23:20,243
.چون عاشقتم

1287
01:23:20,276 --> 01:23:22,445
.نمیتونستم ببینم که صدمه دیدی

1288
01:23:22,478 --> 01:23:24,180
،من یه روحم

1289
01:23:24,214 --> 01:23:26,617
.گلوله راحت ازم رد میشد

1290
01:23:26,650 --> 01:23:29,019
خوب الان چی میشه؟

1291
01:23:33,658 --> 01:23:35,294
.عصر بخیر، خانوم وگنر

1292
01:23:35,328 --> 01:23:36,596
،آنجل، لویی

1293
01:23:41,335 --> 01:23:43,970
شما روح جمع‌کنید؟

1294
01:23:44,003 --> 01:23:45,672
...خیلی شرمنده، من

1295
01:23:47,508 --> 01:23:50,177
.میشه یه دقیقه بهمون وقت بدین

1296
01:23:51,078 --> 01:23:52,347
5دقیقه وقت داری

1297
01:23:58,219 --> 01:24:00,290
.نمیخوام که بری

1298
01:24:01,258 --> 01:24:03,260
.این جوری بهتره

1299
01:24:04,327 --> 01:24:05,496
کی دوباره میبینمت؟

1300
01:24:05,529 --> 01:24:07,498
.نمیدونم

1301
01:24:07,531 --> 01:24:11,969
اما بهت قول میدم، هر جا که بری، پیدات میکنم

1302
01:24:14,205 --> 01:24:16,073
چه‌جوری پیدام میکنی؟

1303
01:24:16,908 --> 01:24:18,143
،نمیدونم

1304
01:24:20,212 --> 01:24:21,113
.اما پیدات میکنم

1305
01:24:28,255 --> 01:24:29,691
.خداحافظ

1306
01:24:29,724 --> 01:24:33,528
.لطفا، یکم بیشتر بغلم کن

1307
01:24:38,867 --> 01:24:40,135
!وقتشه

1308
01:24:45,875 --> 01:24:48,246
.تا زمانی که همو دوباره ببینیم

1309
01:24:48,279 --> 01:24:50,581
.خداحافظ، عشقم

1310
01:26:19,577 --> 01:26:20,757
،لیسا عزیز

1311
01:26:20,841 --> 01:26:22,409
اوقاتی که با هم سپری کردیم

1312
01:26:22,490 --> 01:26:24,295
بیشتر از این بود که قلبم رو
 سرشار از عشقت کنه

1313
01:26:24,414 --> 01:26:25,916
.تا زمانی که همو دوباره ببینیم

1314
01:26:26,528 --> 01:26:28,895
.با عشق، ادی

1315
01:26:28,919 --> 01:26:38,919
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1316
01:26:40,943 --> 01:27:48,943
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

